OptiGrill Elite XL GC760D - Grill TEFAL - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen OptiGrill Elite XL GC760D TEFAL PDF formátumban.
| Típus | Elektromos grill |
| Márka | Tefal |
| Modell | OptiGrill Elite XL GC760D |
| Teljesítmény | 2000 W (kb.) |
| Súly | Kb. 7 kg |
| Méretek | Kb. 40 x 35 x 15 cm |
| Sütőlap anyaga | Tapadásmentes bevonat |
| Automatikus programok száma | 16 (Marha, Csirke, Hal, stb.) |
| Kézi üzemmód | Igen (4 hőfokszint: 120°C, 160°C, 200°C, 240°C) |
| Fagyasztott étel funkció | Igen (csak automatikus módban) |
| Pirítási funkció | Igen (csak automatikus módban) |
| Előmelegítési idő | 4-7 perc |
| Csepegtető tálca | Kivehető, mosogatógépbe helyezhető |
| Mosogatógépben mosható részek | Sütőlapok és csepegtető tálca |
| Kezelőpanel | LCD kijelző gombokkal (Be/Ki, OK, navigáció, Fagyasztott, Pirítás) |
| Biztonsági funkciók | Automatikus kikapcsolás, túlmelegedés elleni védelem, biztonsági rendszer ha túl sokáig van nyitva |
| Szín | Fekete és ezüst |
| Tartozékok | Sütőlapok, csepegtető tálca, használati útmutató |
| Garancia | Lásd a gyártó garanciáját |
Gyakran ismételt kérdések - OptiGrill Elite XL GC760D TEFAL
Felhasználói kérdések a következőről OptiGrill Elite XL GC760D TEFAL
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Grill PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét OptiGrill Elite XL GC760D - TEFAL és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. OptiGrill Elite XL GC760D márka TEFAL.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ OptiGrill Elite XL GC760D TEFAL
Használati, karbantartási, tisztítási és termékbeszerelési útmutató: Saját biztonsága érdekében tekintse át a használati útmutató összes bekezdését, beleértve a kapcsolódó piktogramokat is.
Ez a készülék kizárólag beltéri, háztartási használatra készült. Nem alkalmas az alábbiakban felsorolt használatokra, amelyekre a garancia nem terjed ki:
- személyzeti konyhába üzletekben, irodákban és más munkahelyi környezetben
- lakóépületekhez;
- szállodák, motelek és egyéb szálláshelyek ügyfelei általi használatra
- szoba reggelivel típusú környezethez;
Az első használat előtt távolítsa el az összes csomagolóanyagot, matricát és valamennyi tartozékot a készülék belsejéböl és külsejéröl.
Ezt a berendezést nem használhatják olyan személyek (gyermekeket is beleértve), akik csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkeznek, vagy nem rendelkeznek kellő belátással és tudással, kivéve azt az esetet, ha az említett személyek a biztonságukért felelős személy felügyelete alatt állnak, vagy ilyen személytől kaptak utasítást a Készülék használatára vonatkozóan. A gyerekeket szemmel kell tartani, hogy ne játsszanak a készülékkel, és ne használják játékszerként.
Ézt a készüléket 8 éves vagy annál idősebb gyermekek hasznáhatják, illetve csökkent csökkent fizikai, érzékszervi, vagy mentális képességekkel rendelkező, vagy kellő tudással és belátással nem rendelkező személyek is, ha az említett személyek a biztonságukért felelős személy felügyeletet alatta vanak, vagy ha fel vannak világosítva a készülék biztonságos használatával kapcsolatban.
Gyermekek nem végezhetik a készülék tisztítását és karbantartását, kivéve, ha 8 évesnél idősebbek és felnőtt felügyeli őket.
A készüléket és annak kábelét tartsa távol a 8 évesnél kisebb gyermekektől.
Soha ne hagyja felügyelet nélkül a működésben lévő készüléket.

Az elérhető felületi hőmérséklet magas lehet, amikor a készülék üzemel. Soha ne érjen a készülék felületeihez.
A készüléket nem külső időkapcsolóról vagy külön távvezérlő rendszerről történő üzemeltetésre tervezték.
Teljesen tekerje le a hálózati vezetéket a készülék csatlakoztatása előtt.
Há a hálózati vezeték megsérült, az áramütés megelőzése érdekében a cserét kizárólag a gyártóval vagy a vásárlás utáni szerviz által végeztesse el.
Ne használjon hosszabbító kábelt. Ha vállalja a felelősséget azért, ha mégis ezt teszi, akkor csak olyan hosszabbító kábelt használjon, amely jó állapotban van, földelt csatlakozódugóval rendelkezik, és megfelel a készülék teljesítményének. Tegyen meg minden biztonsági óvintézkedést, hogy senki ne tudjon megbotlani a hosszabbító kábelben.
A készüléket mindig földelt csatlakozóaljzathoz csatlakoztassa.
Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e a készülék névleges adatait tartalmazó címkéjén feltüntetett értékeknek.
A sütőlapok tisztításához használjon szivacsot, meleg vizet és folyékony mosogatószert.
Soha ne merítse a készüléket vagy a hálózati vezetéket és a csatlakozódugót vízbe vagy bármely más folyadékba.
FIGYELMEZTETÉS: Ne melegítsen és ne melegítsen elő, ha a 2 sütőlap nincs a grillsütőben.
Teendők
- Alaposan olvassa el a használati utasításokat a különböző változatokhoz a készülékéhez mellékelt tartozékoktól függően, és tartsa elérhető helyen.
- Amennyiben baleset történik, azonnal engedjen hideg vizet az égett felületre, és szükség esetén forduljon orvoshoz.
- Az első használat előtt mossa el a sütőlapokat (lásd 5. bekezdés), öntsön egy kevés sütőolajat a sütőlapokra, és törölje le egy puha ruhával vagy konyhai papírtörlővel.
- Óvatosan helyezze el a hosszabbító kábelt úgy, akár használ hosszabbító kábelt, akár nem, hogy a vendégek szabadon tudjanak az asztal körül mozogni, anélkül, hogy megbotlanának benne.
- A sütés közben keletkező gőzök veszélyesek lehetnek főleg azon állatokra nézve, amelyek légzőrendszere érzékeny, például a madaraké. Javasoljuk a madár tulajdonosoknak, hogy tartsák őket távol a sütési területtől.
- Gyermekektől mindig elzárva tárolja a készüléket.
- Használat előtt ellenőrizze, hogy mindkét sütőlap tiszta-e.
- A sütőlapok sérülésének elkerülése érdekében csak azon a készüléken használja őket, amelyre tervezték (pl. Ne helyezze sütőbe, gázrózsára vagy elektromos sütőlapra stb.).
- Ellenőrizze, hogy a sütőlapok stabilan és megfelelően vannak-e a készülékbe helyezve. Csak a készülékkel mellékelt vagy hivatalos márkaszervizben vásárolt sütőlapokat használja.
- A sütőlapok sérülésének elkerülése érdekében mindig használjon fa vagy műanyag lapátot.
- Csak a készülékhez mellékelt vagy hivatalos márkaszervizben vásárolt alkatrészeket vagy tartozékokat használja. Ne használja más készülékekben vagy más célra.
Tilos
- Ne használja a készüléket kültéren.
- Soha ne hagyja felügyelet nélkül a csatlakoztatott vagy működésben lévő készüléket.
- A készülék túlmelegedésének megakadályozása érdekében ne helyezze sarokba vagy fali szekrény alá.
- Soha ne helyezze a készüléket közvetlenül törékeny felületre (üvegasztal, asztalterítő, lakkozott bútorok stb.), vagy puha felületre, pl. konyharuhára.
- Soha ne helyezze a készüléket falra szerelt szekrény vagy polc alá, vagy gyúlékony anyagok mellé, pl. reluxa, függönyök vagy faliszőnyegek.
- Soha ne helyezze a készüléket forró vagy csúszós felületekre; a hálózati kábel soha ne legyen közel a készülék forró alkatrészeihez, forró felületekhez közel, és ne lógjon át éles széleken.
- Ne helyezzen főzőedényeket a készülék sütőfelületeire.
- Soha ne vágjon közvetlenül a sütőlapokon.
- Ne használjon fém súrolószivacsot, súroló hatású acélforgácsvattát vagy durva súrolószert, mivel az megrongálhatja a tapadásmentes bevonatot.
- Működtetés közben ne mozgassuk a készüléket.
- Ne vigye a készüléket a kábelnél vagy a fémes vezetékeknél fogva.
- Soha ne működtesse üresen a készüléket.
- Ne használjon alumínium fóliát vagy más tárgyakat a sütőlap és a süttendő étel között.
- Sütés közben ne távolítsa el a zsírfelfogó tálcát. Ha a zsírfelfogó tálca megtelik sütés közben: kiürítés előtt hagyja a készüléket kihülni.
- Ne helyezze a forró sütőlapot törékeny felületekre vagy víz alá.
- A tapadásmentes tulajdonságok megőrzése érdekében ne melegítse elő túlzottan az üres készüléket.
- A sütőlapokat soha ne kezelje forró állapotban.
- Ne süssön ételt alumínium fólián.
- A készülék sérülésének elkerülése érdekében ne alkalmazzon flambírozást tartalmazó recepteket.
- Ne helyezzen alumínium réteget vagy egyéb más tárgyat a sütőlapok és a fűtőelem közé-
- Soha ne melegítsen vagy süssön, amíg a grillező nyitva van.
- Soha ne melegítse fel a készüléket a sütőlapok nélkül.
Tippek/információ
- Köszönjük, hogy megvásárolta a készüléket, amely kizárólag háztartási használatra készült.
- Az Ön biztonsága érdekében a készülék megfelel a megfelelő szabályoknak és szabványoknak – az alacsonyfeszültségi irányelvnek – az elektromágneses interferenciáról szóló szabványnak – A környezeti előírásoknak – az ételekkel érintkező anyagokról szóló előírásoknak.
- Az első használatkor enyhe szag és kevés füst keletkezhet az első pár percben.
- A cégünk folyamatosan végez kutatás-fejlesztést, és előzetes értesítés nélkül módosíthatja a termékeket.
- Ne fogyasszon olyan ételeket, amelyek a logóval ellátott alkatrészekkel érintkeznek.
- Ha az étel túl vastag, akkor a biztonsági rendszer nem engedi működni a készüléket.
- Az eszköz panelje törékeny: csak száraz, puha ruhával tisztítsa, törölje le, és szárítsa. Ne tisztítsa nedves szivaccsal, mivel az megrongálhatja a funkcióit.
Környezet

A környezetvédelem az első!
① A készülék értékes nyersanyagokat tartalmaz, amelyek visszanyerhetők vagy újrahasznosíthatók.
Adja le a készüléket a helyi önkormányzati hulladékgyűjtő telepen.


Leírás
A Vezérlöpult
A1 Be/ki kapcsoló gomb
A2 Fagyasztott étel funkció
A3 Intenzív sütés funkció
A4 Vissza gomb
A4 Beállítás és navigációs gombok
A5 Előmelegítés jelzőlámpa és sütési szint
A6 Képernyő kijelző
A7 OK gomb
B Készülék egység
C Fogantyú
D Sütölapok
E Csepegtető tálca
F Hálózati kábel
12 automatikus sütési program

flowchart
graph TD
A["Fish"] --> B["Beef"]
A --> C["Beef"]
A --> D["Beef"]
A --> E["Beef"]
A --> F["Beef"]
G["Fish"] --> H["Beef"]
G --> I["Beef"]
G --> J["Beef"]
G --> K["Beef"]
G --> L["Beef"]
M["Fish"] --> N["Beef"]
M --> O["Beef"]
M --> P["Beef"]
M --> Q["Beef"]
M --> R["Beef"]
Két lehetséges sütési mód automatikus üzemmódban

Fagyasztott étel funkció
Intenzív sütés funkció
Kézi mód

Egy vissza gomb

Ha almenüben van, és vissza kíván térni a főmenübe, nyomja meg egyszer a vissza gombot.
Ha nem a megfelelő programot választotta ki, nyomja meg kétszer a vissza gombot a funkció törléséhez.
1 Előkészítés

1 Távolítsa el az összes csomagolást, öntapadós matricát, illetve a különböző tartozékokat a készülék belsejéből és külsejéről.
2 Az első használat előtt alaposan tisztítsa meg a sütólapokat meleg vízzel és mosogatószerrel, óvatosan öblítse le, és szárítsa meg.


3-4 Helyezze be a kivehető szaftfelfogó tálcát a gép elején.

5Ha szeretné, a legjobb eredmény elérése és a tapadásmentes felület hatékonyságának növelése érdekében törölje át a sütőlapokat kevés sütőolajjal átitatott papírtörlővel.
6 Távolítsa el a felesleges olajat egy tiszta papírtörlővel.

7 Ellenőrizze, hogy az alsó és felső sütőlapok megfelelően vannak-e behelyezve a termékbe. Ne kapcsolja be az előmelegítést a sütőlapok nélkül. Csatlakoztassa a készüléket a hálózati aljzathoz (a kábelt teljesen le kell tekerni).
8 Nyomja meg a be/ki gombot.
VIGYÁZAT: Ellenőrizze, hogy ne legyen étel a sütőlapok között.
2 Első használat
9 A nyilakkal válassza ki a nyelvet, és nyomja meg az OK gombot.


9
3 Be/ki gomb

10 11

10 Bekapcsolás
11 A grillsütő kikapcsolásához nyomja meg kétszer a be/ki gombot.
4 Fagyasztott étel funkció automatikus üzemmódban


12 13


13-15 A fagyasztott étel funkció az előmelegítés elindítása előtt kapcsolható be, ha az automatikus üzemmódot választja, ha a sütnivaló étel fagyasztott/mélyfagyasztott.
Ha elfelejtette aktiválni az opciót, használja a „vissza” gombot, és ismételje meg a lépéseket.
Ez a funkció csak automatikus üzemmódban érhető el, kézi üzemmódban nem.
5 Intenzív sütés funkció automatikus üzemmódban


16 17


18 19

17-19 Az intenzív sütés funkció az előmelegítés elindítása előtt kapcsolható be, ha az automatikus üzemmódot választja, ha a sütendő ételt jobban át akarja sütni.
Ha elfelejtette aktiválni az opciót, használja a „vissza” gombot, és ismételje meg a lépéseket.
Ez a funkció csak automatikus üzemmódban érhető el, kézi üzemmódban nem.
6 Sütés automatikus üzemmódban



21 A megfelelő sütési üzemmódot a sütni kívánt étel típusának megfelelően válassza ki.
Megjegyzés a húshoz: a beállított programok szerinti sütési eredmények változók lehetnek az étel eredetétől, szeletelésétől és minőségétől függően; a programokat jó minőségű ételekkel teszteltük és állítottuk be.
Ehhez hasonlóan a hús vastagságát is figyelembe kell venni sütés közben; 4 cm-nél vastagabb ételeket nem szabad sütni.
22 Ha programot szeretne váltani, a vissza gomb egyszeri megnyomásával visszatérhet a főmenübe.
Ha nem biztos abban, hogy melyik sütési üzemmódot használja, akkor kérjük, nézze meg a(z) 126. oldalon lévő sütési utasításokat.

22 Nyomja meg az OK gombot: a készülék elindítja az előmelegítést.
Megjegyzés: ha nem a megfelelő programot választotta ki, használja a "vissza" gombot.
23 Várjon 4-7 percet. Ha a készülék előmelegítése már megkezdődött, és módosítani kívánja a programot, nyomja meg a vissza gombot, majd az OK gombot a megerősítéshez és a főmenübe való visszatéréshez. A funkcióból való kilépéshez nyomja meg ismét a vissza gombot.
24 Hangjelzést hall, jelezvén, hogy az elömelegítés befejeződött.
Megjegyzés: ha a készülék túl sokáig nyitva marad, miután az előmelegítés befejeződött, akkor a biztonsági rendszer kikapcsolja a készüléket.

Amikor az előmelegítés befejeződött, beteheti a hozzávalókat. Nyissa fel a grillsütő fedelét, és helyezze az ételt a grillsütőbe.
Megjegyzés: ha a készülék túl sokáig nyitva marad, akkor a biztonsági rendszer kikapcsolja a készüléket.
28-31
A készülék automatik
kiszámítja a sütési ciklust (az időt és hőmérsékletet) az étel vastagságának és mennyiségének megfelelően.

Zárja le a készüléket, hogy el tudjon indulni a sütési ciklus.
Megjegyzés a nagyon vékony ételekhez, például bacon: Az „OK“ gomb be van kapcsolva. Majd nyomja meg az „OK“ gombot, hogy a készülék felismerje az ételt, és hogy elinduljon a sütési ciklus
A nyíl a sütési szint jelzőlámpa mentén mozog, és amikor eléri a sütési szintet, az adott szint kijelzésre kerül, és hangjelzés hallható.
MJ: a sütési szintek minden automatikus üzemmódhoz előre be vannak programozva.
Amíg a sütés folyamatban van, minden alkalommal sípoló hangot hall, amikor a készülék elér egy bizonyos sütési szintet (pl. véres/sárga).
A jelzőlámpa a sütés fokától függően változtatja a színét, és a sütési folyamatot jelző nyíl mozog a kijelzőn.
Megjegyzés, különösen a húsoknál, hogy normális, hogy a sütési eredmény az étel típusától, minőségétől és eredetétől függően változik.
32-33: A különböző sütési szinteknél fennmaradó időt bármikor megnézheti. Nyomja meg a jobb oldali nyilat, ha azt szeretné látni, mennyi idő van még a következő sütési szint eléréséig. Megjegyzés, hogy ilyenkor nem lehet sütési szintet kiválasztani. A grillsütő folytatja az utolsó sütési szint sütését, és minden szintnél hangjelzés hallható.

Ha a készülék eléri a kiválasztott sütési szintet, és sípoló hangot hall, akkor nyissa ki a készüléket, és vegye ki az ételt.


36-37 Zárja le a fedelet. A képernyő megerősítést kér a sütés leállításához. Erősítse meg az OK gombbal, ha minden ételt kivett, egyéb esetben hagyja a sütés folytatását.
Ha több ételt szeretne sütni, kérjük, Refer to paragraph 7 page 13.
Megjegyzés: a biztonsági rendszer automatikusan kikapcsolja a készüléket, ha egy ideig nem választ ki programot.
7 Második adag sütése
Ugyanolyan ételböl második adag étel sütése

38-39 Az első adag végén a kijelzón megjelenik a „Süt másik adagot”. Ha ugyanolyan ételböl szeretne második adagot sütni, akkor nyomja meg az OK gombot.


40 A készülék elkezdi az előmelegítést
41 Várjon, amíg az előmelegítés befejeződik

42 43

42 Tegyen ételt a grillsütőbe.
43 Majd kövesse a 27-37. lépéseket.
Második adag sütése eltérő hozzávalókkal
Amikor az első hozzávaló sütése befejeződött:
-
Ellenőrizze, hogy a készülék le van-e zárva, és nem maradt-e a belsejében étel.
-
Válassza ki a megfelelő sütési programot vagy módot.
-
Nyomja meg az OK gombot az előmelegítés elindításához. Az előmelegítés alatt a kijelzőn megjelenik az előmelegítés jelzőlámpa.
-
Amikor az előmelegítés befejeződött, hangjelzés hallható, és az előmelegítés információ megjelenik a kijelzön.
-
Amikor az előmelegítés befejeződött, a készülék használatra kész. Nyissa fel a grillsütő fedelét, és helyezze az ételt a grillsütőbe. Majd kövesse a 27-37. lépéseket.
Fontos:
– Az előmelegítés döntő fontosságú a sütéshez.
Emlékeztető: az előmelegítés elindítása előtt ellenőrizze, hogy a készülék le van-e zárva, és nem maradt-e a belsejében étel.
– Vária meg, amíg az előmelegítés befejeződik, mielőtt kinyitja a grillsütőt, és ételt helyez bele.
Megjegyzés: ha az új előmelegítési ciklust közvetlenül az ciklus befejezése után elindítja, akkor csökken az előmelegítési idő.

8 Sütés kézi üzemmódban


44 45


44 Válassza ki a kézi üzemmódot, és a megerősítéshez nyomja meg az OK gombot.
45 A beállító gombokkal válassza ki a hőmérsékletet.
A kiválasztott hőmérsé megerősítéséhez nyomja meg az OK gombot.
46 Várjon, amíg az előmelegítés befejeződik.
47 Amikor az előmelegítés befejeződött, nyomja meg az OK gombot az időzítő elíndításához.
Megjegyzés: a sütési időt be lehet állítani az előmelegítés kezdetétől.
48 A kívánt sütési idő kiválasztásához nyomja meg a beállító gombokat.
49 Helyezze be az ételt, majd nyomja meg az OK gombot a főzés és a visszaszámlálás megkezdéséhez.
A hőmérséklet és/vagy az óra beállításához nyomja meg az OK gombot.

50 51

50-51 Hangjelzés hallható, jelezvén, hogy a sütési idő befejeződött. Vegye ki az ételt.
A sípolás leállításához és az étel eltávolításához nyomja meg az OK gombot.
9 Megjegyzések



A személyes igényeitől függően nyissa ki a grillsütót, és vegye ki azt az ételt, amely elérte a kívánt sütési szintet, majd zárja le a grillsütót, és folytassa a többi étel sütését. A program folytatja a sütési ciklust, amíg a kiválasztott mód sütési szintjét el nem éri.

55Megjegyzés: a biztonsági rendszer egy idő után automatikusan kíkapcsolja a készüléket.
10 A használat vége



56 57

56 Nyomja meg kétszer a be-/kikapcsoló gombot a készülék kikapcsolásához, vagy nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot, és erősítse meg az OK gombbal.
57 Húzza ki a készülék csatlakozódugóját.
58 Hagyja legalább 2 órán keresztül hűlni.
A véletlenszerű égési sérülések elkerülése érdekében tisztítás előtt hagyja teljesen kihülni a grillsütőt.
11 Tisztítás


59 Tisztítás előtt vegye ki a sütőlapokat a sütőfelület sérülésének elkerülése érdekében.
60 A szaftfelfogó tálca és a sütőlapok mosogatógépben mosogathatók. A készülék és a kábele soha nem helyezhető mosogatógépbe. A fűtőelemeket (ellenállások) soha nem szabad tisztítani, miután kivette a sütőlapokat. Ha nagyon piszkosak, akkor várjon, amíg a készülék teljesen lehült, majd tisztítsa meg egy száraz ruhával.
61-62
A mosogatás megkönnyítés érdekében áztassa a tányérokat 1 órán keresztül forró, mosogatószeres vízben, majd alaposan öblítse le a maradék eltávolításához. Papírtörlő használatával óvatosan törölje őket szárazra.
Ne használjon fém súrolószivacsot, acélgyapotot vagy súroló hatású tisztítószereket a grillsütő bármely alkatrészének tisztításához, csak nylon vagy nem fémes tisztító lapokat használjon.
Ürítse ki a léfelfogó tálcát, és mosogassa el mosogatószeres vízben, majd alaposan szárítsa meg egy papírtörlővel.
63 A grillsütő fedelének tisztításához törölje át egy meleg, nedves szivaccsal, és szárítsa meg egy puha, száraz ruhával. A vezérlőpanel tisztításához csak puha, száraz ruhát használjon.
64 A grillsütőt nem szabad vízbe vagy más folyadékba meríteni.
65 Mindig ellenőrizze, hogy a grillsütő tiszta, hideg és száraz-e, mielőtt elrakja.
Minden javítást hiv szervizközpontban kell elvégezni.

Hibakeresési útmutató
| ELITE HIBAKERESÉSI ÚTMUTATÓ | ||
| Probléma Ok Megoldás | ||
| Nyelv módosítása Kapcsolja be a grillsütőt, nyomja meg | az ON (be) gombot, majd azonnal nyomja meg a Fagyasztott gombot (miközben a kijelzön a „Hellő” látható) | |
| 5secPreheating not finished, remove your food10s before-changeover to manual mode | Az előmelegítési idő nem fejeződött be teljesen. A grillsütőt kinyitották, és ételt helyeztek a sütőlapra az előmelegítés befejezése előtt. | Az ételt meg lehet ugyan sütni, de ellenőrizni kell a sütési folyamatot, mert a grillsütő kézi üzemmódban van.A hőmérséklet beállítható.VagyNyissa ki a grillsütőt, vegye ki az ételt, jól zárja le a grillsütőt, és várja meg az előmelegítés végét. |
| A készülék nem kapcsol ki | Nem nyomta meg kétszer, vagy 2 nyomás között túl sok időt hagyott. | Nyomja meg kétszer a be-/kikapcsoló gombot.VagyNyomja meg egyszer a be-/kikapcsoló gombot, majd nyomja meg az OK gombot. |
| Err 1–Err 8 Az egységet túl hideghelyiségben tárolta vagy használta.A készülék túlmelegszik. | Húzza ki a készüléket, és várjon pár percig.Csatlakoztassa a grillsütőt, és kapcsolja be.Ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon az ügyfélszolgálathoz. | |
| Err 9–Err 13 Készülék hiba. Húzza ki a készüléket, és fordujon az ügyfélszolgálathoz. | ||

| ELITE HIBAKERESÉSI ÚTMUTATÓ | ||
| Probléma Ok Megoldás | ||
| A készülék az előmelegítés vagy a sütési ciklus alatt leáll. | A készülék sütés közben sokáig volt nyitva. Az egység az előmelegítés után túl sokáig volt készenléti állapotban, vagy az előmelegítés befejeződött. | Húzza ki a készüléket, és várjon pár percig. Majd csatlakoztassa újból a készüléket, és kapcsolja be. |
![]() | Sütés vége megerősítés kérése | 2 megoldás:Nyomja meg az OK gombot, amikor kivett minden ételtVagyNe nyomja meg az OK gombot, és hagyja tovább sülni az ételt |
![]() | Étel nincs észlelve, mert túl vékony | A sütés elindításához nyomja meg az OK gombot |
![]() | Az étel túl vastag 2 megoldás: | Nyomja meg az OK gombot a sütés kézi üzemmódban való folytatásához VagyVegye ki az ételt, vágja vékonyabbra, és hagyja sülni automatikus üzemmódban |
| Nem tudom beállítani az időt kézi üzemmódban | A kijelző elakadt a hőmérséklet beállításnál | Nyomja meg egyszer az OK gombot az idő beállításához, majd állítsa be a nyilakkal. A megerősítéshez nyomja meg az OK gombot.![]() |
Sütési szint minden automatikus programhoz

| 12 AUTOMATIKUS PROGRAM | |||||
| AUTOMATIKUSPROGRAMOK | SÜTÉSSZINT JELZÖLÁMPA | ||||
| MENÜK | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | |
| Marha Kék Véres Közepes Átsült | |||||
| Csirke --- Átsült | |||||
| Kolbász --- Átsült | |||||
| Szalonna -- Közepes Ropogós | |||||
| Hamburger - Véres Közepes Átsült | |||||
| Panini | - | Enyhénsült | Pirított | Ropogós | |
| Hal | - Közepes | Közepes ésjól átsültközött | Átsült | ||
| Tenger gyümölcsei - Közepes | Közepes ésjól átsültközött | Átsült | |||
| Burgonya | --- | Puha | |||
| Bors | -- | Ropogós Puha | |||
| Padlizsán | --- | Grillezett | |||
| Paradicsom -- | Ropogós Puha | ||||
| FÖZÉSI TIPPEK | ||
| TERMÉKEK | SÜTÉSPROGRAM | SÜTÉSTIPP |
| Sertésszűz (csont nélkül), oldalas hasalja | ![]() | Átsült* |
| Kolbász (előfőzött sertés) | ![]() | 220 °C/8 perc 30 |
| Marha kolbász (előfőzött marha) 220 °C/8 perc 30 | ||
| Nürnbergi kolbász (előfőzött marha) 220 °C/4 perc 30 | ||
| SPECIÁLIS KÉZI ÜZEMMÓD | ||
| GYÜMÖLCS VAGY ZÖLDSÉGEK | ||
| From 180°C to 195°C | From 220°C to 235°C | From 225°C to 270°C |
| -- Cukkini (szeletek) | ||
| -- Spárga | ||
| -- Gomba | ||
| - Hagyma - | ||
| Brokkoli -- | ||
| Bébi sárgarépa -- | ||
| - Édeskömény - | ||
| Édesburgonya (szeletek) | - | - |
| - Alma (szeletelt) - | ||
| - 1/2 banán - | ||
| - Barack - | ||


| ELŐKÉSZÍTÉSI TANÁCSOK | |
| Az erősebb sütés érdekében helyezze vissza a grillezendő ételt a grillsütőbe, mielőtt a vendégeknek feltálalná. | |
| TERMÉKEK ELŐKÉSZÍTÉSI TANÁCSOK | |
| BURGONYA | Hosszában vágja felA jobb sütés érdekében tegyen olajat a hozzávalókra |
| PAPRIKA • Hosszában vágja | ketté |
| PADLIZSÁN | Hosszában vágja felA jobb sütés érdekében tegyen olajat a hozzávalókra |
| PARADICSOM | Kerek paradicsomot használjonOlyan paradicsomot használjon, amely nincs teljesen megérveSzéltében vágja kettéAz optimális sütés érdekében helyezze a félbe vágott paradicsom kerek oldalát a grillsütő sütőlapjára. |
| SERTÉS | * Használja az intenzív sütés funkciót,ha 20 mm-nél vékonyabb. |









