FR995 - Friggitrice PHILIPS - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo FR995 PHILIPS in formato PDF.

Page 114
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PHILIPS

Modello : FR995

Categoria : Friggitrice

Scarica le istruzioni per il tuo Friggitrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale FR995 - PHILIPS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. FR995 del marchio PHILIPS.

MANUALE UTENTE FR995 PHILIPS

INFORMAZIONI GENERALI Informazioni generali Materiale in dotazione114 Regolazione114 Informazioni ambientali 114 Riconoscimento dei marchi di fabbrica 114 Comandi 115 Telecomando Uso del telecomando 116 Pulsanti del telecomando 117 Programmazione del telecomando universale118 Connettori 119 Collegamenti Connessioni audio analogiche 120 Collegamenti audio digitali120 Bus di controllo sistema, CINEMA LINK 121 Collegamenti video 121 Rete 122 Collegamenti degli altoparlanti 122 TV come altoparlante centrale 122 Collegamenti dell’antenna122 Regolazione del sistema Posizionamento degli altoparlanti 123 Regolazione e test degli altoparlanti123 Controllo dell’alimentazione 123 Cuffie123 Manutenzione 123 Display124 Menu Menu del ricevitore125 –126 Menu della TV126

Selezione sorgente SOURCE SELECT127 Selezione 6 CHANNEL / DVD INPUT127 Riassegnazione della selezione di una sorgente 127 Uso di una selezione di sorgente per due o più apparecchi127 Informazioni su 6 CHANNEL / DVD INPUT127 Riproduzione, registrazione Riproduzione di una sorgente 128 Regolazione del suono 128 Registrazione da una sorgente 128 Registrazione dalla uscita digitale 128 Suono surround Informazioni sul suono surround129 Attivazione del suono surround 129 Regolazioni del suono surround130 Sintonizzatore Sintonizzazione sulle stazioni radio131 Attivazione della sensibilità FM 131 Memorizzazione delle stazioni radio 131 Sintonizzazione sulle stazioni radio memorizzate 132 Riordinamento delle stazioni radio memorizzate 132 Denominazione delle stazioni radio132 Cancellazione dei nomi delle stazioni 132 RDS R133 Notiziario RDS ed Informazioni sul traffico133 Dati tecnici Ricevitore 134 Individuazione dei malfunzionamenti Attenzione 135 Individuazione dei malfunzionamenti 135

Questo apparecchio soddisfa i requisiti previsti dalle normative della Comunità Europea in materia di radiointerferenze.

Materiale in dotazione Questo ricevitore viene fornito completo di: – un telecomando universale – 2 batterie per il telecomando, formato AA – un cavo coassiale per la connessione audio con un DVD player – un cavo bus di sistema per il collegamento CINEMA LINK – un’antenna a telaio – un’antenna metallica – questo manuale di istruzioni

Regolazione Se i componenti del sistema sono impilati, il ricevitore deve essere posizionato in cima ad essi. Poggiare il ricevitore su una superficie in piano, solida e stabile. Non coprire le aperture di ventilazione e lasciare una distanza libera per la ventilazione pari a 50 cm al di sopra ed a 10 cm a sinistra e a destra del ricevitore. Per una buona ricezione, non posizionare l’antenna a telaio al di sopra o al di sotto di VCR, registratori CD, lettori DVD, TV ed altre sorgenti di radiazioni.

Informazioni ambientali Non è stato utilizzato materiale d’imballaggio in eccesso. È stato fatto il possibile per rendere il materiale d’imballaggio facilmente scomponibile in tre monomateriali: cartone (scatola), polistirene espanso (paracolpi) e polietilene (buste, fogli protettivi in espanso). L’apparecchio è composto da materiali che possono essere riciclati, se smontati da una ditta specializzata. Rispettare le norme locali sullo smaltimento dei materiali di imballaggio, batterie esaurite ed apparecchiature obsolete. Come partner ENERGY STAR® Philips ha constatato che questo prodotto soddisfa le direttive ENERGY STAR® in materia di efficienza energetica.

Riconoscimento dei marchi di fabbrica Prodotto sotto licenza della Dolby Laboratories. «DOLBY», «DOLBY DIGITAL», «PRO LOGIC» ed il simbolo a doppia D 2 sono nomi di fabbrica della Dolby Laboratories. Opere riservate inedite. © 1992–1997 Dolby Laboratories. Tutti i diritti riservati. « DTS » e « DTS Digital Surround » sono prodotti della Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996 Theater Systems, Inc. Tutti i diritti riservati.

1 POWER / STANDBYAccende e spegne il ricevitore. 2 CINEMA LINK Accende e spegne il bus di controllo del sistema tra il ricevitore e la TV. 3 Sensore per il telecomando a raggi infrarossi. 4 VIRTUALLuce di controllo per il surround virtuale. 5 HALL Indicatore luminoso di controllo per HALL. 6 Display 7 SOURCE SELECTSeleziona i diversi connettori audio e video. 8 VOLUMEAumenta e diminuisce il livello del volume. 9 FRONT AVSeleziona l’entrata FRONT AV / GAME (solo per FR 995, FR 996). 0 TREBLERegola i toni acuti, se utilizzato con VOLUME. ! BASS Regola i toni bassi, se utilizzato con VOLUME. @ LOUDNESS Accende e spegne LOUDNESS. # NEXT 2 TUNER: ricerca le stazioni radio. MENU: porta al livello successivo di menu. $ ENTER / OKConferma i valori di menu selezionati.

% TUNER PRESET X MENU NAVIGATOR TUNER: porta alla precedente o successiva stazione radio memorizzata. MENU: sposta verso l’alto e verso il basso. ^ 1 PREV. / EXIT TUNER: ricerca le stazioni radio. MENU: porta al livello precedente di menu. & SETUP MENU Attiva e disattiva il menu. * SENS. Sposta fra sensibilità alta e bassa del sintonizzatore. ( NEWS/TAAttiva e disattiva il notiziario RDS e le informazioni sul traffico RDS. ) TUNER AM/FM Sposta fra le gamme di lunghezze d’onda del sintonizzatore. ¡ RADIO TEXT Scorre le diverse informazioni RDS. ™ SURR. MODESi sposta attraverso le diverse configurazioni dell’altoparlante. £ VIRTUAL MODE Lista delle diverse tipologie di suono surround virtuale. ≤ SURROUND ON/OFF Si sposta tra le tipologie surround e stereo selezionate per ultime.

≤ £ ™ ¡ )( * & ^ % $

TELECOMANDO Uso del telecomando Aprire il comparto batterie del telecomando ed inserirvi 2 batterie alcaline di tipo AA (R06, UM-3). Estrarre le batterie esaurite o se si pensa di non utilizzare il telecomando per lungo tempo.

MUTE PHONO TUNER CD CDR/TAPE TV VCR SAT DVD Le batterie contengono sostanze chimiche, pertanto devono essere smaltite in modo corretto. I pulsanti sul telecomando funzionano come quelli corrispondenti sul ricevitore.

Importante! Per spostare la sorgente del suono sul ricevitore bisogna premere il tasto relativo per più di 1 secondo. Se lo si preme per meno di 1 secondo si trasferisce al telecomando la gestione dei comandi per il prodotto selezionato.

ON/OFF GUIDE Il telecomando resta sintonizzato sulla sorgente selezionata sino a quando non si preme un altro pulsante dello stesso. Ciò consente di azionare delle sorgenti aggiuntive (ad esempio di avvolgere un nastro), senza cambiare la sorgente sul ricevitore.

OFF Pulsanti del telecomando H MUTE Mette in sordina il sonoro del ricevitore. 2 Mette il ricevitore in modo standby. PHONO, TUNER, CD, CDR/TAPE, TV, VCR, SAT, DVDSposta il telecomando sui comandi dei diversi prodotti. Seleziona le sorgenti se premuto per più di 1 secondo. SAT funziona solo con ricevitori satellitari digitali. 1–0Immette i numeri di brani, stazioni o frequenze. I numeri composti da due cifre devono essere immessi entro 2 secondi. CINEMA LINK ON/OFF...Accende e spegne la commutazione del collegamento del sistema tra il ricevitore e la TV. CABLE BOX Senza funzione. MENU GUIDE TUNER: attiva e disattiva il menu del ricevitore. DVD, TV: attiva e disattiva il menu DVD/TV. OK Conferma le opzioni del menu. Pulsanti con le frecce...TUNER: Consente di spostarsi attraverso il menu. Le frecce verso sinistra/verso destra spostano nella sintonia verso l’alto/il basso. CD, CDR: Le frecce verso sinistra/verso destra ricercano indietro/in avanti, le frecce verso l’alto/il basso selezionano il brano successivo/precedente. +A Aumenta il volume del ricevitore. -A Diminuisce il volume del ricevitore. NEWS/TA Attiva e disattiva le funzioni NEWS e TRAFFIC ANNOUNCEMENT. TV: Attiva e disattiva il televideo. SAT: Attiva e disattiva il testo informativo. ÉATV Aumenta il volume della TV. CD, CDR, VCR, DVD: Avvia la riproduzione. ÇATV Diminuisce il volume della TV. CD, CDR, VCR, DVD: Arresta la riproduzione. í CHANNEL/TRACK ...Seleziona la precedente stazione del sintonizzatore preimpostata. VCR: Riavvolge il nastro. CD, CDR, DVD: Seleziona il brano precedente. TV: Seleziona il canale precedente.

ë CHANNEL/TRACK ...Seleziona la successiva stazione del sintonizzatore preimpostata. VCR: Avvolge velocemente in avanti il nastro. CD, CDR, DVD: Seleziona il brano successivo. TV: Seleziona il canale successivo. LOUDNESS Attiva e disattiva LOUDNESS. SUBW. ON/OFF Attiva e disattiva i bassi. REC, DVD AUDIOCDR, VCR: Avvia la registrazione. DVD: Attiva i brani audio. CANCEL, DVD CD, CDR, SAT, VCR: Elimina un programma, annulla le selezioni. DVD: Attiva l’angolo di visualizzazione. FR.D., DVD Å TUNER: Sposta su FREQUENCY DIRECT. CD, CDR, VCR, DVD: Arresta momentaneamente la riproduzione. INDEX, DVD T-CVCR: Attiva e disattiva la ricerca dell’indice. SAT: Attiva e disattiva gli argomenti. DVD: Sposta tra titolo e capitolo. DISCVariatori di CD-, CDR-, DVD: Sposta al disco successivo. NIGHT Attiva e disattiva NIGHT MODE. VIRTUAL MODE Scorrimento delle diverse tipologie di suono surround virtuale. SURROUND ON/OFF ....Attiva e disattiva SURROUND SOUND. +/- SUBWOOFER...Aumenta/diminuisce il volume dei subwoofer. +/- REAR Aumenta/diminuisce il volume degli altoparlanti posteriori. Mentre è attivo il rivelatore acustico di test, è possibile aumentare/diminuire con questi pulsanti il volume degli altoparlanti in funzione. SURROUND MODEScorre attraverso i diversi modi surround. TEST TONE Attiva e disattiva il rivelatore acustico di test. Mentre è attivo il rivelatore acustico di test, è possibile aumentare/diminuire con +/- REAR il volume degli altoparlanti in funzione.

TELECOMANDO TELECOMANDO Programmazione del telecomando universale Un telecomando universale si distingue mediante la dicitura Multibrand/Universal.

Annotare qui i codici individuati e testati per diversi apparecchi.

PHONO Programmare il telecomando universale in modo da utilizzare i codici degli apparecchi di marche diverse. Ciò avviene immettendo un codice a 4 cifre, oppure eseguendo una scansione dei codici, sino ad individuare quello esatto. Noi consigliamo di usare il codice a 4 cifre, poiché questo metodo è più rapido ed affidabile. Utilizzare il metodo di scansione dei codici solo se non si riesce ad individuare il codice relativo ad un apparecchio. La tabella dei codici è riportata in fondo al presente manuale.

SAT Per programmare, utilizzare solo i pulsanti del telecomando, non quelli del ricevitore o di altri apparecchi.

DVD Programmazione con il codice a 4 cifre 1 Mantenere premuti per 3 secondi il pulsante sorgente relativo all’apparecchio da controllare e 2. 2 Immettere il codice a 4 cifre relativo all’apparecchio (la tabella dei codici è riportata in fondo al presente manuale).

Note: – Se si immettono più di 4 cifre, il telecomando riconosce soltanto quelle immesse per prime. – Se non si immette alcun codice per 30 secondi, il telecomando disattiva la funzione di programmazione senza cambiare il codice. – Per programmare un nuovo apparecchio, basta sovrascrivere il vecchio codice digitandone uno nuovo. Scansione della tabella dei codici 1 Accendere l’apparecchio che si desidera controllare. 2 Mantenere premuti per 3 secondi il pulsante sorgente relativo all’apparecchio da controllare e 2. 3 Premere e rilasciare nuovamente 2. y Il telecomando invia i codici per ricercare il canale successivo o per portarsi in modo standby (secondo la sorgente selezionata), una marca dopo l’altra. 4 Non appena l’apparecchio risponde – si sintonizza sul canale successivo o si mette in modo standby – premere 2 per confermare il codice. y Verrà utilizzato il codice identificato. • Se l’apparecchio non reagisce entro 2 minuti, il codice di questo apparecchio non è memorizzato nel telecomando. Il codice del telecomando resta invariato. Nota: Se si estraggono le batterie dal telecomando per un tempo superiore a 1 minuto, è necessario riprogrammare i codici.

CD CDR/TAPE TV VCR Ripristino del telecomando 1 Tenere premuto i tasti di fonte e 2 per 3 secondi. 2 Digitare il codice a 3 cifre 981. y A questo punto il telecomando è ripristinato per tutti i codici originali Philips.

Bus di controllo del sistema Prese di alimentazione (non su tutte le versioni) Conduttore di rete

Nome del connettore 1 PHONES

2 FRONT AV / GAME Prese audio di destra e di sinistra per accessori quali le video camere e le consolle dei giochi. 3 FRONT AV / GAME Prese video per accessori quali le video camere e le consolle dei giochi. 4 R, L Altoparlante anteriore sinistro e destro. 5 CENTER Altoparlante centrale. 6 R, L Altoparlante surround sinistro e destro. 8 CDR/TAPE OUT Entrata di un registratore CD o di una piastra di registrazione. 9 CDR/TAPE IN Uscita di un registratore CD o di una piastra di registrazione. 0 CD IN Uscita di un lettore di CD. ! SAT IN Uscita di un sistema satellitare. @ VCR OUT Entrata di un videoregistratore. # VCR IN Uscita di un videoregistratore. $ TV IN Uscita di una TV. % PHONO IN Uscita di un giradischi con bobina MM. ¡ PHONO GND f Cavo di massa di un giradischi. ^ 6 CHANNEL /DVD INPUT Uscita a 6 canali di apparecchiature, come riproduttori DVD o di dischi laser. & COAX 1 IN Uscita coassiale di apparecchi digitali (ingresso difettoso sorgente DVD). * COAX 2 IN Uscita coassiale di apparecchi digitali. ( COAX OUT Entrata coassiale di apparecchi digitali, come registratori CD o MD. ) OPTICAL IN Uscita ottica di apparecchi digitali, come riproduttori DVD, lettori di CD, registratori CD o riproduttori MD (solo per FR 985, FR 986). ) OPTICAL 1 (2) IN Uscita ottica di apparecchi digitali, come riproduttori DVD, lettori di CD, registratori CD o riproduttori MD (solo per FR 995, FR 996). ™ S-VIDEO Ingressi/uscite dell’S-Video per gli accessori del video atti a migliorarne la qualità (solo per FR 995, FR 996). £ DVD IN Uscita di un riproduttore DVD. ≤ MON OUT Entrata di un monitor (ad es. la TV). § VCR IN Uscita di un videoregistratore. ≥ VCR OUT Entrata di un videoregistratore (per registrare). ª SAT IN Uscita di un sistema satellitare. ∞ AM LOOP Antenna a telaio in dotazione. • FM 75 Ω Antenna metallica in dotazione o antenna esterna. 7 CENTER PRE-OUT Entrata di una TV, se utilizzata come altoparlante centrale (possibile solo se è collegato il bus di sistema CINEMA LINK). º SUBWOOFER PRE-OUT Entrata di un subwoofer alimentato. ⁄ CINEMA LINK Prese bus di controllo del sistema di una TV Philips con CINEMA LINK. ¤ AC OUTLET Alimenta la stessa tensione di rete. Carico totale massimo consentito di 100 W. ‹ Dopo avere eseguito tutti gli altri collegamenti, collegare questo conduttore di rete alla presa a muro.

COLLEGAMENTI Connessioni audio analogiche Su alcuni apparecchi sono presenti dei connettori sia analogici che digitali. Se possibile, utilizzare il collegamento digitale, perché di solito questo genera una migliore qualità sonora. Per informazioni sulle modalità di utilizzo dei connettori digitali del ricevitore, vedere «Riassegnazione della selezione di una sorgente». Se si utilizza un disco laser digitale Dolby, è necessario un demodulatore opzionale AC-3 RF, a causa di un diverso tipo di segnale di uscita.

COLLEGAMENTI Bus di controllo sistema, CINEMA LINK Se il ricevitore e la vostra TV Philips (o meglio ancora in aggiunta un VCR Philips o un DVD player) con Cinemalink sono connessi al sistema di controllo CINEMA LINK vengono offerti alcuni vantaggi extra: – In seguito all’attivazione di una sorgente, il sistema si commuta automaticamente su quell’entrata. – Il sistema può essere controllato mediante schermo TV nella lingua preferita, secondo la lingua della TV. – La TV può funzionare come altoparlante centrale del sistema, rendendo inutile l’uso di un altoparlante centrale separato. (Il cavo A deve essere acquistato separatamente.) – Premendo il tasto di standby sul telecomando si posiziona l’intero sistema in standby.

Collegamenti dell’antenna

La piastrina del modello si trova sul retro del ricevitore.

Antenna AM (MW) L’antenna a telaio in dotazione è destinata al solo uso interno. Posizionare l’antenna alla massima distanza possibile da ricevitore, TV, cavi, lettore DVD, VCR e da altre sorgenti di radiazioni.

1 Controllare che la tensione di rete indicata sulla piastrina del modello corrisponda alla tensione di rete locale. Se ciò non dovesse essere, consultare il rivenditore o il centro assistenza.

1 Inserire la spina dell’antenna a telaio in AM LOOP nel modo indicato di seguito.

2 Collegare il cavo di rete alla presa a muro. Per scollegare completamente l’apparecchio dalla rete, togliere la spina di rete dalla presa a parete.

2 Ruotare l’antenna sino ad ottenere la migliore ricezione.

Collegamenti degli altoparlanti

A Alcuni collegamenti degli altoparlanti sul ricevitore sono connettori a vite, mentre altri sono connettori sono con inserimento a scatto. Essi devono essere utilizzati nel modo indicato di seguito. 7m

P AM LOO Antenna FM L’antenna metallica in dotazione può essere utilizzata solo per ricevere stazioni vicine. Per una migliore ricezione, consigliamo di utilizzare un’antenna a cavo o da esterni.

1 Inserire l’antenna metallica in dotazione in FM 75 Ω nel modo indicato di seguito.

2 Ruotare l’antenna in diverse posizioni, sino ad ottenere la migliore ricezione. m 8m

1 Collegare sempre il filo colorato (o contrassegnato) al terminale colorato ed il filo nero (o non contrassegnato) al terminale nero. 2 Collegare: – Altoparlante anteriore sinistro a L (rosso e nero) – Altoparlante anteriore destro a R (rosso e nero) – Altoparlante centrale a CENTER (blu e nero) – Altoparlante surround sinistro a SURROUND L (grigio e nero) – Altoparlante surround destro a SURROUND R (grigio e nero)

TV come altoparlante centrale La TV Philips può essere utilizzata con CINEMA LINK come altoparlante centrale. Per le TV dotate di presa scart, è necessario un cavo audio aggiuntivo cinch-to-scart. Per le TV dotate di prese cinch, sono necessari cavi cinch aggiuntivi. Questi cavi devono esser collegati al connettore blu CENTER PRE-OUT posto sul retro. Per maggiori informazioni sulle modalità di utilizzo della TV come altoparlante centrale, fare riferimento al manuale d’istruzioni dell’apparecchio.

LEFT RIGHT SURROUND (REAR)

Posizionamento degli altoparlanti Informazioni di carattere generale sul posizionamento Evitare di posizionare gli altoparlanti in un angolo o sul pavimento, per non potenziare troppo i toni bassi. La collocazione degli altoparlanti dietro tende, mobili, ecc. ridurrà, invece, la risposta dei toni acuti. L’ascoltatore dovrà sempre «vedere» gli altoparlanti. Ogni stanza presenta caratteristiche acustiche differenti, con possibilità di sistemazione degli altoparlanti spesso limitate. La migliore posizione di questi è indicata nella figura precedente. Per ottenere un buon suono surround, consigliamo almeno 5 altoparlanti (2 anteriori, uno centrale, 2 surround). È anche possibile riprodurre un tipo di suono surround utilizzando un numero minore di altoparlanti e ridirigendo sugli altoparlanti presenti i segnali previsti per quelli mancanti. Per informazioni sulle modalità di impostazione corretta del ricevitore, in relazione al numero ed alle dimensioni degli altoparlanti utilizzati, vedere la sezione «Menu». Posizionamento degli altoparlanti anteriori Posizionare gli altoparlanti anteriori a sinistra e a destra di fronte alla posizione di ascolto, come i normali altoparlanti stereo. Posizionamento dell’altoparlante centrale Posizionare l’altoparlante centrale al centro tra i due anteriori, ad es. sotto o sopra la TV. L’altezza ottimale per l’altoparlante centrale è quella corrispondente alle orecchie dell’ascoltatore (seduto). Posizionamento degli altoparlanti surround Gli altoparlanti surround devono essere posti uno di fronte all’altro ed essere allineati con l’ascoltatore, o leggermente dietro ad esso. Posizionamento del subwoofer Un subwoofer può essere utilizzato per migliorare notevolmente la riproduzione dei toni bassi del sistema. Il subwoofer può essere posizionato in un punto qualsiasi della stanza, poiché non è possibile individuare la sorgente dei toni bassi. Tuttavia, esso non dovrà essere collocato al centro della stanza, per non indebolire notevolmente i bassi. Non poggiare oggetti al di sopra di esso.

Regolazione e test degli altoparlanti Regolare il volume relativo degli altoparlanti, in modo da ricevere al meglio il suono surround. Per regolare il volume, porsi nella posizione d’ascolto abituale. Per maggiori informazioni sulle modalità di regolazione del ricevitore per gli altoparlanti utilizzati, vedere la sezione «Menu del ricevitore». L’ideale è che il volume nella posizione di ascolto sia uguale da tutti gli altoparlanti. 1 Premere POWER / STANDBY per accendere il ricevitore. 2 Premere TEST TONE sul telecomando. y Si sente un tono di prova proveniente dai diversi altoparlanti, eccetto il subwoofer. 3 Premere +/- REAR sul telecomando per aumentare/ diminuire il volume dell’altoparlante in funzione. I migliori risultati si ottengono quando tutti gli altoparlanti hanno un volume uguale nella posizione d’ascolto. 4 Premere TEST TONE sul telecomando. y Il segnale acustico di test si arresta. Nota: Se non si è del tutto soddisfatti delle regolazioni del volume, consigliamo di eseguire ulteriori piccole modifiche dello stesso durante la riproduzione del suono surround.

Controllo dell‘alimentazione Se l’alimentazione utilizzata per il ricevitore è molto alta, può generare distorsioni, in grado di danneggiare gravemente gli altoparlanti. In caso di distorsione, ridurre ad un livello sonoro accettabile i comandi di tono e volume. Per evitare il surriscaldamento l’apparecchio è dotato di un circuito di sicurezza. Perciò, in condizioni eccezionali, il vostro apparecchio può spegnersi. Se questo accade, spegnete l’apparecchio, dangoli il tempo di raffreddarsi prima di tornarlo a usare.

Cuffie Il collegamento delle cuffie a PHONES disattiva gli altoparlanti. Il ricevitore si posiziona su STEREO ed il suono surround viene ridotto ad un segnale stereo riproducibile mediante le cuffie standard. Se si scollegano le cuffie, si riattivano gli altoparlanti. Per riascoltare il suono in surround, riportare il ricevitore su surround.

Manutenzione Pulire il ricevitore con un panno morbido e non peloso, leggermente inumidito. Non usare detergenti, perché possono avere un’azione corrosiva. Non esporre il ricevitore ad umidità, pioggia, sabbia o calore eccessivo (generato dall’impianto di riscaldamento o dai raggi solari diretti).

NT FRO DISPLAY Indicatori luminosi di stato

Display Il display del ricevitore si divide in 4 sezioni, da utilizzare come segue: Diagramma dell’altoparlante

Questi indicatori segnalano le diverse impostazioni e le informazioni sullo stato del ricevitore. PRESET il

Un rettangolo contenente una lettera indica che un altoparlante è stato selezionato nel menu di installazione. Tuttavia, l’indicatore del subwoofer si accende solo quando è disponibile un segnale subwoofer. Se è indicata solo una lettera, questo altoparlante non è utilizzato ed il suono è riprodotto dagli altri. suono surround virtuale del suono surround DIGITAL SURROUND ....riproduzione del suono surround digitale L, R altoparlante anteriore sinistro e destro C altoparlante centrale SL, SR altoparlanti surround SW il subwoofer SURROUNDriproduzione

Indicazioni del menu

Questi indicatori segnalano se il menu è acceso o spento, nonché la direzione in cui ci si può spostare. M E N U il

menu è acceso 1per spostarsi indietro sull’elemento precedente del menu, mediante 1 PREV. / EXIT (tasto «sinistra» del telecomando) 3 per spostarsi in alto in un elenco di opzioni, mediante X MENU NAVIGATOR (tasto «alto» del telecomando) 4 per spostarsi in basso in un elenco di opzioni, mediante X MENU NAVIGATOR (tasto «basso» del telecomando) 2per spostarsi in avanti sull’elemento successivo del menu, mediante NEXT 2 (tasto «destra » del telecomando) O Kper confermare il valore visualizzato

ON/OFF Area informativa

sintonizzatore è sintonizzato su una stazione radio preimpostata SENS HI il sintonizzatore è regolato su alta sensibilità SENS LO il sintonizzatore è regolato su bassa sensibilità C I N E M A L I N K O N CINEMA LINK è attivo STEREO ricezione di una stazione FM in stereo Rricezione di una stazione RDS EON ricezione di una stazione RDS con EON HALLeffetto HALL attivo TA funzione informazioni sul traffico RDS attiva NEWS funzione notiziario RDS attiva ANA uso di entrata analogica per la sorgente di riproduzione N I G H T funzione NIGHT MODE attiva COAX 1 uso dell’entrata digitale coassiale COAX 1 per la sorgente di riproduzione COAX 2 uso dell’entrata digitale coassiale COAX 2 per la sorgente di riproduzione D O W N M I X riduzione dei segnali multicanale in entrata in un minore numero di segnali in uscita (secondo il numero degli altoparlanti) OPT uso dell’entrata digitale ottica OPTICAL IN per la sorgente di riproduzione (solo per FR 985, FR 986). OPT 1 uso dell’entrata digitale ottica OPTICAL 1 IN per la sorgente di riproduzione (solo per FR 995, FR 996). OPT 2 uso dell’entrata digitale ottica OPTICAL 2 IN per la sorgente di riproduzione (solo per FR 995, FR 996). LOUDNESS funzione LOUDNESS attiva

Quest’area viene utilizzata per informazioni su ricevitore, frequenze del sintonizzatore, opzioni di menu, valori e per lo scorrimento dei messaggi di testo.

MENU Menu del ricevitore

Nota: Quando si usa l’ingresso 6 CHANNEL / DVD INPUT, i valori in basso non possono essere variati.

Il ricevitore è dotato di un sistema di menu, che viene utilizzato per impostare il ricevitore. Le diverse opzioni di menu sono correlate le une alle altre secondo un procedimento logico. Supponiamo che non vi sia alcun altoparlante centrale collegato e che, pertanto, CENTER SPEAKR (altoparlante centrale) sia impostato su NO (no). Se si cerca di utilizzare VOL CENTER (volume centrare), appare un messaggio che informa l’utente che questa operazione non è possibile (INSTALL CENTER SPEAKER - installare altoparlante centrale).

* SPEAKR SETUP (regolazione altoparlanti) Seleziona gli altoparlanti utilizzati. SUBW PRESENT Subwoofer presente: yes/no (si/no) CENTER SPEAKR Altoparlante centrale presente: yes/no (si/no) REAR SPEAKER Altoparlanti posteriori presenti: yes/no (si/no)

1 Premere SETUP MENU. y MENU, ed * EFFECTS vengono visualizzati. • Si può abbandonare il menu in qualsiasi momento, premendo SETUP MENU. 2 Ruotare X MENU NAVIGATOR sino a visualizzare l’opzione (o il valore) desiderato. 3 Premere NEXT 2 per selezionare l’opzione visualizzata (o ENTER / OK per confermare un valore). • Si può abbandonare un’opzione (lasciandone invariati i valori) premendo 1 PREV. / EXIT. Struttura del menu * EFFECTS (effetti) Attiva gli effetti sonori. VIRT SURR surround virtuale: 0…100 % * VOL BALANCE (bilanciare il volume) Regola l’equilibrio di volume relativo tra gli altoparlanti collegati. TEST TONE Rivelatore acustico di test: on/off (attivato/disattivato) VOL FRONT-L Volume altoparlante anteriore sinistro: –50…+50 VOL FRONT-R Volume altoparlante anteriore destro: –50…+50 VOL CENTER Volume altoparlante centrale: –50…+50 VOL REAR-L Volume altoparlante posteriore sinistro: –50…+50 VOL REAR-R Volume altoparlante posteriore destro: –50…+50 VOL SUBWOOFER Volume subwoofer: –50…+50

* SPEAKR SIZES (dimensioni degli altoparlanti) Seleziona le dimensioni degli altoparlanti utilizzati, per generare una riproduzione sonora ottimale. LARGE indica un altoparlante può riprodurre frequenza inferiori a 50 Hz. Se SUBW PRESENT è impostato a NO, FRONT SIZE può essere impostato solo a LARGE. Se FRONT SIZE viene impostato a SMALL, CENTER SIZE può essere impostato solo a SMALL e di conseguenza deve essere collegato un subwoofer. FRONT SIZE Altoparlanti anteriori sinistro e destro: small/large (piccoli/grandi) CENTER SIZE Altoparlante centrale: small/large (piccolo/grande) REAR SIZE Altoparlanti posteriori: small/large (piccoli/grandi) * SPK DISTANCE (distanza degli altoparlanti) La distanza fra la posizione di ascolto abituale e gli altoparlanti. Definisce il tempo di ritardo per il suono surround. DISTANCE L/ R Distanza dagli altoparlanti anteriori: 1…10 m DISTANCE CNTR Distanza dall’altoparlante centrale: 1…10 m DISTANCE REAR Distanza dagli altoparlanti posteriori: 1…10 m

Il menu opera sempre allo stesso modo. Le frecce visualizzate sul display indicano le direzioni di spostamento possibili.

MENUS * SELECT INPUT (selezione ingresso) Assegna i connettori di entrata audio alle diverse selezioni di sorgente selezionate con SOURCE SELECT (per maggiori informazioni, vedere «SELEZIONE SORGENTE»). COAX1 Entrata digitale coassiale 1, COAX 1 IN COAX2 Entrata digitale coassiale 2, COAX 2 IN OPT (solo per FR 985, FR 986) Entrata digitale ottica, OPTICAL IN OPT 1 (solo per FR 995, FR 996) Entrata digitale ottica, OPTICAL 1 IN OPT 2 (solo per FR 995, FR 996) Entrata digitale ottica, OPTICAL 2 IN SAT IN Entrata audio analogica SAT IN VCR IN Entrata audio analogica VCR IN TV IN Entrata audio analogica TV IN CDR IN Entrata audio analogica CDR IN CD IN Entrata audio analogica CD IN

6 CH IN Ingresso audio analogico 6 CHANNEL / DVD INPUT Italiano

* TUNER (sintonizzatore) Regolazione delle stazioni radio preimpostate (per maggiori informazioni, vedere «SINTONIZZATORE»). AUTO INSTALL Memorizza automaticamente le stazioni radio MAN INSTALL Consente di assegnare dei nomi alle stazioni radio memorizzate GIVE NAME Consente di assegnare dei nomi alle stazioni radio memorizzate RESHUFFLE Riseleziona le stazioni radio memorizzate

Menu della TV Se il ricevitore è collegato ad una TV Philips CINEMA LINK tramite le prese bus di controllo del sistema CINEMA LINK (vedere «COLLEGAMENTI»), si può utilizzare la TV per impostare il sistema. In questo caso, il menu della TV comprende un’opzione denominata RECEIVER. Se l’opzione CINEMA LINK è attiva, sullo schermo della TV appaiono per pochi secondi le impostazioni del ricevitore. Per maggiori informazioni sull’utilizzo del menu della TV, consultare il manuale di istruzioni dell’apparecchio. Le opzioni offerte possono variare secondo il tipo di modello della TV. Attivazione del collegamento • Premere CINEMA LINK per attivare e disattivare il collegamento tra il ricevitore e la TV. y Se il collegamento è attivato, è visualizzato CINEMA LINK ON. Nota: Consigliamo di disattivare CINEMA LINK durante la registrazione, per evitare interruzioni indesiderate dovute all’attivazione delle funzioni della TV. Se l’opzione CINEMA LINK ed il menu della TV sono attivi, viene visualizzato TV MENU ed il menu e le funzioni sonore del ricevitore sono bloccati.

SELEZIONE SORGENTE Quando si seleziona una sorgente ruotando SOURCE SELECT, si attivano le entrate audio e video con il nome corrispondente. Il segnale in entrata viene riprodotto da tutte le uscite audio e video - se la sorgente include un segnale video - del ricevitore. La selezione di una sorgente può essere riassegnata ad entrate standard diverse da queste. Sorgente selezionata Connettori utilizzati DVD Entrata audio digitale COAX 1 e entrata video DVD IN PHONO Entrata audio PHONO IN TUNERSe si utilizza la parte sintonizzatore del ricevitore, vengono disattivate tutte le entrate. CDEntrata audio CD IN CDR/TAPEEntrata audio CDR/TAPE IN TV Entrata audio TV IN e nessuna entrata video VCREntrata audio VCR IN e entrata video VCR IN SATEntrata audio SAT IN e

entrata video SAT IN Selezione 6 CHANNEL / DVD INPUT I connettori 6 CHANNEL / DVD INPUT possono essere assegnati a tutte le sorgenti disponibili (fatta eccezione per TUNER e PHONO). L’assegnazione può essere effettuata attraverso l’opzione del menu * SELECT INPUT. Vedi sotto per maggiori dettagli.

Riassegnazione della selezione di una sorgente Se si seleziona una sorgente mediante SOURCE SELECT, si utilizza l’entrata audio standard. Per cambiarla, riassegnare ad un’altra entrata audio la selezione della sorgente. Esempio: Riassegnazione di CD dall’entrata audio analogica CD IN all’entrata audio digitale COAX 2 IN. 1 Selezionare * SELECT INPUT dal menu e premere NEXT 2.

Uso di una selezione di sorgente per due o più apparecchi Ad una selezione si possono assegnare più sorgenti. Ciò è utile se i prodotti sono collegati in catena, uno dopo l’altro. Esempio: Un VCR è collegato alla TV, ma solo la TV è collegata al ricevitore. Entrambe le impostazioni SOURCE SELECT, della TV come del VCR, devono utilizzare i connettori di entrata della TV. 1 Selezionare * SELECT INPUT dal menu e premere NEXT 2. 2 Ruotare SOURCE SELECT per selezionare la sorgente che si desidera riassegnare (ad es. VCR). y Il nome della sorgente viene visualizzato e l’indicatore luminoso della sorgente lampeggia. 3 Ruotare X MENU NAVIGATOR per selezionare i connettori di entrata da utilizzare (ad es. VCR -> TV IN). 4 Premere ENTER / OK per confermare la selezione. y STORED appare brevemente. 5 La sorgente selezionata usa ora l’entrata audio scelta (ad es. VCR usa i connettori di entrata TV IN, VCR <TV IN> si illumina brevemente in seguito all’attivazione di VCR).

Informazioni su 6 CHANNEL / DVD INPUT Il 6 CHANNEL / DVD INPUT può essere utilizzato per connettere un dispositivo con un decoder multicanale incorporato (per esempio il Dolby Digital, il DTS. ecc.) e un connettore in uscita a 6 canali cioè un DVD player high end. Se si utilizza l’entrata audio 6 CHANNEL / DVD INPUT, il ricevitore opera come un amplificatore multicanale. La sorgente riproduce il suono surround e lo invia al ricevitore diviso nei canali necessari. Pertanto, il pulsante SURROUND ON/OFF, HALL e SURR. MODE non ha alcun effetto, perché il segnale emesso è già multicanale. Da una sorgente collegata all’entrata audio 6 CHANNEL /DVD IN non è possibile registrare.

2 Ruotare SOURCE SELECT per selezionare la sorgente che si desidera riassegnare (ad es. CD). y Il nome della sorgente viene visualizzato e l’indicatore luminoso della sorgente lampeggia. 3 Ruotare X MENU NAVIGATOR per selezionare i connettori di entrata da utilizzare (ad es. CD -> COAX2). 4 Premere ENTER / OK per confermare la selezione. y STORED appare brevemente. 5 La sorgente selezionata usa ora l’entrata audio scelta (ad es. CD usa i connettori di entrata COAX 2 IN, COAX 2 si illumina in seguito all’attivazione di CD).

SOURCE SELECT RIPRODUZIONE, REGISTRAZIONE Riproduzione di una sorgente

Registrazione da una sorgente

1 Premere POWER / STANDBY per attivare il ricevitore.

Per registrare da una sorgente, è necessario selezionarla mediante SOURCE SELECT. Il segnale in entrata viene riprodotto da tutte le uscite audio e video - se la sorgente include un segnale video - del ricevitore. Le impostazioni sonore non interessano la registrazione.

2 Ruotare SOURCE SELECT per selezionare una sorgente. y Il nome della sorgente viene visualizzato. • Si può selezionare l’entrata FRONT AV / GAME se si preme FRONT AV (solo per FR 995, FR 996). 3 Avviare la lettura della sorgente secondo il procedimento abituale.

Regolazione del suono • Ruotare VOLUME per regolare volume. y VOLUME ed il livello del volume compreso fra 0 e 50 vengono visualizzati. 1 Premere BASS o TREBLE. y BASS o TREBLE ed il valore effettivo vengono visualizzati brevemente. Scorre, quindi, TURN VOLUME KNOB TO CHANGE. 2 Ruotare VOLUME per regolare i toni bassi o acuti. y BASS o TREBLE ed il valore effettivo vengono visualizzati.

Nota: Se non si ruota VOLUME per 5 secondi e non si utilizza un altro comando, la regolazione dei toni bassi o acuti viene disattivata. • Se è connesso un altoparlante dei bassi, premere SUBW. ON/OFF per aumentare la resa dei bassi. Nota: Nel caso del suono sourround digitale, un segnale dei bassi sarà disponibile solo se supportato dal materiale d’origine. • Premere LOUDNESS per attivare o disattivare il livello sonoro. y LOUDNESS viene visualizzato se il livello sonoro è attivo.

1 Ruotare SOURCE SELECT (o premere FRONT AV – solo per FR 995, FR 996) per selezionare la sorgente da cui si desidera registrare. y Viene visualizzato il nome della sorgente. 2 Preparare l’apparecchio desiderato per la registrazione e collegarlo ad una delle uscite del ricevitore. 3 Avviare la registrazione sull’apparecchio. 4 Avviare la lettura della sorgente secondo il procedimento abituale. Note: – Il segnale audio e video di VCR IN non è riprodotto mediante VCR OUT. Lo stesso vale per il segnale audio di CDR/TAPE IN su CDR/TAPE OUT. – Raccomandiamo di non usare l’uscita digitale COAX OUT del ricevitore per registrare da una sorgente analogica. Usare, invece, l’uscita analogica CDR/TAPE. – Da una sorgente collegata all’entrata audio 6 CHANNEL / DVD INPUT non è possibile registrare.

Registrazione dalla uscita digitale Si può collegare un registratore digitale all’uscita digitale del ricevitore. In questo modo, tutti i segnali provenienti dagli ingressi digitali possono essere registrati direttamente sul registratore audio. Il ricevitore convertirà anche tutti i segnali provenienti dagli ingressi analogici a uscite digitali. Il ricevitore può essere usato per registrare digitalmente un segnale suono audio di surround multicanale (Dolby Digital, DTS o MPEG) da, ad esempio, DVD a CD-R. Il ricevitore convertirà il segnale digitale multicanale in segnale stereo senza perdita di rilevanti informazioni del suono. Note: – Quando si registra un segnale Dolby Digital, DTS o MPEG ogni traccia deve essere registrata individualmente. – La registrazione digitale non è possibile quando il materiale originario digitale è protetto.

SUONO SURROUND Informazioni sul suono surround

Attivazione del suono surround

Il suono surround genera all’ascolto una sensazione completamente nuova. Si ha, infatti, la sensazione di essere al centro dell’azione, perché il suono arriva da tutti i punti intorno a sé. Ricercate le trasmissioni TV, audio e video cassette e dischi contraddistinti dai simboli 3, 1, o , che rappresentano il suono surround multicanale. Per ottenere il meglio dal vostro ricevitore è preferibile il Dolby Digital, il DTS o il MPEG.

Se il suono surround è attivo, è possibile commutarsi tra i diversi modi surround. Notare che le possibilità dipendono dalle impostazioni degli altoparlanti definite nel menu del ricevitore.

Tenere presente che i dischi DVD non producono sempre un surround multicanale completo. Consultare il rivenditore autorizzato, per essere certi che un disco abbia la codifica multicanale. La maggior parte dei dischi e delle cassette stereo più comuni può essere riprodotta con buoni risultati mediante le impostazioni sonore surround. Se la riproduzione è distorta in modo surround, passare al normale modo stereo. La disponibilità dei diversi modi sonori surround descritti dipende dal numero di altoparlanti utilizzati e dalle informazioni sonore in entrata.

1 Premere SURROUND ON/OFF per attivare il suono surround. y Viene eseguito lo scorrimento del modo surround in uso. 2 Premere ripetutamente SURR. MODE per ascoltare i diversi modi surround (se disponibili). yVengono selezionati il modo selezionato e gli altoparlanti utilizzati. Se i segnali multicanali in entrata si riducono in un numero inferiore di segnali in uscita, viene visualizzato DOWNMIX. 3 Premere VIRTUAL MODE un numero di volte necessario per spostarvi sulle diverse tipologie virtuali del suono surround: 1 volta per attivare 3D SURROUND 2 volta per attivare MULTI FRONT 3 volta per attivare MULTI REAR 4 volta per attivare NATURAL SURROUND yUna spia indica se è attivato un suono surround virtuale. Questo simbolo indica quale tipologia di suono surround virtuale è attivata.

FR 985, FR 986, FR 995 e FR 996 sono in grado di riprodurre il suono surround DTS. Il DTS è un sistema sofisticato di suono surround multicanale disponibile su dischi DVD, su dischi laser e su dischi audio. Consultate il vostro rivenditore per la disponibilità del software DTS nella vostra regione.

Se si rileva un segnale digitale di surround il ricevitore seleziona il DOLBY DIGITAL o il DTS o il MPEG.

4 Premere SURROUND ON/OFF per disattivare il suono surround. y SURROUND OFF scorre sul display.

SUONO SURROUND Regolazione del suono surround HALL La riproduzione sonora è potenziata e viene aggiunta una leggera eco, per dare l’impressione a chi ascolta di trovarsi in un ambiente spazioso. Può essere usato solo in modo stereo. SURROUND Il modo surround consente la normale riproduzione sonora in modo surround con 4 o 5 altoparlanti. A seconda del materiale d’origine viene riprodotto il Dolby Surround Pro Logic, il Dolby Digital il DTS o il MPEG. PRO LOGIC, DOLBY DIGITAL, DTS, MPEG In aggiunta a SURROUND, viene visualizzato anche il modo surround utilizzato – a seconda del materiale sorgente. Nel caso di surround digitale verrà segnalato sul display il formato sound AC-3 (per il Dolby Digital) , il DTS o il MPEG (per MPEG 2 Multichannel) seguiti dai canali di sound disponibili nella sorgente (ad esempio DVD).

Esempio: AC-3 3/2.1 Dolby Digital, 3 canali frontali, 2 canali surround ed un canale subwoofer. MPEG 2/0.0 MPEG Multicanale, solo suono stereo. AC-3 3/1.0 Dolby Digital, 3 canali frontali, 1 canale (mono) surround senza segnale subwoofer. DTS 3/2.1 DTS, 3 canali frontali, 2 canali surround ed un canale subwoofer. FRONT-3 STEREO Il suono surround sound viene messo in sordina. 3 Stereo consente l’ascolto del suono surround senza usare gli altoparlanti surround. STEREO Tutto il suono viene riprodotto ed emesso attraverso gli altoparlanti anteriori destro e sinistro, per abilitare la riproduzione stereo standard.

Surround virtuale Il vostro ricevitore è in grado di riprodurre una o più forme di suono surround virtuale. Il surround virtuale produce un’impressione di suono realistico creando degli altoparlanti fantasma in aggiunta o in sostituzione degli altoparlanti reali. La posizione dell’ascoltatore influenza l’effetto del surround. L’area nella quale l’effetto è migliore è segnalata in grigio.

NT FRO LEFT CENTER FR ON T RIGHT Il livello dell’effetto del suono surround virtuale può essere regolato nel menu. Sono disponibili le seguenti tipologie di suono surround: 3D SURROUND Non c’è bisogno di altoparlanti posteriori. Il suono del canale posteriore è simulato dagli altoparlanti anteriori. Il suono surround è simulato dagli altoparlanti anteriori di sinistra, destra e centrali. MULTI FRONT Vengono creati degli altoparlanti fantasma vicino agli altoparlanti anteriori di destra e di sinistra. MULTI REAR Vengono creati degli altoparlanti fantasma vicino agli altoparlanti posteriori di destra e di sinistra. NATURAL SURROUND Vengono creati degli altoparlanti fantasma vicino agli altoparlanti anteriori e posteriori di destra e di sinistra. Nota: La disponibilità del MULTI FRONT e MULTI REAR dipende dai canali del suono sul materiale d’origine. (solo sul telecomando) I suoni alti vengono abbassati, mentre i passaggi con effetto sonoro basso vengono potenziati. Si può ascoltare il suono in modo surround, senza disturbare i vicini o i bambini addormentati. La riproduzione in modo notte è possibile solo con Dolby Digital e MPEG ed è supportata solo dal materiale sorgente. NIGHT MODE

SINTONIZZATORE Si possono ricercare le stazioni radio eseguendo una scansione della gamma delle frequenze. È anche possibile immettere la frequenza di una stazione radio conosciuta. Se una stazione FM viene trasmessa e ricevuta in stereofonia, viene visualizzato STEREO. Ricerca delle stazioni radio 1 Ruotare SOURCE SELECT per selezionare il sintonizzatore. y TUNER viene visualizzato. 2 Selezionare una gamma di lunghezze d’onda, premendo ripetutamente TUNER AM/FM. y Viene visualizzata la gamma delle lunghezze d’onda selezionata. 3 Tenere premuto 1 o 2 per circa 1 secondo. y SEARCH viene visualizzato ed il sintonizzatore si sintonizza su una stazione sufficientemente potente. 4 Ripetere questa procedura sino ad individuare la stazione desiderata. • Per sintonizzarsi su un trasmettitore debole, premere brevemente 1 o 2, tante volte quante sono necessarie per ottenere un’ottima ricezione. Sintonizzazione su una stazione radio in base alla frequenza (solo con il telecomando) 1 Premere TUNER. y TUNER viene visualizzato. 2 Premere FR. D.. y _ viene visualizzato. 3 Usare i tasti da 1 a 0, per immettere la frequenza di una stazione radio. Nota: Si possono immettere solo numeri validi, compresi nella gamma delle frequenze del sintonizzatore.

Attivazione della sensibilità FM È possibile commutare il sintonizzatore su una sensibilità di ricerca minore, in modo da ricercare solo le stazioni con un forte segnale (solo per FM). 1 Ruotare SOURCE SELECT per selezionare il sintonizzatore. y TUNER viene visualizzato.

Nota: Durante la ricerca delle stazioni radio, viene visualizzata la sensibilità effettiva. In questo caso, SENS LO significa che il sintonizzatore sta ricercando solo le stazioni radio con un forte segnale.

Memorizzazione delle stazioni radio Si possono inserire in memoria 30 stazioni radio. Il ricevitore può selezionare e programmare da solo le stazioni radio, o queste possono essere scelte dall’utente. Programmazione automatica 1 Scegliere * TUNER dal menu e premere NEXT 2. 2 Scegliere AUTO INSTALL e premere NEXT 2. y Vengono visualizzati il numero preimpostato di inizio della programmazione, la gamma delle lunghezze d’onda e AUTO. 3 Ruotare TUNER PRESET X per cambiare il numero preimpostato di inizio della programmazione. 4 Usare TUNER AM/FM per portarsi sulla gamma delle lunghezze d’onda. 5 Premere ENTER / OK per avviare la programmazione. y AUTO INSTALL lampeggia e tutte le stazioni radio disponibili vengono programmate. Il procedimento può durare pochi minuti e AUTO INSTALL smette di lampeggiare al termine dello stesso. Programmazione manuale 1 Scegliere * TUNER dal menu e premere NEXT 2. 2 Scegliere MAN INSTALL e premere NEXT 2. y Vengono visualizzati un numero preimpostato, la gamma delle lunghezze d’onda e la frequenza. 3 Ruotare TUNER PRESET X per cambiare un numero preimpostato, in cui memorizzare la stazione radio. 4 Sintonizzarsi sulla stazione radio desiderata (vedere «Ricerca delle stazioni radio»). 5 Premere ENTER / OK per confermare la selezione. y STORED viene visualizzato brevemente. La stazione radio viene programmata sul numero preimpostato selezionato. 6 Selezionare e memorizzare tutte le stazioni radio desiderate secondo questo procedimento.

2 Premere SENS. sul ricevitore. y SENS HI o SENS LO appare per 5 secondi.

Sintonizzazione sulle stazioni radio

SINTONIZZATORE Sintonizzazione sulle stazioni radio memorizzate

Denominazione delle stazioni radio

1 Ruotare SOURCE SELECT su TUNER per selezionare il sintonizzatore. y TUNER viene visualizzato.

Si può assegnare un nome ad una qualsiasi stazione radio preimpostata. Inoltre, si possono sovrascrivere i nomi delle stazioni RDS.

2 Ruotare TUNER PRESET X per selezionare una stazione radio preimpostata. y PRESET, il numero preimpostato e la stazione vengono visualizzati.

1 Scegliere * TUNER dal menu, quindi premere NEXT 2.

Riordinamento delle stazioni radio memorizzate Dopo aver programmato le stazioni radio, è possibile cambiarne la sequenza. RESHUFFLE consente di cambiare le posizioni dei valori preimpostati. 1 Scegliere * TUNER dal menu e premere NEXT 2. 2 Scegliere RESHUFFLE e premere NEXT 2. y PRESET, il numero preimpostato e la stazione vengono visualizzati.

2 Scegliere GIVE NAME (indica nome), quindi premere NEXT 2. y Viene visualizzata una stazione radio preimpostata. 3 Ruotare TUNER PRESET X per selezionare la stazione radio da ridenominare. 4 Premere ENTER / OK per confermare la scelta. yViene visualizzato il nome esistente o ________. 5 Ruotare TUNER PRESET X per selezionare una lettera e NEXT 2 o 1 PREV. per portarsi sulla posizione precedente o su quella successiva.

3 Ruotare TUNER PRESET X per selezionare una stazione preimpostata.

6 Dopo avere immesso il nome completo, premere ENTER / OK per confermare. y STORED viene visualizzato ed il nome viene memorizzato.

4 Premere ENTER / OK per confermare la selezione. y Il numero preimpostato selezionato SWAP <-> ed un secondo numero preimpostato vengono visualizzati.

Nota: Per utilizzare nuovamente il nome della stazione RDS trasmessa, è sufficiente cancellare il nome indicato.

5 Ruotare TUNER PRESET X per selezionare l’altra stazione preimpostata. 6 Premere ENTER / OK per confermare il cambio. y RESHUFFLED viene visualizzato brevemente ed i due numeri preselezionati vengono cambiati.

Cancellazione dei nomi delle stazioni 1 Usare l’opzione di menu * TUNER e scegliere GIVE NAME. y Viene visualizzata una stazione radio preimpostata. 2 Ruotare X MENU NAVIGATOR per selezionare il nome da cancellare. 3 Premere ENTER / OK per confermare la scelta. 4 Premere 1 PREV. mentre la prima lettera lampeggia. y CL lampeggia alla sinistra del nome della stazione. 5 Premere ENTER / OK per cancellare il nome della stazione. Oppure, se si è cambiata idea, premere 1 PREV. per lasciare invariato il nome della stazione.

SINTONIZZATORE RDS R Notiziario RDS ed Informazioni sul traffico

Radio Data System è un servizio che consente alle stazioni FM di inviare informazioni aggiuntive. Se si riceve una stazione RDS, vengono visualizzati R ed il nome della stazione.

È possibile impostare il sintonizzatore in modo che qualsiasi riproduzione venga interrotta dal notiziario o dalle informazioni sul traffico di una stazione RDS selezionata. La funzione di Informazioni è attiva solo se vengono trasmessi i segnali RDS necessari.

Spostamento attraverso le diverse informazioni RDS • Premere ripetutamente RADIO TEXT sul ricevitore, per spostarsi attraverso le seguenti informazioni (se disponibili): – Messaggi di testo della radio – Orologio RDS – Frequenza – Nome della stazione

Se le stazioni RDS supportano anche un segnale EON (Enhanced Other Networks), viene visualizzato EON. Questo segnale abilita il sintonizzatore ad eseguire una ricerca non solo nella stazione RDS selezionata, ma in tutta la rete di stazioni EON, per individuare il notiziario e le informazioni sul traffico. 1 Sintonizzarsi sulla stazione RDS desiderata. 2 Premere NEWS/TA: Una volta per visualizzare NEWS ed attivare la funzione notiziario. Due volte per visualizzare TA ed attivare la funzione informazioni sul traffico. Tre volte per visualizzare TA e NEWS ed attivare entrambe le funzioni. 3 Selezionare e riprodurre qualsiasi altra sorgente secondo il procedimento abituale. y Durante la trasmissione del notiziario o delle informazioni sul traffico, il ricevitore si mette in modo sintonizzatore e NEWS o TA lampeggia. 4 Premere NEWS/TA sino a quando l’indicazione del display scompare e si disattivano le funzioni. oppure Premere NEWS/TA durante un annuncio, per disattivare le funzioni. Nota: Verificare di avere disattivato le funzioni notiziario ed informazioni sul traffico durante la registrazione; in caso contrario, i relativi annunci verranno registrati.

Nota: Il segnale orario trasmesso da alcune stazioni RDS potrebbe non essere sempre accurato.

DATI TECNICI Ricevitore

Soggetto a variazioni senza preavviso. Informazioni generali Consumo di potenza (FR 985, FR 986) 210 W Consumo di potenza (FR 995, FR 996) 255 W Consumo di potenza in modo standby < 2 W Dimensioni, l × a × p 435 × 135 × 350 mm Peso (FR 985, FR 986) 8,6 kg Peso (FR 995, FR 996) 9,4 kg Amplificatore (0,7 % THD, 6 Ω, 1 kHz) Potenza di uscita, modo stereo (FR 985, FR 986) (DIN) 2 × 60 W Potenza di uscita, modo surround (FR 985, FR 986) Anteriore 2 × 60 W Centro 60 W Surround2 × 60 W Potenza di uscita, modo stereo (FR 995, FR 996) (DIN) 2 × 100 W Potenza di uscita, modo surround (FR 995, FR 996) Anteriore 2 × 100 W Centro 100 W Surround2 × 100 W Bassi±9 dB a 100 Hz Acuti ±9 dB a 10 kHz Emissione sonora...+6 dB a 100 Hz (-30 dB); +3 dB a 10 kHz (-30 dB) Distorsione armonica totale0,05 % a 1 kHz, 5 W Risposta in frequenza 20–20.000 Hz, ±1 dB Rapporto S/N ≥ 82 dB Separazione stereo (1kHz) ≥ 45 dB Diafonia (1 kHz) ≤ -65 dB Entrate Entrate lineari 250 mV/47 kΩ 6 CH 250 mV/40 kΩ Front AV (solo per FR 995, FR 996)250 mV/22 kΩ Phono 5 mV/47 kΩ Digitale coassiale 75 Ω conf. IEC 958 Digitale ottica Toslink Frequenza di campionamento digitale (FR 985, FR 986) 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Frequenza di campionamento digitale (FR 995, FR 996) 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz Uscite Prese di alimentazione AC (collegato) mass. 100 W totali Uscite lineari250 mV/1 kΩ Digitale coassiale 75 Ω conf. IEC 958 Frequenze tipo dell’uscita digitale Analogico in out 48 kHz Digitale in 32 kHz out 32 kHz Digitale in 44,1 kHz out 44,1 kHz Digitale in 48 kHz out 48 kHz Digitale in 96 kHz (solo per FR 995, FR 996) out 48 kHz Subwoofer pre-out0,8 V/1 kΩ Centro pre-out0,8 V/1 kΩ Cuffie 8–600 Ω (3 V f.m.e., 60 Ω) Altoparlanti ≥ 6 Ω

Sintonizzatore Gamma delle lunghezza d’onda FM87,5–108,0 MHz MW531–1.602 kHz LW153–279 kHz Sensibilità Stereo FM 41 dBf Mono FM15 dBf Distorsione armonica totale Stereo FM 0,3 % Mono FM0,85 % Risposta in frequenza 63–12.500 Hz ±1 dB Rapporto S/N Stereo FM55 dB Mono FM60 dB Separazione dei canali 35 dB a 1 kHz

INDIVIDUAZIONE DEI MALFUNZIONAMENTI AVVERTENZA Non cercare in nessun caso di riparare da soli un qualsiasi elemento dell’apparecchio, per non invalidare la garanzia. Non aprire l’apparecchio, per non correre il rischio di scosse elettriche.

Se si verifica un guasto, scorrere la lista di controllo riportata di seguito prima di far riparare l’apparecchio. Se non si è in grado di risolvere un problema seguendo questi suggerimenti, rivolgersi al rivenditore o al centro di assistenza.

PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Nessun suono

Il VOLUME non è regolato correttamente.

Sono collegate le cuffie.

Scollegare le cuffie.

È stata selezionata la sorgente sbagliata.

Ruotare SOURCE SELECT per selezionare la sorgente corretta.

Un altoparlante è collegato male.

Collegare bene l’altoparlante.

Il cavo di un altoparlante è danneggiato.

L’equilibrio del volume nel menu del ricevitore è regolato male.

Regolare VOL FRONT-L e VOL FRONT-R nel menu del ricevitore.

Nessun suono dal lato destro o sinistro

Suono scadente o nessun Il modo SURROUND non è attivato. suono dagli altoparlanti surround o centrale. Gli altoparlanti surround e/o quello centrale non sono collegati (bene).

Premere SURROUND ON/OFF per attivare il modo surround. Collegare bene gli altoparlanti. Selezionare YES per attivare gli altoparlanti.

Il cavo di un altoparlante è danneggiato.

Suono basso scadente

Gli altoparlanti non sono in fase.

Collegare i fili colorati (o contrassegnati) ai terminali colorati ed i fili neri (o non contrassegnati) ai terminali neri.

Regolazione inadeguata al tipo di musica o di suono indicato.

Correggere le regolazioni sonore sul ricevitore.

Gli altoparlanti surround e/o centrale sono disattivati in menu SPEAKR SETUP.

Livello del suono surround Il livello del suono surround non è regolato bene. Regolare il livello del suono surround sul troppo alto o troppo basso. ricevitore. Livello del suono centrale Il livello sonoro del canale centrale non è troppo alto o troppo basso. regolato bene.

Regolare il livello del canale centrale sul ricevitore.

Un solo altoparlante centrale è attivo in Dolby Surround Pro Logic

Scegliere una sorgente sonora diversa o disattivare il suono surround.

Il segnale riprodotto è mono.

Ricezione radio scadente, Il ricevitore o l’antenna sono posizionati programmazione accanto ad una sorgente di radiazioni come automatica malfunzionante. TV, lettore di CD, registratore di CD, lettore DVD, ecc.

Cambiare la posizione dell’unità che causa l’interferenza o spegnerla.

Non è possibile la La frequenza tipo non è accettata dal registrazione digitale registratore digitale. attraverso l’uscita digitale

Assicuratevi che il registratore digitale possa utilizzare frequenze tra 32 kHz e 48 kHz o effettuate la registrazione per uscita analogica.

Un’intera registrazione Il DVD player non fornisce informazioni sulla appare come unica traccia traccia.

se registrata da DVD Registrare ogni traccia individualmente oppure usare la configurazione « manual track increment » sul registratore.