SI 331 - Vasaló HYUNDAI - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen SI 331 HYUNDAI PDF formátumban.
| Terméktípus | Gőzölős vasaló |
| Márka | Hyundai |
| Modell | SI 331 |
| Méretek (kb.) | 30 x 15 x 15 cm |
| Súly (kb.) | 1.5 kg |
| Tápellátás | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Teljesítményfelvétel | 2000-2400 W |
| Víztartály kapacitása | 300 ml |
| Kábel hossza | 2 m |
| Talplemez anyaga | Rozsdamentes acél |
| Gőzkibocsátás (folyamatos) | 30 g/min |
| Gőzlökés | Igen |
| Permetező funkció | Igen |
| Öntisztító funkció | Igen |
| Csepegésgátló rendszer | Igen |
| Automatikus kikapcsolás | Igen (8 perc inaktivitás után) |
| Hőmérséklet-szabályozás | Állítható termosztát |
| Vízbefillító nyílás | Igen (széles nyílás) |
| Karbantartás | Vízkövesedés elleni tisztítás ajánlott 2 havonta |
| Biztonság | Automatikus kikapcsolás, hőálló talp, szigetelt kábel |
Gyakran ismételt kérdések - SI 331 HYUNDAI
Felhasználói kérdések a következőről SI 331 HYUNDAI
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Vasaló PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét SI 331 - HYUNDAI és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. SI 331 márka HYUNDAI.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SI 331 HYUNDAI
Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A készülék üzembe helyezése előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, melyet a garancialevéllel, a pénztári bizonylattal és lehetőség szerint a csomagolással és a belső tartalommal együtt őrizzen meg.
A vasaló száraz vasalást és gözölős vasalást tesz lehetővé. A vasaló további, a kezelés kényelmét fokozó elemekkel rendelkezik – intenzív/függőleges gözöléssel, permetező berendezéssel és SELF CLEAN rendszerekkel. A vasaló fogantyúja zárt kialakítású és úgy jobb-mint balkezes vasalásra használható. A fogantyú hátsó része támaszfelületként szolgál, ami lehetővé teszi azt nyugalmi helyzetbe állítani. A vasaló vasalás közbeni mozgatását megkönnyíti a forgó csatlakozó kábel. A jelzőlámpa vasalás közben a termosztát önműködő elektromos bekapcsolását és kikapcsolását jelzi, ami a vasaló előre beállított hőmérsékletét szabályozza. A vasalólap hőmérséklete folyamatos szabályozású.
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

- Az útmutatóban foglalt utasításokat tekintse a készülék tartozékaként és adja át azt a készülék esetleges további felhasználójának.
- Az el. hálózatra csatlakoztatott vasalót ne hagyja felügyelet nélkül!
- A terméket soha ne hagyja bekapcsolt állapotban felügyelet nélkül.
- Ne használja a készüléket, ha annak csatlakozóvezetéke vagy villásdugója sérült, ha nem működik rendesen vagy ha leesett, megsérült és nem tömör. Ilyen esetekben a készüléket adja át szakszervizi vizsgálatokra, annak biztonságtechnikája és helyes működése ellenőrzése céljából.
- A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy a készülék működtetésében járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve ismerik a készülék biztonságos működtetésének módját és az azzal járó veszélyeket. A gyermek ne játszon a készülékkel! Felügyelet nélkül a gyermek nem végezheti el a készülék tisztítását, karbantartását!.
- Ha a készülék csatlakozó vezetéke megsérül, akkor azt a gyártó cég, annak szervíz szakembere vagy hasonló minősítéssel rendelkező más személy cserélje ki, hogy elkerüljük ezzel veszélyes helyzet kialakulását.
- A vasalót stabil felületen kell használni és tárolni.
- A vasaló állványra történő elhelyezésekor biztosítsa azt, hogy az állvány mindig stabil felületen álljon.
- A vasalót és annak tàpkàbelét mikor az csatlakoztatva van a hálòzathoz, vagy éppen hül ki, tartsa távol a 8 év alatti gyerekektöl!
- A munka befejezése után és karbantartás előtt mindig válassza le a készüléket az el.hálózatról a csatlakozó vezeték villásdugója el.dugaszolóaljzatból történő kihúzásával.
- FIGYELEM: Ne használja a készüléket olyan programmal, időkapcsolóval, vagy bármely olyan alkatrésszel összekapcsoltan, amelyek a készüléket automatikusan bekapcsolhatják, mivel a készülék letakart, vagy helytelen elhelyezésekor tűzveszély keletkezhet!
- Ellenőrizze, hogy a típustáblán levő feszültségérték megegyezik-e az Ön elektromos dugaszolóaljzatában levő feszültséggel. A csatlakozó vezeték villásdugóját csak olyan elektromos dugaszolóaljzatba lehet csatlakoztatni, ami megfelel az érvényes szabványoknak. Tanácsosnak tartjuk különálló, 16 A-es biztosítékkal védett elektromos áramkör használatát.
- A termosztátot nem szabad készülék kapcsolóként használni!
- Az el.dugaszolóaljzat jól hozzáférhető legyen, hogy veszély esetén a vasalót könnyen le lehessen kapcsolni az el.hálózatról.
- Nedves kézzel ne dugja be a csatlakozóvezeték villásdugóját az el. dugaszolóaljzatba és ne húzza ki azt az el. dugaszolóaljzatból a csatlakozóvezetéknél fogva!
- A tartály minden egyes vasalás közbeni vízzel történő feltöltésekor és a vasalás befeje-zése utáni kiürítésekor húzza ki a csatlakozóvezeték villásdugóját az el. dugaszolóaljzatból.
- A készüléket csak háztartási vagy ahhoz hasonló célokra szabad használni (üzletekben, hivatali helyiségekben és hasonló munkahelyeken, hotelekben, motelekben és további hasonló szállást és reggelizést biztosító intézményekben)! Nem használható kommersz célokra!
- Ne használja a vasalót külsőtérben!
- A vasaló nem használható robbanásveszélyes környezetben.
• A vasalót ne használja a helyiség fütéséhez!
- Ne helyezzen a vasalóra más tárgyakat.
- Ne használja a készüléket olyan programmal, időkapcsolóval vagy bármely olyan alkatrésszel együtt, ami a készüléket automatikusan bekapcsolhatja, mivel a készülék letakart állapotában vagy helytelen elhelyezésekor tűzveszély keletkezhet.
- Soha ne vasaljon vagy ne gözöljön személyeken viselt öltözéket (közvetlenül a testükön) és ne irányítsa a gözt személyekre sem állatokra.
- A vasalót soha ne merítse vízbe (még részlegesen sem) és ne mossa le azt folyóvízben!
- Figyeljen arra, hogy a tápkábel ne érjen hozzá a vasaló forró felületéhez!
- Tárolás előtt hagyja a készüléket kihülni!
- Nem megengedett a készülék felületét bármilyen módon megváltoztatni (pl. öntapadó tapétával, fóliával stb.)!
- A vasalót úgy tegye félre, hogy ne keletkezzen veszélyes helyzet (pl. tűzeset, égési sérülés és leforrázás).
- A gyártási próbák következményeként a vasalótartály belülről bepárásodhat. Vásárlásnál ezt ne tekintsék meghibásodásnak.
- Semmi esetre se töltse a tartályt a hűtőszekrény kiolvasztásakor keletkezett vízzel, ruhaszáritóban, klímaberendezésben vagy víztelenítő berendezésben kondenzálódó vízzel, bizonyos ásványvízfajtákkal, esővízzel, alkoholos vízzel, parfőmmel és a fehérnemű kezelésére és keményítésére szolgáló készítményekkel (pl. keményítővel, öblítőszerekkel) vagy ecettel, vízkőoldó anyagokkal, vízlágyítókkal vagy más vegyi anyagokkal. Ne használjon hígítatlan desztillált vizet.
- Vasalás közben legyen fokozottan óvatos, mivel a vasaló felborulásakor a töltönyíláson át forró víz folyhat ki.
- Ügyeljen arra, hogy a csatlakozóvezeték mindig száraz és sértetlen legyen.
- Ellenőrizze rendszeresen a készülék csatlakozóvezetéke műszaki állapotát.
- Az esetleges vezetékhosszabbító használatakor fontos, hogy az ép legyen és megfeleljen az érvényes szabványoknak.
- A csatlakozóvezetéket nem szabad éles vagy forró tárgyakkal, nyílt lánggal megrongálni, nem szabad azt vízbe meríteni sem éles peremeken át hajlítani. Soha ne helyezze a vezetéket forró felületre, ne hagyja az asztal vagy a munkalap szélén át lelógni. A csatlakozóvezetékbe történő beakadáskor, bebotláskor vagy a csatlakozó vezeték gyermekek által történő megrángatásakor a készülék felborulhat vagy leeshet és ezzel komoly sérülés történhet!
- A készüléket ne használja más célokra, mint amire az készült és amit ezen útmutató tartalmaz!
- Gyártócég nem vállal jótállást a készülék helytelen használatából eredő károkért (pl égési, forrázási sérülésekért, tűzkárokért, a fehérnemű tönkremeneteléért, a vasalólapmegkarcolódásáért és szennyeződéséért) és nem garanciaköteles a készülékért a fenti biztonsági figyelmezetések be nem tartása esetén.
A KEZELŐELEMEK LEÍRÁSA (1. ábra)
A – Vasalótalp
H – Hőmérsékletszabályzó
B – Permetezőfej
I – Víztartály
C – Beöntönyílás fedele
J – SELF CLEAN nyomógomb
D – Gözszabályzó
K – Támasztófelület
E – Permetező gomb
L – Csatlakozókábel helye tároláskor
F – Gözsokk gombja
M – Csatlakozókábel
G – Ellenőrző lámpa
N – Fogantyú
O – Töltő pohár

Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, vegye ki abból a vasalót és tartozékait. Első üzembehelyezés előtt távolítsa el a vasaló talpáról az esetleges védőfóliákat, címkéket, védőburkolatokat vagy egyéb borítást. Az első bekapcsolást a legmagasabb hőmérsékletre beállítva végezze és hagyja a vasalót legalább 10 percig víz nélkül bekapcsolt állapotban. Közben a vasalóból egy kevés füst távozhat, amit a gözkamrában levő kenő és tömítőanyagok kiégése okozza. Ez teljesen normális jelenség és nem ok a készülék reklamációjára. A tartály vízzel történő első feltöltésekor javasoljuk a teljes tartály göztartalmát a vasalandó anyagon kívüli helyre kiereszteni.
Vasalási hömérsékletek és TANÁCSOK HATÉKONY VASALÁSHOZ
- Osztályozza és vasalja a ruhaanyagokat a megfelelő utasítások (pl. gyártócégi javaslatok – a ruhadarabon levő címke) szerint. Ha nincs megfelelő utasítás és Ön ismeri az öltözék anyagát, akkor a 3.ábra szerint járjon el.
- A gyapjúból készült textiliáknál javasoljuk az anyagot annak visszáján vasalni, tiszta gyapjút pedig vasalóruhán át vasaljon. Bársonyt és hasonló textiliákat egy irányban vasaljon (megakadályozza fényes felületek keletkezését).
- Gözöléses vasalás nem alkalmas szintetikus és selyemből készült anyagokra (pl. akrilon, nylon, poliamid vagy poliészter anyagokra).
- A spriccelő funkció használat nem ajánlott a selyem, gyapjú, vagy szintetikus anyagból készült ruháknál, mert a nedves területek vasalásánál foltos maradhat a ruha.
- Biztosítsa azt, hogy a vasalandó anyag rendben ki legyen feszítve és ezzel a göz ne illanjon el oldalirányban.
- A táblázat csak az alapanyagokra vonatkozik, az esetleges diszítésekre, anyagdíszekre stb. nem érvényes. A vasalást alacsony hőmérsékleten kezdje és magasabb hőmérsékleteken folytassa. Ha a ruhadarab két vagy több anyagból tevődik össze vagy fényezett, hullámosított, domborított stb., akkor mindig az alacsonyabb hőmérsékletet igénylő anyag szerint vasaljon. Ha az anyagot nem ismeri, akkor találjon azon olyan helyet, ami annak viselésénél nem lesz látható és ott próbálja ki a megfelelő vasalási hőmérsékletet.
- Gözöléses vasaláshoz javasoljuk puha textil anyagú áteresztő alátétek használatát.
- Hogy a vasalótalp mindig síma maradjon, védje azt éles fémtárgyakkal történő érintkezésektől (pl.zippzárák, gombok, patentek, diszítések).
- Soha ne vasaljon izzadság- vagy egyéb foltos részeket: a hővel belevasalja a foltot a szövetbe és már nem fogja tudni eltávolítani.
- Bársony foltosodásának elkerülése érdekében az ilyen anyagokat egy irányba vasalja (szálirányban) és ne nyomja rá a vasalót.
- Minél több ruhát tesz a mosógépbe, annál gyűrötttebbek lesznek a mosás végén. Ugyanez történik magas mosási fordulatszám esetén is.
- A szövetek nagy része a legegyszerűbben teljesen száraz állapotban vasalható.
• A selymet ugyanakkor mindig nedvesen ajánlott vasalni.
Gőzölés nélküli vasalás (száraz vasalás)
A tápkábel dugóját M csatlakoztassa az elektromos hálózathoz, majd a működési fényjelző G elkezd villogni. Állítsa a vasalót annak kitámasztott helyzetébe (7. ábra). A gözölés D jelű szabályozóját állítsa helyzetbe, a kikapcsolt gözölési helyzetbe (5. ábra), ill. öntse ki az I tartályban levő vizet. A H jelű szabályozó gombot állítsa rá a választott anyagnak megfelelő, a tartályon levő fokozat jelére (2. ábra) A G jelű jelzőlámpa kikapcsolása a helyes munkahőmérséklet elérését jelzi.

flowchart
graph TD
A["Start"] --> B{max}
B --> C["Circle Node 1"]
B --> D["Circle Node 2"]
B --> E["Circle Node 3"]
B --> F["Circle Node 4"]
B --> G["Circle Node 5"]
B --> H["Circle Node 6"]
B --> I["Circle Node 7"]
B --> J["Circle Node 8"]
B --> K["Circle Node 9"]
B --> L["Circle Node 10"]
M["Black Square"] --> N["min"]
style M fill:#000,stroke:#000,color:#fff
style N fill:#000,stroke:#000,color:#fff
style O fill:#000,stroke:#000,color:#fff
style P fill:#000,stroke:#000,color:#fff
style Q fill:#000,stroke:#000,color:#fff
style R fill:#000,stroke:#000,color:#fff
style S fill:#000,stroke:#000,color:#fff
style T fill:#000,stroke:#000,color:#fff
style U fill:#000,stroke:#000,color:#fff
style V fill:#000,stroke:#000,color:#fff
style W fill:#000,stroke:#000,color:#fff
style X fill:#000,stroke:#000,color:#fff
style Y fill:#000,stroke:#000,color:#fff
style Z fill:#000,stroke:#000,color:#fff
style AA fill:#000,stroke:#000,color:#fff
style AB fill:#000,stroke:#000,color:#fff
style AC fill:#000,stroke:#000,color:#fff
style AD fill:#000,stroke:#000,color:#fff
style AE fill:#000,stroke:#000,color:#fff
style AF fill:#000,stroke:#000,color:#fff
style AG fill:#000,stroke:#000,color:#fff
style AH fill:#000,stroke:#000,color:#fff
style AI fill:#000,stroke:#000,color:#fff
style AJ fill:#000,stroke:#000,color:#fff
style AK fill:#000,stroke:#000,color:#fff
style AL fill:#000,stroke:#000,color:#fff
style AM fill:#f99,stroke:#f99,color:#fff
style AN fill:#f99,stroke:#f99,color:#fff
style AO fill:#f99,stroke:#f99,color:#fff
style AP fill:#f99,stroke:#f99,color:#fff
style AQ fill:#f99,stroke:#f99,color:#fff
style AR fill:#f99,stroke:#f99,color:#fff
style AS fill:#f99,stroke:#f99,color:#fff
style AT fill:#f99,stroke:#f99,color:#fff
style AU fill:#f99,stroke:#f99,color:#fff
style AV fill:#f99,stroke:#f99,color:#fff
style AW fill:#f99,stroke:#f99,color:#fff

silon silon synthetic szilon stylon

- Vasalás közben a termosztát be-és kikapcsolása következik be, amelyet jellegzetes hangjel (kattanás) kísér. Ez teljesen normális jelenség és nem ok a készülék reklamációjára.
- A vasaló hideg állapotból történő felmelegedése vagy annak magasabb hömérsékletröl történő lehülésekor javasoljuk rövid ideig kivárni a vasalótalp hömérséklete állandósulását.
- Ellenőrizze, van-e a tartályban elegendő víz, ha a száraz vasalás közben időnként használni szeretné a permetezést. Ha több mint 20 percig szárazon vasal, ajánlatos kiúríteni a víztartályt, hogy megakadályozza a víz túlmelegedését.
Javaslatok
A H jelü szabályozó gomb (2. ábra) nemzetközi jelzésekkel rendelkezik, amelyek optimális vasalási hőmérsékletet biztosítanak és azok jelölése azonos némely fehérnemű és textília jelölésével (3. ábra).
Gőzölős vasalás
Vegye kézbe a vasalót, a D jelű gőzölésszabályozó gombját állítsa 0 helyzetbe (5. ábra) és nyissa ki a C jelű beöntőnyílás fedelét. A mellékelt O jelű pohárka segítségével öntsön vizet az I jelű tartályba (4. ábra) és a beöntőnyílás fedelét kattantásig zárja le. A víz betöltésekor tartsa a vasalót a beöntésnek megfelelő helyzetben. Állítsa a vasalót annak tárolási helyzetébe (7. ábra) és a H jelű szabályozó gombot állítsa rá a megjelölt gőzölési területre (2. ábra). Az M jelű csatlakozóvezetéki villásdugót csatlakoztassa az el. dugaszolóaljzatba. A G jelű jelzőlámpa kialvása után állítsa a D jelű szabályozót a fogantyútól távolabbi helyzetbe. Minél jobban tolja a szabályozót a MAX irányban, annál nagyobb lesz a kilépő gőz mennyisége (5. ábra). Ha a vasalót annak kitámasztott helyzetébe teszi, akkor automatikusan megszűnik a gőzfejlődés (rövid ideig azonban még több gőz áramolhat ki).
Figyelmeztetés
- A szokásos vasalásokhoz javasoljuk a gözmennyiséget középhelyzetbe állítani. Csak lenből készült anyagok, vastag pamut vagy ahhoz hasonló anyagok esetén javasoljuk a gözmennyiséget a maximálisra állítani. A nagynyomású gözölésre történő beállítást csak akkor javasoljuk, ha a H jelű szabályozókorong a ••• jelű höfoktartományba van beállítva.
- Vasaláskor fokozott óvatossággal ügyeljen arra, hogy véletlenül ne nyomja meg a SELF CLEAN nyomógombot.
- Ha az I jelü tartályba a megengedett mennyiségnél (MAX. 250 ml) több vizet tölt, akkor a vasalóban annak kitámasztott helyzetében is fejlődhet göz.
- Kemény víz esetén javasoljuk a vizet desztillált vízzel hígítani. A vízkeménységre vonatkozó információkat a Vízműveknél, illetve a Közegészségügyi Állomáson szerezhetik be.
Ha a víz keménysége > 15 °N akkor a vasalóba a következő keverék arányban javasoljuk tölteni:
Vízkeménység A vízvezetéki víz és a desztillált víz aránya (pH = 7)
| közepes | 2 : 1 | |
| kemény | 1 : 1 | |
| fokozottan kemény | 1 : 2 | |
MEGJEGYZÉS:
- Csak vezetékes vizet használjon. Desztillált vagy demineralizált víz tönkreteszi a vízkögátló rendszert. Ha a fentiekre sor kerül, az a jótállás megszűnését vonja maga után.
- Minél keményebb a víz, annál gyakrabban használja a vasaló öntisztító funkcióját.
Permetezőfej
Az anyagok nedvesítésére szolgál és hatásosan segít erősen gyűrött textiliák vasalásánál. Az E jelű spricc-nyomógomb ismételt benyomásával lép működésbe. Nem javasoljuk vékony anyagoknál spriccelést alkalmazni (pl. selyem és műszálból készült anyagoknál), mivel a vízhasználat azokon foltokat hagyhat. A permetezés használható finom (mű-)anyagok esetén is, amelyeket alacsony hőmérsékleten kell vasalni és nem lehet gözölni.
Intenzív gözölés
Csak akkor használja, ha a gözöléses vasalás nem bizonyul elegendőnek. Ebben az esetben nyomja meg néhányszor az intenzív gözölés F jelű gombját (6A ábra - €) Ezzel a normál gözölési gözmennyiséghez további kiegészítő göz adódik. Ha a gözzlövés gombját szeretné használni, akkor állítsa be a szabályozó kereket H a maximumra. Nagyobb intenzitású gözlövésért állítsa be a gözszabályozót D 0 pozícióba (majd utána állítsa vissza a kiválasztott pozícióba).
Figyelmeztetés
- Ideális minőségű göz érdekében az egyszeri göz gomb két használata között hagyjon legalább 4 másodperc szünetet.
- Az F jelü, intenzív gözölési nyomógomb néhány megnyomásakor a gözkamra túlfolyása következtében a vasalólapról víz cseppenhet le. Ne tekintse ezt hibajelenségnek.
- Ne tegye a vasalót 10 – 20 cm-nél közelebb a kényes anyagokhoz, azok károsodásának elkerülése érdekében!
- A VERTICAL funkciót csak akkor használja, ha maximumra állított gözmennyiség szabályozó esetén használható.
A VERTIKÁLIS rendszer
Intenzív függőleges irányú gözölés szabadon függő textiliák (pl. függesztett öltözékek, függönyök, kárpitok) gözöléséhez. Állítsa a H jelű szabályozó gombot a megjelölt gözölési területre (2. ábra). A G jelű jelzőlámpa kialvása után egyik kezével könnyedén húzza ki az anyagot és a mozgassa a vasalót függőlegesen alulról felfelé (6B ábra - ) Nyomja meg az intenzív gözölés F jelű nyomógombját, hogy vertikálisan ütköző gözáramlás jöjjön létre. Az intenzív gözölés nyomógombját ne tartsa hosszú ideig benyomva és ne használja azt többször, mint 10x egymásután.
Öntisztító rendszer (SELF-CLEAN)
A vasaló akkor működik a legeredményesebben és legtartósabban, ha rendszeresen (havonta egyszer vagy kétszer) használja az „öntisztítás“ funkciót a vízkő és a por eltávolítására. Vegye kézbe a vasalót, a D jelű gőzölésszabályozó gombját állítsa 0 helyzetbe (5. ábra) és nyissa ki a C jelű beöntőnyílás fedelét. A mellékelt O jelű pohárral töltsön vizet az I jelű tartályba annak 1/2-ig (4. ábra) és a töltőnyílás fedelét kattanásig zárja be. A víz betöltésekor tartsa a vasalót a beöntésnek megfelelő helyzetben. Állítsa a vasalót annak tárolási helyzetébe (7. ábra) és a H jelű szabályozó gombot állítsa a maximális helyzetbe.
Az M jelü csatlakozóvezeték villásdugóját csatlakoztassa az el.dugaszolóaljzatba. A G jelü jelzőlámpa kikapcsolása után válassza le a vasalót az el.hálózatról. Tartsa a vasalót horizontális (vízszintes) helyzetben a mosdó fölött. Nyomja meg néhányszor a SELF CLEAN nyomógombot (kétszer vagy háromszor), minden alkalommal kb.5 másodpercig. Ezután várja meg, amíg a vasalólapból kifolyik az összes víz. Tisztítás után vasaljon át egy tiszta pamutanyag darabot, amivel megtisztítja a vasalólapot. Végül állítsa a vasalót annak tárolási helyzetébe (7. ábra), csatlakoztassa ismét az el.hálózatra és várja meg, amíg kialszik a G jelű jelzőlámpa.

- Figyelmeztetés: Az öntisztító gomb lenyomásakor a vasalófelület nyílásaiból forró víz és göz távozik, ami eltávolítja a szennyeződéseket és a vízkövet.
- A vasalót (kiürített víztartállyal) mindig a hátsó részére állítva tárolja, soha ne a vasalófelületen. Kis mennyiségű nedvesség is rozsdásodást vagy foltokat okozhat a vasalófelületen, ha a vasalót arra állítva tárolja.
- A vasalólap SELF CLEAN funkciója segítségével történő tisztítását végezze folyamatosan.
Tárolás
A vasalás befejezésekor öntse ki a maradék vizet a tartályból (vigyázat, mert az még forró lehet), esetleg hagyja a vizet elpárologni és hagyja kihülni a vasalót. Ezt követően kapcsolja a D jelű szabályozó gombját a 0 (kikapcsolt gözöltetési) helyzetbe. Az M jelű csatlakozó vezetéket csévélje fel az L jelű burkolat hátsó részére és helyezze a vasalót kitámasztott tárolási helyzetébe (8. ábra). A készüléket tiszta állapotban, biztonságos és száraz helyen, gyermekek és nem önjogú személyek részére nem hozzáférhetően tárolja.

KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
Karbantartás előtt kapcsolja le a készüléket az el.hálózatról annak csatlakozóvezetéke villásdugója el. dugaszolóaljzatból történő kihúzásával! Ne használjon karcos és agresszív tisztítószereket (pl. éles tárgyakat, kaparókat, hígítókat vagy egyéb oldószereket)! A vasalót annak kihült állapotában törölje le nedves ruhadarabbal és szárítsa azt meg. Ha a vasalólapon barna bevonati réteg keletkezik (pl. keményített fehérnemű vasalásakor), ezt a bevonatot a legkönnyebben folyékony szappanos mosószerrel és finom tisztítóporral távolíthatja el. A vasalófelület tisztításához ne használjon abrazív anyagokat vagy dörzspapírt. Kerülje a felület megkarcolódását drótkefe vagy fémtárgyak által. Örizze meg a vasalófelület simaságát: óvja kemény fémtárgyakkal való ütközéstől. Óvja a vasalófelületet a karcolódástól és egyéb sérüléstől.
HIBAELHÁRÍTÁS
| Probléma Lehetséges okok Megoldás | ||
| A vasaló be van kapcsolva, de a talpa továbbra is hideg. | Csatlakozási probléma. | Ellenőrizze az aljzatot, a kábelt és a hálózati csatlakozót. |
| A vasaló nem termel gözt. | Kevés a víz a tartályban. Töltse | fel a tartályt vízzel. |
| A gőzmennyiség szabályozó „0“ állásban van. | Állítsa a szabályozót magasabb fokozatra. | |
| A vasaló nem elég meleg. | Állítsa a höfokszabályozót gőzölős vasalásra alkalmas állásba. Állítsa a vasalót függőleges helyzetbe és várja meg, amíg a kijelző kialszik. | |
| A ruhán vízcseppek jelennek meg. | A víztartály fedele nincs rendesen lezárva. | Zárja le rendesen a víztartályt. Be kell ugrania. |
| A vasaló talpáról vasalás közben darabkák és egyéb szennyeződések válnak le. | Túl kemény vizet használ, melyből a vasaló belsejében vízkődarabkák keletkeznek. | Használja néhányszor az öntisztítás funkciót. |
MÜSZAKI ADATOK
-Gözölös vasaló
-Rozsdamentes vasalótalp
-Öntisztító funkció
-Száraz vasalás / permetezés / gözölés, változtatható gözmennyiség, függőleges gözölés
-A víztartály úrtartalma 250 ml
-Tölcsér a víz könnyű töltéséhez
-Szín: zöld
-Tápellátás: 230 V \~ 50 Hz
-Teljesítményfelvétel: 2200 W
-Méretek: 28,2 x 13,5 x 12 cm
-Tömeg: 1 kg
-A készülék érintésvédelmi osztálya I.
Teljesítményfelvétel kikapcsolt állapotban 0,00 W.
A technikai specifikációk és modell szerinti esetleges tartozékok változtatásának jogát a gyártó fenntartja!
JOGALKOTÁS ÉS ÖKOLÓGIA
Elektromágneses kompatibilitás szempontjából a termék megfelel a termékekkel szemben támasztott műszaki követelményekről szóló 2004/108/ES sz. európai tanácsi irányelvnek, elektromos biztonság szempontjából pedig a 2006/95/ES sz. európai tanácsi irányelvének.

FIGYELEM: TÜZ VAGY ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE KI A KÉSZÜLÉKET ESÖ VAGY NEDVESSEG HATÁSÁNAK. HASZNÁLATON KÍVÜL VAGY JAVÍTÁS ELÖTT MINDIG HÚZZA KI A KÉSZÜLÉKET AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATBÓL.A KÉSZÜLÉK NEM TARTALMAZ A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ
ALKATRÉSZEKET. MINDIG FORDULJON SZAKSZERVIZHEZ. A KÉSZÜLÉK VESZÉLYES FESZÜLTSÉG ALATT VAN.
Környezetvédelmi információk
Megtettünk lehető legjobbat a csomagolóanyagok mennyiségének csökkentése érdekében: lehetővé tettük azok egyszerű szétválasztását 3 anyagra: kartonpapír, papírzúzalék és olvasztott polipropilén. A készülék olyan anyagokat tartalmaz, amelyek szétszerelés után speciális üzemekben újrahasznosíthatók. Kérjük, tartsa be a csomagolóanyagok, kimerült elemek és régi berendezések kezelésére vonatkozó helyi előírásokat.
Használt elektromos berendezések, elemek és akkumulátorok megsemmisítése

Ez a jel a készüléken, annak tartozékain vagy csomagolásán azt jelöli, hogy ezt a terméket nem szabad a többi háztartási hulladékkal azonos módon kezelni. Élettartamának letelte után a terméket vagy az elemet (amennyiben tartalmaz) adja le az illetékes hulladékgyűjtő helyen, ahol az elektromos berendezést és elemet újrahasznosítják. Az Európai Unióban és a többi európai államban vannak gyűjtőhelyek a kiszolgált elektromos berendezések számára. A termék megfelelő módon történő megsemmisítésével nagyban hozzájárul a nem megfelelő hulladékkezelés által a környezetet és az emberi egészséget veszélyeztető
kockázatok megelőzéséhez. Az anyagok újrafeldolgozásával megőrizhetők természeti erőforrásaink. Ezért kérjük, ne dobja a kiszolgált elektromos berendezést és elemet/akkumulátort a háztartási hulladék közé.
HOUSEHOLD USE ONLY – Kizárólag háztartási használatra alkalmas.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Ne merítse vízbe vagy más folyadékba.


TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
– Fulladásveszély. Tartsa a PE zacskót gyermekek részére nem
hozzáférhető helyen. A zacskó nem játékszer. Ne használja ezt a zacskót bölcsőkben, kiságyakban, babakocsikban, vagy gyerek járókákban.

FIGYELMEZTETÉS