SA-XR57 - Amplificatore audio PANASONIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SA-XR57 PANASONIC in formato PDF.
Domande degli utenti su SA-XR57 PANASONIC
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Amplificatore audio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SA-XR57 - PANASONIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SA-XR57 del marchio PANASONIC.
MANUALE UTENTE SA-XR57 PANASONIC
Istruzioni per l'uso
Mode d'emploi
Ricevitore di controllo AV
Grazie per aver acquistato quello prodotto.
Prima di collegare, di far funzionare o di regolare quello prodotto,
leggerecompletamentequesteistruzioni.
Si consiglia di conservare quello manuale per riferimenti futuri.
Cher client
Precauzioni per la sicurezza
Sistemazione
Sistemare l'unità su una superficie pianà, dove non vi siano luce diretta del sole, alte temperature, alta umidità e vibrazioni eccessive. Queste condizioni possono danneggiare il mobile e altri componenti, riducendo così la durata di utilizzo dell'unità.
Non posizionare oggetti pesanti sull'unità.
Tensione
Non usare fonti di alimentazione ad alta tensione. Ciò potrebbe sovraccaricare l'unità e causare un incendio.
Non usare una fonte di alimentazione in c.c. Controllare con cura la fonte di alimentazione se si usa l'unità su una nave o altri luogo dove viene usata corrente continua.
Protezione del cavo di alimentazione c.a.
Accertarsi che il cavo di alimentazione c.a. sia collegato correttamente e che non sia danneggiato. Se il cavo di alimentazione non è collegato correttamente ed è danneggiato, ciò può causare un incendio o scosse elettriche. Non tirare,iegare o posizionare oggetti pesanti sul cavo. Per staccare il cavo, afferrarlo saldamente per la spina. Se si tira il cavo di alimentazione c.a.,può sussistere pericolo di scosse elettriche. Non maneggiare la spina con le mani bagnate. Ciò create pericolo di scosse elettriche.
Oggetti estranei
Accertarsi che non cadano oggetti metallici all'interno dell'unità. Ciò provoca pericolo di scosse elettriche o di malfunzionamento. Accertarsi che non penetrino liquidi all'interno dell'unità. Ciò provoca pericolo di scosse elettriche o di malfunzionamento. Se ciò dovesse accadere, staccare immediatamente il cavo di alimentazione alla presa di corrente e rivolgersi al rivenditore.
Non spruzzare insetticidi sopra o dentro l'unità. Essi contengono gas infiammabili che potrebbero prendere fuoco se spruzzati dentro l'unità.
Riparazioni
Non cercare di riparare l'unità da soli. Se l'audio si interrompe, gli indicatori non si accendono, esce del fumo o si verifica un qualsiasi altri problema non contemplato in queste istruzioni per l'uso, staccare il cavo di alimentazione e rivolgersi al rivenditore o a un centro di assistenza autorizzato. Esiste pericolo di scosse elettriche o di danni all'unità se esta viene riparata, smontata o rimontata da personale non qualificato.
La durata d'uso dell'unità può essere estesa staccando il cavo di alimentazione dalla presa di corrente quando l'unità non viene usata per un lungo periodo di tempo.
ATTENZIONE!
Non collocare alcun oggetto sulla parte superiore di questa unità, né ostruire in alcun modo le aperture di uscita del calore. In particolare, non collocare il registratore DVD o ilettori CD/DVD su questa unità, poché il calore che tale unità irradia potrebbe danneggiare il software.
Accessor in dotazione

Controllare e identificare gli accessori in dotazione spuntando le caselle.

1 Cavo di alimentazione


1 Antenna FM interna


-Se vedete quello simbolo-
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)

Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati Gratisamente. In alternatively, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell'acquisto di un nuovo prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di quello prodotto contribuiro a far risparmiare prezioso risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull'ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino.
In caso di smaltimento errato di quello materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell'Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell'Unione Europea
Questo significato è valido solo nell'Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metod correttto di smaltimento.
Prodotto除去 licenza della Dolby Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic" ed il simbolo doppia D sono marchi registrati della Dolby Laboratories.
"DTS", "DTS-ES", "Neo:6" e "DTS 96/24" sono marchi di fabbrica di Digital Theater Systems, Inc.
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di HDMI Licensing LLC.
Summario
| Prima dell'uso | Precauzioni per la sicurezza...........................2 Accessorini in dotazione...........................2 | Guida ai comandi...........................4 |
| Collegamenti | Collegamenti Home Theater Collegamento dell'unità a un televisione, registrarò DVD e lettoreDVD Collegamenti HDMI per l'ascollo di uomini di alta qualità e la visione agevole delle immagini..............5 Per la visione di immagini di alta qualità..............6 Per la visione di immagini di qualità standard..........7 Collegamento con cavo SCART a 21 pin..............7 Per l'ascollo di uomini analogici/Per l'ascollo di uomini analogici di alta qualità utilizzando dischi DVD-Audio (collegamenti a 6 canali analogici DVD)..............8 Per l'ascollo di uomini televisi su sistemi multicanale/ Collegamento a un registrarò DVD con VCR integrato.......9 | Collegamento dei diffusori Posizionamento e collegamento dei diffusori secondo il numero di diffusori............10 Collegamento dei diffusori progettati per la funzione bi-wire............11 Collegamento di una seconda coppiia di diffusori anteriors...........12 Collegamento delle anteenne..............12 Collegamento di altri componenti Collegamento dell'unità a un ricevitore via cavo o satellare, ecc./ Collegamento dell'unità a un VCR/Collegamento dell'unità a un lettore CD/Collegamento dell'unità a una videocamera o game player, ecc............13 Prima della riproduzione Rilevamento automatico dei diffusori............14 Conferma dell'uscita dei diffusori e regolazione del volume............15 |
| Operazioni di base | Utilizzo delle funzioni Home Theater Riproroduzione di base..............16 Segnali digitali riproducibili con questa unità/ Visualizzazione dei segnali audio sull'unità..............17 | Opzioni di riproduzione Utilizzo di SPEAKERS B/Funione ADVANCED DUAL AMP/ Ascolto di audio BI-AMP/Riproroduzione di DVD-Audio (Ascolto di sorgenti DVD-Audio mediante collegamenti digitali/ Riproroduzione di DVD ANALOG 6CH/Ascolto di audio a 2 canali di alta qualità)..............18 |
| Utilizzo di HDAVI Control Utilizzo delle funzioni Home Theater mediate operazioni one-touch..............19 Impostazione dell'unità per l'utilizzo dell'HDAVI Control.......19 | Comando a distanza di un tevisore o Registrarò DVD, ecc. Comando a distanza di un tevisore..............20 Comando a distanza di un registrarò DVD..............20 Comando a distanza di un lettore DVD..............21 Comando a distanza di un VCR..............22 Comando a distanza di un leettore CD..............22 Modifica dei codici di lavoro a distanza..............23 Immissione di un codice per l'uso di altri componenti..............23 | |
| Operazioni | Ascolto di suoni con effetti surround Dolby Pro Logic IIx /NEO:6..............24 SFC (Sound Field Control, controlo del campo sonoro)..............25 Effetti sonori mediante commando a distanza Ulterioriore regolazione del modo Dolby Pro Logic IIx "MUSIC"/ Ulterioriore regolazione del modo "MUSIC" di NEO:6/ Ulterioriore regolazione di SFC (Sound Field Control, controlo del campo sonoro)..............26 Funzioni più usate dal telecomando Regolazione del livello del subwoofer/Disattività temporanea dei diffusori/Oscuramento del display (Dimmer)..............27 Uso delle cuffie..............27 Effetto sonoro/Funzioni più usate Operazioni di base..............28 Regolazione dei bassi/Regolazione degli acuti/Regolazione del bilanciamento del volume/Modifica dell'uscita audio (Dual program)/Regolazione della luminosità del display/Timer di spegnimento automatico..............29 | Impostazione del ricevitore Operazioni di base..............30 Impostazione dei diffusori e della relativa dimensione/ Impostazione delle distanzel/Impostazione di collegamenti bi-wire/Impostazione del filtrato passabasso..............31 Modifica dei terminali di ingresso digitale/Impostazione dei segnali di ingressoConfigurazione delle impostazioni bi-amp (Regolazione del bianciamento/Regolazione della differenza tra HF e LF)..............32 Selezione dei componenti collegati al terminale di ingresso HDMI/Riduzione del consumo di energia in standby (modità standby per risparmio energetico)/Disattivazione delle funzioni ADVANCED DUAL AMP/Ascolto piacevole a basso volume/ Commutazione dell'attenuatore/Ritardo dell'uscita audio e sincronizzazione con l'uscita video/Ripristino delle impostazioni di fabbrica (Reset)..............33 Radio Sintonizzazione manuale..............34 Assegnazione di frequenze AM Sintonizzazione preselezionata..............35 Preselezione delle stazioni/Ascolto delle stazioni preselezionate/Riduzione del rumore excessivo..............35 Transmissioni RDS Modifica della visualizzazione..............36 |
| Riferimento | Dati tecnici..............................37 Diagnostica..............................38 | Messaggi di guida..............39 Manutenzione..............41 |
Telecomando

Pile
Premere il bordo del coperchio per aprire lo scomparto.

Inserire prima quello lato in fase di chiusura.
- Inserire le pile in modo che le polarità (+ e-) correspondano a quella nel telecomando.
- Non usare pile ricaricabili.
Utilizzo
Sensore dei segnali di lavoro a distance

Attenzione
Non collocare oggetti tra il sensore dei segnali e il telecomando.
Non esporre il sensore dei segnali alla luce del sole diretta o alla luce intensa di una lampadina fluorescente.
- Mantenere la finestrella di trasmissione e il sensore dell'unità esenti da polvere.

Se l'unità è posta in una vetrina
La portata del controllo remoto cui diminuire secondo lo spessore o il colore del vetro delle antine.
Unità e display

Collegamenti Home Theater
Collegamento dell'unità a un teileisure, registratore DVD elettore DVD
- Spagnere tutti i componenti prima di fare qualsiasi collegamento.
- Componenti venduti separatamente se non diversamente specificato.
- Per collegare un componente, riferirsi alle corrispondenti istruzioni per l'uso.
Collegamenti HDMI per l'ascolto di suoni di alta qualità e la visione agevole delle immagini
HDMI è l'acronimo di High-Definition Multimedia Interface, interfaccia multimedia ad alta definizione.
- HDMI consente la trasmissione di segnali digitali audio e video mediante un singolo cavo. I collegamenti HDMI permettono inoltre la trasmissione di segnali di controllo (→ pagina 19).
- HDMI consente la trasmissione digitale di suoni multicanale nel formato DVD-Audio.
- La spia [HDMI] rimane accesa durante l'ascolto di suoni e la visione di immagini mediante collegamenti HDMI.

Cavo di collegamento (tutti i cavi sono venduti separatamente)

È consigliabile utilizzato un cavo lungo al massimo 5 metri per i collegamenti HDMI, al fine di stabilizzato le operazioni e impedire il deterioramento della qualità dell'imagine.

Flusso dei segnali audio e video durante i collegamenti HDMI
I segnali audio e video si spostano dal registraratore DVD olettore DVD al teilevisore per mezzo di questa unità,anche se quest'ultima è spenta (funzione standby through).

Note
-
Effettuare i collegamenti indicati in "Per l'ascolto di suoni analogici di alta qualità utilizzando dischi DVD-Audio (collegamenti a 6 canali analogici DVD)" ( pagina 8) ed eseguire la riproduzione analogica a 6 canali ( pagina 18) del DVD quando il registraratore DVD o illettore DVD collegato non è in grado di effettuare l'uscita digitale di suioni multicanale nel formato DVD-Video (sono compresi i componenti HDMI ver. 1.0).
-
ÉpossibleutilizzarefacilitmentelefunzioniHomeTheater premendol tasto[ONETOUCHPLAY]sultelecomando dell'unitàquando l'unita stessaécollegata medianteHDMIa untevisoreTV(VIERA)o a un registratoreDVD(DIGA)Panasonicdisponibileper operazioni di HDAVIControl( 一 pagina19).
- Il segnale audio trasmesso mediante HDMI ha la priorità se sono in uso sua HDMI sia i terminali digitali (→ page 6 e 7) per il collegamento.
Collegamenti Home Theater
Collegamento dell'unità a un teileisure, registratore DVD elettore DVD
Per la visione di immagini di alta qualità
Cavo di collegamento (tutti i cavi sono venduti separatamente)
- Controllare i terminali sul teilevisore, sul registratore DVD o sullettore DVD e procurarsi i cavi di collegamento corrispondenti.
Se il teile sore, il regatatore DVD o il letto DVD dispone di due o più terminali video, scegliere uno e utilizzarlo per il collegamento. Il terminale Component Video cui produire colori più accurati rispetto al terminale S-Video.
| Cavo video | ||
| Cavo di collegamento S-VIDEO | Cavo di collegamento video | |
| Cavo audio | ||
| Cavo a fibra ottica | Collegamento del cavo a fibra ottica | Cavo coassiale |
| Inserire il cavo dopo aver verificato la corrispondenza delle forme. · Non jegareccessivamente il cavo a fibra ottica. | ||


Terminali video
- Il segnale video in ingresso può essere fatto uscire soltantoattraverso un terminale di uscita dello stesso tipo.
- Il terminale Component Video (terminale video con differenza di colore) emette separatamente i segnali rosso (P) , blu (P) e di luminanza (Y) in uscita. Per quello motivo, il terminale riproduce il colore con maggiore precisione.

Per i collegamento dell'unità a un ricevitore via cavo o satellitate, vedere a pagina 13.
- Spagnere tutti i componenti prima di fare qualsiasi collegamento.
- Componenti venduti separatamente se non diversamente specificato.
- Per collegare un componente, riferirsi alle corrispondenti istruzioni per l'uso.
Per la visione di immagini di qualità standard
Cavo di collegamento (tutti i cavi sono venduti separatamente)
| Cavo video | Cavo SCART | |
| Cavo di collegamento video | Cavo SCART a 21 pin | |
| Cavo audio | Usare per la connessione di componenti provvisti di presa SCART a 21 pin. | |
| Cavo a fibra ottica | Cavo coassiale | |
| Collegamento del cavo a fibra ottica | ||
| Inserire il cavobero aver verificato la corrispondenza delle forme. | ||
| Non piagareccessamente il cavo a fibra ottica. | ||

Note
Per i collegamento dell'unità a un ricevitore via cavo o satellitare, vedere a pagina 13.
Collegamento con cavo SCART a 21 pin

Collegamenti Home Theater
Collegamento dell'unità a un teileisure, registratore DVD elettore DVD
Cavo di collegamento (tutti i cavi sono venduti separatamente)
| Cavo video | |
| Cavo di collegamento video | |
| Cavo audio | |
| Cavo phono stereo Bianco (L) Rosso (R) | Cavo a fibra ottica Collegamento del cavo a fibra ottica Inserire il cavoismo after verificato la corrispondenza delle forme. Non piegareccessivamente il cavo a fibra ottica. |
Per l'ascolto di suoni analogici
Effettuare i collegamenti analici secondo i componenti a disposizione e le proprie preferenze. Vedere alle pagine 6 e 7 per informazioni sui collegamenti video.

Vista posteriore dell'unità
Per l'ascolto di suoni analogici di alta qualità utilizzato dischi DVD-Audio (collegamenti a 6 canali analogici DVD)

Vista posteriore dell'unità
- Spagnere tutti i componenti prima di fare qualsiasi collegamento.
- Componenti venduti separatamente se non diversamente specificato.
- Per collegare un componente, riferirsi alle corrispondenti istruzioni per l'uso.
Per l'ascolto di suoni tevisivi su sistemi multicanale
Effettuare i seguenti collegamenti,或者其他 quelli indicati alle pagine da 5 a 7.
- I diffusori producono suoni quando vengono effettuali collegamenti per l'uscita audio digitale (OPTICAL) o l'uscita audio analogica. Effettuare i collegamenti secondo i componenti a disposizione e le proprie preferenze.
- Utilizzato il cavo digitale ottico per i collegamenti se il tevisore dispone del terminale di uscita digitale.

Collegamento a un registraratore DVD con VCR integrato

Collegamenti Home Theater
Collegamento dei diffusori
Posizionamento e collegamento dei diffusori secondo il numero di diffusori
La configurazione ideale preve dei posizionamento di agli diffusore (ad eccezione del subwoofer) alla stessa distanza da ascolto/visione. Misurare la distanza effettiva da agli diffusore collegato alla posizione di ascolto/visione, quindi effettuare i passi indicati nella sezione "Impostazione delle distanze" ( pagina 31) se non fosse possibile installare i diffusori alla stessa distanza.

Diffusori anteriori (sinistro L, destro R)
Sistemare i diffusori a destra e a sinistra del teilevisore, all'altezza delle orecchie in posizione seduta, in modo che vi sua una buona sincronizzazione tra le immagini e il suono.
Diffusori centrali ( C )
Sistemare sopra o tutto il centro del teilevisore. Rivolgere il diffusore verso la posizione di ascolto.
Diffusori surround (sinistro LS , destro RS )
Sistemare ai lati o leggermente dietro la posizione di ascolto, circa un metro più in alto dell'altezza delle orecchie.
Diffusori surround posteriori (sinistro SBL, destro SBR /se si collega un solo diffusore SB)
Sistemare dietro la posizione di ascolto, circa un metro più in alto del livello delle orecchie.
Subwoofer (SUBW)
Il subwoofer più essere sistematico in qualsiasi posizione, parché sia a una distanza ragionevole dal tevisore.
| Numero di diffusori | Sistemazione | |
| 7 o 6 (compreso il diffusore centrale) | L C R LS S B R SB S B R LS S B R SB S B R LS S B R SB S B R LS S B R SB S B R LS S B R SB S B R LS S B R SB S B R LS S B R SB S B R LS S B R SB S B R LS S B R SB S B R LS S B R SB S B R LS S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R | |
| 6 o 5 (escluso il diffusore centrale) | L C R LS S B R SB S B R LS S B R SB S B R LS S B R SB S B R LS S B R SB S B R LS S B R SB S B R LS S B R SB S B R LS S B R SB S B R LS S B R SB S B R LS S B R SS S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R | |
| 5 (compreso il diffusore centrale) | L C R LS S B R SB S B R LS S B R SB S B R LS S B R SB S B R LS S B R SB S B R LS S B R SB S B R LS S B R SB S B R LS S B R SB S B R LS S B R SB S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R | Questa disposizione è adatta alla riproduzione di sorgenti con 6.1 canali (DTS-ES e Dolby Digital Surround EX). Questa disposizione offre la riproduzione a 7.1/6.1 canali di sorgenti a 2 e 5.1 canali con l'ausilio della technologia Dolby Pro Logic IIx, NEO:6 e SFC. |
| 4 (escluso il diffusore centrale) | L C R LS S B R SB S B R LS S B R SB S B R LS S B R SB S B R LS S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SS S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R L S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S BR SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S SB R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LSS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B P SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S s B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LY S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B F SB S S B R LS S S B F SB S S B R LS S S B F SB S S B R LS S S B F SB S S B R LS S S B F SB S S B R LS S S B F SB S S B R LS S S B F SB S S B R LS S S B F SB S S B R LS S S B F SB S s B R LS S S B F SB S S B R LS S S B F SB S S B R LS S S B F SB S S B R LS S S B F SB S S B R LS S S B F SB S S B R LS S S B F SB S S B R LS S S B F SB S S B R LS S S B F SB S S B R LY S S B F SB S S B R LS S S B F SB S S B R LS S S B F SB S S B R LS S S B F SB S S B R LS S S B F SB S S B R LS S S B F SB S S B R LS S S B F SB S S B R LS S S B F SB S S B R LS S S B R SB S S B R LS S S B F SB S S B R LS S S B F SB S S B R LS S S B F SB S S B R LS S S B F SB S S B R LS S S B F SB S S B R LS S S B F SB S S B R LS S S B F SB S s B R LS S S B F SB S s B R LS S S B F SB S s B R LS S S B F SB S s B R LS S S B F SB S s B R LS S S B F SB S s B R LS S S B F SB S s B R LS S S B F SB S s B R LS S S B F SB S s B R LY S S B F SB S s B R LS S S B F SB S s B R LS S S B F SB S s B R LS S S B F SB S s B R LS S S B F SB S s B R LS S S B F SB S s B R LS S S B F SB S s B R LS S S B F SB S s B R LS S S B E SB S s B R LS S S B F SB S s B R LS S S B F SB S s B R LS S S B F SB S s B R LS S S B F SB S s B R LS S S B F SB S s B R LS S S B F SB S s B R LS S S B F SB S s B R LS S S B F SB S S B R LS S S B F SB S s B R LS S S B F SB S s B R LS S S B F SB S s B R LS S S B F SB S s B R LS S S B F SB S s B R LS S S B F SB S s B R LS S S B F SB S s B R LY S S B F SB S s B R LY S S B F SB S s B R LS S S B F SB S s B R LS S S B F SB S s B R LS S S B F SB S s B R LS S S B F SB S s B R LS S S B F SB S s B R LS S S B F SB S s B R LS S S B E SB S s B R LS S S B E SB S s B R LS S S B E SB S s B R LS S S B E SB S s B R LS S S B E SB S s B R LS S S B E SB S s B R LS S S B E SB S s B R LS S S B E SB S s B R LS S S B E SB S S B E LS S S B E SB S s B R LS S S B E SB S s B R LS S S B E SB S s B R LS S S B E SB S s B R LS S S B E SB S s B R LS S S B E SB S s B R LS S S B E SB S s B R LS S S B E SB S s B R LS S s B E SB S s B R LS S s B E SB S s B R LS S s B E SB S s B R LS S s B E SB S s B R LS S s B E SB S s B R LS S s B E SB S s B R LS S s B E SB S s B R LS S s B E SB S s B R LS S s B E EBF L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L I |
| Collegamento dei cavi dei diffusori | ||
| 1 | 2 | Terminali dei diffusori |
| ●●● Note ●●● | ||
| ●Collegare correttamente i cavi dei diffusori ai terminali dopo aver verificato destra e sinistra, “⊕” e “⊙”. Un collegamento errato più provocare problemi di funzionamento dell'unità. | ||
| ●Non cortocircuitare i cavi dei diffusori. Questa operazione potrebbe danneggiare i circuiti. | ||
Rimuovere la copertura in vinile sulla punta dei cavi dei diffusori applicando una rotazione.

- Spagnere tutti i componenti prima di fare qualsiasi collegamento.
- Componenti e cavi venduti separatamente, se non diversamente specificato.
- Per collegare un componente, riferirsi alle corrispondenti istruzioni per l'uso.
Impedenza dei diffusori
Anteriore A: 6 a 16Ω
Centrale: 6 a 16Ω
Surround: 6 a 16Ω
Surround posteriore: 6 a 16

Utilizzare il terminale per il diffusore sinistro se si collega un solo diffusore surround posteriori.

Vista posteriore dell'unità

Diffusori anteriori
(R)

Diffusori surround

Presa di corrente del
componente
Alla presa di corrente di rete
Collegare quello cavo dopo aver collegato tutti gli altri cavi.
- Il cavo di alimentazione CA in dotazione deve essere usato soltanto con但这a unità. Non uso lo con altri componenti.
- Non usare un cavo di alimentazione CA di altri componenti con但这a unità.
- Se l'unità rimane scollegata alla presa di corrente per più di due settimane, tutte le impostazioni vengono riportate a quella di fabbrica. In tal caso, esquire nuovamente le impostazioni.
Note
Non dimiticare di seguire i passi nella sezione "Rilevamento automatico dei diffusori" (→ pagina 14) dopo aver collegato all'unità un nuovo diffusore o aver eseguito modifiche simili.
Collegamento dei diffusori progettati per la funzione bi-wire
I diffusori progettati per la funzione bi-wire dispongono di terminali di collegamento separati per i segnali in alta frequenza e in bassa frequenza.
- La funzione bi-wire impedisce che i segnali in alta e bassa frequenza interferiscano tra loro. Offre una riproduzione con elevata qualità dell'audio.
- Quando si riproducono sorgenti contenti audio analogico e segnali PCM a 2 canali, amplificatori diversi per alta frequenza e bassa frequenza producono audio stereo bi-amp più chiari e di migliorare qualità (→ pagina 18)
- HF e LF indicano rispettovamente le alte frequenze e le basse frequenze.
Diffusore
anteriore (R)
Vista posteriore
Impedenza dei diffusori BI-WIRE: 6 a 16Ω

Vista posteriore dell'unità
Note
- Verificare che i terminali HF dei diffusori siano colgati ai terminali Anteriori B dell'unità e che i terminali LF dei diffusori siano colgati ai terminali Anteriori A dell'unità. Le impostazioni descripte nella sezione "Regolazione della differenza tra HF e LF" (→ pagina 32) non sono disponibili se si invertono i collegamenti.
- Selezionale “YES” nella sezione “Impostazione di collegamenti bi-wire” (→ pagina 31) durante il collegamento dell'unità a diffusori progettati per la funzione bi-wire. I diffusori non producono suoni adeguati sequesta impostazione non viene configurata.
Collegamenti Home Theater
Collegamento dei diffusori
- Spagnere tutti i componenti prima di fare qualsiasi collegamento.
- Componenti e cavi venduti separatamente, se non diversamente specificato.
- Per collegare un componente, riferirsi alle corrispondenti istruzioni per l'uso.
Collegamento di una seconda coppi di diffusori anteriorsi
Effettuare i seguente collegamenti quando si desidera installare una seconda coppi di diffusori in un'altra stanza, per ascoltarvi la musica.

Impedenza dei diffusori
Anteriore A e B: 6 a 16 Ω
Anteriore B: 6 a 16 Ω
Note
- Selezionare "SPEAKERS B" per ascoltare i suoni dai diffusori collegati ai terminali B anteriors (→ pagina 18).
- Se si selezione esclusivamente SPEAKERS B, viene effettuata la riproduzione a 2 canali. Se si usa una sorgente multicanale, il suono inviato a tutti i diffusori viene trasmesso dai diffusori anteriors sinistro e destro (2CH MIX).
Collegamento delle antenne

Antenna FM esterna (non in dotazione)
- Scollegare l'antenna FM interna.
- L'antenna deve essere installata da un technician qualificato.

Collegamento di altri componenti
- Spagnere tutti i componenti prima di fare qualsiasi collegamento.
- Componenti e cavi venduti separatamente, se non diversamente specificato.
- Per collegare un componente, riferirsi alle corrispondenti istruzioni per l'uso.
Collegamento dell'unità a un ricevitore via cavo o satellitare, ecc.
L'unità produce un'uscita audio quando si effettuano collegamenti (OPTICAL) di uscita audio digitale o collegamenti di uscita audio analogica. Effettuare i collegamenti secondo i componenti a disposizione e le proprie preferenze.

- Utilizzare cavi dello stesso tipo del cavo video impiegato per il collegamento dell'unità al teilevisore.
- Vedere a pagina 6 e 7 per informazioni sul collegamento dell'unità al teilevisore.

Ricevitore via cavo o satellitare, ecc.
Collegamento dell'unità a un VCR

Vista posteriori dell'unità
Effettuare i collegamenti indicati nella sezione "Per la visione di immagini di qualità standard" (→ pagina 7) per collegare l'unità a un teilevore o registraratore DVD. Il VCR non produce un'uscita video se si utilizzato i collegamenti indicati nella sezione "Per la visione di immagini di alta qualità" (→ pagina 6).
Collegamento dell'unità a unlettore CD
L'unità produce un'uscita audio quando si effettuano collegamenti (COAXIAL) di uscita audio digitale o collegamenti di uscita audio analogica. Effettuare i collegamenti secondo i componenti a disposizione e le proprie preferenze.

Vista posteriore dell'unità
Collegamento dell'unità a una videocamera o game player, ecc.
Usare quosti terminali per collegare componenti che si desidera utilizzare solo momentaneamente.

Utilizzare un cavolo stesso tipo del cavolo video impiegato per il collegamento dell'unità al teilevisore.
- Vedere a pagina 6 e 7 per informazioni sul collegamento dell'unità al teilevisore.

Prima della riproduzione

Rilevamento automatico dei diffusori
L'unità verifica lo stato del collegamento di agli diffusore e ne configura automaticamente le impostazioni. Eseguire le operazioni indicate al collegamento di un nuovo diffusore.
L'unità prende in considerazione sette diffusori e un subwoofer collegati all'unità (impostazioni di fabbrica) se non si effettuano le seguenti operazioni.
Le impostazioni dei diffusori sono essere regolate ancH in modo manuale ( ). "Impostazione dei diffusori e della relativa dimensione").
1 Accendere l'unità. Premere
L'indicatore di standby "s spegne all'accensione dell'sunita.

Verificare la presenza del diffusore.
Premere SPEAKERS contemporaneamente. AUTO SPEAKER DETECTOR
Viene avviata la rilevazione automatica dei diffusori. (La spia [AUTO SPEAKER DETECTOR] inizia a lampeggiare quando vengono premuti i tasti indicati.)

(La spia [AUTO SPEAKER DETECTOR] si spegne durante il rilevamento.)

L'unità controllinga la presenza del diffusore centrale, dei diffusori surround, dei diffusori surround posteriori e del subwoofer nell'ordine indicato. (Lo stato di collegamento per gli altoparlanti anteriors è sempre presente.)
Il display在哪il numero di diffusori rilevati. (escluso il subwoofer).
Il display在哪 i diffusori collegati in lettere maiuscole.
La rilevazione automatica dei diffusori viene conclusa.
Visualizzazione dei diffusori
L: Anteriore sinistro
C: Centrale
R:Anteriore destro
S:Surround
SB: Surround posteriore
W: Subwoofer
Sul display potrebbero essere visualizzati messaggi "WARNING", secondi risultati del rilevamento.
| CHECK CONNECTION TO SIL SPEAKER | L'unità non è in grado di rilevare il diffusore surround posteriore sinistro. Utilizzato il terminale per il diffusore sinistro se si collega un solo diffusore surround posteriore (⇒ paglia 11). |
| NEEÀ TO CONNECT LS'RS SPEAKER | L'unità non è in grado di rilevare i diffusori surround sinistro e destro. Collegare i diffusori surround all'unità in modo analogo ai diffusori posteriori surround. |
| CHECK CONNECTIONS TO LS'RS SPEAKER | L'unità non è in grado di rilevare uno dei due diffusori surround. Controllare i collegamenti dei diffusori. |
Note
- Il rilevamento automatico potrebbe non funzionare, secondo diffusori e cavi in uso. In quello caso, configurare manually le impostazioni dei diffusori (→).[31]
- Queste impostazioni rimangono effettive fino allo spagnimento dell'unità.
Conferma dell'uscita dei diffusori e regolazione del volume
Seguendo quosti passaggi, è possible verificare l'uscita audio dei diffusori collegati.
Regare il livello di uscita dei singoli diffusori e il livello di uscita dei diffusori anteriors per ottenere il bilanciamento nella posizione di ascolto/visione.
1
Selezionare [SPEAKERS A].
Premere
SPEAKERS

Quando è selezionata solo l'impostazione SPEAKERS A

Quando sono selezionate le impostazioni SPEAKERS A e SPEAKERS B
0
SPEAKERS


- Se si selezione solo SPEAKERS B, il segnale di test non viene prodotto.

Se si utilizes un collegamento BI-WIRE (→ pagina 11)
Selezionare "YES" nella sezione "Impostazione di collegamenti bi-wire" (→ pagina 31).
Premere
SPEAKERS
0
SPEAKERS

SPEAKERS
BI-WIRE
A B
Verificare il segnale di test in uscita.
Premere
TEST
- Il segnale di test viene prodotto da un diffusore alla volta agli due secondi, nell'ordine indicato di seguito.
L R RS SBR SBL LS
0 L C R RS SB LS SUBW
(Quando si collega un solo diffusore surround posteriore)
- I diffusori non collegati (→ page 11 e 14) e i
diffusori impostati come assenti in modo manuale
( pagina 31) non emettono il segnale di test.
T T T L
Visualizzazione dei diffusori
L: Anteriore sinistro
C: Centrale
R: Anteriore destro
RS: Surround destro
LS: Surround sinistro
SBR: Surround posteriore destro
SBL: Surround posteriore sinistro
SB: Surround posteriore (se si collega un diffusore surround posteriore)
SUBW: Subwoofer
3
Regolare il volume dei diffusori anteriorsulnormale livello di ascolto.
Premere VOLUME
+
VOLUME
111 511
Intervallo volume:
-- dB (minimo), -79 dB a 0 dB (massimo)
4
Selezionare un diffusore per la regolazione.
Premere LEVEL diffusore.
e selezionare un
[
5
Regolare il volume del diffusore selezionato.
Premere


Ripetere i passi 4 e 5 per regolare il livello di ciascun diffusore.
1
Intervallo regolazione:
-10 dB a +10 dB
(Impostazione di fabbrica: 0 dB)
SUBW solo:
MIN (minimo) 1 a 19 MAX (massimo)
(Impostazione di fabbrica: 10)
6
Arrestare il segnale di test.
Premere TEST
TEST

- Nei punti 4 e 5, solo il diffusore regolato produce il segnale di test. Gli altoparlanti collegati iniziano l'emissione del segnale di test nell'ordine indicate in precedenza 2 secondi dopo tali punti.
Utilizzo delle funzioni Home Theater

Riproducione di base
1 Accendere l'unità.
Premere

La spia [MULTI CH SURROUND] si accende (Impostazione di fabbrica). MULTI CH SURROUND
- L'indicatore di standby [ɔ] si spegne all'accensione dell'unità.

Note
Non dimenticare di eseguire il rilevamento dei diffusori quando si riproduce una sorgente sull'unità per la prima volta o quando si cambia il numero di diffusori collegati (→).[14]
Selectionare [SPEAKERS A].
![PANASONIC SA-XR57 - Selectionare [SPEAKERS A]. - 1](/content/2019/08/104251/images/f014638248f7c5f38ae02a2f7533bef6d52dabde71073d899dc2dbad16b955c7.jpg)
![PANASONIC SA-XR57 - Selectionare [SPEAKERS A]. - 2](/content/2019/08/104251/images/b28179870b64abfde228b433fc6255172219c3b1bdd99211dd4996a33b08c35a.jpg)
Note
Premere [SPEAKERS B] se si utilizes SPEAKERS B. (La riproduzione è a 2 canali solo se si usa l'impostazione SPEAKERS B.)
Se siutilizzunauncollegamentoBI-WIRE ( pagina11)
Selezionare "YES" nella sezione "Impostazione di collegamenti bi-wire" ( pagina 31).
Premere


3 Ruotare [INPUT SELECTOR] e scegliere una sorgente di ingressso.
![PANASONIC SA-XR57 - Ruotare [INPUT SELECTOR] e scegliere una sorgente di ingressso. - 1](/content/2019/08/104251/images/e8c7494ff45b0a09da21d0b8454bc63c8d5a195f5f004d534972948c2bc9bd70.jpg)
Sorgenti di ingresso:
TUNER FM, TUNER AM, CD, TV/STB, DVD, DVR, VCR (videocassette), AUX (ingresso esterno)
- Se si selezione "DVR", "DVD REORDER" scorre di una posizione sul display.
Note
É possible regolare il selettore di ingresso utilizzato il telecomando (→ pagina 4).
Uso di un registraratore DVD con VCR integrato (→ pagina 9)
- Per riproduire un DVD: selezionare "DVR".
- Per riproduire una videocassetta: selezionare "VCR".
4 Riproduire la sorgente di ingresso selezionata.
L'unità produce suoni stereo a due canali quando si disattiva MULTI CH SURROUND premendo quello tasto.
Premere di nuovo [MULTI CH SURROUND] se si desidera utilizzato l'effetto surround.
Note
- L'unità memorizza l'impostazione sull'uso di MULTI CH SURROUND per agli sorgente di ingressso. L'effetto surround multicanale viene attivato alla coproduzione di una sorgente multicanale
- É possible avviare il mixaggio a 2 canali (2CH MIX) disattivando MULTI CH SURROUND durante la riproduzione di una sorgente multicanale (tranne sorgenti DVD-Audio che non consentono il down-mix).
Il mixaggio a 2 canali viene disattivato allo spegnimento dell'unità o quando si cambia la sorgente di ingresso.
5 Regolare il volume.


Intervallo volume:
-- dB (minimo), -79 dB a 0 dB (massimo)
Al termine dell'ascolto
Ridurre il volume e premere [ /1] per porre l'unità in modalità standby.
| Segnali digitali riproducibili con questa unità | ||
| Dolby Digital (incluso Dolby Digital Surround EX) | Si tratta del formato surround digitale sviluppato da Dolby Laboratories. Dolby Digital Surround EX aggiunge un canale surround posteriore al tradizionale formato a 5.1 canali di Dolby Digital. Viene così创建工作 un suono con una maggiore presenza. | DVD, ecc. |
| DTS (incluso DTS-ES o DTS 96/24) | Questo sistema surround digitale è stato sviluppato da DTS (Digital Theater Systems, Inc.). DTS-ES aggiunge un canale surround posteriore al tradizionale formato DTS a 5.1 canali. Viene così创建工作 un suono con una maggiore presenza. DTS 96/24 offre un suono da 96 kHz fino a 24 bit. I suioni ad alla frequenza 96 kHz/24 bit vengono riprodotti da più canali. | DVD, ecc. |
| Segnale PCM | Il terminale DIGITAL IN COAXIAL1 dell'unità è in grado di riproduurre fino a 192 kHz e altri terminali DIGITAL IN possono riproduurre fino a 96 kHz. Le frequenze sono sovrato sul display quando l'unità riceve i segnali di ingressso trasmessi alle frequenze 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz e 192 kHz. | CD, DVD-Audio, ecc. |

Questa unità non è in grado di riproduire il segnale Dolby Digital RF e il segnale audio MPEG.
Visualizzazione dei segnali audio sull'unità
| 2CH MIX TUNED MONO ST RDS PS PTY M SLEEP DIGITAL INPUT SPEAKERS BI-WIRE A B | CM DTS 96/24DTS-ES kHz MHz DTDIGITAL EX DEXE XPL II x NEO:6 SFC | |
| DIGITAL: | È in uso un decoder Dolby Digital. | DPLL II: Il display indica che Dolby Pro Logic IIx (decoder Dolby Pro Logic IIx) è in uso su sorgenti stereo a due canali quando i diffusori surround posteriori sono assenti. |
| DIGITAL EX: | È in uso un decoder Dolby Digital Surround EX (decoder Dolby Pro Logic IIx) quando il segnale di ingresso è del tipo Dolby Digital a 5.1 canali o Dolby Digital Surround EX. (Viene visualizzato solo quando si collega un diffusore surround posteriore.) | DTS:È in uso un decoder DTS. |
| DTS 96/24:È in uso un decoder DTS 96/24. | ||
| EX: | È in uso un decoder Dolby Digital Surround EX (decoder Dolby Pro Logic IIx) quando il segnale di ingresso è del tipo DTS a 5.1 canali. (Viene visualizzato solo quando si collega un diffusore surround posteriore.) | DTS-ES:È in uso un decoder con sorgenti discrete o matrice DTS-ES. (Viene visualizzato solo quando si collega un diffusore surround posteriore.) |
| NEO:6:È in uso un decoder a matrice DTS NEO:6. | ||
| PLIIx: | È in uso un decoder Dolby Pro Logic IIx. | SFC:È in uso una funzione a matrice SFC. |

Lunita emette l'audio in uscita dai diffusori secondo il numero di segnali registrati nelle sorgenti quando si disattiva Dolby Pro Logic IIx, NEO:6 o SFC.
Esempio: L'unità emette i suoni in uscita dai diffusori anteriors, dal diffusore centrale, dai diffusori surround e dal subwoofer quando si riproducono sorgenti a 5.1 canali. I diffusori surround posteriori sono muti.
L'effetto MULTI CH SURROUND viene disattivato se la sorgente di ingresso contiene il segnale PCM a 192kHz
- Il numero di canali sorgente viene visualizzato sul display quando si cambia la sorgente di ingresso. (Il numero potrebbe non essere visible, secondo la sorgente selezionata.)

Opzioni di riproduzione


| Utilizzo di SPEAKERS B | L'audio viene emesso dal diffusore collegato ai terminali ANTERIORE B dell'unità. Premere SPEAKERS B | Note La riproduzione è stereo (2 canali). Se è selezionata soltanto l'impostazione SPEAKERS B e la sorgente di ingresso è multicanale, sul display viene visualizzato "2CH MIX". Per disattivare l'audio proveniente dal diffusore collegato ai terminali A, premente [SPEAKERS A] e annullare "A". I diffusori selezionati emettono i dati assegnati ai 2 canali anteriors quando si effettuo collegamenti a 6 canali analogici per sorgenti DVD-Audio. Se si selezione solo SPEAKERS B, i segunti valori vengono impostati automaticamente, indipendentamente dalle impostazioni selezione in "Impostazione dei diffusori e della relativa dimensione" (→ paglia 31). Dimensioni diffusore: LARGE Subwoofer: NO (I bassi provengono dai diffusori anteri.) |
| Funzione ADVANCED DUAL AMP | La funzione Advanced Dual Amp viene attivata automaticamente quando si utilizza la riproduzione stereo a 2 canali o la riproduzione a 5.1 canali. L'unita strutta l'amplificatore del diffusore surround posteriore inutilizzato e utilizza un diffusore con due altoparlanti se esta funzione è attivata. L'amplificatore doppio avanzato offre suiuri più chiari e di qualità superiore rispetto a quelli disponibili nella riproduzione normale. | La spia [ADVANCED DUAL AMP] rimane accesa quando viene utilizzato il doppio amplificatore. |
| Ascolto di audio BI-AMP | Questa funzione viene attivata automaticamente quando si riproducono sorgenti audio analogiche o segnali PCM a due canali mediating collegamenti bi-wire. L'unita strutta gli amplificatori del diffusore anteriore e del diffusore surround e guida separatamente le sezioni in alta e Bassa frequenza dei diffusori quando la funzione è attivata. La funzione Advanced Dual Amp (→ sorra) più essere utilizzata insieme alla funzione bi-amp. Se combinate, le due funzioni migliorano la chiarezza e la qualità audio dei sueoni steroe. | Preparazione Per il collegamento dei diffusori BI-WIRE, vedere a paglia 11. Selezionare "YES" nella sezione "Impostazione di collegamenti bi-wire" (→ paglia 31). Disattivare l'effetto MULTI CH SURROUND (→ paglia 16). |
| Riproduzione di DVD-Audio | Ascolto di sorgenti DVD-Audio mediate collegamenti digitali | Collegare l'unità a un registratore DVD o unlettore DVD utilizzato il cavo HDMI (→ paglia 5) o un cavo digitale (COAXIAL 1) (→ page 6 e 7). |
| Riproduzione di DVD ANALOG 6CH | Preparazione Vedere a paglia 8 per i collegamenti a 6 canali analogici DVD. Attivare SPEAKERS. (DVD ANALOG 6CH funziona solo quando è attivo SPEAKERS A o BI-WIRE). Impostare il selettore su "DVD". (→ paglia 16) Player DVD Tenere premuto fino a che non viene visualizzato non viene visualizzato "DVD 6CH". Per annullare, tenere premuto fino a che non viene visualizzato "DVD". | |
| Ascolto di audio a 2 canali di alta qualità | È possibile ottenere un suono stereo di alta qualità mediating DVD-Audio a 2 canali da 192 kHz. |
Utilizzato di HDAVI Control
Che cos'è HDAVI Control?
II HDAVI Control è una funzione che offre operazioni collegate di但这a unità e di un teilevatore (ViERA) o registratore DVD (DIGA) Panasonic quello l'HDAVI Control.
Questa funzione cui esere utilizzata collegando i componenti con il cavo HDMI. Consultare le istruzioni per l'uso del componente collegato per i dettagli operativi.
Preparazione
- Collegare l'unità a un teileisore (VIERA) e ad un registraratore DVD (DIGA) Panasonic除去 l'HDAVI Control utilizingo il cavo HDMI (→ pagina 5).
(Si consiglia di usare un cavo HDMI Panasonic. Questa funzione potrebbe non essere utilizzabile a seconda del cavo usato.)

-
Esequire le impostazioni sul teilevisore (VIERA) per attivare il controlo HDAVI.
-
Spagnere tutti i componenti, spagnere il teilevisore, riaccenderlo e verificare se mia correttamente le immagini (ripetere quosti passi nella modifica dei collegamenti o delle impostazioni).
Modelli disponibili (In data dell'aprile 2006)
Utilizzato delle funzioni Home Theater mediante operazioni one-touch

Puntare il telecomando verso il registraratore DVD (DIGA) e premere il tasto [ONE TOUCH PLAY].
L'unita esegue automaticamente la seguente operatione alla pressione del tasto [ONE TOUCH PLAY].
- II registraratore DVD si accende.
- Il registraratore DVD avvia la riproduzione del disco inserto.
- Il registraratore DVD riproduce un programma TV registrato (l'ultimo programma registrato) quando non è inserito un disco.
- Il teilevisore sispagne e l'ingresso TV cambia.
- Questa unità si accende e la modalità del selettore diventa "DVR"; inoltre, viene avviata la riproduzione multicanale.
Durante la regolazione del volume: Premere [ + VOLUME - ].
Inoltre, è possibile regolare il volume dei diffusori utilizzando il telecomando del teilevisore (VIERA).
(Sul tevisoreiene visualizzato un messaggio relativo all'operazione di regolazione del volume.)
- Premere [SKIP] e avviare di nuovo la riproduzione di un disco DVD o di un programma tevisivo registrato se la riproduzione non comincia dall'inizio.
Note
- Questa unità si spegne automaticamente allo spegnimento del teilevisore (VIERA). (L'operazione non è disponibile se sull'unità si imposta la sorgente di ingresso TUNER o CD.)
Luscita audio passa automaticamente ai diffusori del teileisore (VIERA) quando si spegne l'unità.
L'uscita audio passa dai diffusori sul teilevisore (VIERA) ai diffusori collegati all'unità quando si accende l'unità stessa.
Le impostazioni di Home theatre sul teileisore (VIERA) regolano l'accensione e lo spegnimento dell'unità e la produzione di suoni da parte dei diffusori collegati all'unità.
Per la riproduzione di suoni teilevisi su sistemi multicanale
Per esta operazione sono necessari collegamenti di uscita (OPTICAL) audio digitale ( pagina 9).
La sorgente di ingressso per l'unità diverta "TV" quando si utilizza il telecomando dell'unità per comandare il teilevisore (→ pagina 20).
Impostazione dell'unità per l'utilizzo dell'HDAVI Control

1 Tenere premuto [-MENU, -SETUP, RETURN] per circa 2 secondi.
2 Selezionare e confirmare l'impostazione.
3 Selezionare e confirmare l'impostazione.
4 [TE] 0FF Selezionare e confirmare l'impostazione.
OFF: Impostazione per l'annullamento delle operazioni collegate
ON: Impostazione per l'attivazione delle operazioni collegate (impostazione di fabbrica)
5
Premere 2 volte [-MENU,
-SETUP, RETURN] per
selectionare "EXIT", quindi premere [ENTER].
Comando a distanza di un teileisore o registraratore DVD, ecc.
Oltre all'unità, con il telecomando in dotazione è possibile utilizzato un tevisore, un registraratore DVD, unlettore DVD, un VCR o unlettore CD
Panasonic (ad esclusione di alcuni modelli). Consultare le istruzioni per l'uso del componente per informazioni dettagliate.
Potrebbe essere necessario immettere un codice per utilizzato alcuni componenti ( pagina 23).
Puntare il telecomando verso il componente che si desidera utilizzato.

Comando a distanza di un teilevisore
Per impostare "TV"
come ingresso
dell'unità/per
impostare la modalità
di dato a
distanza su TV
Per accendere o specnere il tevisore
Per impostare la modalità di ingresso TV/video sul teilevisore
Per regolare il volume del teilevisore
Per selezionare un canale
TV
Non dimenticare di eseguire esta operazione prima di comandare un tevisore.
AV SYSTEM



(Quando si effettua una selezione in ordine crescente o decrescente)

(Quando si seleziona un canale direttamente)
1 2 3
4 5 6
7 8 9

Comando a distanza di un registraratore DVD
Per impostare "DVR" come ingresso dell'unità/per impostare la modalità di dato a distance del registratore DVD

Non dimenticare di eseguire esta operazione prima di comandare un registratore DVD.
Per accendere e specnere il registratore DVD


Per saltare un brano o un capitolo (salto)

Per cercare una scena (ricerca)

Per riproduire unprogramma alrallentatore

Per avviare la riproduzione

Per visualizzare il navigatore diretto (o il menu principale)

Per visualizzare unsottomenu
SUB MENU

Per visualizzare la schermata di selezione funzioni (Durante l'arresto)

Per ritornare alla schermata precedente

Per selezionare una voce
Effettuare esta operazione dopo aver premuto [DIRECT NAVIGATOR, TOP MENU], [S, SUB MENU] o [FUNCTIONS].

Per eseguire la voce selezionata

Per selezionare un brano o un capitolo direttamente




- Alcuni modelli richiedono la pressione di [ENTER] dopo i tasti numerici per l'esecuzione.
Permettere in停下

Per spostarsi avanti e indietro di un fotogramma alla volta

Per avanzare di 30 secondi
MANUAL SKIP

Per passare tra le unità del registratore DVD (unità disco rigido, unità disco, unità SD ecc.)
DRIVE SELECT

Per selezionare un canale
(Quando si effettua una selezione in ordine crescente o decrescente)

(Quando si selezione un canale direttamente)




Per interromperela riproduzione

Comando a distanza di unlettore DVD

Se si usa un registraratore DVD Panasonic
Cambiare il codice di lavoro a distance dell'unità in modo che corrisponda al codice di lavoro a distance del registratore DVD.
Preparazione
Verificare il numero della modalità di lavoro a distance del registratore DVD nelle relative istruzioni per l'uso.
1 Premere [DVD REORDER].
2 Tenere premuto [ENTER] insieme a [1], [2] o [3] per 2 o più secondi.
- Sul telecomandoiene impostato [Mode 1], [Mode 2] o [Mode 3], secondo il tasting premuto.
- L'impostazione di fabbrica è [Mode 1].
![PANASONIC SA-XR57 - Premere [DVD REORDER]. - 1](/content/2019/08/104251/images/f32699f5d30ba88c27e40579ee81e06b7c5394e78a8e20649cccfeab37857a35.jpg)
Se il passaggio tra le unità DVD non avviene
Questa condizione potrebbe indicare che il registratore DVD non riconosce il segnale trasmesso dal telecomando dell'unità.
Passare di nuovo da un'unità all'altra volte aver modificato il segnale nella seguente procedura.
1 Premere [DVD REORDER].
2 Mentre si tiene premuto [ENTER], tenere premuto [8] per circa 2 secondi.
Per ritornare:
Nel punto 2, Während si tiene premuto [ENTER], tenere premuto [9] per circa 2 secondi.
Per impostare "DVD"
come ingresso
dell'unità/per
impostare la modalità
di lavoro a
distanza dellettore
DVD
![PANASONIC SA-XR57 - Premere [DVD REORDER]. - 1](/content/2019/08/104251/images/d6e91bb853ffd1a485294793c2ed830708eed8310bc2825ab926743d39d769c7.jpg)
—ANALOG 6CH
Per accendere o specnere illettore DVD
Non dimenticare di eseguire esta operazione prima di comandare unlettore DVD.
Per saltare un brano o un capitolo (salto)
![PANASONIC SA-XR57 - Premere [DVD REORDER]. - 2](/content/2019/08/104251/images/15634f581351f81a53433bf8117f06604ce0c1081798075f0b937c797472e8d7.jpg)
![PANASONIC SA-XR57 - Premere [DVD REORDER]. - 3](/content/2019/08/104251/images/1ae3685e818831f72b0fdec3967caf0a293f51eb2f63924cb0c3e1606b1c9d49.jpg)
Per cercare una scena (ricerca)
![PANASONIC SA-XR57 - Premere [DVD REORDER]. - 4](/content/2019/08/104251/images/3a1ec59a2294583a47ff7698ea589565aee22bd49e1e7002038bf650b5a4b13c.jpg)
Per riproduire un programme al rallentatore
![PANASONIC SA-XR57 - Premere [DVD REORDER]. - 5](/content/2019/08/104251/images/8ae75f46423cd9705829ed36b4b32106eb3ff436bb58dd8b21b3e5e8c15cb40c.jpg)
Per avviare la riproduzione
![PANASONIC SA-XR57 - Premere [DVD REORDER]. - 6](/content/2019/08/104251/images/57dd4f79cd228cb597ed77c203ddc71ce3b0a03ec81f436b6bdbe2cf270f55bd.jpg)
Per visualizzare il navigatore diretto (o il menu principale)
![PANASONIC SA-XR57 - Premere [DVD REORDER]. - 7](/content/2019/08/104251/images/56851cda3202455f48a193f9b04370bae51f78d468fbe960e24015cc98296d8d.jpg)
Per visualizzare un sottomenu
SUB MENU
![PANASONIC SA-XR57 - Premere [DVD REORDER]. - 8](/content/2019/08/104251/images/7dc5f86068b2885bd34d4ba19343afbd3247ca8689f331954b6a3cc91478335b.jpg)
Per visualizzare la schermata di selezione funzioni (Durante l'arresto)
![PANASONIC SA-XR57 - Premere [DVD REORDER]. - 9](/content/2019/08/104251/images/bc0bee605f37610831696855ffc1f079bf0c1fa51bdef13b2f0dc9d4756a6804.jpg)
Per ritornare alla
schemata
precedente
RETURN
![PANASONIC SA-XR57 - Premere [DVD REORDER]. - 10](/content/2019/08/104251/images/7d77aae34f18ee82f4a54d24b7514a4dcab71d9d08fe635e2d0ee78407a52039.jpg)
Per selezionare una voce
Effettuare esta
operazione dopo aver
premuto [DIRECT
NAVIGATOR, TOP
MENU], [S, SUB MENU]
o [FUNCTIONS].
![PANASONIC SA-XR57 - Premere [DVD REORDER]. - 11](/content/2019/08/104251/images/ae6d6c34c4e0dad7737f5706f73aed51c812ef2c204d007bf60334e496d93430.jpg)
Per eseguire la voce selezionata
![PANASONIC SA-XR57 - Premere [DVD REORDER]. - 12](/content/2019/08/104251/images/2f48fa0152ca1043f95302f8958dd9f226f0a5a3f2fd58d595be2865edbd7a94.jpg)
Specificare un disco (solo caricatore a 5 dischi)
![PANASONIC SA-XR57 - Premere [DVD REORDER]. - 13](/content/2019/08/104251/images/415bd212aa024a5f0d3d17078c413c317c1667ec4f4eb3861e73e6477385c174.jpg)
![PANASONIC SA-XR57 - Premere [DVD REORDER]. - 14](/content/2019/08/104251/images/8840a448b76dcaabd46faa6d41cc45dea100895546f684bb6c2d1f91ae950a7f.jpg)
Per selezionare un brano o un capitolo direttamente
![PANASONIC SA-XR57 - Premere [DVD REORDER]. - 15](/content/2019/08/104251/images/e256999cf0aea70ba81790d2bd0a731c883ad47e677841bb2e2c41f15ebf0fca.jpg)
- Alcuni modelli richiedono la pressione di [ENTER] dopo i tasti numerici per l'esecuzione.
Permettere in pausa
![PANASONIC SA-XR57 - Premere [DVD REORDER]. - 16](/content/2019/08/104251/images/51cd265f3b816f5ffef1e8005949afd6f6a23d7275fceefe2f175a09be96f09b.jpg)
Per spostarsi avanti e indietro di un fotogramma alla volta
![PANASONIC SA-XR57 - Premere [DVD REORDER]. - 17](/content/2019/08/104251/images/2f4bedca21c2db6ca16179c4a747205c07b5db66ef4c2623aeeb5d71c056b1bd.jpg)
Per interrompere la riproduzione
![PANASONIC SA-XR57 - Premere [DVD REORDER]. - 18](/content/2019/08/104251/images/1a60ec1b3922539a9ce2068f7fd3db6ffb18294b2da43540dbefae804a390d28.jpg)
Note
[FUNCTIONS] attiva le funzioni di visualizzazione su alcunilettori DVD Panasonic.
Comando a distanza di un tevisore o registraratore DVD, ecc.
Puntare il telecomando verso il componente che si desidera utilizzato.

Comando a distance di un VCR
| Per impostare “VCR” come ingresso dell'unità/per impostare la modalità di comando a distanza del VCR | VCR Non dimenticare di eseguire esta operazione prima di comandare un VCR. |
| Per accendere o spagnere il VCR | AV SYSTEM ◇ |
| Per avviare la riproduzione | PLAY ◇ |
| Per avvolgere/ riavvolgere un nastro | ←→ ↓SLOW/SEARCHJ |
| Per mettere in pausa | PAUSE II |
| Per selezionare un canale | (Quando si effettua una selezione in ordine crescente o decrescente) ∧ CH ∨ (Quando si seleziona un canale direttamente) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ≧10 -/- |
| Per interrompere la riproduzione | STOP ■ |
Comando a distanza di unlettore CD
| Per impostare "CD" come ingresso dell'unità/per impostare la modalità di comando a distanza del lettore CD | CD Non dimenticare di eseguire questa operazione prima di comandare un lettore CD. |
| Per accendere o spagnere il lettore CD | AV SYSTEM |
| Per avviare la riproduzione | PLAY |
| Per saltare un brano (salto) | SKIP |
| Per cercare una sezione da ascoltare (ricerca) | SLOW/SEARCH |
| Per mettere in pausa | PAUSE |
| Specificare un disco (solo caricatore a 3 o 5 dischi) | DIRECT TUNING 1 2 3 4 5 |
| Avviare la riproduzione da un disco specificato [MEGA CD changer] (contiene più di 50 dischi) | DIRECT TUNING 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PLAY |
| Per selezionare un brano direttamente | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ≧10 |
| Per interrompere la riproduzione | STOP |
Modifica dei codici di lavoro a distance
Quando si utilizes il telecomando dell'unità potrebbero essere messi in funzione due o più componenti audio Panasonic.
In questi casi, impostare il codice del telecomando dell'unita su "REMOTE 2".
Utilizzato lo stesso codice per l'impostazione dell'unità e del suo telecomando, eseguendo le operazioni indicate di seguito.



ENTER

-MENU
SETUP
RETURN
Operazioni di
Ruotare per effettuare una scelta.
Premere per confermare la scelta.
Per ritornare all'impostazione precedente/Per
annullare
Operazioni sull'unità
1 Immettere l'impostazione.
Tenere premuto

-MENU
-SETUP
RETURN
per circa 2 secondi.
2 Selezionare e confermare l'impostazione.
FEMOTE
3 Selezionare e confermare l'impostazione.
FMMTE
4 Premere [-MENU, -SETUP, RETURN] per selezionare "EXIT", quindi premere [ENTER].
Operazioni sul telecomando
5 Premere

TUNER
-BAND
6 Premere


contemporaneously mantenendo la pressione per circa 2 secondi.

Quando si riporta il codice del telecomando su "1"
- Operazione sull'unità: selezionare "T" nel punto 3.
- Operazioni sul telecommando: premere contemporaneamente [ENTER] e [1], mantenendo la pressione per circa 2 o più secondi nel punto 6.
Immissione di un codice per l'uso di altri componenti
Questo telecomando più comandare componenti audio/video Panasonic e Technics dotati di sensori per lavoro a distanza. Potrebbe essere necessaria la modifica del codice del telecomando.
Inoltre, cui comandare altre marche di teilevisori, videoregistratori e lettori DVD. Ricercare la marca nella tabella e immettere il codice come indicato di seguito.
Modifica dei codici
Televisore
VCR
Lettore DVD
TV
VCR
PLAYER
DVD
—ANALOG 6CH
Tenere premuto il tasting corrispondente al componente.








Immettere la prima cifra.








Immettere la seconda cifra.
Il telecomando emette il segnale on/off. Se il codice è corretto, il componente si accende o si spagne.
In caso contrario, immettere un alte codice.
- Il telecomando non può comandare determinati componenti e potrebbe non eseguire alcune operazioni.
- Immettere di nuovo i codici dopo la sostituzione dellepile.
Tabella dei codici
| Televisore | VCR | LettoreDVD | |
| PANASONIC | 01/29/30/31 | 01/29/30 | 01 |
| AKAI | 07/11/28/36/37 | 06/08/16/17/19/37 | - |
| ALBA | 05/11/12 | 02/06/23 | - |
| BAIRD | - | 08/10/37 | - |
| BAUR | 32 | - | - |
| BLAUPUNKT | 28/36 | 01/26/29/30/33 | - |
| BRANDT | 26/41 | - | - |
| BUSH | 02/05/10/11/12/32/38 | 02/09/23 | - |
| DAEWOO | 11/12/32 | 15 | - |
| DENON | - | - | 01/17 |
| DUAL | 32 | - | - |
| FERGUSON | 11/12 | 31 | 02 |
| FINLUX | 11/12/22/23/24/25/40 | - | - |
| FISHER | 37 | 05/07/10/11/12 | - |
| FUNAI | 02/38 | - | - |
| GOLDSTAR | 11/12 | - | - |
| GOLDSTAR/LG | - | 03/04/36/37 | - |
| GOODMANS | 11/12/25/32 | 02/03/18/23/27/33 | - |
| GO-VIDEO | - | - | 12 |
| GRUNDIG | 28/36 | 02/23/26/28/32/33 | - |
| HCM | - | 02/23 | - |
| HITACHI | 01/09/26/41 | 13/14 | 11 |
| ICE | 21/39 | - | - |
| INNO HIT | 34 | - | - |
| ITT | - | 08/10/11/37 | - |
| ITT/NOKIA | 05/07/37 | 18/27/37 | - |
| JVC | 18 | 20/21 | 09 |
| KENDO | 40 | 08/09/37 | - |
| KENWOOD | - | - | 15 |
| LOEWE | 14/33 | 03/32 | - |
| LOWE OPTA | 32 | - | - |
| LUXOR | 37 | 08/10/11/17/19/37 | - |
| MATSUI | 02/05/06/07/10/11/12/25/37/38 | 03/05/09 | - |
| METZ | - | 01 | - |
| MITSUBISHI | 14/19/28/36 | 17/19/21/32 | 06 |
| NEC | - | 04/21/36/37 | - |
| NOKIA | 05/07/37 | 08/10/11/18/22/27/37 | - |
| NORDMENDE | 26/41 | 20/21 | 02 |
| OCEANIC | 27/35 | - | - |
| OKANO | - | 06 | - |
| ORION | 02/03/05/10/11/12/38 | 05/09 | - |
| PHILIPS | 11/12/13/15 | 22/32/33/34/35 | 04/16 |
| PHONOLA | 11/12 | 32 | - |
| PIONEER | - | - | 03 |
| POLKAUDIO | - | - | 16 |
| RADIOLA | 11/12 | - | - |
| RAITE | - | - | 13 |
| RCA | - | - | 02 |
| RFT | - | 33 | - |
| ROADSTAR | 39 | 02/03/18/23/27 | - |
| SABA | 26/41 | 21 | 02 |
| SALORA | 07/37 | 08/11/17/19/37 | - |
| SAMPO | - | - | 14 |
| SAMSUNG | 11/12/15/21/25/34/39 | 15/16/18/27 | 10 |
| SANYO | 07/17/25/37 | 07/10/11 | - |
| SCHAUB LORENZ | - | 10 | - |
| SCHNEIDER | 11/12 | 02/03/18/23/27/32 | - |
| SEG | 39/40 | 02/18/23/27 | - |
| SELECO | 11/24 | - | - |
| SHARP | 17/20 | 22 | 08 |
| SIEMENS | 11/12/17/28/36 | 03/10/11/32 | - |
| SINUDYNE | 02/05/11/12/22/24/38/40 | - | - |
| SONY | 16 | 24/25/26 | 05 |
| TECHNICS | - | - | 01 |
| THOMSON | 05/26/41 | 21 | 02 |
| THORN | 06/08/11/12/14/16/25/32 | 10 | - |
| TOSHIBA | 03/04/06/08 | 15/17/19/32 | 04 |
| UNIVERSUM | 39 | 03/08/32/37 | - |
| WHITE WESTIN HOUSE | 11/12/22/40 | - | - |
| YAMAHA | - | - | 01 |
| ZENITH | - | - | 07/12 |
Ascolto di suoni con effetti surround
É possible aggiungere effetti surround o riproduire sorgenti stereo su più canali.
Note
- La disponibilità degli effetti surround dipende dalle sorgenti.
- Queste impostazioni rimangono effettive fino allo spegnimento dell'unità.
Dolby Pro Logic IIx
- Dolby Pro Logic II× offre la riproduzione multicanale di sorgenti stereo.
- La Tecnologia permette di riproduire sorgenti Dolby Digital a 5.1 canali e DTS su 7.1 canali (se all'unità sono collegati due diffusori posteriori surround) e 6.1 canali (se all'unità è collegato un solo diffusore posteriore surround).
- La和技术 mette a disposizione i canali surround posteriori per la riproduzione di sorgenti Dolby Digital Surround EX.
Premere PLIX e selezionare una delle seguenti modalità.


M
(film)
Questa modalità produce effetti adatti alla riproduzione di film e altri programmi registrati nel formato Dolby Surround.
I suoni assegnati ai canali surround posteriori vengono riprodotti in stereo se si collegano due diffusori surround posteriori all'unità. Dolby Pro Logic IIx è impostato in questa modalità all'acquisto.
1115
(musica)
Utilizzare esta modalità per la riproduzione di musica.
Questa modalità produce effetti adatti alla riproduzione di film registrati nel formato Dolby Digital Surround EX.
Questa modalità è efficace solo su sorgenti multicanale.
I suoni assegnati ai canali surround posteriori vengono riprodotti in monofonia se si collega un solo diffusore surround posteriore.
- L'indicazione "D DIGITAL EX" o "D EX" sostituisce "D PL IIx" sul display.
G711E
(giochi)
Con Questa modalità è possibile utilizzato giochi con suoni dinamicici.
Questa modalità è efficace solo su sorgenti stereo a 2 canali.
Questa modalità non è disponibile se i diffusori surround e surround posteriori sono scollegati (→ page 11 e 14) o quando vengono impostati come assenti nella sezione "Impostazione dei diffusori e della relativa dimensione" (→ pagina 31).
NEO:6
- NEO:6 offre la riproduzione multicanale di sorgenti stereo a 2 canali.
- La Tecnologia permette di riproduire sorgenti Dolby Digital a 5.1 canali e DTS su 6.1 canali.
Premere NE0:6 e selezionare una
delles seguenti modalità.

Per annullare

11111
(cinema)
Utilizzare esta modalità per la riproduzione di film.
1115
(musica)
Utilizzare esta modalità per la riproduzione di musica.
La modalità “CINEMA” è disponibile per sorgenti Dolby Digital a 2 canali e DTS contenti dati surround. La modalità “MUSIC” è disponibile per le stesse sorgenti privé di dati surround.
Note
Il subwoofer viene silenziato durante l'uso di NEO:6 su sorgenti stereo a 2 canali se i diffusori sono impostati su "LARGE" in "Impostazione dei diffusori e della relativa dimensione" (→ pagina 31).
| SFC (Sound Field Control, controlo del campo sonoro) | |
| Utilizzare queste modalità con Dolby Digital, DTS, PCM o sorgenti stereo analogiche per una espersienza del suono migliorata con maggiore presenza e diffusione. | |
| Utilizzare QUEST Modalità per la riproduzione di musica. | Premere SFC e selezionare una delle seguenti modalità. Per annullare Le seguenti modalità possono essere selezionateanche premendo Premere OFF |
| MUSIC(musica) | Le seguenti modalità possono essere selezionateanche premendoPremere OFF |
| LIVE Conferisce la riflessione e la diffusione di una grande sala da concerto. | |
| POP/ROCK Adatta al suono dinamico, come la musica pop e rock. | |
| VOCAL Adatta alla musica cantata. | |
| JAZZ Ricrea l'ambiente e la direzione del suono naturale. | |
| JANCE Per un effetto audio da sala da ballo. | |
| PARTY Questa modalità produce un effetto stereo indipendentemente dall'attività di ascolto. La musica riprodotta in questa modalità è simile alla musica di sottofondo nei party. | |
| Utilizzato questa modalità per la riproduzione di film. | Premere SFC e selezionare una delle seguenti modalità. Per annullare SFC In successione |
| MOVIE(film) | Le seguenti modalità possono essere selezionateanche premendoPremere OFF |
| SFC e ADatta ai dialoghi dei film drummatici. | |
| IRAMA Action azione Per una sensazione simile a quella provata assistendo alle gare sportive. | |
| SPORTS sport) Per una sensazione simile a quella provata assistendo a un'esecuzione musicae dal vivo. | |
| MUSICAL Musical musicale dal vivo. | |
| GAME Utilizzato questa modalità per fruire di videogiochi più vivaci. | |
| Note La funizione SFC è disattivata se il diffusore centrale e i difusori surround non sono collegati. Nella modalità “PARTY”, se è collegato soltanto un diffusore surround posteriori e il diffusore centrale è inutilizzato, i difusori surround posteriori sono muti. Il diffusore centraleiene silenziato quando non si collegano diffusori surround posteriori all'unità. Il suono più risultare distorto a seconda della combinazione di sorgente di ingresso e modalità SFC. In tali casi, abbassare il livello degli effetti in “Regolazione del livello degli effetti” (= pagina 26) o selezioneare un'alto modo con le procedure descritte sopra. | |
Effetti sonori mediante commando a distance
Vedere alle pagine 24 e 25 per informazioni su ogni modalità.

| Ulteriorire regolazione del modo Dolby Pro Logic IIx "MUSIC" | |
| È possibile utilizzare le seguenti modalità quando la sorgente di ingressso è a 2 canali stereo. | |
| IMEM (controllo dimensione) | Si possono compensare le differenze del livello d'uscita dei diffusori anteriors e surround. EFFECT Premere , selezionare "DIMEN", quando premere - + per la regolazione. Intervallo regolazione: -3 (peso maggiore sui diffusori surround) a +3 (peso maggiore sui diffusori anteriors) Impostazione di fabbrica: 0 |
| [width] (controllo larghezza centrale) | In Questa modalità, è possibile riproduire musica in modo più naturale regolando i suoni assegnati ai diffusori anteriore e centrale con un solo lavoro. EFFECT Premere , selezionare "C-WIDTH", quando premere - + per la regolazione. Intervallo regolazione: 0 (centrale diventa più bianco) a 7 (centrale diventa più ampio) Impostazione di fabbrica: 3 |
| PANorama (panorama) | Il suono viene diffuso maggiorniente, in modo da averre la sensazione di essere circondati alla musica. EFFECT Premere , selezionare "PANorama", quando premere - + per selezionare "ON" o "OFF". Impostazione di fabbrica: OFF |
Ulteriore regolazione del modo "MUSIC" di NEO:6
| [--IMAGE] | In questa modalità, è possibile riproduire musica in modo più naturale regolando i suoni assegnati ai diffusori anteriore e centrale con un solo comando. |
| (controllo imagine centrale) | EFFECT Premere , selezionare “C-IMAGE”, quando premere per la regolazione. Intervallo regolazione: 0 (centrale diventa più bianco) a 5 (centrale diventa più ampio) Impostazione di fabbrica: 2 |

Queste impostazioni rimangono effettive fino allo spegnimento dell'unità.
Ulterioriore regolazione di SFC (Sound Field Control, controlled del Campo sonoro)
| Regolazione del livello di uscita | LEVEL Premere ☐, selezionare un diffusore, quando premere ☐ + per la regolazione. C (centrale), RS (surround destro), SBR (surround posteriore destro), SBL (surround posteriore sinistro) (SB quando è collegato un solo diffusore surround posteriore), LS (surround sinistro) Intervallo regolazione: -10 dB a +10 dB Impostazione di fabbrica: 0 dB SUBW (subwoofer) Intervallo regolazione: --- (via), MIN (minimo) 1 a 19, MAX (massimo) Impostazione di fabbrica: 10 ○○ Note ○○ ·Nella modalità “PARTY”, non è possibile regolare i livelli di uscita di diffusori diversi dal subwoofer (⇒ pagina 25). ·Non è consentita la regolazione di diffusori non collegati (⇒ pagine 11 e 14) e diffusori impostati come assenti in “Impostazione dei diffusori e della relativa dimensione” (⇒ pagina 31). |
| Regolazione del livello degli effetti | EFFECT Premere ☐, selezionare un diffusore, quando premere ☐ + per la regolazione. Intervallo regolazione: EFFECT 1 (minimo) a EFFECT 10 (massimo) Impostazione di fabbrica: EFFECT 5 ○○ Note ○○ Non è possibile regolare il livello degli effetti nella modalità “PARTY” (⇒ pagina 25). |
Funzioni più usate dal telecomando

| Regolazione del livello del subwoofer | Il livello di uscita può essere regolato durante la riproduzione delle sorgenti. Il livello può essere regolato seconde le proprie preferenze, aumento o diminuendo i bassi ultra, ad esempio. Premere SUBWOOFER ed effettuare una selezione. 5UBW 10 Intervallo regolazione: --- (via), MIN (minimo), 5, 10, 15, MAX (massimo) • Impostazione di fabbrica: SUBW 10 • Selezionale "---" per interrompere l'uscita. ○○ Note ○○ • Il suono potrebbe essere distorto se si alza il volume quando il livello del subwoofer è alto. In tal caso, ridurre il livello del subwoofer. • Regolare il livello di uscita effettando le operazione descrirente nella categoria "Regolazione del livello di uscita" (=).[26] quando si desidera configurare impostazioni dettagliate. |
| Disattivazione temporanea dei diffusori | Premere MUTING • L'indicazione "MUTING IS ON" scorre sul display nelle cui si esclude l'audio. • Premere di nuovo il tasting per annullare l'operazione. ○○ Note ○○ • Il silenziamento viene annullato quando si spegne l'unità. |
| Oscuramento del display (Dimmer) | Premere DIMMER • Premere il tasting per oscurare il display. • Premere di nuovo il tasting per annullare l'operazione. ○○ Note ○○ Fare riferimento a paglia 29 per la regolazione della luminosità del display. |
Uso delle cuffie

1 Premere [SPEAKERS A] e [SPEAKERS B] per disattivare tutti i diffusori.
SPEAKERS
2 Abbassare il volume ruotando [VOLUME, -, +] e collegare le cuffie all'unità.
Tipospina:spina stereostandardda06,3mm
3 Regolare il volume ruotando [VOLUME, -, +].
Note
- Per evitare danni all'udito, non ascoltare per lunghi periodi di tempo.
- I canali di riproduzione divertano due se si disattivano tutti i diffusori. La funzione di mixaggio a 2 canali (2CH MIX) viene attivata automaticamente quando si riproduze una sorgente multicanale (con l'esclusione delle sorgenti DVD-Audio che non permettono il down-mixing).
- La funzione "DVD ANALOG 6CH" (→ pagina 18) viene disattiva e i due canali anteriors emettono l'audio durante la riproduzione di sorgentiattraverso i collegamenti a 6 canali analogici (→ pagina 8).
Effetto sonoro/Funzioni più usate

Operazioni di base

- Il display在哪运行菜单,如何使用这些菜单。
Eaggio: "Regolazione dei bassi"
10

Premere ENTER per confirmare la scelta.
班55 109

Premere ENTER per confermare la scelta.
1155

Premere più volte -MENU -SETUP per selezionare“EXIT”. RETURN
E I T
Premere ENTER per confirmare la scelta.
- Sul display riappaioni i dati originali.
- É inotre possible selezionare "EXIT" ruotando [INPUT SELECTOR].
Per tornare all'impostazione precedente/Per annullare

| Regolazione dei bassi • Con questa operazione è possibile regolare i bassi. | 1 Selezionare e confermare la scelta. BASSO 2 Effettuire la regolazione e confermare la scelta. BASSO | |
| Regolazione degli acuti • Con questa operazione è possibile regolare gli acuti. | 1 Selezionare e confermare la scelta. TREBLE 2 Effettuire la regolazione e confermare la scelta. TREBLE | Intervallo regolazione: -10 dB a +10 dB Impostazione di fabbrica: 0 dB |
| Regolazione del bilanciamento del volume • É possibile regolare il bilanciamento dei diffusori anteriors. | 1 Selezionare e confermare la scelta. BALANCE 2 Effettuire la regolazione e confermare la scelta. L'arregrare la barra alla il bilanciamento standard. La barra alla il bilanciamento standard. Il bilanciamento del volume non più essere regolato quando è in uso la modalità “PARTY” di SFC (→一页a 25). | L: Anteriore sinistro R: Anteriore destro |
| Modifica dell'uscita audio (Dual program) • L'unità consente di commutare i segnali audio doppi nei formati Dolby Digital e DTS. | L'indicazione “DUAL PRG” viene visualizzata sul display quando l'unità riceve un segnale audio doppio. 1 Selezionare e confermare la scelta. TREBLE MAIN 2 Selezionare un suono e confermare la scelta. TREBLE MAIN | MAIN: Uscita audio principale (Impostazione di fabbrica) SAP: Uscita audio canale secondario M+S: Uscita audio canale principale e secondario |
| Regolazione della luminosità del display • Oscurare il display per una visione migliorare in una stanza buia. | 1 Selezionare e confermare la scelta. IMMER-OFF 2 Selezionare un'impostazione e confermare la scelta. IMMER 3 Selezionare “OFF” per annullare. | Intervallo regolazione: DIMMER 1 (luminoso) a DIMMER 3 (oscurato) Impostazione di fabbrica: OFF |
| Timer di spegnimento automatico • Il timer di spegnimento automatico consente di spegnere l'unità dopo un tempo impostato. | 1 Selezionare e confermare la scelta. SLEEP OFF 2 Selezionare i minuti e confermare la scelta. SLEEP ON 3. Dopo aver impostato i minuti, viene visualizzato “SLEEP” sul display. 4. Per controllare l'impostazione: Dopo aver regolato il tempo, è possible contrallare il tempo restante come indicate al punto 1. 5. Per modificare un'impostazione: Ripetere la procedura dall'inizio. | Tempo disponibile per l'impostazione: 30, 60, 90, 120 (minuti) Impostazione di fabbrica: OFF Non controlling alcun'alcro componente. |
Impostazione del ricevitore

Operazioni di base
1 Immettere l'impostazione
Tenere premuto -SETUP per circa 2 secondi.
RETURN
- Il display在哪列的impostazioni di fabbrica.
Esempio: "Impostazione dei diffusori e della relativa dimensione"
5F 5I7E
Selezione di una voce da impostare

INPUT SELECTOR
per selezionare una voce.
Premere

ENTER
per confermare la scelta.
55
- Ripetere questi punti più volte, secondo le impostazioni.
C Configurazione di un'impostazione

INPUT SELECTOR
per configurare
un'impostazione.
5111 ¥E5

ENTER
per conformare la scelta.
4 Conclusione della procedura di impostazione
Premere più volte -SETUP per selezionare “EXIT”.
RETURN
EIT
Premere ENTER per confirmare la scelta.
- Sul display riappaioni i dati originali.
- É inoltre possible selezionare "EXIT" ruotando [INPUT SELECTOR].
Per tornare all'impostazione precedente/Per annullare

Impostazione dei diffusori e della relatività dimensione
- I diffusori collegati e la relativa dimensione possono essere impostati manualmente.
- Le frequenze disponibili per la riproduzione dipendono dai diffusori. L'impostazione della dimensione è necessaria per la riproduzione completa delle sorgenti, in particolare per la sezione dei bassi.
1 Selezionare e confermare la scelta.

2 Selezionare un diffusore per l'impostazione e confermare la scelta.

3 Modifica un'impostazione e confermare la scelta.

Quando il diffusore anteriore sinistro (LR) è impostato su "LARGE"
- Il subwoofer emette l'uscita audio nella gamma dei bassi durante la riproduzione stereo di sorgenti analogiche e PCM.
- Il subwoofer invia sostanto il segnale LFE (canale con effetto a bassa frequenza) contentuto nelle sorgenti a due canali Dolby Digital o DTS se riprodotte in stereo.
Note
SUBW: Subwoofer
LR: Diffusori anteriori
C: Diffusore centrale
S: Diffusori surround
SB: Diffusori surround posteriori
SUBW(subwoofer)
NO: Scollegato YES: Collegato
LR (anteriore), C (centrale), S (surround)
NONE: per i diffusori che non sono stati collegati (centrale o surround).
SMALL: per i diffusori che non possono riproduire adeguatamente la gamma dei bassi. Questa impostazione è sufficiente per la maggior parte dei diffusori se si usa un subwoofer.
LARGE: Per diffusori in gradi di riproduire la gamma dei bassi fino a 20 Hz.
SB (surround posteriore)
NONE: per i diffusori che non sono stati collegati.
1-SPK: se si collega un diffusore surround posteriore.
2-SPK: se si collegano due diffusore surround posteriori.
Impostazioni di fabbrica:
LR (anteriore), C (centrale), S (surround)
SUBW(subwoofer)
SB (surround posteriore)
SMALL
YES
2-SPK
Impostazione delle distance
- Regolando la distanza tra la posizione dei diffusori (eccetto il subwoofer) e la posizione di ascolto, il tempo di ritardo dell'audio viene regolato automaticamente in modo che il suono raggiunga l'ascoltatore nelle stesso tempo.
Impostazione di collegamenti bi-wire
- Selezionare esta opzione quando si collegano diffusori anteriors compatibili con la funzione bi-wire. ( pagina 11)
Impostazione del filtropassabasso
- Configurare esta impostazione se i diffusori anteriorsono impostati su "SMALL" (⇒ sopra).
-
Se i diffusori sono impostati su "SMALL", l'unità non più riproduire l'intera gamma di bassi. É fare in modo che l'unità fornisce i bassi mancantiattraverso il subwoofer impostando la frequenza del filtropassabasso in base alle frequence disponibili per la riproduzione.
-
La frequenza del filtro passabasso può essere impostata secondo le frequenze disponibili per la riproduzione se i diffusori sono impostati su "SMALL". (l'impostazione di fabbrica è 100 Hz.) (→ molto)
- I seguenti valori vengono impostati automaticamente.
Se si imposta "LR" su "SMALL", "SUBW" viene impostato su "YES".
Se si imposta "SUBW" su "NO", "LR" viene impostato su "LARGE". - Le dimensioni di "SB" (diffusore surround posteriore) divertano le dimensioni di "S" (diffusore surround) perché l'unità non offre l'impostazione delle dimensioni "SB".
1 Selezionare e confermare la scelta.

2 Selezionare un diffusore per l'impostazione e confermare la scelta.

3 Selezionare una distanza e confermare la scelta.

1 Selezionare e confermare la scelta.

2 Selezionare e confermare la scelta.

LR:Anteriore
C: Centrale
S:Surround
SB:Surround posteriore
Intervallo regolazione: Impostazioni di fabbrica
1.0 a 9.9 m
LR (anteriore), C (centrale) S (surround),
3.0 m
SB (surround posteriore)
1.5 m
1 Selezionare e confermare la scelta.

2 Selezionare la frequenza del filtropassabasso e confirmare la scelta.

Note
L'impostazione configurata con queste operazioni si applica a tutti i diffusori impostati come "SMALL".
YES: Se sono collegati diffusori progettati per la funzione bi-wire
NO: Se non sono collegati diffusori progettati per la funzione bi-wire
Impostazione di fabbrica: NO
80: il subwoofer produce suoni nel registro inferiore a 80 Hz e frequenze inferiori.
100: il subwoofer produce suoni nel registro inferiore a 100Hz e frequenze inferiori.
150: il subwoofer produce suoni nel registro inferiore a 150Hz e frequenze inferiori.
200: il subwoofer produce suoni nel registro inferiore a 200 Hz e frequenze inferiori.
Impostazione di fabbrica: 100
Impostazione del ricevitore

Vedere a pagina 30 per informazioni sull'uso del ricevitore.
Modifica dei terminali di ingressso digitale
- Modificare queste impostazioni secondo i collegamenti eseguiti con i terminali d'ingresso digitale ottici (OPT) e coassiali (COAX) ( page 6, 7, 9 e 13).
- E possibile assegnare un solo componente per terminale. (Esempio) "OPT 1" diventa l'unico terminale digitale utilizzabile per il collegamento dellettore DVD all'unità quando si modifica l'impostazioneDVD sul terminale.
1 Selezionare e confermare la scelta.

2 Selezionare il componente collegato al terminale di ingresso digitale e confermare la scelta.

3 Modificare l'impostazione dell'ingresso digitale e confermare la scelta.

Ripeterei puncti 2 e 3 per cancellare le impostazioni.
TV: Televisore
DVR:RegistratoreDVD
DVD: Lettore DVD
CD: Lettre CD
Impostazione di fabbrica:
Impostazione dei segnali di ingresso
- Questa unità rileva automaticamente se l'ingresso è digitale o analogico, ma è possible définire la modalità d'ingresso.
- Selezionare "AUTO" quando non è necessario definire il segnale.
1 Selezionare e confermare la scelta.

2 Selezionare il componente collegato al terminale di ingresso digitale e confermare la scelta.

3 Selezionare il metod di identificazione dei segnali in ingressso e confermare la scelta.

Ripetere i punti 2 e 3 per cambiare le impostazioni.
Notasulla modalita PCM FIX
- In alcuni rari casi, l'unità potrebbe non riconoscere i segnali digitali dei dischi.
- Con i segnali PCM sui CD, il problema potrebbe causare il taglio dell'inizio di un brano. In tal caso, selezionare la modalità PCM FIX.
- Questa impostazione non è necessaria quando è attiva la riproduzione normale.
- Quando la modalità PCM FIX è attivata, l'unità non può elaborare altri segnali. Questa situazione potrebbe causare rumori in uscita. In tal caso, selezionare un'altra modalità.
Note
Lindicatio " DIGITAL INPUT" e costamente visibile sul display quando si imposta il segnale di ingresso come digitale.
- L'indicazione "PCM" èvisible sul display quando si imposta il segnale di ingresso come "PCMFIX".
- Se si imposta una posizione di ingressso su PCM FIX e i segnali di ingressso non provengono da una sorgente PCM, l'indicazione "PCM FIX" lampeggia sul display.
Configurazione delle impostazioni bi-amp
- Le impostazioni bi-amp vengono visualizzate sul display e diventano selezionabili sostanto se si realizzano impostazioni bi-wire per i diffusori anteriors ( pagina 31).
- É possibile regolare il bilanciamento di uscita di HF (alta frequenza) e LF (bassa frequenza) dai diffusori bi-wire.
- É inotlore possiblere regolare il tempo di ritardo dell'audio per controbilanciare la differenza nelle direzioni di uscita di HF e LF.
Regolazione del bilanciamento
Regolazione della differenza tra HF e LF
Diffusore
(vista laterale di un diffusore in sezione trasversale)

1 Selezionare e confermare la scelta.

2 Selezionare e confermare la scelta.

3 Effettuare la regolazione e confermare la scelta.

La barra在哪il bilanciamento standard.
1 Selezionare e confermare la scelta.

2 Selezionare e confermare la scelta.

3 Effettuare la regolazione e confermare la scelta.

TV: Televisore
DVR:Registraratore DVD
DVD: Lettore DVD
CD: Lettre CD
AUTO : identificazione automatica dei segnali analogici e digitali (HDMI ha la
precedenza se il segnale di ingresso è digitale.)
ANALOG: stabilisce il segnale d'ingresso come analogico ed esgue lalettura.
DIG: stabilisce il segnale d'ingresso come digitale ed esegue lalettura.
PCMFIX: stabilisce il segnale d'ingresso come PCM ed esegue lalettura.
Impostazione di fabbrica:
TV, DVR, DVD, CD : AUTO
LF: bassafrequency
HF: alta frequenza
Intervallo regolazione: 0 a 30 cm
- É possibile selezionare differenze con intervalli di 1 cm.
Impostazione di fabbrica: 0cm
| Selezione dei componenti collegati al terminale di ingresso HDMI Il componente collegato più essere impostato come registratore olettare DVD seguito le istruzioni indicate. | 1 Selezionare e confermare la scelta. HDMI 2 Selezionare e confermare la scelta. INPUT DRR 3 Selezionare il componente collegato al terminale di ingresso HDMI e confermare la scelta. INPUT DRR Impostazione di fabbrica: DVR |
| Riduzione del consumo di energia in standby (modalità standby per risparmio energetico) | 1 Selezionare e confermare la scelta. HDMI 2 Selezionare e confermare la scelta. STUDIO ON 3 Selezionare e confermare la scelta. STUDIO OFF •Se si selezione "OFF" il volume di energia consumata èEDI a 0,35 W. •La funizione "standby through" (=一页a 5) non è disponibile quando si effettuo collegamenti HDMI. •Il HDAVI Control (=一页a 19) non funzione se l'unità è spenta. |
| Disattivazione delle funzioni ADVANCED DUAL AMP | 1 Selezionare e confermare la scelta. DUAL AMP 2 Selezionare e confermare la scelta. OFF •Le funzioni Advance Dual Amp vengono disattinate con但这a impostazione. AUTO: le funzioni Advance Dual Amp vengono attività con但这a impostazione. Impostazione di fabbrica: AUTO |
| Ascolto piacevole a basso volume •Modificare QUESTia impostazione per l'ascolto dei supporti registrati con Dolby Digitala basso volume (ad esempio di notte) per mantenere la chiarezza del suo. Consente di ridurre il livello di picco nelle scene con suono alto, senza influenzare il campo sonoro. | 1 Selezionare e confermare la scelta. BRACOMP 2 Selezionare un'impostazione e confermare la scelta STANUAR Note Questa funzione non è utilizzabile se i dati del disco non la supportano. |
| Commutazione dell'attenuatore •Attivare l'attenuatore quando i suoni vengono distorti durante la riproduzione di una sorgente di ingresso analogica; sul display è visualizzato l'indicatore "OVERFLOW". | 1 Selezionare e confermare la scelta. ATTENUATOR 2 Selezionare e confermare la scelta. ON Per annullare, selezionare "OFF". |
| Ritrado dell'uscita audio e sincronizzazione con l'uscita video •È possible correggere la differenza temporale, quando suiè è immagin non sono sincronizzati, ridardando l'uscita audio. | 1 Selezionare e confermare la scelta. TIL DELAY 2 Selezionare e confermare la scelta. SON Impostazione di fabbrica: OFF |
| Ripristino delle impostazioni di fabbrica (Reset) •Reinsertire le impostazioni a proprio grado ove necessario. | 1 Selezionare e confermare la scelta. RESET 2 Selezionare e confermare la scelta. RESET SYES Per annullare, selezionare "NO". Oro Note Se si selezione "YES", la sorgente di ingresso diventa "TUNER" (Canale preselezionato 1). (Le stazioni radio preselezionate non vengono cancellate.) |

Sintonizzazione manuale
Sul telecomando (sintonizzazione diretta)



Indicare la frequenza della stazione radio.

Ad esempio, per 107,90 MHz, premere [1] [0] [7] [9] [0]
- Se non si preme un dato nelle curso lampeggia, il display torna alla frequenza ricevuta.
- Se la frequenza non è stata impostata correttamente, viene visualizzato "ERROR".
- Quando si sintonizza una stazioneiene visualizzato "TUNED".
- Quando si sintonizza una trasmissione FM stereoviene visualizzato "ST".
Sull'unità principale


Sintonizzazione automatica
Tenere premuto [TUNE o ] finché la frequenza comincía a scorrere. La sintonizzazione si arresta quando viene trovata una stazione. (la sintonizzazione potrebbe arrestarsi in presenza di interferenze.)
Note
Miglioramento della ricezione
I registratori DVD e ilettori DVD potrebbero interferire con la riscione radio. Se ciò accade, spegnere il registratore DVD e illettore DVD o allontanarlo ulterioriamente dall'antenna AM a quadro.
Assegnazione di frequenze AM
Se non è possible sintonizzato correttamente la frequenza AM, modificare l'intervaldo di frequenza per adattarlo a quello della propria zona.
Preparazione: Premere [-MENU, -SETUP, RETURN] per accedere al menu.
1 Selezionare "TUNER" e confermare l'impostazione.
2 Selezionare "AM STEP" e confermare l'impostazione.
3 Selezionare “9” o “10” e confermare l'impostazione.
4 Premere 2 volte [-MENU, -SETUP, RETURN] per selezionare “EXIT”, quindi premere [ENTER].
Sintonizzazione preselezionata
Preselezione delle stazioni
Preselezione automatica
1 Impostare la ricezione del canale su FM 87,50 MHz o AM 522 kHz. ( pagina 34) I canali preselezionati assegnati automaticamente da但这a unità sono i seguenti: FM: da 1 a 30 AM: da 21 a 30 Iniziare la presezione delle stazioni FM. Se si presezionano le stazioni AM prima di quella FM, verranno cancellate durante la presezione delle stazioni FM.
2 Accedere al menu.
Premere
-MENU -SETUP

RETURN
3 Selezionare "TUNER" e confermare l'impostazione.
4 Selezionare "AUTO MEMO" e confernare l'impostazione.
5 Selezionare "START" e premere [ENTER].
Selezionare "CANCEL" per annullare.
- Durante la preselezione automatica, l'indicatore di memoria (M) lampeggia e la frequenza scorre. L'indicatore di memoria e i numeri dei canali vengono visualizzati per un secondo quando viene preselezionata una stazione.
- Al termine della preselezione, viene visualizzata l'ultima stazione preselezionata.
- La presezione delle frequenze non viene eseguita correttamente se le onde radio sono troppo forti o troppo deboli. In tal caso, eseguire la presezione manuale.
Preselezione manuale
1 Sintonizzare la stazione che si desidera preselezionare. (→ pagina 34)
2 Accedere al menu.
Premere
-MENU -SETUP

RETURN
3 Selezionare "TUNER" e confirmare l'impostazione.
4 Selezionare "MEMORY" e confirmare l'impostazione.
5 Selezionare un numero di canale e premere [ENTER]. Viene visualizzato "STORED".
- Per continuare la preselezione, premere [TUNE o ] per sintonizzato un'altra stazione nel punto 1.
6 Premere 2 volte [-MENU, -SETUP, RETURN] per selezionare “EXIT”, quindi premere [ENTER].
-
Le stazioni FM possono essere preselezionateanche nella modalità MONO. (→)sotto)
-
Le stazioni rimangono memorizzate per circa due settimaneanche se si scollega il cavo di alimentazione CA alla presa di rete.
Ascolto delle stazioni preselezionate
Sul telecomando
- Selezionare il canale.

CH
- Premere i tasti numerici per selezionare il canale.
1 2 3
4 5 6
7 8 9

Per selezionare un numero a due cifre es.21: [≥ 10, - / - ] [2] [1]
Sull'unità principale
1 Accedere al menu.
Premere
-MENU-SETUP

RETURN
2 Selezionare "TUNER" e confemare l'impostazione.
3 Selezionare "TUNE MODE" e confernare l'impostazione.
4 Selezionare "PRESET" e confirmare l'impostazione.
5 Premere 2 volte [-MENU, -SETUP, RETURN] per selezionare "EXIT", quindi premere [ENTER].
6 Selezionare il canale.
Premere
,


Selectionare "MANUAL" nel punto 4 quando si desidera eseguire la sintonizzazione manuale (→).[34]
Riduzione del rumore eccessivo (sull'unità principale)
Selezionare esta funzione se, durante la riscione, è presente un rumoreccessivo.
Durante la riscione FM stereo
E possible migliorare la ricezione FM selezionando la modalità di ricezione monofonica.
1 Selezionare "TUNER" e confermare l'impostazione.
2 Selezionare "FM MODE" e confirmare l'impostazione.
3 Selezionare "MONO" e confernare l'impostazione.
- Quando esta funzione è impostata, viene visualizzato "MONO" sul display.
- SeLECTIONARE "AUTO" per annullare.
4 Premere 2 volte [-MENU, -SETUP, RETURN] per selezionare “EXIT”, quindi premere [ENTER].
Preparazione: Premere [-MENU, -SETUP, RETURN] per accedere al menu.
Durante la ricezione AM
In presenza di molte interferenze nella trasmissione AM, provare a selezionare Questa modalità.
1 Selezionare "TUNER" e confermare l'impostazione.
2 Selezionare "BEAT PROOF" e confernare l'impostazione.
3 Selezionare "MODE 1" o "MODE 2" e confirmare l'impostazione.
4 Premere 2 volte [-MENU, -SETUP, RETURN] per selezionare “EXIT”, quindi premere [ENTER].
Trasmissioni RDS

Operazioni di base


ENTER
Ruotare per effettuare una scelta. conformare la scelta.
-MENU
-SETUP
( )
Prrrnnn
Ferntomale
all'impostazione
precedente/Per annullare
Indicazioni PTY
| NEWS | Notizie |
| AFFAIRS | Attualità |
| INFO | Informazioni |
| SPORT | Sport |
| EDUCATE | Istruzione |
| DRAMA | Drama |
| CULTURE | Cultura |
| SCIENCE | Scienza |
| VARIED | Vari |
| POP M | Musica pop |
| ROCK M | Musica rock |
| M. O. R. M | Musica leggera |
| LIGHT M | Musica classica leggera |
| CLASSICS | Musica classica |
| OTHER M | Altra musica |
| WEATHER | Informazioni meteorologiche |
| FINANCE | Finanza |
| CHILDREN | Programmi per l'infanzia |
| SOCIAL A | Affari sociali |
| RELIGION | Religione |
| PHONE IN | Telefono amico |
| TRAVEL | Viaggi |
| LEISURE | Tempo libero |
| JAZZ | Musica jazz |
| COUNTRY | Musica country |
| NATIONAL | Musica nazionale |
| OLDIES | Vecchi successi |
| FOLK M | Musica folk |
| DOCUMENT | Documentari |
| TEST | Trasmissione di prova |
| ALARM | Annunci d'emergenza |
Modifica della visualizzazione
Questa unità può visualizzare i dati di testo trasmessi dalsystema di dati radio (RDS) disponibile in alcune aree.
L'indicatore "RDS" si illumina alla ricezione dei segnali RDS.
- LeindicazioniRDS potrebbero non essere disponibili se la ricezione è scadente.
1 Premere [-MENU, -SETUP, RETURN] per accedere al menu.
2 Selezionare "TUNER" e confermare l'impostazione.
3 Selezionare "RDS DISP" e confermare l'impostazione.
4 Selezionare la modalità di visualizzazione e confermare l'impostazione.
FREQUENCY:Indicazione di frequenza
PS DISP: Servizio programma, nome stazione
PTY DISP: Tipo programma
5 Premere 2 volte [-MENU, -SETUP, RETURN] per selezionare “EXIT”, quindi premere [ENTER].
Dati tecnici (DIN 45 500)
SEZIONE AMPLIFICATORE
Potenza d'uscita (C.a. 230 a 240 V)
DIN 1 kHz (T.H.D. 1 %) 2 × 100 ~W (6 )
Potenza d'uscita continua 20 Hz a 20 kHz con entrambi i canali
pilotati 2× 80 W (6
Distorsione armonica totale
potenza nominale 20 Hz a 20 kHz 0,09 % (6 Ω)
Ampiezza di banda di potenza
con entrambi canali pilotati, -3 dB 4 Hz a 88 kHz (6 Ω, 0,9 %)
Potenza d'uscita con agli canale pilotato (C.a. 230 a 240 V)
| DIN 1 kHz (T.H.D. 1 %) | |
| Anteriere (L/R) | 100 W (6 Ω) |
| Centrale | 100 W (6 Ω) |
| Surround (L/R) | 100 W (6 Ω) |
| Surround posteriore (L/R) | 100 W (6 Ω) |
Impedenza di carico
| Anteriore (L/R) | |
| A o B | 6 a 16 Ω |
| A e B | 6 a 16 Ω |
| BI-WIRE | 6 a 16 Ω |
| Centrale | 6 a 16 Ω |
| Surround (L/R) | 6 a 16 Ω |
| Surround posteriore (L/R) | 6 a 16 Ω |
Rispostainfrequenza
Sensibilità e impedenza d'ingresso
| CD, DVD/DVD 6CH, Registratore DVD, VCR, TV/STB, AUX | 200 mV/22 kΩ |
Rapporto segnale/rumore alla potenza nominale (6 Ω)
| Controlli di tono | |
| BASS | 50 Hz, da +10 a -10 dB |
| TREBLE | 20 kHz, da +10 a -10 dB |
Bilancimiento dei canali (250 Hz a 6,3 kHz) ±1 dB
Separazione dei canali 55 dB
Risposta in frequenza subwoofer (-6 dB) 7 Hz a 200 Hz
| Ingresso digitale (OPTICAL) | 2 |
| (COAXIAL) | 2 |
| HDMI (VER. 1.2a) (Ingresso) | 1 |
| (Uscita) | 1 |
SEZIONE SINTONIZZATORE FM
Gamma di frequenza 87,50 a 108,00 MHz
| Sensibilità | |
| Rapporto segnale/rumore 30 dB | 1,5 μV/75 Ω |
| Rapporto segnale/rumore 26 dB | 1,3 μV/75 Ω |
| Rapporto segnale/rumore 20 dB | 1,2 μV/75 Ω |
| Sensibilità IHF utile (IHF '58) | 1,5 μV/75 Ω |
| Sensibilità di smorzamento stereo IHF 46 dB | 22 μV/75 Ω |
| Distorsione armonica totale | |
| MONO | 0,2 % |
| STEREO | 0,3 % |
| Rapporto segnale/rumore | |
| MONO | 60 dB |
| STEREO | 58 dB |
Selettivita canale alterno ±400 kHz, 65 dB
Rapporto di cattura 1,5 dB
Reiezione d'immagine a 98 MHz 40 dB
Reiezione IF a 98 MHz 70 dB
Reiezione di risposta spuria a 98 MHz 70 dB
Soppressione AM 50 dB
Separazione stereo 40 dB
Perdita di portante 19 kHz, -30 dB 38 kHz, -50 dB
Bilanciamento dei canali (250 Hz a 6,3 kHz) ±1,5 dB
Punto limite 1,2 V
| Ampiezza di banda | |
| Amplificatore IF | 180 kHz |
| Demodulatorato FM | 1000 kHz |
| Terminale d'antenna | 75 Ω (sbilanciato) |
SEZIONE SINTONIZATORE AM
Gamma di frequenza 522 a 1611 kHz (intervali di 9 kHz)
530 a 1620 kHz (intervali di 10 kHz)
Sensibilità 20 μV, 330 μV/m
Selettivita (a 999 kHz) 55 dB
Reiezione IF (a 999 kHz) 50 dB
SEZIONEVIDEO
Tensione d'uscita con ingresso di 1 V (sbilanciato) 1± 0,1 Vp-p
Tensione massima d'ingresso 1,5 Vp-p Impedenza d'ingresso/uscita 75Ω (sbilanciati)
Ingresso S-Video DVD,Registratore DVD,TV/STB
Uscita S-Video TV MONITOR
Ingresso video componente Registratore DVD, TV/STB
Uscita video componente TV MONITOR
GENERALI
Alimentazione C.a. 230 a 240 V, 50 Hz
Assorbimento di corrente 140W
Dimensioni (L x A x P) 430 mm x 107,5 mm x 390 mm
Peso 4,7 kg
| Assorbimento di corrente in modalità standby: | 0,9 W |
| Consumo di energia con modalità HDMI disattivata: | 0,35 W |
Note:
- Dati tecnici soggetti a modifiche alla visso. Il peso e le dimensioni sono approssativi. 2. Distorsione armonica totale misurata con analizzatore di spettro digitale.
Prima di chiamare il technique per la riparazione, eseguire i controlli indicati di seguito.
Se non è possibile risolvere il problema come descritto di seguito o se si è verificato un problema non elencato, rivolgersi al rivenditore.
Problemi comuni
Page
| L'unità non si accende. | ·Accertarsi che il cavo di alimentazione CA sia collegato. | 11 |
| Assenza di audio.L'audio è distorto. | ·Alzare il volume.Controllare i colleaguei dei diffusori e degli altri componenti.Accendere i diffusori.Selezionare la sorgente corretta.Modificare l'impostazione DIG INPUT in base al tipo di collegamento eseguito.Accertarsi che i segnali digitali possano essere decodificati da但这a unità.Disattivare la modalità di silenziamento audio.Disattivare PCM FIX.La registrazione di determinati DVD-Audio potrebbe essere impedita alla protezione delcopyright. | 16da 5 a 13161632172732- |
| Il suono si arrasta. Sul display viene visualizzato "OVERLOAD"per circa un secondo, quando l'unità si spegne. | ·Determinare e correggere la causa, quando riaccendere l'unità.Le cause includono:- Cortocircuito (fili nudi che si toccano) dei cavi positivi e negativi dei diffusori.- Impiego di diffusori con un'impedenza inferiore a quella nominale di但这a unità.- Sovraccarico dei diffusori per volume o corrente eccessivi.- Utilizzo dell'unità in un ambiente caldo sono ventilazione adeguata.Se il problema si verifica di nuovo dopo l'accensione dell'unità, rivolgersi al rivenditore. | 1011, 12- |
| Ingresso analogico distorto; sul display viene visualizzato ilmessaggio "OVERFLOW"durante la riproduzione. | ·Accendere l'attenutatore. | 33 |
| Sul display viene visualizzato "F76" e l'unità si spegne. | ·Spagnere l'unità, scollegare il cavo di alimentazione e rivolgersi al rivenditore. | - |
| Sul display viene visualizzato "F70". | ·Spagnere l'unità, scollegare il cavo di alimentazione e rivolgersi al rivenditore. | - |
| Sul display viene visualizzato "REMOTE 2" o "REMOTE 1". | ·Modificare i codici affinché siano gli stessi sull'unità principale e sul telecomando. | 23 |
| Visualizzazione oscurata. | ·Annullare la funzione "DIMMER". | 27, 29 |
| Si sente un clic durante la riproduzione. | ·A seconda del segnale di ingresso, durante la riproduzione di DVD ecc., la funzione ADVANCED DUAL AMP cambia automaticamente. Il clice viene udito quando si verifica tale modifica. Non è indice di un problema dell'unità.- è inoltre possibile impostare l'unità per impedire l'uso automatico della funzione Advanced Dual Amp. | -33 |
Effetti surround
Page
| Non si sente il suono dai diffusori centrale, surround o subwoofer. | • Accertarsi che l'impostazione dei diffusori sia corretta. • Verificare le impostazioni di Dolby Pro Logic IIx, NEO:6 o SFC, quando selezionare una modalità adeguata. • Attivare MULTI CH SURROUND durante la coproduzione di sorgenti stereo a 2 canali. | 14, 31 da 24 a 26 16 |
| Non si sente il suono dal diffusore surround posteriore. | • Accertarsi che l'impostazione dei diffusori sia corretta. • Attivare MULTI CH SURROUND. | 14, 31 16 |
| Impossibile attivare MULTI CH SURROUND. (Dolby Pro Logic IIx, NEO:6 e SFC non sono disponibili.) | • Verificare se il diffusore centrale, i diffusori surround e i diffusori surround posteriori sono collegati correttamente. • Attivare SPEAKERS A. • L'uso dell'effetto MULTI CH SURROUND non è consentito se la sorgente di ingresso contiene segnali PCM con frequence di campionamento di 192 kHz. • Annullare la coproduzione a 6 canali analogici DVD. • L'effetto non può essere utilizzato se la sorgente di ingresso contiene segnali audio doppi in formato Dolby Digital o DTS. | 11 16 - |
| 18 - | ||
| Non è presente l'uscita audio DTS. è presente l'uscita audio, ma l'indicatore del decoder DTS non è illuminato. | • Impostare l'uscita audio digitale DTS dellettore DVD o del registratore DVD su "Bitstream". | - |
| Il suono risulta distorto quando si usa il controllo del Campo sonoro (SFC). | • A seconda della sorgente di ingresso, il suono più risultare distorto quando si aumento il livello o l'effetto del diffusore SFC. In tal caso, ridurre il livello o l'effetto del diffusore SFC. | 25, 26 |
Radio
Page
| Non è possibile sintonizzare la radio o si sentono molti rumori e interferenze. | • Collegare un'antenna appropriata. (Potrebbe essere necessaria un'antenna esterna o con più elementi.) • Regolare la posizione dell'antenna FM o AM. • Ridurre gli acuti. • Spagnere televisori, piastre a cassetta, registratori DVD, lettori DVD e ricevitori satellitari nelle vicinanze. • Separare l'antenna dagli altri cavi e componenti. | 12 12 29 - - |
| È presente molto rumore durante l'ascolto in AM. | • Provarare a modificare la modalità BEAT PROOF. | 35 |
| Non è possibile sintonizzare correttamente la frequenza AM. | • Modificare l'intervaldo di frequenza per adattarlo a quello della propria zona quando è selezionata l'impostazione AM. | 34 |
HDMI
Page
| Quando si usa un collegamento HDMI, i primi due secondi del suono vengono tagliati. | Se si sta riproducendo un capitolo di un DVD: - Modificare l'impostazione di uscita audio sullettore DVD o registratore DVD da "Bitstream" a "PCM" (le sorgenti a 6.1 canali saranno tuttavia riprodotte come 5.1 canali; la modalità). - Selezionale "PCMFIX" come indicato in "Impostazione dei segnali di ingressso" quando si riproducono sorgenti a 2 canali. | - 32 |
| Sul display viene visualizzato "U 70-1-1". | Il componente collegato dal cavo HDMI non è compatible con la technologia di protezione del copyright di但这a unità. | - |
| Sul display viene visualizzato "U 70-1-2". | L'unità ha ricevuto un segnale per un formato di imagine nonCompatible con il collegamento HDMI. Controllare le impostazioni del componente collegato. | - |
| Sul display viene visualizzato "U 70-3". | Se accade qualcosa di insolito durante l'uso di un collegamento HDMI: Rivolgersi ai rivenditore se l'indicatore rimane visible sul display dopo queste operazioni. - Spegnere e accendere di nuovo il componente collegato. - Estrarre il cavo HDMI, quando reinsertirlo. - Ridurre il numero di componenti collegati in series al terminale HDMI (se vi sono più di 2 unità). | - - - 5 - |
| L'unità non funziona correttamente. | L'unità non funziona correttamente se nei terminali di ingressso e uscita HDMI sono in uso i cavi sbagliati. Spagnere l'unità, scollegare il cavo di alimentazione CA ed effettuare di nuovo i collegamenti. | 5, 19 |
| HDAVI Control non funziona correttamente. | Collegare l'unità al teilevisore (VIERA) utilizzando il cavo HDMI, accendere il teilevisore, scollegare il cavo di alimentazione dell'unità e insertirlo di nuovo in una presa CA di rete. | - |
Telecomando
Page
| Il telecommando non funziona. | • Sostituire le pile nel caso siano esaurite. | 4 |
| Altri componenti potrebbero rispondere ai comandi inviati da telecommando. | • Modificare il codice del telecommando dell'unità in “REMOTE 2”. | 23 |
Messaggi di guida
| Messaggio | Causa/soluzione | |
| 1 | CANCEL MITING FUNCTION | La funzione di silenziamento audio è attiva.Premere [MUTING] sul telecomando e annullare la funzione (→pagea 27). |
| 2 | MUSIC MODE ONLY | La modalità selezionata non è “MUSIC”. Impostare la modalità su “MUSIC”. (→pagea 24). |
| 3 | NO CENTER AND SURROUND SPEAKERS | I diffusori centrale e surround non sono collegati, oppure sono impostati come assenti. Collegare i diffusori (→pagea 11) o impostarli come presenti (→pagea 31). |
| 4 | NO SURROUND AND SURROUND BACK SPEAKERS | I diffusori surround e surround posteriore non sono collegati, oppure sono impostati come assenti. Collegare i diffusori (→pagea 11) o impostarli come presenti (→pagea 31). |
| 5 | NO SURROUND BACK SPEAKER | I diffusori surround posteriori non sono collegati, oppure sono impostati come assenti. Collegare i diffusori (→pagea 11) o impostarli come presenti (→pagea 31). |
| Messaggio | Causa/soluzione | |
| 6 | NOT POSSIBLE FOR BTS-ES SOURCE | Si è tentato di utilizzato un effetto non disponibile per le sorgenti DTS-ES. |
| 7 | NOT POSSIBLE FOR DVD AUDIO SOURCE | Si è tentato di utilizzato un effetto non disponibile per le sorgenti DVD-Audio. |
| 8 | NOT POSSIBLE FOR DVD GCH INPUT | Si è tentato di utilizzato un effetto non disponibile per la riproduzione a 6 canali analogici DVD. |
| 9 | NOT POSSIBLE FOR THIS INPUT SOURCE | Si è tentato di utilizzato un effetto non disponibile per la sorgente di ingressso corrente. |
| 10 | PCM FIX (lampeggiante) | L'unità si trova nella modalità "PCM FIX". Annullare esta modalità (→ paglia 32). |
| 11 | SELECT SPEAKER A | SPEAKERS A è disattivato. Premere [SPEAKERS A] per attivare "SPEAKERS A" (→ paglia 16). |
| 12 | SPEAKERS ARE OFF | SPEAKERS A e SPEAKERS B sono disattivati. Selezionare uno dei diffusori (→ paglia 16). |
Manutenzione
Per pulire l'unità, usare un panno morbido e asciutto.
- Non usare alcal, diluenti per vernici o benzene.
- Prima di usare un panno imbevuto di prodotti chimici, leggere attendamente le istruzioni che arrivagnano il panno.
ATTENZIONE!
- PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALA NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
- NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE DELL'UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI.
- NON METTERE SULL'UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE, COME CANDELE ACCESE.
DISFARSIDELLEPILERISPETTANDOL'AMBIENTE.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D'INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI ALL'UNITÀ, NON ESPORLA ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI E NON METTERVI SOPRA ALCUN OGGETTO CONTENENTE LIQUIDI, COME UN VASO DI FIORI.
QUESTA UNITÀ É PROGETTATA PER L'USO NEI PAESI CON CLIMA MITE.
Durante l'uso, quello prodotto potrebbe essere soggetti all'interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumento la distance tra quello prodotto e il cellulare.
Questa unità delve essere sistematica vicino alla presa di corrente, e la spina del cavo di alimentazione deve essere lavoramente accessibile in caso di problema.
Solo per l'Italia
Il produttore "Matsushita Electric Industrial Co., Ltd., 1-15 Matsuo-cho, Kadoma, Osaka 571-8504 Giappone" di quello modello numero SA-XR57, dichiara che esse è conforme al D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle prescrizioni di cui al D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato A) e D.M. 27/08/1987 (paragrafo 3, Allegato I).
TV, DVR ,DVD, CD : AUTO
OObserveraO