SI-107495.5 - Vasaló Emerio - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen SI-107495.5 Emerio PDF formátumban.
| Termék típusa | Gőzölős vasaló |
| Márka | Emerio |
| Modell | SI-107495.5 |
| Elektromos fogyasztás | 2200 W |
| Feszültség | 220-240 V ~ 50-60 Hz |
| Hőmérséklet beállítások | 3 pozíció (Nylon, Gyapjú/Selyem, Len/Pamut) |
| Gőzszabályozás | Állítható (0 pozíciótól maximumig) |
| Permetező funkció | Igen |
| Gőzlöket funkció | Igen |
| Öntisztító funkció | Igen |
| Függőleges gőzölés | Igen (gőzlökettel) |
| Száraz vasalás | Igen |
| Gőzölős vasalás | Igen (közepes hőmérséklettől) |
| Talp | Sima (anyag nem meghatározott) |
| Jelzőlámpa | Igen (hőmérséklet elérve) |
| Biztonság | Ne hagyja felügyelet nélkül, töltés előtt húzza ki, gyermekektől elzárva tartandó |
| Tartozékok | Mérőpohár |
| Garancia | 2 év |
| Újrahasznosítás | Megfelel a WEEE 2012/19/EU irányelvnek |
| Ügyfélszolgálat | Emerio Deutschland GmbH, info.de@emerio.eu |
Gyakran ismételt kérdések - SI-107495.5 Emerio
Felhasználói kérdések a következőről SI-107495.5 Emerio
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Vasaló PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét SI-107495.5 - Emerio és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. SI-107495.5 márka Emerio.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SI-107495.5 Emerio
-
A készüléket 8 éven felüli gyermekek és korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű személyek csak akkor használhatják, ha egy biztonságukért felelős személy felügyel rájuk vagy utasítást kapnak arra vonatkozólag, hogy hogyan kell használni a készüléket és így biztonságosan tudják azt használni és tisztában vannak a használat veszélyeivel. 8 éven aluli gyermekek a készüléket nem használhatják.
-
Ez a készülék nem játék.
-
Gyerekeket nem szabad a készülék tisztítása vagy kezelése közben felügyelet nélkül hagyni.
-
Ha a hálózati kábel sérült, ki kell cseréltetni a gyártó vagy vevőszolgálat vagy egy hasonlóan szakképzett személy által, a balesetek elkerülése érdekében.
-
Gyermekek közelében fokozott óvatossággal használja a készüléket.
-
Ü gyeljen arra, hogy 8 éven aluli gyermekek ne jussanak a forró vagy éppen kihülő vasaló és annak kábele közelébe.
-
A vasalót stabil, sima felületen használja és helyezze el.
-
Ü gyeljen arra, hogy a tartó, amire a vasalót helyezi stabil legyen és sima felületen álljon.
-
A víztöltő nyílást a használat közben nem szabad felnyitni.
-
A vasalót nem szabad használni, ha leesett, ha látható sérülések keletkeztek rajta, vagy ha eltömődött.
-
A víztartály feltöltése előtt húzza ki a vasaló csatlakozóját az aljzatból.
-
Győződjön meg arról, hogy a készülék típustábláján feltüntetett feszültség megyegyezik azzal a hálózati feszültséggel, amelyhez csatlakoztatja.
-
A vasaló mindig legyen kikapcsolva, amikor a csatlakozót az aljzatba dugja vagy onnan kihúzza.
-
Soha ne a kábelnél fogva húzza ki az aljzatból, hanem mindig a csatlakozónál fogva.
-
Ne használja a készüléket, ha az bármilyen módon megsérült.
-
Ha - bármilyen rövid időre is - elhagyja a helyiséget, mindig húzza ki a vasalót az aljzatból.
-
A vasalót stabilan álló vasalóállványon használja.
-
Soha ne hagyja a vasalót órizetlenül amikor be van dugva, vagy amikor a vasalóállványon áll.
-
A forró fém részek megérintése illetve a forró vízzel vagy gőzzel történő érintkezés égési sérüléseket okozhat.
-
Ó vatosan járjon el, ha a vasalót talpával felfelé fordíja, mivel a tartályban még lehet forró víz.
-
Soha ne merítse vízbe a készüléket.
-
Ha a vasalás során szünetet tart, vagy befejezte a vasalást, a készüléket sima, szilárd felületre állítsa.
-
Ü gyeljen arra, hogy a vasaló talpa sima, tiszta maradjon. Ne érjen hozzá a vasaló fém részeihez.
-
Ü gyeljen arra, hogy a ví ne fusson ki a tartályból. Ne töltse túl a víztartályt.
-
Első alkalommal egy használaton kívüli, régi anyagon próbálja ki a vasalót azért, hogy megbizonyosodjon róla, hogy a talp és a tartály is teljesen tiszta.
-
Mindig húzza ki a csatlakozót az aljzatból amikor a víztartályt fel-vagy utántölti.
-
A vasalót stabilan álló vasalóállványon használja.
-
Ne használja a készüléket, ha a hálózati kábel vagy a csatlakozó megsérült, ha a készülék leesett a földre vagy más módon megsérült. Ha a készülék megsérült vigye el szakszervízbe átvizsgálásra, javításra.
-
Ne k sérelje meg a készülék javfását, mivel áramütés veszélye állhat fenn.
-
A készülék nem alkalmas ipari használatra.
-
A tisztításról és karbantartásról a következő fejezetekben olvashat.
Slovakian
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE
-
hőfokszabályozó
-
gözkiengedő gomb
-
spriccelő
-
spriccelő nyílás
-
vízbetöltő nyílás
-
kontroll lámpa
-
gözszabályozó gomb
-
talp
-
hőálló borítás
-
víztartály
-
öntisztító gomb

ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
Távolítson el minden csomagolóanyagot. Győződjön meg róla, hogy a készülék nincsen feszültség alatt és a hőfokszabályozó az "OFF" pozícióban áll.
Nyissa ki a vízbetöltő nyílást és töltse fel a tartályt vízzel a maximumot mutató jelig. Ehhez használjon mérőpoharat. Ne használjon desztillált vizet.
Dugja a csatlakozót az aljzatba és állítsa a hőfokszabályozót a legmagasabb fokozatra. Amikor a kontroll lámpa elalszik állítsa a gözszabályozót a kívánt pozícióba, majd első alkalommal egy nem használt, régi anyagot vasaljon mindaddig, amíg az esetleges apró szemcsék el nem távolodnak a vasalóról.
Az első használat alkalmával egy kevés füst és zaj keletkezhet. Ez ártalmatlan, normális jelenség és csak rövid ideig tart. Ügyeljen a megfelelő szellőzésre.
HASZNÁLAT
A hőmérséklet beállítása előtt olvassa el a vasaló használati útmutatóját és nézze meg a ruhadarabokon a vasalásra vonatkozó szimbólumokat.
Megjegyzés: Ha a ruhán nem talál a vasalásra vonatkozó útmutatót, akkor a legalacsonyabb hőmérsékleten kezdje a vasalást. Alacsony hőmérsékleten nem képződik gőz.
| OFF | KI |
| ● | nejlon |
| ●● | gyapjú, selyem |
| ●●● MAX | vászon, pamut, legmagasabb hőmérséklet |
SZÁRAZ VASALÁS
• Dugja a csatlakozót egy megfelelő aljzatba.
- Ügyeljen arra, hogy a gőzszabályozó gomb az "O" állásban legyen.
- Állítsa be a hőfokszabályozót.
- Amikor a készülék eléri a beállított hőmérsékletet, elalszik a kontroll lámpa. A vasaló üzemkész.
- Kikapcsoláshoz fordítsa el a hőfokszabályozót az óramutató járásval ellentétes irányba az "OFF" állásba, állítsa fel függőlegesen a vasalót és húzza ki a csatlakozót a hálózatból.
GÖZÖLŐS VASALÁS
Töltse fel a víztartályt a fenti, első használatról szóló fejezetben leírtak szerint.
A gözölést a ●,●●, ●●● MAX hőmérséketeken lehet használni. A megbízható működéshez legalább az 1/4-ig fel kell tölteni a víztartályt.
Spray funkció: A spriccelő gomb megnyomásával nedvestse be azt a felületet, amelyet vasalni fog. A víkispriccel a nyíláson.
Gőzőlő funkció: Tekerje a gőzszabályozó gombot a megfelelő állásba. A gőz kiáramlik a talpon lévő nyílásokon át.
dupla gözfunkció: Állítsa a hőfokszabályozót a "MAX" pozícióba. Amikor a készülék eléri a beállfott hőmérsékletet, a kontroll lámpa elalszik. Nyomja meg a gözőlögombot. Ezzel plusz gözmennyiség áramlik ki, amivel a mélyebb gyűrődéseket ki tudja vasalni. Az optimális eredmény elérése érdekében ezt csak 3-5 másodpercenként használja.
A dupla göz funkciót akkor is használhatja, ha a vasalót függőlegesen tartja, így felakasztott ruhadarabokon, függönyökön stb. is ki tud vasalni kisebb gyűrődéseket.
A vasaló talpa mindig egyenesen álljon.
Kikapcsoláshoz tekerje a hőfokszabályozót az óramutató járásával ellentétes irányba a "MIN" állásba és húzza ki a csatlakozót az aljzatból.
Állítsa a készüléket függőleges helyzetbe és óvatosan öntse ki a vizet a tartályból. Ehhez finoman rázza a készüléket.
A spriccelő gomb megnyomásával a maradék vizet könnyen kiengedheti.
Figyelem: Ha túl alacsony hőmérsékletet állít be rajta, gözölős használat közben víz folyhat ki a talp nyílásain.
Ha ezt tapasztalja, állítsa a hőfokszabályozót az ajánlott, magasabb pozícióba. Amikor az újonnan beállfott hőmérsékletet eléri, újra indul a gőzképződés.
Ö NTISZTÍTÓ GOMB
Ezzel a funcióval el tudja távolítani a vízkövet és az egyéb szennyeződéseket.
Legalább havonta egyszer végezzel el az öntisztítást.
Amennyiben a víz nagyon kemény, használja kéthetente ezt a funkciót.
- Húzza ki a csatlakozót az aljzatból.
- Állítsa a hőfokszabályozó gombot az "O" állásba.
- Töltse fel a víztartályt a maximum jelig.
- Válassza ki a legmagasabb hőfokot.
• Dugja a csatlakozót az aljzatba. - Amikor a kontroll lámpa elalszik húzza ki a csatlakozót az aljzatból.
- Tartsa a vasalót a mosogatótálca fölé, tartsa benyomva az öntiszttó gombot és rázogassa a vasalót. (A talpból goz és forró víz áramlik ki). Az esetleges szennyeződések és vízkődarabok kimosódnak a készülékből.
- Amikor elfogyott a tankból a víz, engedje el az öntisztító gombot.
Ha a vasalóban sok a szennyeződés, ismételje meg a folyamatot.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
- A tisztítás előtt győződjön meg róla, hogy a vasaló csatlakozója ki van húzva az aljzatból és hogy teljesen kihült.
• A talpon látható lerakódásokat ecetes vízzel átitatott törlőkendővel távolítsa el.
• A burkolatot nedves, majd száraz kendóvel törölje át.
• A talp tisztfására ne használjon semmiféle súrolószert. - Ü gyeljen arra, hogy a talp sima maradjon. A talpat ne nyomja fémfelületre, ne húzogassa rajta.
TIPPEK:
Milyen vizet használjon?
Ez a készülék kezeletlen vezetékes vízzel történő használatra alkalmas. Amennyiben a víz kemény, ezt a kemény,
kezeletlen vizet az alábbiak szerint keverje el a boltokban kapható desztillált vagy ásványtalanított vízzel: 50% vezetékes víz/50% desztillált víz.
Milyen vizet ne használjon?
Az alábbi vízfajták szerves vagy ásványi anyagokat, maradványokat tartalmaznak, amelyek a használat során barna foltokat hagynak vagy a ví kifolyását okozhatják: bármely használt ví, mint például szártógép vize, mosáshoz használt víz, illatosított víz, klímaberendezések vize stb.
Zavarok a működésben:
| A talp nyílásaiból víz csepeg. | A beállított hőfok túl alacsony; így nem tud gőz képződni. | Állítsa a hőfokszabályozót a legmagasabb fokozatra. |
| A vasalót gőzőlős üzemmódban használná, de még nem elég forró.A vasalót vízszintesen helyezte le anélkül, hogy kiürítette volna a tartályt és a gőzőlős funkciót kikapcsolta volna. | Várja meg amíg a kontroll lámpa elalszik.Minden használat után ürtse ki a tartályt és állítsa fel függőlegesen a vasalót. | |
| Vasalás közben a talp barna csíkokat hagy maga után, amely foltot hagy a ruhán. | Kémiai vízkőoldószert használt.A talp nyílásaiban szövetszálak gyűltek össze és ezek égnek.A ruha nem let alaposan kimosva vagy olyan új ruhadarabot vasalt, amely egyáltalán nem lett még kimosva. | Ne adjon a vízhez vízkőoldószert.Hagyja kihűlni a vasalót, majd egy szivaccsal tisztítsa meg a talpát.Alkalmanként tisztítsa meg a talpat porszívóval.Ü gyeljen arra, hogy a ruha alaposan ki legyen mosva és öblítve, hogy a szappan és egyéb kémiai anyagok ne maradjanak az anyagban. |
| A talp piszkos vagy barna és csíkokat hagy a ruhán. | Túl magas hőmérsékletre állította. | Hagyja kihűlni a vasalót, majd egy szivaccsal tisztítsa meg a talpát.Válassza ki a megfelelő hőfokot. |
| A talp karcos. | A vasalót talpával lefelé fém rácsra helyezte, vagy vasalás közben cipzárra futott. | A vasalót mindig állíva tegye a tároló felületre.Ü gyeljen arra, hogy vasalás közben ne fusson cipzárra. |
TECHNIKAI ADATOK
hálózati feszültség: 220-240V \~ 50-60Hz
teljesítmény: 2200W
GARANCIA ÉS VEVŐSZOLGÁLAT:
Szállítást megelőzően a készülék szigorú minőségi ellenőrzésen esik át. Minden igyekezet ellenére előfordulhatnak gyártás vagy szállítás közben keletkezett sérülések, ha ilyet tapasztal vigye vissza a készüléket a kereskedőnek. Garanciális feltételek:
Két év garanciát knálunk az eladás napjától számíva. Hibákra, amelyek a készülék nem megfelelő használatából erednek és beavatkozások által okozott zavarokra és javításra harmadik fél által vagy nem eredeti alkatrészek összeszerelésére nem vonatkozik a garancia. Mindig őrizze meg a számlát és a jótállási jegyet, mert a garancia érvényesféséhez az egyiket fel kell mutatni. A használati utasítások betartásának elmulasztása a garancia elvesztésével jár. Nem vállalunk felelősséget az ebből eredő károkért. A szakszerűtlen használat miatt
okozott anyagi károkért vagy személyi sérülésekért, biztonsági előírások betartásának elmulasztásért nem vagyunk felelősek. A tartozékokon keletkezett sérülések nem jelentik a teljes készülék térítésmentes cseréjét.
Ebben az esetben kérjük, lépjen kapcsolatba ügyfélszolgálatunkkal. Törött üveg vagy műanyag részek mindig díjkötelesek. Fogyó vagy kopó alkatrészeken okozott sérülésekre, valamint a tisztításra, karbantartásra vagy kopó alkatrészek cseréjére nem terjed ki a garancia, ezért díjkötelesek.
KÖ RNYEZETVÉDELMI SZEMPONTOK

Ú jrahasznosítás - 2012/19/EG európai irányelv
Ez a szimbólum azt mutatja, hogy a készüléket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. Környezetünk és egészségünk megóvása érdekében tartsa be az elektromos hulladékok kezelésére vonatkozó szabályokat és felelősségteljesen járjon el, ezzel is támogatva az újrahasznosítást és az erőforrások megóvását. Használt készülékét elektromos hulladék gyűjtőpontra szállítsa el, vagy
forduljon a kereskedőhöz, akitől a készüléket vásárolta. Ök környezetkímélő módon kezelik a használt készülékeket.
Emerio Deutschland GmbH (nem szervíz cím)
Lerchenweg 3
40789 Monheim am Rhein
Deutschland
Vásárlói információk:
T: +49 (0) 3222 1097 600
E: info.de@emerio.eu
ZOZNAM DIELOV
- Regulátor teploty
- Parný ráz
- Tlačidlo kropenie
- Striekacia tryska
- Otvor pre vodu
- Kontrolka
- Gombík na reguláciu pary
- Žehliaca plocha
- Žiaruvzdorná doska
- Nádrž na vodu
- Tlačidlo samočistenia
