Eta

Gratus Max III - Konyhai robotgép Eta - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen Gratus Max III Eta PDF formátumban.

📄 240 oldal Magyar HU Letöltés 💬 AI kérdés 10 kérdések ⚙️ Műsz. adat
Notice Eta Gratus Max III - page 124
Kézikönyv megtekintése : Čeština CS Deutsch DE English EN Magyar HU Polski PL Slovenčina SK
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Terméktípus Konyhai robotgép
Márka Eta
Modell Gratus Max III
Méretek (M x Sz x Mé) 40 x 25 x 25 cm
Tömeg 5,5 kg
Tápellátás 220-240 V, 50-60 Hz
Teljesítményfelvétel 800 W
Tálkapacitás 3,5 L
Sebességfokozatok száma 6 + impulzus
Fő funkciók Aprítás, szeletelés, reszelés, dagasztás, keverés, turmixolás
Tartozékok Rozsdamentes acél kés, szeletelőtárcsa, reszelőtárcsa, dagasztóhorog, habverő
Biztonsági funkciók Biztonsági zár a fedélen, túlterhelésvédelem, csúszásmentes lábak
Anyag BPA-mentes műanyag tál, rozsdamentes acél kések
Mosogatógépben mosható alkatrészek Tál, fedél, tárcsák, habverő – csak a felső kosárban
Tisztítási útmutató A motorházat nedves ruhával törölje le; ne merítse vízbe
Pótalkatrészek elérhetősége Igen – tál, kések, tárcsák, fedél, tömítések
Javíthatósági index 7,5 / 10
Garancia 2 év
Tanúsítványok CE, RoHS

Gyakran ismételt kérdések - Gratus Max III Eta

Hogyan szereljem össze a konyhai robotgépet első alkalommal?
Helyezze a motorházat egy lapos felületre. Illessze a tálat a motorházra, és forgassa el az óramutató járásával megegyező irányba, amíg be nem pattan. Helyezze a kívánt tartozékot a hajtótengelyre. Tegye rá a fedelet, és rögzítse elforgatással, amíg egy kattanást nem hall. A készülék csak akkor működik, ha a fedél megfelelően zárva van.
Feldolgozhatok forró folyadékokat a Gratus Max III-ban?
Nem, ne dolgozzon fel 60°C feletti forró folyadékokat. A tál nem magas hőmérsékletre készült, és megrepedhet. Hagyja a leveseket vagy mártásokat lehűlni feldolgozás előtt.
Hogyan tisztítsam a tartozékokat?
Minden leszerelhető alkatrész (tál, fedél, tárcsák, habverő) mosogatógépben mosható a felső kosárban. Alternatív megoldásként mossa el őket meleg szappanos vízzel, és öblítse le alaposan. A motorházat nedves ruhával törölje le; soha ne merítse vízbe.
Mit tegyek, ha a gép leáll működés közben?
Ez a túlterhelésvédelem miatt történhet. Kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a konnektorból, és vegyen ki néhány hozzávalót. Várjon néhány percet, amíg a motor lehűl, majd indítsa újra. Kerülje a kemény élelmiszerek, például jég vagy fagyasztott gyümölcs nagy mennyiségben történő feldolgozását.
Használhatom a konyhai robotgépet kenyértészta dagasztására?
Igen, a Gratus Max III rendelkezik dagasztóhoroggal, és akár 1 kg kenyértészta dagasztására is alkalmas. Használja az impulzusfunkciót vagy az alacsony sebességet a hozzávalók összekeveréséhez, majd növelje a sebességet a dagasztáshoz. Ne lépje túl a 2 perc folyamatos dagasztást.
Hogyan cseréljem ki a kést?
Győződjön meg arról, hogy a készülék ki van húzva. Vegye le a tálat és a fedelet. A kés a hajtótengelyhez van rögzítve; óvatosan húzza le a műanyag agynál fogva (ne az éles éleket). Új kés felszereléséhez igazítsa a tengelyhez, és nyomja le, amíg kattan.
Mi a maximális kapacitás zöldségek aprításához?
Ne töltse a tálat a MAX vonal fölé (szilárd hozzávalók esetén kb. 2,5 L). A túltöltés egyenetlen aprítást vagy kifröccsenést okozhat.
Miért nem záródik megfelelően a fedél?
Ellenőrizze, hogy a tál megfelelően van-e elhelyezve, és hogy a tartozék megfelelően van-e felszerelve. A fedél nem záródhat, ha a tömítés elmozdult. Győződjön meg arról, hogy a betöltőnyílás fedele is szorosan zárva van.
Vásárolhatok pótalkatrészeket ehhez a modellhez?
Igen, a pótalkatrészek, mint a tálak, kések, tárcsák és fedelek, elérhetők az Eta weboldalán vagy a hivatalos szervizközpontokban. Rendeléskor adja meg a Gratus Max III modellszámot.
A tál BPA-mentes?
Igen, a tál BPA-mentes műanyagból készült, élelmiszer-biztonságos.

Felhasználói kérdések a következőről Gratus Max III Eta

0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.

Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről

Az e-mail privát marad: csak arra szolgál, hogy értesítsen, ha valaki válaszol a kérdésére.

Még nincsenek kérdések. Légy te az első, aki kérdez.

Töltse le az útmutatót a következőhöz Konyhai robotgép PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét Gratus Max III - Eta és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. Gratus Max III márka Eta.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Gratus Max III Eta

Konyhai robotgép • HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Eta Gratus Max III - 1

124 - 160

Robot kuchenny • INSTRUKCJA OBSŁUGI

Eta Gratus Max III - 2

161 - 199

II. ELŐKÉSZÍTÉS ÉS HASZNÁLAT 126

III. KONYHAI ROBOT (A), TARTOZÉK 127

IV. HASZNÁLAT ÉS TARTOZÉKOK TÁBLÁZATA 151

V. KARBANTARTÁS 154

VI. TÁROLÁS 156

VII. KÖRNYEZETVÉDELEMM 156

VIII. MÜSZAKI ADATOK 157

PL I. UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 161

II. PRZYGOTOWANIE I UŻYCIE 163

III. ROBOT KUCHENNY (A) I AKCESORIA 164

IV. TABELKA UŻYCIA URZĄDZENIA I AKCESORIÓW 189

V. KONSERWACJA 192

VI. PRZECHOWYWANIE 195

VII. EKOLOGIA 195

A11 — Napájací kábel

B1 — Nerezová misa

B2 — Kryt misy

B3 — Kryt plniaceho otvoru

G3 — Krájač na úzke rezance (trenette); 1,5 mm

Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg.

I. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS

Eta Gratus Max III - BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS - 1

– Az útmutató utasításait tekintse a készülék tartozékaként és juttassa el azt a készülék bármilyen további felhasználójának!
– Ellenőrizze, hogy a típustáblán levő feszültségérték megegyezik—e az Ön elektromos dugaszolóaljzatában levő feszültséggel! A csatlakozóvezeték villásdugóját csak a szabvány szerint helyesen bekötött és földelt dugaszolóaljzatba szabad becsatlakoztatni!
- Ezt a készüléket gyerekek nem használhatják! Tartsa a készüléket és a tápkábelét gyerekektől távol! Gyerekek nem játszhatják a készülékkel!
– Csökkent fizikai, érzékszervi, vagy mentális képességekkel bíró, valamint kevés tapasztalattal rendelkező emberek csak akkor használhatják a készüléket, ha felügyelet alatt vannak, kaptak felvilágosítást a készülék biztonságos használatáról és megértették az esetlegesen fellépő veszélyeket!
- Ha a készülék csatlakozóvezetéke megsérül, akkor azt a gyártó cég, annak szervíz szakembere, vagy hasonló minősítéssel rendelkező más személy cserélje ki, hogy ezzel elkerülhesse a veszélyes helyzet kialakulását!
- A tartozékok, vagy más részek cseréje előtt, összeszerelés, vagy szétszrelés előtt, tisztítás, vagy karbantartás előtt, valamint a munka befejezése után kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a tápkábelt az elektromos hálózatból!
- Mindig válassza le a készüléket az elektromos hálózatról, ha a készülék felügyelet nélkül marad, továbbá annak beszerelése, leszerelése vagy tisztítása előtt.
– Soha ne használja a készüléket, ha sérült a tápkábel, vagy a csatlakozó, ha nem működik megfelelően, vagy ha földre esett és megsérült! Ilyen esetben vigye a készüléket szakszervizbe és ellenőriztesse, biztonságos—e!
- A tartozékok használatánál, első sorban a tartozékok elhelyezésénél, eltávolításánál, vagy tisztításánál legyen nagyon óvatos, mert a tartozékok élesek! Nem megfelelő használat esetén, mely a használati utasításokban leírtakkal nem egyezik meg, sérülés veszély léphet fel!

– A készülék működése közben kerülje a készülék és az otthoni állatok, virágok, vagy rovarok közötti kontaktust!

– A tartozékokat ne dugja be egyetlen testnyílásba sem.

- A tápkábel villásdugóját soha ne dugja a csatlakozóaljzatba, illetve soha ne húzza onnan ki nedves kézzel, vagy a kábelénél fogva!

- Az ön robotgépe elektromos sebességérzékelő vezérlővel van ellátva, amely fenntartja a sebességet a terhelés változása mellett. Ezért hallhat némi változást a robotgép működésében, amint az alkalmazkodik a kiválasztott terheléshez és sebességhez – ez normális.

- A termék otthoni és hasonló (üzletekben, irodákban és más hasonló munkahelyeken, szállodákban, motelekben és más hasonló helyiségekben, „bed and breakfast“ típusú szállodákban) használatra szánt! Nem kereskedelmi használatra!

– Ellenőrizze a készüléket a teljes készítési idő alatt!

– Ne tegyen a készülékre semmilyen tárgyakat!

- A készüléket csak munkahelyzetben szabad használni olyan helyeken, ahol nem fenyeget annak felborulása, és elegendő távolságban van más tárgyaktól (mint amilyenek pl. függöny, drapéria, stb.), hőforrásoktól (pl. kandalló, kályha, tűzhely, főzőlap, forrólevegős sütő, grill) és nedves felületektől (pl. mosogatótál, mosdó)!

– A készüléket nem szabad külső térben alkalmazni!

- A készüléket nem szabad nedves, vizes helyeken, valamint tüzveszélyes és robbanás veszélyes helyeken (kémia szerek, üzemanyagok, olajok, gázok, festékek, stb. tárolási helyek) használni!

- Figyelem: Ne használja a készüléket olyan programmal, időkapcsolóval, vagy bármely olyan alkatrésszel összekapcsoltan, amelyek a készüléket automatikusan bekapcsolhatják, mivel a készülék letakart, vagy helytelen elhelyezésekor tűzveszély keletkezhet!

– A készüléket soha se merítse vízbe (részlegesen sem)!

– Nem szabad semmilyen módon sem megváltoztatni a készülék fedelét (pl. öntapadó tapétával, fóliával, stb.)!

- Grillezés előtt távolítsa el az élelmiszerekről azok esetleges csomagolását (pl. papírt, PE-zacskókat stb.).

- Amennyiben a készüléket alacsonyabb hömérsékleten tárolták, előbb várja meg, amíg szobahömérsékletre felmelegszik.

– A készüléket ne kapcsolja be behelyezett hozzávalók nélkül!

- Mindig csak egy funkcióját használja a készüléknek, soha se akarjon több funkciót egyszerre elindítani (pl. élelmiszer–feldolgozást az edényben B1 és egyidejűleg a mixerben F).

- A készülék működése közben ne dugja be ujját a betöltőnyílásba és villát, kést és kanalat stb. sem használjon. Erre a célra kizárólag a mellékelt nyomótuskót használja.

– Ne lépje túl a készülék szünetmentes működtetésének maximum idejét, Isd táblázat!

– Maximális feldolgozási idő 30 mp., perc. Utána tartsa be kb. az 30 perces szünetet, mely a meghajtó egység lehüléséhez szükséges!

- Minden alkalommal ellenőrizze, hogy a készülék ki van-e kapcsolva mielőtt csatlakoztatja azt az elektromos hálózathoz!

- A készülék biztonsági biztosítékkal van felszerelve, amely kikapcsolja az áramellátást a motor túlterhelése esetén. Amennyiben ez előfordul, kérjük húzza ki a tápkábelt az elektromos hálózatból és hagyja azt kihülni.

– A toldalék a biztonság érdekében a meghajtóegység működése közben nem cserélhető!

– Az edényt nem élelmiszer tárolására tervezték! Mixelés után helyezze az élemiszereket más, megfelelő tároló edénybe!

- Ha a feldolgozandó élelmiszer kezd ráragadni a tartozékokra (pl. a keverő seprökre, dagasztó villlákra, a mixer késeire, a reszelő), a fedélre vagy az edény falára, kapcsolja ki a készüléket és a tartozékokat óvatosan tisztítsa meg az jelű spatulyával.

- A tartozékokat ne dugja be egyetlen testnyílásba sem.

– A kiegészítő tartozékot pontosan a kezelési útmutató utasításai szerint állítsa össze, bármilyen más összeállítási kombináció a helyes működés szempontjából nem megengedett!

- Kiegészítő tartozékot soha ne állítsa össze a meghajtóegységen (kívül tartozékok J)!

- Mielőtt levenné a kiegészítő tartozékot a meghajtóegységről, hagyja annak mozgásban levő forgó részeit teljesen leállni.

– Az edény rögzítésekor vagy levételekor ne nyomja meg túlságosan az edény fogantyúját.

- Ne emelje fel és ne helyezze át a konyhai robotot az edény fülénél fogva, mindig használja a hajtóegység alján levő besajtolásokat!

- Soha ne töltse fel az edényt teljesen vízzel, vagy más folyadékkal, tartsa be a kijelölt maximális szinteket! Ahol a maximális szint nem látható, ott töltse a folyadékot az edény 3/4 kapacitásáig!

- Figyeljen arra, hogy haj, ruha, vagy más tárgyak ne kerüljen a forgó részek közelébe, ellenkező esetben rácsavaródhatnak!

- A csatlakozóvezetéket nem szabad éles, vagy forró tárgyakkal, nyílt lánggal megrongálni, nem szabad azt vízbe meríteni sem éles peremeken át hajlítani. Soha ne helyezze a vezetéket forró felületre, ne hagyja az asztal vagy a munkalap szélén át túlnyúlni. A csatlakozóvezetékbe történő beakadáskor, bebotláskor vagy a csatlakozó vezeték gyermekek által történő megrángatásakor a készülék felborulhat vagy leeshet és azt követően komoly sérülés történhet!

- Ha szükséges hosszabbítót használni fontos, hogy az ne legyen sérült és megfeleljen az érvényes szabványoknak!

– Rendszeresen ellenőrizze a fogyasztó tápkábelét!

– Vigyázzon arra, hogy a csatlakozó vezeték ne kerüljön érintkezésbe a készülék forgó részeivel.

-A készüléket csak arra célra használja, amire szánva van, és ahogy a használati útmutatóban le van írva. A készüléket soha se használja más célra.

- FIGYELEM: olyan készülék használata, amely nem egyezik meg a használati utasítással, esetén a sérülés veszély léphet elő.

- A csomagoláson, illetve a készüléken található esetleges idegen nyelvű szövegek és képek magyarázata és fordítása a nyelv mutációjának végén található.

- A gyártó nem felel a kiegészítő egységek és tartozékok helytelen használatából adódó károkért (pl. élelmiszer-megromlás, sérülés, vágott seb) és nem érvényes a jótállás a fentebbi biztonsági fi gyelmeztetések be nem tartása esetén.

II. ELŐKÉSZÍTÉS ÉS HASZNÁLAT

Első lépésben távolítsa el az összes csomagoló anyagot, vegye ki a robotot és a tartozékokat. Majd távolítson el a robotról és a tartozékokról minden fóliát, matricát és papírt. Első használat előtt mossa el azokat a részeket, amelyek az élelmiszerekkel érintkeznek, használjon enyhén mosogatószeres vizet. Utána alaposan öblítse el a gépet langyos vízzel, törölje el, vagy hagyja megszáradni. Helyezze a robotot a kiválasztott tartozékkal egy egyenes, stabil és tiszta munkafelületre, a gyerekektől és magatehetetlen személyektől távol. A készülékben lévő lyukakat ne takarja le, biztosítsa azoknak a megfelelő szellőzést! Ne vegye le a lábakat. Az elektromos konnektor könnyen elérhető legyen annak érdekében, hogy szükség esetén kilehessen a robotot könnyen kapcsolni!

III.1) KONYHAI ROBOT (A), TARTOZÉK

Leírás (1. ábra)

A1 – Multifunkciós fej kioldó karja

A6 – Levehető fedél

A2 – Forgatható sebességszabályozó

A7 – Multifunkciós fej

A3 – C1 - C5 tartozékokhoz való alsó aljzat

A8 – Fedél

A4 - D, M, G, H, J, O, N, Q, R, T

A9 – Mixer fedelének nyitó gombj

tartozékokhoz való első aljzat

A10 – Tartozékokhoz való aljzat (F, S)

A5 – Kioldó gomb

A11 – Tápkábel

A6 – Levehető fedél

B1 – Rozsdamentes tál

B3 – Töltölyuk fedele

B2 – Tál fedele

Az Ön által vásárolt modell a használati utasítás végén lévő táblázatban olvasható tartozékokat tartalmazza.

Konyhai robot vezérlése

- Multifunkciós fejdöntés (2. ábra)

A kioldó kar A1 forgatásával felemelheti a készülék fejét. A kioldó kar A1 következő forgatásával és lefelé nyomásával lefelé hajthatja a készülék fejét.

- Robot be/kikapcsolása

Kapcsolás előtt dugja be a hálózati A11 tápkábel dugóját az elektromos konnektorba! A készüléket a sebesség szabályozó A2 forgatásával kapcsolhatja be. A munka befejezése után kapcsolja ki a készüléket a sebesség szabályozó 0 pozícióba történő forgatásával!

- Sebesség vezérlés (5.ábra)

A sebesség szabályozó A2 forgatásával válassza ki a kívánt sebességet MIN - 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - MAX között. A rövid ideig tartó maximális sebesség bekapcsolását "P" (PULSE) pozícióba való forgatással lehet elérni. A szabályozót ebben a pozícióban szükséges lesz manuálisan tartani. A szabályozó elengedése után a szabályozó visszakapcsol 0 pozícióba és a készülék működése megáll.

– Multifunkciós fej tartozékainak a biztosítéka

A készülék fejétől való tartozékok A4 eltávolításához járjon el fordított sorrendben, mint a tartozékok összeszerelésénél! Mielőtt szeretné eltávolítani a tartozékot, szükséges lesz a kioldó gombot A5 megnyomni!

- Mixer biztosítéka

A robotot nem lehet bekapcsolni, ha a mixer fedele A9 a megfelelően rögzített mixer vagy háztartási aprítónélkül nélkül nyitva van.

Az elkészítési (feldolgozási) idők a hozzávalók mennyiségétől, típusától és minőségétől függenek, de általában percekben mozognak.

III.2) Habverő, flexi és keverőlapát, dagasztó horog

Leírás (1. ábra)

C1 – Keverőlapát C4 – Flexi lapát (gumis)

C2 – Habverő lapát (drótos) C5 – Gluten free horog (gumis)

C3 – Dagasztó horog C6 – Feloldó kar

Biztonsági figyelmeztetések és javaslatok

– A munka edény méretét figyelembe véve a készülék nem képes kis mennyiségű hozzávalót feldolgozni. Az optimális eredmény elérése érdekében válasszon legalább 300 g hozzávalót (tojás fehérjéből készült hab esetén legalább 2 tojást).
– A tálat soha ne töltse fel teljesen vízzel, vagy más folyadékkal! Tartsa be a maximális engedélyezett kapacitást (lássa a használati táblázatot, IV. fejezet)!
– Először kapcsolja ki a robotot, utána döntse fel a multifunkciós fejet!
– A multifunkciós fej felemelésénél ellenőrizze / lassítsa annak mozgását kézze!
- A robot biztonsági kapcsolóval van felszerelve, amely a multifunkciós fej felemelése esetén (működés közben) kikapcsolja a motort. A multifunkciós fej lefelé való döntése után a motor nem fog működni. Visszakapcsoláshoz szükséges először a sebesség szabályozót A2 visszaállítani 0 pozícióba.

Robot összeszerelése a tartozékokkal történő munkához

Szerelje össze a robotot az 2, 3 és 4 sz. ábra szerint úgy, hogy felemeli a multifunkciós fejet, az alsó részére ráhelyezi a tál fedelét és a feltöltött tálat a robot alsó részére helyezi! Utána az aljzatba helyezze be a kiválasztott tartozékot és a multifunkciós fejet döntse le munkapozícióba! Szétszerelésnél ellenkező sorrendben járjon el!

Tartozékok optimális magasságának beállítása (20. ábra)

Ha a tartozékok érintik a tál alsó oldalát, vagy nem érik el a hozzávalókat, szükséges lesz a magasságukat beállítani! A következők szerint járjon el: Először helyezze be a kiválasztott tartozékot, az üres tálat és a multifunkciós fej A7 döntse le munkapozícióba! Utána tartsa a tartozékot egy kézzel, másik kezével pedig oldja ki a tartozék anyát egy annak megfelelő kulccsal C6! Állítsa be a magasságot a tartozék manuális forgatásával! A tartozék felfelé, vagy lefelé fog mozogni. A tartozék legyen minél közelebb a tál aljához és falaihoz, de nem szabad, hogy érintse azokat! A magasság beállítása után rögzítse az anyát!

Használat

A) Habverés

Eta Gratus Max III - A) Habverés - 1

– A habverő lapátot C2 használja tejszínhab, tojás, tojásfehérje feldolgozásához!
– Az élelmiszer mennyiségétől, típusától és minőségétől függően állítsa be a sebességet MIN – MAX között!
– Egy adagra való hozzávaló maximális mennyisége 1,2 l.
- Soha ne használja a habverő lapátot nehéz tészta dagasztásához, vagy könnyű tészta keveréséhez!

B) Flexi habverés

Eta Gratus Max III - B) Flexi habverés - 1

– A flexi habverő lapátot C4 használja desszert krémek, pudingok, majonézek, piskótatészta, stb. feldolgozásához!
– Az élelmiszer mennyiségétől, típusától és minőségétől függően állítsa be a sebességet MIN – 2 között!
– Egy adagra való hozzávaló maximális mennyisége kb. 2.5 kg.
– Soha ne használja a flexi lapátot nehéz tészta dagasztásához!

Habverési tippek

– Szobahőmérsékletű hozzávalókat használjon!
- Abban az esetben, ha a habverés eredménye nem optimális, adjon hozzá kisebb mennyiségű citromlevet, vagy sót! A krémeket, tejszínt hütse le legalább 6 °C-ra!
- A tojásfehérje habverése előtt ellenőrizze, hogy a tartozék és a tál teljesen száraz-e és nem maradt-e olaj benne! A tojásfehérje szobahőmérsékletű legyen!
- A flexi lapátot csak a tálban lévő hozzávalókkal használja! A hozzávalók nélküli használatot kellemetlen hangok kísérhetik, amit kisebb mennyiségű olaj használatával elkerülhet!
- A hozzávalókat a tál fedelében B2 lévő lyukon keresztül hozzáadhatja feldolgozás közben is!

C) Keverés

Eta Gratus Max III - C) Keverés - 1

– A keverőlapátot C1 könnyű tészták, torta keverékek, nápolyik, töltelékek, krumplipüré, stb. feldolgozásához használja!
– Az élelmiszer mennyiségétől, típusától és minőségétől függően állítsa be a sebességet MIN – MAX között!
– Egy adagra való hozzávaló maximális mennyisége kb. 2,5 kg.
– Soha ne használja a keverőlapátot nehéz tészta dagasztásához!

D) Dagasztás

Eta Gratus Max III - D) Dagasztás - 1

– A dagasztó horgot C3 törékeny / könnyű / nehéz tészták dagasztásához használja!
– A gluten freehorog C5 sikérmentes tészták dagasztásához használja!
– Az élelmiszer mennyiségétől, típusától és minőségétől függően állítsa be a sebességet MIN – 2 között!
– Nagyobb mennyiségű tésztakészítés esetén kisebb adagokban dolgozza fel a hozzávalókat! Egy adagra való hozzávalók maximális mennyisége kb. 1,6 kg. Ne készítsen több, mint 4 adagot egymás után! A következő használat előtt tartson legalább 30 perces szünetet!

Tippek

– Az élesztőt először keverje össze langyos tejjel, vagy vízzel!
- Miután a tészta gombóc formájú lesz, fejezze be a dagasztást tapasztalata szerint és ha szükséges, hagyja a tésztát kelni!
– A hozzávalókat akkor lehet legjobban összekeverni, ha először folyadékot önt bele.
– Szükség esetén állítsa meg a robotot és vegye le a dagasztó horogra ragadt tésztát!
– A különböző liszt típusokhoz különböző folyadék mennyiség szükséges, a tészta ragadóssága a robot terhelését befolyásolhatja!
- Ha hallja, hogy a robot nehezen dolgozza fel a tésztát, kapcsolja azt ki, vegye ki a tészta felét és dolgozza fel mindegyik adagot külön-külön!

III.3) Húsdaráló (D)

Eta Gratus Max III - III.3) Húsdaráló (D) - 1

Leírás (6. ábra)

D0 – Húsdaráló teste (=J0)
D1 – Orsós adagoló D10 – Szeparátor
D2 – Vágópenge D11 – Kolbászféléket készítő
D3 – Daráló lap finom daráláshoz D12 – Formázó

D4 – Daráló lap közepes daráláshoz D13 – Kúp

D5 – Daráló lap durva daráláshoz D14 – Töltő eszköz (=J5)

D6 – Daráló lap nagyon durva daráláshoz D15 – Beöntő (=J6)

D7 – Anya D16 – Fogaskerék

D8 – Sütemény készítő tartója D17 – Kioldó kar

D9 – Sütemény készítő

Biztonsági figyelmeztetések és javaslatok

  • Javasoljuk, hogy időnként átmenetileg állítsa meg a munkafolyamatot, kapcsolja ki a robotot és az esetleges tartozékra ragadt élelmiszereket távolítsa el!
    – Ne hagyja a készüléket működni, ha a beöntő üres!
    – Ne daráljon fagyasztott húst!

Összeszerelés

A kívánt használat alapján (húsdarálás, kolbászfélék készítése, Kebbe húscsövek készítése, sütemény készítés) szerelje össze a készüléket és csatlakoztassa a meghajtó egységre a 6 és 7 képek szerint. Szétszerelésnél ellenkező sorrendben járjon el! Az anya D7 kioldásához használja a kioldó kart D17!

A) Húsdarálás

Eta Gratus Max III - A) Húsdarálás - 1

Mindenféle csont, bör és ín nélküli hús darálását lehetővé teszi. A különböző méretű lyukakkal felszerelt daráló lapok (D3, D4,D5, D6) segítségével különböző darálási durvaságot választhat ki! A húst először vágja össze kb. 3 x 3 x 3 cm méretű kockákra! A húsdaráló alá helyezzen, vagy rozsdamentes tálat B1, vagy bármilyen más, darált húsra való tálat! A hús darabokat helyezze be a beöntőbe úgy, hogy az orsós adagoló D1 képes legyen felfogni azokat, majd a töltő eszközzel D14 nyomja enyhén befelé! Ezzel a folyamattal elkerülheti a meghajtó egység túlterhelését! A maximális feldolgozási mennyiség 5 kg hús. A maximális megengedett sebesség a 6-os fokozat.

Tippek

- A hús feldolgozása közben folyamatosan ellenőrizze a daráló lapokban lévő lyukakat! Ha a különböző konzisztenciával rendelkező húsok (pl. oldalas, máj) feldolgozásánál eldugulnak a lyukak, a húsból származó levek az orsós adagoló mellett a robot meghajtó egységébe befolyhatnak. Ezért nagyon figyeljen oda a daráló lapokban lévő lyukakra és ha azok eldugulnak, azonnal kapcsolja ki a robotot, szerelje szét azt és alaposan tisztítsa ki a robot minden részét!

B) Kolbászfélék készítése (kolbász, virsli, stb.)

Eta Gratus Max III - B) Kolbászfélék készítése (kolbász, virsli, stb.) - 1

A darált húst helyezze be a beöntőbe D15! A hús befelé való töltéséhez használja a töltő eszközt D14! A tölteni való belet először hagyja meleg vízben ázni (kb. 10 percre), így jobb lesz a rugalmassága! Utána húzza a belet rá a kimenetre! A bél végén hagyjon kb. 5 centimétert és utána csomózza be, vagy használjon egy pálcikát a bél bezárásához! A készüléket MIN és MAX közötti sebességgel (szükség szerint) indítsa el! A beöntőbe helyezze be az előkészített keveréket és a töltő eszközzel D14 enyhén nyomja befelé! Töltésnél járjon el a kiválasztott kolbászféle szerint (pl. hurka, kolbász, virsli, stb.)! A maximális feldolgozási mennyiség 5 kg hozzávaló.

Tippek

—Javasoljuk, hogy a töltést két ember hajtsa végre, azaz egyik helyezze be a keveréket, másik pedig fogja a belet! A belet töltse úgy, hogy ne kerüljön bele levegő!

- Abban az esetben, ha a kolbászfélék készítő D11 kimeneti lyuka eldugul, szükséges lesz a meghajtó egységet kikapcsolni, a tartozékot szétszerelni és kitisztítani!

C) Kebbe – húscsövek készítése

A darált húst helyezze be a beöntőbe D15! A hús befelé való töltéséhez használja a töltő eszközt D14! A készülék üreges csöveket fog előállítani, amelyeket kívánsága szerinti hosszra vághat! A készüléket MIN és 3 közötti sebességgel indítsa el!

Tradicionális Kebbe recept:

  • 400 g bárány hús - só
  • 500 g tört teljes kiörlésü búza
  • 1 nagy felkockázott hagyma

- fekete bors

Kebbe töltelék:

  • 400 g bárány hús
  • 1 finomra vágott hagyma
  • 5 kanál dió
  • 2 kanál olíva olaj

  • 1 teáskanál mustár

  • 1 kanál liszt
  • 1 teáskanál friss petrezselyem
  • Sütéshez való olaj
    – Joghurtos szósz fokhagymával

Hozzávalók készítése:

30 percre áztassa be a búzát forró vízbe! Öntse le róla a vizet és szárítsa meg a búzát konyharuhával! Szerelje össze a húsdarálót, a közepes daráló lappal! Daráljon le felváltva 400 g húst, 500 g búzát és a nagy hagymát! Adja hozzá a sót és borsot! Keverje össze! Darálja az egész keveréket még egyszer át a finom daráló lappal!

Töltelék készítése:

Pirítson olajon hagymát és diót! Majd adjon hozzá 400 g darált bárány húst és süsse meg! Adja hozzá a többi hozzávalót és 5 percig dinsztelje! A fölösleges zsírt öntse róla le és hagyja a tölteléket kihülni!

Kebbe készítése:

A Kebbe csövekre való összeszerelt tartozékkal készítse el a csöveket! A hosszát kívánsága szerint válassza ki! Zárja be egyik végét és töltse bele a tölteléket! Utána zárja be a Kebbe csövet! A javasolt hossz max. 8 cm. Melegítse fel az olajat (kb.180 °C-ra) és pirítsa meg a csöveket (kb. 7 percig)!

Tippek

– Az előállított csöveket bármilyen keverékkel megtöltheti (pl. húsos, zöldséges, stb.)!
- Abban az esetben, ha a kúp D13 kimenete eldugul, szükséges lesz a meghajtó egységet kikapcsolni, a kúpot szétszerelni és kitisztítani!

D) Tészta formázása (sütemények)

Eta Gratus Max III - D) Tészta formázása (sütemények) - 1

Az elészített tésztát helyezze be a beöntőbe D15! A tészta befelé való töltéséhez használja a töltő eszközt D14! A készülék a kiválasztott formában fogja kinyomni a tésztát.

A készüléket MIN és 4 közötti sebességgel indítsa el!

Tippek

  • A kívánsága szerinti formában kinyomott tésztát javasoljuk, hogy tartsa meg egy tállal, így nem reped el!
  • A húsdaráló testében előfordul, hogy kisebb mennyiségű nem feldolgozott tészta marad; ezért javasoljuk, hogy nagyobb adagokkal dolgozzon (kb. 300 g)!
  • Ha szeretné, hogy a tészta egyben maradjon, szükséges elegendő tészta mennyiséget tölteni a beöntőbe!
  • Ha a tésztát a görgő formájában készíti elő, amelynek az átmérője kisebb, mint a beöntő átmérője, és közvetlen a beöntőbe beleteszi, akkor a lehetséges legjobb tészta adagolást érheti el!

III.4) Lemezes reszelő tartozék (M)

Eta Gratus Max III - III.4) Lemezes reszelő tartozék (M) - 1

Lemezes reszelő leírása

M0 – Tartozék teste M6 – Vékony szelet reszelője

M1 – Meghajtó tengely + kidobó M7 – Durva szelet reszelője

M2 – Fedél M8 – Finom reszelő

M3 – Töltő lyuk M9 – Durva reszelő

M4 – Fedél / irányító M10 – Tépő reszelő

M5 – Töltő eszköz M11 – Tépő nagyon reszelő

M12 – Való tok lemez reszelővel

N – Sebességváltó – FONTOS: (A reszelő tartozék a lemezes reszelőkkel csak a sebességváltóval működik!)

Biztonsági figyelmeztetések és javaslatok

  • Soha ne nyomja rá a reszelt/vágott zöldséget, vagy gyümölcsöt kézzel! Mindig a töltő eszközt használja, amelyet lassan és nagy nyomás nélkül nyomjon lefelé!
    – A reszelő használatnál legyen nagyon óvatos, a pengéje nagyon éles!
  • A reszelőket soha ne használja kemény hozzávalók feldolgozásához, pl. jégkockák, kávébab, búza, kukorica, füszer, stb!
  • Nagy mennyiségű élelmiszer feldolgozásánál figyeljen arra, hogy a reszelő fölött és alatt ne maradjon élelmiszermaradék!
  • Abban az esetben, ha a reszelő tartozék eltömödik, szükséges lesz a meghajtó egységet kikapcsolni, szétszerelni a tartozék testét és kitisztítani!
  • Soha ne vegye le a fedelet M2 a meghajtó egység működése közben!

Összeszerelés

A reszelő tartozékot M a 8 ábra szerint szerelje össze! Utána a meghajtó egység fejére csatlakoztassa a sebességváltót N, amelyre helyezze rá az összeszerelt tartozékot M, a 7 ábra szerint! Szétszerelésénél és a meghajtó egység fejéről való eltávolításnál ellenkező sorrendben járjon el!

Élelmiszerek előkészítése

A tartozékot lehet gyümölcsök és zöldségek szinte minden fajtának vágásához, reszeléséhez és darabolásához használni. Szeletekre vághatja a sárgarépát, krumplit, káposztát, cukkinit, gombát, hagymát, stb. A vágó – reszelő tartozékot a gyümölcs, zöldség, sajt és hasonló struktúrájú élelmiszerek feldolgozásához használja! A tépő reszelőt a kemény sajtok feldolgozásához és zsemlemorzsa készítéséhez használja!

Használat (9. ábra)

A reszelő tartozék kimenete alá helyezzen egy megfelelő edényt. Vágja össze a zöldséget kisebb darabokra, amelyek könnyen beleférnek a tartozék töltő lyukába! Tegye a darabokat be a tartozékba és enyhén nyomja be a töltő eszközzel!

A feldolgozott élelmiszerek a tartozék kimenetén keresztül az edénybe esnek bele.

Javasolt feldolgozási sebesség 3 - MAX.

Tippek

  • A legjobb eredményt akkor lehet elérni, ha a vágó / reszelő használatánál az adagoló kar a pengével szemben lesz, lássa a 8A ábrát!
  • Használat után maradni fog a reszelön kisebb mennyiségű maradék. Ez teljesen normális és nem ad okot reklamációra!
    – A nagyobb darabokat először vágja össze annak érdekében, hogy azok beleférjenek a töltő lyukba!
    – A citrusokról először távolítsa el a héját!
    – Az élelmiszereket egymás után és egyenletesen helyezze be!
    – Ne vágja az élelmiszereket túl finomra! Töltse fel a töltő lyukat egész hosszában! Ezzel elkerülheti az oldalra való kiesését!
  • Puhább élelmiszerek feldolgozásához, mint pl. uborka, alacsony / közepes sebesség beállítását javasoljuk! Kemény élelmiszerek feldolgozásához, mint pl. sárgarépa, vagy kemény sajtok, közepes / magas / maximális sebességet állítson be!
    – Puha hozzávalók feldolgozásánál alacsony sebességet használjon, így finom pürét tud előállítani!
  • Kemény sajtok, vagy csoki vágásánál dolgozzon röviden! A hozzávalók a vágásnál felmelegednek, puhábbak lesznek és a kívánt struktúrát elveszítik!
  • A káposztát először vágja kisebb darabokra és távolítsa el a torzsáját!
    – A vágó reszelő használatánál a vékony / keskeny élelmiszereket vízszintesen helyezze be!
    – Ha függőlegesen helyezi be az élelmiszereket, azok rövidebbek lesznek, mint a vízszintes behelyezésnél!

III.5) Kockavágó tartozék (P)

Eta Gratus Max III - III.5) Kockavágó tartozék (P) - 1

Leírás (10. ábra) Nincs csomagolásban (megvásárolhatóak mint opcionális tartozék).

P1 – Reszelő tartója P4 – Reszelő – vágó

P2 – Zárak P5 – Tisztító tartozék

P3 – Reszelő – kockák

N – Sebességváltó – FONTOS: (a kockavágó tartozék csak a reszelő tartozékkal M és a sebességváltóval működik!)

Biztonsági figyelmeztetések és javaslatok

– A reszelőket soha ne használja kemény hozzávalók feldolgozásához, pl. sajt, stb.!

Összeszerelés

A kockavágó tartozékot az 10 ábrák szerint szerelje össze a reszelő tartozékkal M!

Figyelem – a reszelő egy szinten kell, hogy legyen a tartóval! Utána a 7 ábra szerint csatlakoztassa a tartozékot a meghajtó egységre! Szétszerelésénél és a meghajtó egység fejéről való eltávolításnál ellenkező sorrendben járjon el!

Élelmiszerek előkészítése

A kockavágó tartozékot majdnem mindenféle gyümölcs, zöldség és kolbászfélék (pl. puha szalámi) vágására használhatja! Kockákra vágható a sárgarépa, burgonya, uborka, cukkini, cékla, retek, zeller, torma, petrezselyem, hagyma, paprika, alma, körte, dinnye, kivi, ananász, mangó, stb.! Az így feldolgozott élelmiszerek a levesek, főzelékek, húsok, zöldség /gyümölcssaláták, tradicionális krumplisaláta, stb. elkészítéséhez ideális.

Használat (9. ábra)

Vágja össze az élelmiszereket kisebb darabokra, amelyek beleférnek a töltő lyukba M3! A fedél M4 alá helyezze a megfelelő edényt! Tegye a darabokat be a töltő lyukba M3 és enyhén nyomja be azokat a töltő eszközzel M5! A feldolgozott élelmiszerek a fedél M4 kimenetén keresztül az edénybe esnek.

A puhább élelmiszerek, mint pl. uborka, feldolgozásához használjon közepes sebességet (3)! A kemény élelmiszerek feldolgozásához, mint pl. sárgarépa, zeller, vagy krumpli, MAX sebességet állítson be! A fött élelmiszerekhez a MIN – 3 sebességet használja!

Tippek

  • A töltő lyukban való élelmiszerek mozgását mindig a töltő eszközzel végezze, megfelelő nyomással lefelé!
  • Nagy mennyiségű élelmiszer feldolgozásánál figyeljen arra, hogy az élelmiszer nem marad-e a lemez alatt!
    – Töltse fel a töltő lyukat megfelelően az egész hosszán keresztül! Így elkerülheti az oldalra történő élelmiszerek csúszását!
    – Befejezés után emelje fel párszor a töltő eszközt és újra nyomja be, ezzel elkerülheti, hogy a reszelön élelmiszerek maradjanak!
    – A legjobb eredményt akkor elérheti el, ha az adagoló kar a pengével szemben lesz, lássa a 8A ábrát!
    – Nem javasoljuk, hogy kemény fött tojást vágjon!

F1 – Edény fedele F5 – Levehető dugó

F2 – Edény alátétje F6 – Üveges edény

F3 – Kés F7 – Töltő eszköz

F4 – Kés tömítése F8 – Feloldó kar

Biztonsági figyelmeztetések és javaslatok

– Ne hagyja a mixert élelmiszer nélkül működni!
– Ne vegye ki a kés alátétjét F2 az üveges edényből!
- Soha ne öntsön az edénybe forró folyadékot, ellenkező esetben az edény károsodását, vagy repedését okozhatja! Bekapcsolás előtt mindig helyezze rá a fedelét és a dugóját! Soha ne vegye le az edény fedelét F1 a meghajtó egység működése közben!
– Mielött leveszi az edény fedelét, hagyja a forgó részeket teljesen megállni!
- A folyadékok pixelésénél soha ne öntsön bele nagyobb mennyiséget, mint az edényen látható!
– A meleg folyadékokat is fel lehet dolgozni 80 °C-ig, pl. fözelékeket, leveseket!

Összeszerelés

Szerelje össze a mixert és a mixer kimenetére A10, a 11 és 12 ábrák szerint helyezze rá! A fedélben lévő lyukba helyezze be a kupakot F5, vagy a töltő eszközt F7!

Szétszerelésnél járjon el fordított sorrendben! Szétszerelésénél és a mixer kimenetéről való eltávolításnál ellenkező sorrendben járjon el!

Első használat előtt

Első használat előtt javasoljuk, hogy az üveges edényt először mossa ki! Technológiai okok miatt a késre egészséget nem károsító olajat kentek. Ezért először töltse fel az edényt enyhén mosogatószeres meleg (max 50 °C) vízzel! Az edényt helyezze rá a robotra és 1 percre kapcsolja be! Utána tiszta vízzel öblítse ki az edényt!

Tippek

  • Működés közben csak folyadékokat (pl. tejet, vizet, olajat stb.) szabad a mikelő edénybe tölteni.
    – Minél hosszabb ideig dolgozza fel az élelmiszereket, annál finomabb lesz az eredmény!
  • Ha szükséges nagyobb mennyiségű élelmiszert feldolgozni, szedje szét az élelmiszert több kisebb adagra annak érdekében, hogy ne terhelje túl a multifunkciós fej meghajtó egységét!
    – A keményebb ételeket vágja kisebb darabokra! Ellenkező esetben a kést F3 fölöslegesen eltompíthatja!
  • Ha jégkockákat szeretne feldolgozni, figyeljen arra, hogy a kockák ne legyenek nagyobbak, mint 40 x 40 x 20 mm, ellenkező esetben a kés F3 tompítása, vagy a meghajtó egység túlterhelése léphet fel!
  • Habzó folyadékoknál (pl. tej) soha ne töltse fel az edényt a „MAX“ jelig, ellenkező esetben a hab kifolyhat az edényből! Ebben az esetben javasoljuk, hogy max. 1 l folyadékot tegyen bele!
  • Ha nem elégedett az eredménnyel, kapcsolja ki a készüléket, a töltő segítségével keverje össze a hozzávalókat, vegye ki a hozzávalók egy részét, vagy öntsön hozzá kisebb mennyiségű folyadékot! Kisebb mennyiségű italokra, tésztára és pürére való hozzávalók készítésénél öntsön az edénybe kisebb mennyiségű folyadékot a pixelés kezdetekor!
  • A kemény hozzávalókat (például hüvelyesek, szójabab, stb.) feldolgozás előtt áztassa vízben egy ideig!

Használat

A mixert levek, tejes koktélok, levesek, főzelékek, gyerek és diétás ételek, könnyű tészták, piskóta tészták, püré pixeléséhez használhatja. Vegye le a fedelét, öntse bele, vagy tegye bele az élelmiszert és helyezze a fedelet vissza! A nagyobb alapanyag darabokat a nyomórúddal F7 nyomja le a késhez. A fordulatszámot mindig az alapanyag tulajdonságait (mindenekelőtt a gyümölcsök és zöldségek puhaságát) és mennyiségét figyelembe véve állítsa be. Javasoljuk, hogy a fordulatszámot mindig a minimális értéken kezdje, és csak fokozatosan növelje az optimális pixelési fordulatszámra.

Javasolt feldolgozási sebesség 1 - MAX.

III.7) Tésztára való tartozékok (G1 - G4)

Eta Gratus Max III - III.7) Tésztára való tartozékok (G1 - G4) - 1

Leírás (13. ábra) Nincs csomagolásban (megvásárolhatóak mint opcionális tartozék).

G1 – Tészta készítő tartozék (lasagne, raviolli, cannelloni)

G2 – Széles tésztára való vágó (tagliatelle) 7 mm

G3 – Vékony tésztára való vágó (trenette); 1,5 mm

G4 – Vékony (Spagetti) tészta vágó; 2,0 mm

Összeszerelés

A kiválasztott tartozékot csatlakoztassa a meghajtó egység fejéhez, a 13. ábra szerint!

Használat

A G2, G3 és G4 tartozék kései nem azonos pozícióban vannak és különböző tészta típusokat hoznak létre. A G2, G3 és G4 tartozék használata előtt szükséges a tésztát először a G1 tartozékkal feldolgozni! Készítse el a tésztát! A tartozék görgőire szórjon lisztet! A készüléket kapcsolja be 1 fokozatú sebességre, majd a görgők elkezdenek forogni! Ismételten tegye bele a tésztát, amíg nem lesz egyenes (meglehet a tésztát fordítani hosszában, vagy széltében)! Minden kihúzás után állítsa a tartozék oldalán lévő szabályozót magasabb értékre (magasabb szám, vékonyabb tészta), amíg el nem éri a kívánt vastagságot (0 - 8 fokozat választható ki)! A javasolt vastagság 4 - 6. Utána hagyja a tésztát pihenni, hogy ne ragadjon össze! Az elkészült lapokat a G2, G3 vagy G4 tartozék segítségével szükség szerint dolgozza fel (vágja) a kívánt szélességre (a különböző késeknek köszönhetően)!

A javasolt sebesség MIN - 2.

III.8) Tészta formázó (I1 - I5)

Eta Gratus Max III - III.8) Tészta formázó (I1 - I5) - 1

Leírás (6. ábra) Nincs csomagolásban (megvásárolhatóak mint opcionális tartozék).

I1 – Pappardelle tészta formázó
I2 – Ditaloni Rigati, Rigatoni / Maccheroni tészta formázó
I3 – Stelline tészta formázó
I4 – Anellini, Pennette Lisce tészta formázó
I5 – Penne, Ditalini Rigati tészta formázó

Összeszerelés

A kiválasztott formázót szerelje össze a húsdarálóval és csatlakoztassa a meghajtó egység fejéhez, 6 és 7 ábrák szerint! Szétszerelésénél és a meghajtó egység fejéről való eltávolításnál ellenkező sorrendben járjon el!

Használat

A különböző lyukakkal felszerelt cserélhető formázókkal különböző tésztát lehet készíteni! A húsdaráló alá helyezzen vagy rozsdamentes tálat B1, vagy megfelelő tálcát a tésztára! A tésztából csináljon egy gurigát fele olyan átmérővel, mint a töltő lyuk átmérője! Ezt a gurigát folyamatosan helyezze be a töltő lyukba úgy, hogy az orsós adagoló feltudja dolgozni a mennyiséget! A kinyomott tésztát közvetlen a formázón vágja össze éles késsel és hagyja beleesni a kiválasztott edénybe! Javasoljuk, hogy a tészta hossza maximum 2 cm legyen! Az így előállított tésztát ne hagyja, hogy egymáshoz érjen azért, hogy nehogy összeragadjon! Feldolgozás után legkésőbb 4 órán belül főzze ki a tésztát, vagy helyezze rá egy konyharuhára és egy másik konyharuhával takarja le! Hagyja kiszáradni szoba hőmérsékleten! Feldolgozás közben a húsdaráló D0 felmelegszik!

A tészta készítésnél MIN – 2 sebességet használjon! A tészta gyors létrehozásánál (pl. I1 formázóval) csökkentse a sebességet optimális fordulatszámra!

Tisztítás

Használat után azonnal szerelje szét külön részekre a tartozékokat és forró mosogatószeres vízzel mossa el azokat! Az I2 - I5 formázókat 3 különálló részre szét lehet szedni (I1-t pedig 2 részre).

Ha valamilyen okból ez a folyamat nem lehetséges, hagyja a tartozékot vízben ázni (pl. éjszakán keresztül) és utána egyszerűen mossa el folyó víz alatt!

Tippek

  • A húsdaráló belsejében kisebb mennyiségű tészta szokott maradni; ezért javasoljuk, hogy nagyobb adagokat dolgozzon fel (kb. 300 g)!
    – A tészta egységének a biztosítása érdekében szükséges elegendő tészta mennyiséget tölteni a készülékbe!
  • Főzésnél tartsa be a szabályt 100 g tészta = 1 liter víz és 10 gramm só!

Javasolt recept: Minden 110 g tésztához adjon hozzá 1 tojást (kb. 50 - 60 ml), 0,5 - 1 kanál olajat és 0,5 - 1 kanál vizet!

A lisztet (00 – világos búza, esetleg T400 – búza), a tojást és az olajat tegye bele az edénybe! A tésztát a dagasztó horoggal 6 – 10 percig, 1 – 2 sebességgel dolgozza össze! Ha a keverék túl száraz, adjon hozzá vizet! Kapcsolja ki a készüléket, majd kézi dagasztással dolgozza tovább össze a tésztát! Utána hagyja a tésztát 90 percig pihenni! Ha a legjobb minőségű tésztát szeretné kapni, akkor csomagolja a tésztát konyhai fóliába és egy éjszakán keresztül hagyja a hűtőben! A tartozékok megfelelő működéséhez szükséges a tészta megfelelő konzisztenciáját elérni! A túl kemény tésztát nem lehet a formázón keresztül kinyomni! Viszont ha a tészta túl puha, a készülendő tésztafélék nem fogják a formájukat megtartani és túlságosan ragadni fognak!

A leírt recept csak egy javaslat és az Ön fantáziáját ne akadályozza, a különböző tésztákat készítse el saját ízlése szerint! A tésztát pl. paradicsom pürével pirosra, vagy turmixolt spenóttal zöldre színezheti, de mindig fontos, hogy tartsa be az „50 g hozzávaló 110 g liszthez” szabályt! 50 g hozzávaló egy tojást helyettesít! Pl. 330 g liszt és 50 g spenóthoz már csak 2 tojást, 2 kanál olajat és 2 kanál vizet adjon hozzá!

III.9) Mákdaráló (H)

Eta Gratus Max III - III.9) Mákdaráló (H) - 1

Leírás (14. ábra)

H1 – Adagoló (összeszerelt)

H4 – Nyomó lap

H2 – Fedél beöntővel

H5 – Szabályozó korong

H3 – Daráló kövek (2 db) H6 – Kulcs (=Q9)

Biztonsági figyelmeztetések és javaslatok

- Soha ne rögzítse a daráló köveket erővel!

- A mákdaráló csak mák feldolgozására való! Ne dolgozzon vele fel más élelmiszereket (pl. gabonafélék, len és szezámmag, kukorica, rizs, hajdina, szárított gomba, gyógynövények, füszerek, kávé, stb). Soha ne dolgozzon fel vizes, nedves, vagy fagyasztott mákot!

- Soha ne állítsa a darálási durvaságot működés közben!

- Abban az esetben, ha szüksége van nagyobb mennyiségű mákra, ne lépje túl a meghajtó egység maximális működési idejét!

- Nagyobb mennyiségű mák darálása után a mákdaráló részei melegek lehetnek (pl. daráló lapok, nyomó lap, adagoló)! Szétszerelés és tisztítás előtt várjon, amíg a készülék részei ki nem hülnek! A meleg köveket nehezebben lehet szétszerelni! - Ne hagyja a darálót működni, ha a beöntő üres!

Összeszerelés

Szerelje össze a mákdarálót és helyezze rá a meghajtó egység fejére az 14 és 7 ábrák szerint! A daráló követ H3 helyezze az adagolóra, utána enyhén forgassa a követ, amíg a kövön lévő kiállások bele nem mennek az adagolón lévő három barázdába! Utána helyezze a „mozgó” daráló követ (barázdákkal egymással szemben) az első daráló köre! A nyomó lapot H4 tegye rá a tengelyre úgy, hogy a középső kiállás a daráló köben lévő lyukkal szembe legyen! Utána lassan forgassa a nyomó lapot, amíg a három barázda rá nem megy a kövön lévő három kiállásra! A végén csavarja rá a szabályozó korongot és rögzítse le! Figyelem: Soha ne húzza meg a darálóbetéteket erővel! Szétszerelésnél és a meghajtó egység fejéről való eltávolításánál ellenkező sorrendben járjon el!

Darálási „finomság / durvaság“ beállításánál (14. ábra)

A darálási durvaságot a szabályozó korong H5 segítségével állítsa be! Jobbra való forgatással csökkentheti a két kö közötti távolságot és így a darálási durvaságot változtathatja! A forgó korong H5 könnyű kioldásához használja a kulcsot H6!

Tippek

  • Javasoljuk, hogy először kisebb mennyiségű mákot daráljon le és a durvaságát ellenőrizze! Ha a durvaság nem megfelelő, kacsolja ki a meghajtó egységet és utána a szabályozó korong H5 segítségével állítsa be a köveket (azaz balra való forgatás = durvább darálás, jobbra való forgatás = finomabb darálás).
  • Figyeljen a mák minőségére! Javasoljuk, hogy a mákot feldolgozás előtt ellenőrizze, hogy nem tartalmaz-e idegen tárgyakat (pl. kavicsok részei), amelyek a készüléket károsíthatják (pl. daráló köveket tönkre teszi)! Az esetleges reklamációra ebben az esetben nincs joga!
    – A daráláshoz csak száraz mákot használjon! Feldolgozás közben a mákot darálja, ne préselje annak érdekében, hogy ne legyen kásás és ne veszítse el a tipikus ízét!
  • A mák olajat tartalmaz, a jó eredmény érdekében ne állítson be túl finom darálást!
  • A mák egy természetes és élő „természeti konzerv“. Higroszkópos, szárazon kell tárolni! Ha a mák feldolgozása túl lassú, rossz és felmelegszik, az azt jelent, hogy a mák túl nedves. Állítsa meg a darálást és hagyja a mákot megfelelő időn keresztül (kb. néhány órát) szellőzni annak érdekében, hogy alaposan megszáradjon! A mák szárításához elektromos / gázos / meleg levegős sütőt (max. hőmérséklet 50 °C) használjon!
    – Ha a daráló kövek egymást érintik, az a legfinomabb beállítást jelenti.
  • A feldolgozási idők percekben mozognak, a mennyiségtől, típustól, minőségtől és durvaság beállításától függ (kb. 100 g / 1 perc).

Használat

A mákot öntse bele a fedélben lévő beöntőbe, a daráló lapokon lévő barázdák a feldolgozásra való mák mennyiségét adagolják. A daráló alá helyezzen egy megfelelő edényt és kapcsolja be a robotot! A mákot működés közben is hozzáadhatja!

Javasolt feldolgozási sebesség 4 - MAX.

III.10) Gyümölcs- és zöldségprés (J)

Eta Gratus Max III - III.10) Gyümölcs- és zöldségprés (J) - 1

Leírás (15. ábra)

J0 – Húsdaráló teste (=D0) J7 – Fogaskerék

J1 – Orsós adagoló J8 – Tömítés

J2 – Szita (durva, fehér szín) J9 – Nyomólap

J3 – Anya J10 – Levekre való edény

J4 – Fedél / kiöntő J11 – Edény fedele

J5 – Töltőeszköz (=D14) J12 – Tisztító kefe

J6 – Beöntő (=D15) J13 – Biztosító csavar

J14 – Szita (finom, fekete szín)

Biztonsági figyelmeztetések és javaslatok

– Préselés előtt ellenőrizze, hogy az orsós adagoló rögzítése megfelelő-e!
- A gyümölcs- és zöldségprés funkció nem ugyanaz, mint a gyümölcscentrifuga funkciója! Centrifuga rendszer, mely nagy részben tiszta levet biztosít, préseléssel viszont rostokat tartalmazó levet nyerhet vele. Néhány esetben a lé püréhez hasonló konzisztenciával rendelkezhet.
– Feldolgozáshoz alkalmas pl. ribizli, szölő, paradicsom, kivi, málna, szeder, áfonya, eper, stb.
– Nem javasoljuk az uborka feldolgozását, cékla és gyökérzöldségek!
- Mindig használjon friss és érett gyümölcsöt és zöldséget.
- Miután összepréselte a ribizlit, szedret, szölöt és más olyan gyümölcsöket, amelyeknek kisebb szemei vagy magjai vannak, soha ne használja fel a már kipréselt gyümölcsöket második alkalommal! Ön így károsíthatja a szitát.
– Távolítsa el a magokat (pl. szilva, barack, öszibarack, cseresznye, stb.)!
– Kb. 2 kg (a ribizli 1,5 kg) hozzávaló feldolgozása után MINDIG állítsa meg a munkát és ellenőrizze, hogy a szita nem dugult-e el! Ha igen, tisztítsa azt ki!
- Ha a lé lassabban folyik, vagy teljesen megáll, AZONNAL kapcsolja ki a robotot, vegye le és szerelje szét a prést, majd tisztítsa ki alaposan.
– Szita – durva J2 (lyukak 1 mm, fehér szín) – magokat tartalmazó bogyós és citrusgyümölcsök, zöldségek minden fajtájának a feldolgozására alkalmas (pl. ribizli, szeder, szőlő).
– Szita – finom J14 (lyukak 0,6 mm, fekete szín) - magokat nem tartalmazó bogyós és citrusgyümölcsök, zöldségek minden fajtájának a feldolgozására alkalmas.

Mindkét szitával fellehet a már préselt rostokat is dolgozni, ha még mindig sok levet tartalmaznak. Az ilyen feldolgozás előtt csavarja ki a biztosító csavart, vegye le a prés fedelét és egy megfelelő eszközzel tisztítsa meg azt (pl. műanyag törlővel)! Érintéssel ellenőrizze, hogy a szita lyukai nem dugultak-e el pl. a magoktól! Amennyiben igen, vegye le a prést, tisztítsa meg az egészet, utána szerelje össze és folytassa a hozzávalók feldolgozását!

Összeszerelés

A prést a meghajtóegység fején, az 15. és a 7. ábra szerint szerelje össze! Először telepítse a húsdaráló testét J0 és helyezze be az orsós adagolót J1! Az adagolót nyomja befelé, amíg egy kattanást nem hall, amely a rögzítést jelenti! Az orsós adagolóra helyezze rá

a szitát J2 vagy J14 és az anyát J3, majd csavarja meg! A fedélnél csavarja ki a biztosító csavart J13 teljesen, úgy hogy a fedelet rálehessen a szitára húzni! A fedelet rögzítse a szitára! Megfelelő összeszerelés után rögzítse le a fedelén lévő csavart J4. Szétszerelésénél és a meghajtó egység fejéről való eltávolításnál ellenkező sorrendben járjon el!

Használat

A gyümölcsöket először vágja össze kisebb darabokra, hogy beleférjenek a beöntőbe! A prés alá helyezzen egy rozsdamentes edényt, vagy más megfelelő tálat, amelybe majd beleesnek a préselt rostok! A kiöntő alá helyezzen levekre való edényt J10 fedél J11 nélkül, vagy más megfelelő edényt! A tápkábel dugóját dugja be a hálózati aljzatba.

A készüléket indítsa el a sebességszabályzó eltekerésével a MAX.

A hozzávalókat folyamatosan helyezze a töltölyukba azért, hogy a prés testének a töltölyuka ne töltődjön fel teljesen a felső végig. A töltőeszközt a spirál adagolóba való hozzávalók folyamatos adagolásához tervezték. Használja a töltőeszközt a töltő lyukba történő minden kisebb adag elhelyezése után, ne akkor, amikor már a hozzávalóktól teljesen eltömődött a töltölyuk. A töltőeszköz eltávolítása után mindig ellenőrizze rápillantással, hogy töltölyukban lévő hozzávalók mennyisége megfelelő-e, illetve hogy a spirál adagoló helyzete optimális. Ha feldolgozás közben a készülék teste túlságos feltöltődik lével, kapcsolja ki a robotot, szerelje szét a prést és tisztítsa ki a spirál adagolót és a szitát.

Az elkészült lé befolyik az edénybe és a maradékok (rostok) a fedélben J4 lévő kimeneten keresztül kijönnek. A feldolgozás befejezése után kapcsolja ki a citrus gyümölcsprést a sebességszabályzó 0 / OFF helyzetbe állításával.

Ha szükségessé válik a szita, vagy spirál adagoló tisztítása, mindig vegye le a robotról az egész prést, majd csak ezután szerelje teljesen szét. Abban az esetben, ha kioldja az anyát és a spirál adagolóban bármilyen hozzávaló bent maradt, akkor a tömítési területbe kisebb darabok kerülhetnek be és lehetséges, hogy a következő összeszerelésnél a tömítés nem fog megfelelően működni, ami a prés hátsó részébe való lé belefolyását eredményezheti.

Javasolt feldolgozási sebesség MAX.

Tippek

– Ha több levet szeretne nyerni, nyomja befelé lassan a puha élelmiszereket!
– Az utolsó darab behelyezése után hagyja a készüléket dolgozni, amíg az összes lé ki nem folyik!
– A több vitamin kihasználása érdekében minél előbb fogyassza el az elkészült levet!
– Ha hosszabb ideig szeretné a levet tárolni, tegye azt be a hűtőbe! A lé jobban tárolható, ha beletesz néhány citromcseppet!
– Lé tartalmazhat rostokat, vagy kisebb magokat, amelyek képesek a szitán keresztül átfolyni.
– A gyerekeknek való levet hígítsa azonos mennyiségű vízzel!
- A préselt rostokat a konyhában még felhasználhatja (pl. levesek, főzelékek, lekvárok, desszertek, kalácsok, stb. készítéséhez).

O0 – Citrusprés teste O4 – Kis préselő tüske
O1 – Meghajtó tengely O5 – Nagy préselő tüske (tartozék - csak O4-el)
O2 – Bezárható kiöntővel felszerelt edény O6 – Kupak / fedél
O3 - Szita

N – Sebességváltó – FONTOS: (A citrusprés csak a sebességváltóval működik!)

Biztonsági figyelmeztetések és javaslatok

  • A citrusprést soha ne kapcsolja be a préselő tüske nélkül!
  • A citrusprést csak citrusfélék feldolgozásához javasoljuk! Ne dolgozzon fel más kemény gyümölcsöket (pl. ananász, mangó, stb.), vagy fagyasztott gyümölcsöket!
    – Ne nyomja be a tüskét túl nagy erővel!
  • Ha nagyobb mennyiségű rost marad a szitán, kapcsolja ki a robotot és tisztítsa meg a szitát (pl. folyó víz alatt)!

Összeszerelés

A citrusprést a meghajtó egység fején, az 16 és 7 ábra szerint szerelje össze!

Szétszerelésnél és a meghajtó egység fejéről való eltávolításnál ellenkező sorrendben járjon el!

Élelmiszerek elkészítése

A citrusprés majdnem mindenféle citrus gyümölcs (pl. narancs, citrom, grapefruit) feldolgozásához használható! Mindig friss és érett gyümölcsöt és zöldséget használjon – így több levet nyerhet! Mossa meg a gyümölcsöket és vágja azokat félbe! A kisebb gyümölcsöknél használja a kis préselő tüskét O4! A nagyobb gyümölcsöknél a nagy préselő tüskét O5, használja, amelyet helyezzen rá enyhe nyomással a kis préselő tüskére O4!

Használat

Ha több citrus gyümölcsöt szeretne feldolgozni, döntse a zárható kiöntőt lefelé (tartsa közben a felső edényt) és helyezzen alá egy levekre való edényt! A kiválasztott gyümölcsöt vágja félbe és enyhén nyomja rá a préselő tüskére 04 / 05! Bekapcsolt állapotban a tüske forog, préseli a levet és a lé a szitán keresztül befolyik az edénybe.

Maximális engedett sebesség MIN.

Tippek

– Ha több levet szeretne nyerni, nyomja rá lassan a puha élelmiszereket!
– A citrusprés 0,7 l kapacitású belső edénnyel van felszerelve, amely csak kisebb mennyiségű levet képes felfogni. Ha több citrus gyümölcsöt szeretne feldolgozni, döntse a zárható kiöntőt lefelé és helyezzen alá egy levekre való edényt!
– Abban a pillanatban, mikor a lé szintje eléri a szitát, öntse a levet ki az edényből!
– Lé tartalmazhat rostokat, vagy kisebb magokat, amelyek képesek a szitán keresztül átfolyni.
– A több vitamin kihasználása érdekében minél előbb fogyassza el az elkészült levet!
– Ha a levet hosszabb ideig szeretné tárolni, tegye azt be a hűtőbe!
– A gyerekeknek szánt levet azonos mennyiségű vízzel hígítsa!
– Néha állítsa meg a munkát és távolítsa el a rostokat, amelyek a szitán, vagy a fedelén maradtak!

III.12) Gabonafélékre, hüvelyesekre és rizsre való kö daráló (Q)

KÉRJÜK, OLVASSA EL FIGYELMESEN A KÖVETKEZŐ UTASÍTÁSOKAT ÉS TANÁCSOKAT!

II.A. HOZZÁVALÓK:

– A daráló gabonafélék és hüvelyesek feldolgozásához használható (pl. búza, rozs, zab, hántolt árpa, hajdina, különböző lencsefajta, borsó, bab, rizs, köles).
- Ne dolgozzon fel a készülékben olajos növényeket (pl. a mák, kender, len, napraforgó, szezám, chia mag, földimogyoró stb.), illetve nagyon kemény élelmiszereket, mint pl. popcorn kukorica, szerecsendió, dió / mogyoró, mandula!
- Szóját és csicseriborsót is feldolgozhat, de csak úgy, hogy nagyobb részekre darálja (hámozza) azokat. A daráló kövek közötti optimális távolság ilyenkor 3 – 4 mm. A könnyebb beállítás érdekében javasoljuk, hogy a következők szerint járjon el: A szabályozó korong Q5 óramutatóval ellentétes irányba (azaz balra) való forgatásával oldja ki a daráló köveket úgy, hogy a korong Q5 és forgó kö Q4 között minimum 3 – 4 mm rés legyen (2x – 2,7 x 360 °-os forgatás).
- Nem javasoljuk az aromás élelmiszerek feldolgozását sem (pl. kávé, gyógynövények, szárított gomba, kemény füszerek, bors, szegfüszeg, mustár, szárított kenyér, stb.)! Ezek az erősen aromás élelmiszerek negatívan befolyásolják a ledarált gabonafélék, hüvelyesek, vagy rizsfélék ízét és illatát!
– Soha ne dolgozzon fel 6 milliméternél nagyobb élelmiszereket!
– Soha ne dolgozzon fel vizes, nedves, vagy fagyasztott gabonaféléket, hüvelyeseket, vagy rizst!
– Daráláshoz csak száraz hozzávalókat használjon (13% nedvesség alatt)! Darálásnál fontos, hogy az élelmiszereket darálja és ne préselje, így szórhatóak maradnak és nem veszítik el a tipikus konzisztenciájukat!
– Ha az ehető élelmiszerek mellett szeretne takarmánynövényeket is feldolgozni, ne használja azokat a konyhában, mint ehető élelmiszerek!
- Figyeljen a hozzávalók jó minőségére! Javasoljuk, hogy ellenőrizze feldolgozás előtt az élelmiszereket, nézze meg, hogy azok nem tartalmaznak-e idegen testeket (pl. ködarabokat), amelyek a készüléket károsíthatják (pl. a daráló köveket tompítják)! Az ezáltal okozott esetleges károsodásokat reklamáció esetén nem vesszünk figyelembe!
- A gabonafélék, hüvelyesek és a rizs, a természetes és élő „természeti konzervek” hygroszkópikusan (nedvszívó) viselkednek. Ezért fontos, hogy száraz helyen tárolja azokat! Ha a darálás nagyon lassú és a hozzávalók túlságosan felmelegednek az azt jelenti, hogy a hozzávalók túl nedvesek. Ilyenkor állítsa meg a darálást és hagyja a hozzávalókat kiszáradni!

Hozzávalók szárítása:

Tegye a hozzávalókat pl. egy tepsire és hagyja hosszú ideig (kb. 24 órát) száradni, hogy azok nedvessége megfelelő szinten legyen! A hozzávalók száritásához lehet elektromos / gázos / meleglevegős sütőt is használni, max. 45 °C hőmérséklettel. Kb. 2 órán keresztül szárítsa azokat!

Szárításhoz lehet akár gyümölcsaszalót is használni. Helyezzen a tálakra megfelelő alátétet, így a hozzávalók nem esnek ki a tálakon keresztül! A hozzávalókat egyenletesen és kisebb rétegben helyezze a tálra, így effektív szárítást érhet el! A szárítás hossza legalább 2 óra legyen!

II.B. DARÁLÁS:

AZ ALÁBBI SZABÁLYOK A LEGFONTOSABBAK, HA A DARÁLÓVAL DOLGOZIK:

1) A rendes darálás LEGFONTOSABB eleme a SZÁRAZ HOZZÁVALÓ!
2) SOHA NE HAGYJA A DARÁLÓT FELÜGYELET NÉLKÜL DOLGOZNI és a teljes feldolgozási idő alatt ellenőrizze annak működését!
3) A koronggal történő daráló kövek rögzítését MINDIG három ujjal hajtsa végre! Soha ne rögzítse a köveket ököllel TELJES ERŐVEL!
4) RENDSZERESEN ellenőrizze a kimeneti konzisztenciát – hagyja a lisztet a tenyerén és nézze meg, hogy nem ragad-e, vagy esetleg nem jön-e már összeragadt állapotban ki! HA EZ MEGTÖRTÉNIK, AZONNAL KAPCSOLJA KI A ROBOTOT, OLDJA KI A DARÁLÓ KÖVEKET ÉS A TELJES DARÁLÓT TISZTÍTSA KI! A FELHASZNÁLT HOZZÁVALÓ ÍGY BIZTOSAN NEM TELJESEN SZÁRAZ. A HOZZÁVALÓKAT SZÜKSÉGES lesz a további feldolgozáshoz kiszárítani (lássa hozzávalók szárítása)!
5) HA DARÁLÁS KÖZBEN MEGVÁLTOZIK a robot hangja, az azt jelenti, hogy a robot túl van terhelve, lehetséges, hogy a daráló kövek túl közel vannak egymáshoz, vagy a hozzávaló ráragadt a darálóköre! AZONNAL KAPCSOLJA KI A KONYHAI ROBOTOT!
6) TÖBBSZÖRI DARÁLÁS ESETÉN mindig keverje össze az edényben lévő hozzávalókat annak érdekében, hogy a nagy és a kicsi magok egyenletesen legyenek elosztva! Ezt az összekeverést a beöntőbe való hozzávalók beöntése előtt végezze el!
– Ha a feldolgozni kívánt élelmiszer a tartozékokban marad, kapcsolja ki a meghajtó egységet, szerelje szét a készüléket és tisztítsa ki!
– Ne hagyja a készüléket működni, ha a beöntő üres!
– Soha ne a meghajtó egység működése közben állítsa be a darálási durvaságot!
- Soha ne tegye be az ujjait a beöntőbe, ne használjon hozzá villát, kést, kanalat, stb.!
– Körülbelül 0,5 kg élelmiszer feldolgozása után MINDIG állítsa meg a munkát és hagyja a készüléket kb. 15 percig hűlni!
- Abban az esetben, ha nagyobb mennyiségű élelmiszert szeretne feldolgozni, ne lépje túl a maximális működési időket és javaslatokat!
– Szétszerelés és tisztítás előtt várjon, amíg ki nem hülnek az elemek, figyeljen oda, hogy ne égesse meg magát! A meleg daráló köveket nehezebb szétszerelni!
– Ha a daráló kövek érintik egymást, az a legfinomabb durvaság beállítását jelenti.
- A finom durvaság beállítása a daráló kövekre való hozzávalók ráragadását okozhatja.
- Ha erősen rögzíti a korongot (azaz a daráló kövek teljesen egymás mellett vannak) feldolgozás közben, az a kövek, a készülék, vagy a meghajtó egység károsodását okozhatja!
- A feldolgozási idő percekben mozog, a hozzávaló minőségétől, mennyiségétől és típusától függően.
– A darálóban nem lehetséges kész lisztet darálni!
- A daráló köveket soha ne merítse vízbe és ne mossa el azokat folyó víz alatt!

A DARÁLÓ OLYAN KÉSZÜLÉKEK KÖZÉ TARTOZIK, AMELYNEK MEGISMERÉSE, A DARÁLÁSI FOLYAMATOT IS BELEÉRTVE NAGYON FONTOS! IDŐVEL MEGTAPASZTALJA A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSÉST, AMINEK KÖSZÖNHETŐEN ÉLVEZETESEBB ÉS JOBB EREDMÉNYEKET PRODUKÁLHAT!

Leírás (17. ábra)

Q0 – Daráló teste Q5 – Szabályozó korong

Q1 – Fedél Q6 – Beöntő

Q2 – Daráló kö - rögzített Q7 – Tömítés

Q3 – Gyúrű Q8 – Biztosító csavarok (4 db)

Q4 – Daráló kő (összeszerelt) - forgó Q9 – Kulcs (=H6) - Q5 korong kioldásához Q10 – Tisztító kefe

Összeszerelés

Szerelje össze a darálót Q és csatlakoztassa a maghajtó egység fejéhez az 17. és a 7. ábra szerint! Szétszerelésnél és a meghajtó egység fejétől való eltávolításnál fordított sorrendben járjon el!

Darálás és a daráló beállítása

Ha finom konzisztenciát szeretne nyerni, javasoljuk, hogy a hozzávalókat darálja le kétszer! CSAK a jól kiszárított búzát lehet egy darálással feldolgozni!

Darálás durvaságának beállítása

Attól függően, hogy milyen darálási durvaságot és milyen hozzávalót szeretne felhasználni, állítsa be a forgó korong Q5 segítségével a daráló kövek távolságát! A forgó korong Q5 óramutatóval megegyező irányába (azaz jobbra) való forgatásával a darálási finomságot növelheti, ellenkező irányba való forgatással durvább lisztet érhet el!

A forgó korong Q5 könnyű kioldásához használja a kulcsot Q9!

Pontosítás: A forgókorong Q5 használatához kapcsolódó szavak:

- zárt pozíció,

- forgatás,

- kattanás.

Ezek a szavak mindig ugyanazt a tevékenységet jelentik, azaz a forgókorong beállításának egy helyezettel történő változtatását. Ezt a változtatást bizonyos hang kíséri.

1) Kezdő lépés:

Ellenőrizze, hogy a daráló tiszta és helyesen van-e összeszerelve! A forgó korong Q5 óramutatóval megegyező irányába (azaz jobbra) való forgatásával rögzítse a daráló köveket teljesen egymáshoz! A rögzítést három ujjal hajtsa végre! Soha ne használjon hozzá ökölbe szorított tenyeret!

2) Első darálás:

Ez a beállítás a Q5 forgó korong kioldását jelenti, mivel a daráló kövek között egy ELSŐ DURVA DARÁLÁSHOZ való rés jön létre. Egy teljes, 360 °-os elfordítás 24 helyzetet jelent, azaz 1,5 mm-t. Forgassa a forgó korongot Q5 pl. 24 helyzettel (kattanással) vissza, ezzel kioldja a daráló köveket és létrehoz egy darálási durvaságot jelentő rést!

A forgatás száma a hozzávalók típusától függ, 6 és 30 forgatás között mozogjon! Ne felejtse el, milyen pozícióba állította be a köveket, a következő daráláshoz való beállításhoz ez szükséges!

Megjegyzés: Ha több, mint 15 forgatást használ, nem fog már kattanásokat hallani, mert a daráló kövek már nem érintik egymást.

Javasoljuk, hogy először állítsa be a készüléket 15 forgatásra, a beöntőbe helyezzen be 50 g hozzávalót, majd indítsa el a készüléket! A daráló így fel lesz töltve a hozzávalóval és a daráló kövek közötti nyomás újra létrejön. Utána kapcsolja ki a készüléket és folytassa a beállítással! Helyezezzen a daráló alá vagy egy rozsdamentes edényt, vagy más megfelelő edényt, amely a ledarált lisztet megfogja! Öntse bele a hozzávalót a beöntőbe Q6 és kapcsolja be a készüléket maximális sebességre!

Ellenőrizze a kimeneti konzisztenciát és a készülék működését a II. B. Darálás fejezetben leírt utasítások szerint!

A durva darálás azt jelenti, hogy nem csak a ledarált részeket láthatja, hanem a felezett és egész gabonákat is! Ha ez nem történik meg, szükséges a forgó korongot úgy beállítani, hogy ez látható legyen! A nagyon finom konzisztenciával rendelkező hozzávalók a következő darálásnál beleeshetnek a daráló belsejébe!

Ha már semmilyen darálandó hozzávaló nem jön a készülékből, kapcsolja ki a készüléket és keverje össze az edényben lévő hozzávalókat kézzel!

3) Második darálás

Az első darálás után forgassa a forgó korongot Q5 (számolja a kattanások számát) a kívánt beállításra a feldolgozni kívánt hozzávalók szerint, lássa a Hozzávalók darálása fejezetet! Járjon el azonos sorrendben, mint az első darálásnál!

FIGYELJE A II. B. Darálás fejezetben LÉVŐ UTASÍTÁSOKAT!

A dupla darálás előnye a feldolgozott hozzávaló egyenletesebb struktúrája és a darálás közbeni alacsonyabb hőmérséklet!

Első használat előtt

A forgó korong Q5 óramutatóval megegyező irányába (azaz jobbra) való forgatásával állítsa be a daráló kövek távolságát! Dugja be a tápkábelt az elektromos konnektorba! Indítsa el a készüléket maximális sebességgel kb. 15 másodpercre, majd kapcsolja ki a meghajtó egységet, ezzel a kövek élesítése megtörténik!

Most forgassa a korongot 10 helyzettel (kattanással) hátrafelé, amivel a daráló köveket kioldja! Helyezzen a daráló alá, vagy egy rozsdamentes tálat, vagy más megfelelő tálat, amelybe bele fog esni a készítendő liszt! Öntsön kb. 150 g rizst bele a beöntőbe Q6 és indítsa el a készüléket max. sebességgel! Dolgozza fel a rizst és kapcsolja ki a készüléket! Utána rögzítse a forgó korongot 4 helyzettel (azaz 6 forgatással)!

Beállítások között a darálót ne szerelje szét és ne is tisztítsa!

A ledarált rizst keverje meg és öntse be újra a beöntőbe! Darálja le a rizst másodszorra is! Utána rögzítse a forgó korongot 3 helyzettel (azaz 3 forgatással)! A darált rizst keverje meg és újra öntse bele a beöntőbe! Darálja le a rizst, ez már a harmadik darálás!

Vegye le a darálót Q a meghajtó egységről és szerelje azt szét! Figyelmesen tisztítsa meg a csomagolásban lévő kefével a rögzített daráló követ Q2, majd ezután a forgó daráló követ Q4! Újra szerelje össze a darálót és rögzítse a meghajtó egységre! Az egész folyamatot ismételje meg mégegyszer! A ledarált rizsliszt szennyeződéseket tartalmaz, ezért nem használható konyhai fogyasztáshoz és javasoljuk, hogy ezt a lisztet dobja ki!

Ezzel az első használattal élesíti és tisztítja a daráló köveket. Emellett még tapasztalatot is szerezhet, hogy lehet több fokozatos darálást végrehajtani.

Hozzávalók darálása

Itt találhatóak a különböző hozzávalókhoz való javasolt darálási folyamatok. Amíg nem szerez megfelelő tapasztalatot, járjon el a tanácsok szerint! Első darálásnál javasoljuk, hogy maximum 200 g hozzávalót daráljon, ha már tapasztalt, akkor is legyen a darálandó mennyiség maximum 500 g. Folyamatosan tartsa be a biztonsági utasításokat és javaslatokat II. B. Darálás fejezet alapján!

Búza

Nem nehéz feldolgozni, a leggyakoribb darálási hozzávaló. Javasoljuk, hogy a búzát dupla darálással kezdje!

Darálási folyamat

  • Első darálás: 25 - 30 forgatás = bekapcsolás után ellenőrizze a durvaságot, nem csak a darált részeket lehet látni, hanem a felezett és egész gabonákat is.
  • Második darálás: 2 - 3 forgatás (nagyon száraz hozzávaló esetén akár 2 forgatás).

A jól kiszárított búzát akár egy darálással is darálhatja 3 forgatásra, de dupla darálásnál még finomabb lisztet nyerhet. Többféle búzát lehet feldolgozni.

Árpa

Az árpaliszt nagyon ritkán használható.

Darálási folyamat

  • Első darálás: 25 - 30 forgatás = bekapcsolás után ellenőrizze a durvaságot, nem csak a darált részeket lehet látni, hanem a felezett és egész gabonákat is.
  • Második darálás: 3 forgatás

Rozs

A rozst nagyon nehéz feldolgozni. Nagyon érzékeny a szárításra. Első darálás után javasoljuk még egyszer kiszárítani! Rozs esetén mindig dupla darálást használjon!

Darálási folyamat

  • Első darálás: 25 - 30 forgatás = bekapcsolás után ellenőrizze a durvaságot, nem csak a darált részeket lehet látni, hanem a felezett és egész gabonákat is.
  • Második darálás: 3 forgatás

A legfinomabb lisztet megfelelő szitával érheti el!

Zab

A zab más gabonafélékkel szemben puha. Nem lehet csak egy darálást használni, nagyon fontos a zab szárítása! A nagyon finom zabot nehéz a beöntőben tologatni.

Darálási folyamat

  • Első darálás: 25 - 35 forgatás = bekapcsolás után ellenőrizze a durvaságot, nem csak a darált részeket lehet látni, hanem a felezett és egész gabonákat is.
  • Második darálás: 3 forgatás = Az első darálással feldolgozott hozzávalót fontos, hogy a beöntőbe lassan adagolja! Szükséges, hogy a beöntő alján lévő lyuk folyamatosan látható legyen! Soha ne használjon töltőeszközt, vagy bármilyen más eszközt a hozzávaló benyomásához, de rásegíthet a beöntőre való kopogtatással!

Köles

Nagyon jól feldolgozható, egy darálással.

Darálási folyamat

- Első darálás: 3 - 4 forgatás = szükséges ellenőrizni a hőmérsékletet! Ha a liszt nagyon meleg, 5 forgatást használjon!

Rizs

A rizs nagyon kemény hozzávaló, ezért nem lehet olyan finom eredményt elérni, mint a többi gabonaféléknél. Soha ne csak egy darálással darálja a rizst! A rizs használható a daráló kövek tisztításához is!

A rizs a beöntőben jól folyik, ezért több, mint kétszeres darálás hajtható rajta végre.

Mindig hámozott rizst használjon (pl. hosszú / közepes / rövid szemű), amely nem hőkezelt!

Ne használjon Parboiled, előre főzött, vagy fött rizst!

Darálási folyamat

  • Első darálás: 10 - 12 forgatás.
  • Második darálás: 6 forgatás.
  • Harmadik darálás: 2 - 3 forgatás.

Hajdina

Mindig csak hámozott hajdinát használjon, minimum két darálással!

A darálási minőség közepesen érzékeny a szárítási minőségre!

Darálási folyamat

- Első darálás: 25 - 30 forgatás = bekapcsolás után ellenőrizze a durvaságot, a hajdina felék láthatóak kell hogy legyenek

- Második darálás: 3 forgatás

A legjobb eredményt hámozott hajdina feldolgozásánál érhet el!

Hüvelyesek - lencse, borsó, bab

Minden említett hozzávalót dupla darálással dolgozzon fel! A nem jól szárított hüvelyesek ráragadhatnak a kövekre, ezért figyeljen oda a II. B. Darálás fejezetben lévő utasításokra! Soha ne dolgozzon fel 6 mm-nél nagyobb hozzávalókat!

Feldolgozható borsófélék: Hámozott felezett, zöld, sárga.

Javasolt bab típusok: Adzuki, kis fehér, Mungo

Darálási folyamat

  • Első darálás: 25 - 30 forgatás = bekapcsolás után ellenőrizze a durvaságot, a hozzávalónak elég durvának kell lennie annak érdekében, hogy könnyen mozogjon a beöntőben akár a második darálásnál!
  • Második darálás: 3 forgatás

Tippek

– A ledarált lisztet tárolás előtt hagyja az edényben teljesen kihülni és kiszellőzni, csak utána öntse bele a tároló edénybe, vagy zacskóba!
- Ha nagyon finom lisztre van szüksége, javasoljuk egy finom szitán keresztül átszitálni, amivel a durvább részeket (korpát) eltávolíthatja! A korpákat más típusú, egészséges / tápláló élelmiszerek készítéséhez felhasználhatja! A korpákat újra darálhatja, amivel a struktúrája megváltozik!

Liszt tárolása

– Teljes kiörlésű lisztet nem szabad hosszú ideig tárolni, mint pl. fehér lisztet, mert a teljes darált magot tartalmazza! Hosszú tárolás esetén az ilyen liszt megavasodhat, így nem lehet felhasználni.

A ledarált lisztet a következő körülmények között javasoljuk tárolni:

– liszt páratartalma alacsonyabb, mint 15 %,
– körülötte lévő környezett hömérséklete 15 °C,
– száraz, sötét hely, megfelelő szelőzéssel,

– nem szabad olyan helyeken tárolni a lisztet, ahol erős illatok, vagy szagok érezhetők, mert a liszt abszorbeálja azokat!

A liszt felhasználása előtt (kb. 1 nappal) javasoljuk a szükséges mennyiségű lisztet áthelyezni olyan helyre, ahol a hőmérséklet legalább 20 °C! Használat előtt szükséges a lisztet átszitálni és előmelegíteni! Az átszitálásnak köszönhetően a liszt jobban összekeverhető más hozzávalókkal! Az oxigén, amely a liszthez csatlakozik, támogatja az élesztő működését és tésztában történő oxidációs folyamatokat.

III.13) Jégkrém elkészítéséhez való tartozék (R)

Eta Gratus Max III - III.13) Jégkrém elkészítéséhez való tartozék (R) - 1

Leírás (19. ábra)

R0 – Fagylaltgép teste R3 – Fedél + kiöntő

R1 – Orsós adagoló R4 – Töltőeszköz

R2 – Tömítés R5 – Beöntő

HOZZÁVALÓK:

  • A fagylaltkészítő szinte mindenféle gyümölcs (pl. bogyós, vagy citrusféle), esetleg zöldség, valamint joghurt feldolgozására alkalmas.
  • A gyümölcsöt és a zöldséget feldolgozás előtt alaposan mossa meg!
  • Távolítsa el a szárakat (pl. szölő, ribizli, vagy egres esetén), csak a bogyókat hagyja meg!
  • Távolítsa el a magokat (pl. szilva, barack, bluma, cseresznye esetén)!
  • Távolítsa el az esetleges vastag héjat (pl. ananász, dinnye)!
  • A citrusféléket (pl. narancs, grépfruit, mandarin, citrom) hámozza meg és távolítsa el belölük a fehér rostokat és magokat!
  • Javasoljuk, hogy friss és érett gyümölcsöket használjon – így finomabb fagylaltot kaphat!
    – A hozzávalókat vágja össze kisebb darabokra, akkorára, hogy a beöntőbe beleférjenek!

- Legalább 12 - 24 órával a fagylalt elkészítése előtt fagyasza le a hozzávalókat -18 °C-os hőmérsékleten!

FIGYELEM: Ne dolgozza fel a hozzávalókat azonnal, miután kivette azokat mélyhűtőből! Feldolgozás előtt hagyja a hozzávalókat félig (szobahőmérsékleten) kiolvadni! A kiolvasztási idő a hozzávalók víz/rost tartalmától, fagyasztási fokozattól, valamint a hozzávaló méretétől függ. Minél vizesebb a gyümölcs (pl. málna, áfonya, dinnye), annál rövidebb ideig (kb. 5 perc) tart a kiolvasztása, töményebb gyümölcsök (mangó, ananász, barack) esetén hosszabb idő szükséges (kb. 20 perc) ehhez.

- Ne cserélje ki a kiegészítő gép – fagylaltkészítő – funkcióját elektromos fagylaltkészítőre, olyanra amely hűtéshez való kompresszorral felszerelt!

IDŐVEL MEGTAPASZTALJA A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSÉST, AMINEK KÖSZÖNHETŐEN ÉLVEZETESEBB ÉS JOBB EREDMÉNYEKET PRODUKÁLHAT!

Biztonsági figyelmeztetések és javaslatok

- Használat előtt ne tegye a gépet, illetve annak részeit hűtőbe, vagy mélyhűtőbe!

Összeszerelés

Szerelje fagylaltgép R és csatlakoztassa a maghajtó egység fejéhez az 7. ábra szerint!

FIGYELEM: Ellenőrizze, hogy a tömítés R2 rendben a helyén van az fedél R3. Szétszerelésnél és a meghajtó egység fejétől való eltávolításnál fordított sorrendben járjon el!

Használat

A hozzávalókat folyamatosan helyezze a töltőlyukba azért, hogy a prés testének a töltőlyuka ne töltődjön fel teljesen a felső végig. A töltőeszközt R4 a spirál adagolóba való hozzávalók folyamatos adagolásához tervezték. Használja a töltőeszközt a töltő lyukba történő minden kisebb adag elhelyezése után, ne akkor, amikor már a hozzávalóktól teljesen eltömődött a töltőlyuk. A töltőeszköz eltávolítása után mindig ellenőrizze rápillantással, hogy a töltőlyukban lévő hozzávalók mennyisége megfelelő-e, illetve hogy a spirál adagoló helyzete optimális. Javasolt feldolgozási sebesség MAX. Feldolgozás sebessége 200 g / min.

III.14) Háztartási aprító (S)

Eta Gratus Max III - III.14) Háztartási aprító (S) - 1

Leírás (22. ábra)

S1 – daraboló edény S3 – daraboló kés S2 – jelű kés műanyag alapzata S4 – gumi tömítés

Összeszerelés

Szerelje össze a háztartási aprító és helyezze rá a meghajtó egység fejére az 12 és 22 ábrák szerint! Szétszerelésénél és a háztartási aprító kimenetéről való eltávolításnál ellenkező sorrendben járjon el! A kés bázisával történő könnyebb használat érdekében (azaz rögzítés, vagy kioldás) lehet speciális feloldó kar F8 használni, amely a robot tartozékai között megtalálható!

FIGYELEM

  • Ha a aprító üresjáraton dolgozik (pl. a penge nem éri el az élelmiszert), húzza ki a tápkábelt az elektromos hálózatból és igazítsa meg az élelmiszert. A hástartási aprító nem szabad 15 percnél hosszabb ideig üresjáraton dolgoznia!
  • Ne hagyja a kiegészítő tartozékot felügyelet nélkül és azt az ételkészítés teljes ideje alatt ellenőrizze!
  • Mixelés vagy folyadékkeverés során ne adagoljon nagyobb mennyiséget („MAX“), mint ami az edényen van megjelölve.
  • Ne dolgozzanak fel kb. 65 °C-nál (149 °F) magasabb hőmérsékletű élelmiszereket.
    – Ne dolgozzon fel fagyott élelmiszereket.
    – A sarló alakú késsel soha ne aprítson olyan anyagokat mint pl. fahéj, szerecsendiót, csokoládét, sárga gyömbérgyökér vagy jégkockák! Ellenkező esetben a kést fölöslegesen eltompíthatja.
    – Ellenőrizze, hogy a tömítés rendben a helyén van az edényben és figyeljen arra, hogy minden felület tiszta és működőképes legyen.
    – A megszakítás nélküli bekapcsolt állapot maximális ideje 60 másodperc. 1 impulzus = 2 másodperc.
  • A táblázatban lévő hozzávalók mennyisége a következő egységekben olvasható: gramm - kemény/száraz hozzávalók, mililiter - folyékony hozzávalók. Soha ne lépje túl a hozzátartozó MAX jelet!
    – A folyadékok pixelésénél soha ne öntsön bele nagyobb mennyiséget, mint az 80 ml edényen látható!

Használat

A kés valamennyi keményebb élelmiszer darabolásra (őrlésére) (pl. gyümölcs, zöldség, dió, mandula, kemény sajtfélék, fött tojások vagy pürékészítésre).

Javaslat

– Az élelmiszer nagyobb darabjait előre szeletelje apróbbakra, kb. 1,5 x 1,5 x 1,5 cm-es darabokra.
- Keményebb sajtféleségeknél a feldolgozás csak rövid ideig tartson. Hosszabb feldolgozás során a sajt felmelegedhet és ebböl eredően meglágyulhat, illetve rögösödhet.
- A füszernövényeket lehetőleg tisztán és szárazon darálja.
- Darálás eőtt a száraz gyömbért is törje darabokra.
- Ha bébiételt készít, a fött hozzávalók összekeverésekor mindig adjon egy kevés vizet az ételhez.
- Ha szemes kávét használ, minimum 30 g / maximum 70 g mennyiséget öntsön bele! A feldolgozásnál a működési pulzusokat az alapján használja, hogy milyen durvára szeretné a kávét darálni!
– Minél tovább aprító az élelmiszert, az annál finomabb lesz.
- Ha nem elégedett az eredménnyel, kapcsolja ki a készüléket, vegye le az aprítót és rázza meg az edényt, amivel összekeveri a hozzávalókat! Esetlegesen vegye le a kést és a spatula segítségével keverje össze a hozzávalókat, vegye ki a hozzávalók egy részét, vagy töltsön hozzá kis mennyiségű folyadékot!
- A keményebb nyersanyagok feldolgozása folyamán előfordulhat, hogy az edény belső felülete matt színűvé változik, illetve a karakteresebb szagok erősebben érződnek, azonban ez nem jelenti a készülék károsodását és nem ad okot reklamációra!

III.15) Késélező (T)

Eta Gratus Max III - III.15) Késélező (T) - 1

Leírás (23. ábra)

T – Késélező

Biztonsági figyelmeztetések és javaslatok

– Anyagból készült konyha – és rozsdamentes acélból élezése

– Az késélező ne dolgozzon, ha fáradt, vagy ha alkohol, illetve kábító gyógyszerek hatása alatt áll.
- A tartozékokat ne használja, ha a kerámia görgők megsérültek, vagy repedések láthatók rajta!
- Ne hagyja a kiegészítő tartozékot felügyelet nélkül és azt az élezést teljes ideje alatt ellenőrizze!
- Ne próbáljon fogazott / Kerámiakések késekhez, ollót, fejszét vagy más olyan szerszámot élezni amelyet.
– Óvatosan járjon el a már megélezett és az élezendő késekkel.
– Figyeljen arra, hogy csak a kés pengéje kerüljön érintkezésbe a forgókerékkel.

Összeszerelés

Szerelje össze a késélező T és csatlakoztassa a maghajtó egység fejéhez az 1. ábra szerint! Szétszerelésnél és a meghajtó egység fejétől való eltávolításnál fordított sorrendben járjon ell.

Használat

Helyezze a kés pengéjét (pontosabban a nyélhez legközelebb eső részét) a forgókerékbe, kicsit lenyomva és lassan maga felé húzva (7. ábra), körülbelül 3 vagy 7 másodpercig. Miután megismételte az eljárást 3-5- ször, ellenőrizze az eredményt a késen. Az élezést a kés formája szerint kell elvégezni, és nem szabad nagy nyomást kifejteni (gondoskodjon a konstans nyomásról és egyenletes sebességröl). Ismételje meg az eljárást, amíg a kívánt élt el nem éri.

A müvelet befejeztével a kést tisztítószeres vízben. Javasolt feldolgozási sebesség 8.

Tippek

  • Késes és aprító típus esetében (lásd a 22B ábrát)ne köszörülje élesre a pengét egészen a kés végéig, azaz a fogantyúig!
    – Ne élezze a késeket olajjal, vízzel vagy más kenőanyaggal!
    – Ne változtassa meg a mozgás irányát az élező résben.
  • A nagyon életlen kések vagy sérült élü kések esetén agresszívebb élezésre van szükség, ilyenkor javasoljuk, hog.
  • Ügyeljen arra, hogy a kés vágóélei ne érintkezzenek kemény tárgyakkal, amelyek azokat tompíthatják és csökkentik ezzel azok hatékonyságát.

IV. HASZNÁLAT ÉS TARTOZÉKOK TÁBLÁZATA

A következő tippek csak példák és javaslatok! Nem teljes feldolgozási utasítást jelentenek, hanem többféle készítési lehetőséget mutatnak! A feldolgozott élelmiszer mennyiséget válassza ki úgy, hogy ne lépje túl a kijelölt teljes maximális feldolgozási mennyiséget! A nagyobb mennyiségű élelmiszert szedje szét több adagra és folyamatosan ellenőrizze az elkészítési folyamatot! Javasoljuk, hogy néha állítsa meg a munkafolyamatot és a szitát, daráló lapokat, formázókat, vagy az edény, mixer, fedél, vagy tartozékok falait tisztítsa le!

Tartozék Élelmiszer Max. mennyiség Idő (perc) SebességKészítés(mm)
Keverőlapát(C1)ésFlexi lapát(C4)(kuglóf receptje)Liszt 1000 g2 - 5MIN - MAX-
Porcukor 500 g
Tej 400 ml
Tojás 8 dbMIN - 2
Olaj 250 ml
Összesen 3200 ml
Habverőlapát (C2)Tejszín(38 % zsír)1200 ml 10 MIN - MAX-
Tojásfehérje15 db5 MAX
Dagasztóhorog(C3)ésGluten freehorog (C5)(kenyér / *kenyérsikérmentesreceptje)Liszt 1000 g1 percig MIN sebességgel,utána magasabb (max. 2)4 percig-
10 g
Élesztő15 g / * 20 g
Cukor10 g / * 0 g
Víz 575 g / * 350 g
Zsír 10 g / * 0 g
Húsdaráló(D)Marha5 000 g10630 x 30 x 30
Sertés5 000 g10
Mixer (F)Tej1000 ml2 1 - MAX40 x 40 x 20-
Sárgarépa250 gmax 4 cm
Jég 340 g
G1 - G4Tészta1500 g8MIN - 2-
Mákdaráló(H)Mák 100 g1 4 - MAX szárazmák
I1 - I5Tészta 1 000 g10 MIN - 2 -
Gyümöl-csprés (J)Piros ribiszke1 500 g 2MAXszeletek1 / 6-
Szőlő 2 000 g2 -
Narancs2 000 g 2
Paradicsom2 000 g 2
M6Uborka5 db13-
M7Alma1 000 g131 / 2
M8Sajt500 g13 - MAX-
M9Sárgarépa1000 g13 - MAX-
M10Krumpli1 000 g1MAX1 / 2
M11Káposzta1 000 g 1 3 -MAX 1 / 4
Citrusprés(O)Narancs1000 g3MINfelére
Citrom3
Grapefruit3
Kockavágó tartozék (P)Uborka3 db14 - MAXhámozott
Alma1 000 g14 - MAX1/2
Dinnye1 000 g 1 4 -MAX hámozott
Sárgarépa1 000 g1MAX-
Krumpli 1 000 g1 MAX hámozott
TartozékÉlelmiszerMax. mennyiség (g)Első / második darálásra való beállításIdő (perc) első + második darálásSebesség
Gabonafélékre, hüvelyesekre és rizsre való kő daráló (Q)Búza50025 to 30 / 2 to 33:00 + 5:30MAX
Árpa 50025 to 30 / 33:30 + 5:30
Rozs50025 to 30 / 33:30 + 6:00
Zab50025 to 35 / 33:30 + 7:30
Köles500 3 to 511:00
Rizs50010 to 12 / 2 to 33:00 + 3:00
Hajdina50025 to 30 / 33:00 + 5:30
Lencse 50025 to 35 / 34:00 + 7:00
Hámozott felezett borsó50025 to 35 / 3 to 53:00 + 6:00
Kis fehér bab50025 to 35 / 3 to 53:00 + 6:00
Tartozék ÉlelmiszerMax. mennyiség (g)Készítés (mm)
Jégkrém elkészítéséhez való tartozék (R)ananász1000héját leszedni, szeletekre vágni vagy kockákra
banán1000héját leszedni, szeletekre vágni vagy kockákra
őszibarack1000szeletekre / negyedekre vágni, maggal anélkül
sárgabarack1000szeletekre / negyedekre vágni, maggal anélkül
narancs1000héját leszedni, szeletekre vágni
mandarin1000héját leszedni, szeletekre vágni
citrusfélék1000héját csíkokra vágni
kiwi 1000héját csíkokra vágni vagy kockákra
Jégkrém elkészítéséhez való tartozék (R)dinnye 1000(legjobb a mag nélküli fajta), héját leszedni, kimagozni, szeletekre vágni vagy kockákra
körte 1000esetleg a héját leszedni, szeletekre /negyedekre vágni
alma 1000szeletekre / negyedekre vágni
szilva 1000félbe vágni, maggal, vagy anélkül
cseresznye / meggy1000nem kell vágni, maggal vagy a nélkül, maggal anélkül
eper 1000egész
áfonya 1000egész
szőlő 1000egész
piros ribiszke1000 egész
joghurt 10000 méretű kockákra kb. 30 x 30 x 30 mm
Tartozék ÉlelmiszerMax.mennyiség(g)Idő a feldolgozás ideje
Háztartási aprító(S)Szárított gyógyfüvek 30 3 impulzus / + MAX 15 sec.
Puha zöldség: Retek, Paprika, Pepperóni120 5 impulzus / + MAX 15 sec.
Paradicsom200 5 impulzus / + MAX 15 sec.
Hagyma805 impulzus
Fokhagyma1005 impulzus
Torma1005 impulzus/+ MAX 30 - 60 sec.
Sárgarépa100 5 impulzus / + MAX 15 sec.
Zeller12010 impulzus / + MAX 60 sec.
Gabonafélék: Búza, Rozs 100 - 150MAX 60 sec.
Hüvelyesek: Lencse, Borsó, Bab1005 impulzus/+ MAX 30 - 60 sec.
Rizs1005 impulzus / + MAX 30 sec.
Mák100MAX 30 - 40 sec.
Kávé70MAX 60 sec.
Mogyoró70 / 505 - 10 impulzus
Mandula70 5 - 10 impulzus
Mustármag10010 impulzus / + MAX 30 sec.
Bors20MAX 30 sec.
Kömény30MAX 30 sec.
Lenmag10010 impulzus / + MAX 30 sec.
Napraforgó10010 impulzus / + MAX 30 sec.
Cukor100MAX 15 sec.
Lágy gyümölcs, Narancs150 5 impulzus / + MAX 30 sec.
Keménytojás2 ks5 impulzus / + MAX 15 sec.
Sajt1008 pulsů
Pürékészítésre10010 impulzus / + MAX 60 sec.
Pesztó120 7 impulzus / + MAX 15 sec.
Gyermektáp + Folyadékok 80 ml10 impulzus / + MAX 60 sec
Kemény / nyers hús, szalámi, Sonka100 / 1001507 impulzus / + MAX 15 sec.
Nem javasoltMorzsa, Makréla hal, Csokoládét, Jégdarabokat, Tejes koktélok, Friss gyógyfüvek, Szárított füszer: Fahéj, Szerecsendiót, Sárga gyömbérgyökér

V. KARBANTARTÁS

Általános információk

Karbantartásnál és tisztításnál ne használjon karcoló agresszív tisztítószereket!

Figyeljen arra, hogy az érintő felületek és tömítések tiszta és működőképesek legyenek! A műanyag részeket lehet mosogatógépben is mosni. A fémes részeket ne tegye be a mosogatógépbe, mert a mosogatószerek nem kívánt színeződést, vagy rozsdásodást okozhatnak (24. ábra)! Az éles késekkel/részekkel felszerelt tartozékoknál (F3, H3, D2, M6 - M11, P3 - P4, R2, S3), figyeljen arra, hogy ne találkozzanak kemény felületekkel, ellenkező esetben eltompulhatnak és nem fognak megfelelően működni!

Tisztításnál legyen nagyon óvatos, mert a kések nagyon élesek!

Néhány élelmiszer miatt elszíneződhetnek a tartozékok! Ez a jelenség a készülék funkcióját nem befolyásolja és nem ad okot reklamációra! Ez a színeződés egy idő után elmúlik magától! A műanyag részeket soha ne szárítsa hőforrás fölött (pl. kályha, el./gáztűzhely)!

1) Multifunkciós fej és robot teste A

A tisztítást enyhén mosószeres, nedves ruhával végezze! Figyeljen arra, hogy a belső részeikbe ne menjen bele a víz! Ha a tápkábel koszos, nedves ruhával tisztítsa azt meg!

2) Rozsdamentes tál B1

A tisztítást végezze egy enyhén mosószeres, nedves ruhával! Tisztításnál ne használjon drótos tisztítót, drótos kefét, vagy fehéritő szereket! A kálcium lerakodásokat ecet segítségével távolítsa el!

3) Habverő/keverőlapátok és dagasztó horog C1, C2, C3, C4, C5

A tartozékokat használat után azonnal mossa el tisztítószeres forró vízben és hagyja alaposan megszáradni!

4) Húsdaráló D

A tartozékokat használat után azonnal mossa el tisztítószeres, forró vízben és hagyja alaposan megszáradni! Mosás és szárítás után javasoljuk, hogy a pengét, kést és cserélhető lapokat asztali olajjal kenje be! A könnyebb tisztítás érdekében a használat végén darálja kemény pékséget (pl. kiflit, zsemlyét)! Soha ne tegye bele a mosogatógépbe!

5) Reszelő/vágó tartozékok M, P

A tartozékokat használat után azonnal mossa el tisztítószeres, forró vízben és hagyja azokat alaposan megszáradni!

– A reszelőt P3 a hozzátartozó tartozék P5 segítségével könnyen tisztíthatja!

6) Mákdaráló H

A tartozékokat használat után azonnal mossa el tisztítószeres, forró vízben és hagyja alaposan megszáradni! A daráló kövek tisztításánál legyen nagyon óvatos!

Figyeljen arra, hogy a kő oldalai/barázdái ne találkozzanak kemény felületekkel, ellenkező esetben eltompulhatnak és nem működnek megfelelően! Tisztítás után javasoljuk, hogy a köveket és nyomólapot olajjal kenje be! Az adagolót H1 törölje el nedves ruhával! Ne merítse azt vízbe – figyeljen arra, hogy a belső részekbe ne menjen bele a víz!

7) Gyümölcs-, zöldségprés J

A tartozékokat használat után azonnal mossa el tisztítószeres, forró vízben és hagyja azokat alaposan megszáradni! A szitát könnyen tisztíthatja a hozzátartozó kefe segítségével, de a tisztításánál legyen nagyon óvatos, hogy a szita ne sérüljön meg! A prés testét, a szitát és az anyát ne tegye bele a mosogatógépbe!

Tömítés cseréje

Járjon el az 21. ábra szerint! Ha a tömítés J8 elhasználódott, vagy megsérült, cserélje azt egy újra (azonos típusúra ETA 002800640)! Abban az esetben, ha a szita J2, és a szita J14 elvesznek/megkárosodnak, akkor biztosítsanak tartalékalkatrészeket az ETA 002800621 – durva, ETA 002800625 – finom megrendelési szám felhasználásával.

8) Citrusprés O

A tartozékokat használat után azonnal mossa el tisztítószeres, forró vízben és hagyja azokat alaposan megszáradni! Tisztításánál legyen nagyon óvatos, hogy a szita ne sérüljön meg!

9) Mixer F

A tartozékokat használat után azonnal mossa el tisztítószeres, forró vízben és hagyja azokat alaposan megszáradni! A kés tisztításához öntsön bele az edénybe kb. 0,5 l tiszta vizet, kapcsolja be a készüléket és néhány elindítással távolítsa el a szennyeződéseket! Nagyobb szennyezés esetén ismételje meg a folyamatot újra, vagy öntsön bele 1 l vizet, tegyen hozzá kisebb mennyiségű mosogatószert és kapcsolja be a mixert 1 percre! A könnyebb tisztítás érdekében a kést F3 a mixer bázisából F2 ki lehet venni, az 18. ábra szerint! Helyezze a feloldó kar F7 a csavaranyára és lazítsa azt meg az óramutató járásával megegyező irányban történő elfordítással.

Tömités cseréje

Járjon el az 11., 18. ábra szerint! Ha a tömítés F4 elhasználódott, vagy megsérült, cserélje azt egy újra (azonos típusúra ETA 012800400)!

10) Tészta készítő G

A tartozékot használat után törölje át nedves ruhával! Ne merítse azt vízbe – figyeljen arra, hogy a belső részekbe ne menjen bele a víz!

11) Tészta formázók I

A tartozékokat használat után azonnal mossa el tisztítószeres, forró vízben és hagyja azokat alaposan megszáradni! Szükség esetén tegye a tartozékokat be a mosogatógépbe! Tisztításhoz használhat megfelelő, finom kefét!

12) Gabonafélékre, hüvelyesekre és rizsre való kö daráló Q.

Ne használjon karcoló és agresszív tisztítószereket! A daráló Q0 testének tisztítását csak tiszta, nedves ruhával végezze el! A műanyag részeket (azaz beöntő Q6) mosogatógépben moshatja!

A daráló köveket Q2, Q4 soha ne merítse vízbe és ne tisztítsa a felületét nedves kefével! Ne tisztítsa a köveket acélos, vagy más fémes kefékkel, vagy drótkefével, stb.!

Daráló kövek tisztítása / gyors tisztítás következő használat előtt

Kapcsolja ki a meghajtó egységet és vegye le a darálót! Távolítsa el a maradék élelmiszert a beöntőből és a daráló bemeneti lyukából! Csatlakoztassa újra a darálót a meghajtó egység fejéhez! Forgassa a forgó korongot 6 helyzettel hátrafelé! Öntsön bele a beöntőbe száraz rizst (kb. 100 g) és indítsa el a készüléket max. sebességgel! A rizs tökéletesen tisztítja a daráló köveket. Utána öntsön bele újra szárított gabonafélét, állítson be azonos darálási durvaságot, esetleg forgassa a forgó korongot egy helyzettel hátrafelé és darálja le a kívánt mennyiséget! A résekben, vagy sarkokban lévő szennyeződést és a daráló köveket könnyen kitisztíthatja a csomagolásban lévő kefével Q8. A daráló kövek tisztításánál legyen nagyon óvatos! Figyeljen oda arra, hogy a kövek daráló felülete / barázdák ne érjenek hozzá semmilyen kemény tárgyakhoz, mert ezek tompíthatják a köveket és ezzel a hatékonyságukat csökkentik!

Daráló kövek cseréje (17. ábra)

Ha a daráló kövek megsérültek, vagy elhasználódtak, szükséges azokat kicserélni! Szerelje szét a darálót! Egy megfelelő eszközzel (pl. csavarhúzó) oldja ki a fedelet Q1 úgy a 4 db biztosító csavarok Q8. Utána a fedelet könnyen eltávolíthatja! Most a rögzített daráló követ Q2 a daráló testből Q0 kiszedheti! Cserélje ki a követ egy újra (azonos típusú ETA 0028000920)!

Figyelem: figyeljen oda arra, hogy a daráló testen lévő kiállás pontosan belemenjen a köben lévő barázdába!

Ha a gyűrű Q3 és tömítés Q7 elhasználódott, vagy megsérült, cserélje ki a gyűrűt és tömítés egy új (azonos típusú ETA 002800920, ETA 002800905) gyűrűre! Szükség esetén az összeszerelt forgó daráló követ Q4 cserélje újra (azonos típusú ETA 002800940). A kövek visszahelyezésénél fordított sorrendben járjon el!

13) Jégkrém elkészítéséhez való tartozék R

A tartozékokat használat után azonnal mossa el tisztítószeres, forró vízben és hagyja azokat alaposan megszáradni!

Tömítés cseréje

Járjon el az 19. ábra szerint! Amennyiben az jelü tömítés R2 elhasználódott vagy megrongálódott cserélje azt ki újra (azonos típusúra ETA 002800974).

14) Háztartási aprító S

A tartozékokat használat után azonnal mossa el tisztítószeres, forró vízben és hagyja azokat alaposan megszáradni! (a edény S1 edénymosogató berendezést is használhat). A kés tisztításához öntsön bele az edénybe kb. 80 ml tiszta vizet, kapcsolja be a készüléket és néhány elindítással távolítsa el a szennyeződéseket!

Tömités cseréje

Járjon el az 22. ábra szerint! Ha a tömítés S4 elhasználódott, vagy megsérült, cserélje azt egy újra (azonos típusúra ETA 002800985)!

15) Késélező T

A késélező testének tisztítását csak tiszta, nedves ruhával végezze el!

16) Sebességváltó N

Tisztítását végezze nedves ruhával! Figyeljen arra, hogy a belső részekbe ne menjen bele a víz!

VI. TÁROLÁS

A készüléket és tartozékait tárolja megfelelően megtisztítva száraz, pormentes és biztonságos helyen, gyerekek és alkalmatlan emberektől távol!

VII. KÖRNYEZETVÉDELEMM

Eta Gratus Max III - KÖRNYEZETVÉDELEMM - 1

Amennyiben ezt a méretek lehetővé teszik, a készülék valamennyi elemén fel vannak tüntetve a csomagolóanyagok, komponensek és tartozékok gyártásához felhasznált anyagok jelzései, valamint ezek újrafeldolgozása. A készüléken vagy a mellékelt dokumentációban feltüntetett szimbólumok azt jelentik, hogy használt elektromos vagy elektronikus termékek megsemmisítése a háztartási hulladékkal együtt tilos. A megfelelő megsemmisítés céljából a terméket az e célt szolgáló gyűjtőhelyre kell elvinni, ahol ezeket térítésmentesen átveszik.

A termék megfelelő megsemmisítésével segít megőrizni az értékes természeti forrásokat és segít a potenciális negatív környezeti és egészségi hatások megelőzésében, amely a hulladékok helytelen megsemmisítésének a következménye lehetne. További részletes információt a helyi önkormányzattól vagy a legközelebbi gyűjtőhelytől kérhet. Az ilyen hulladék helytelen megsemmisítése miatt a nemzeti szabályozásnak megfelelően bírság róható ki. Ha a készüléket véglegesen ki kívánja vonni a használatból, javasoljuk a csatlakozókábelt az elektromos hálózatból való kihúzása után levágni s így a készülék használhatatlanná válik.

Azoknak az alkatrészeknek a cseréjét, amelyeknél szükséges a készülék elektromos részeibe történő beavatkozás, csak szakszerviz végezheti! A gyártó utasításainak a be nem tartása esetén megszűnik a garanciális javítási kötelezettség!

VIII. MÜSZAKI ADATOK

Feszültség (V) a készülék típusának címkéjén látható

Teljesítményfelvétel (W) a készülék típusának címkéjén látható

Tömeg cca (kg) 8,5

Nemesacél edény térfogata (I) 5,5

Mixeredény térfogata (I) 1,4

Aprító edény térfogata (I) 0,4

Zajkibocsátási érték dB(A) re 1pW 82

A készülék érintésvédelmi osztálya I.

Teljesítményfelvétel kikapcsolt állapotban < 0,50 W.

A technikai specifikációk és modell szerinti esetleges tartozékok változtatásának jogát a gyártó fenntartja! Illusztratív képek.

A KÉSZÜLÉKEN, ANNAK CSOMAGOLÁSÁN VAGY ÚTMUTATÓJÁBAN TALÁLHATÓ FIGYELMEZTETÉSEK ÉS SZIMBÓLUMOK:

HOUSEHOLD USE ONLY – Kizárólag háztartási használatra alkalmas. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Ne merítse vízbe vagy más folyadékba.

PLEASE DO NOT OPEN DURING THE OPERATION – Soha se vegye le a fedőt a meghajtóegység működése közben. NEVER PUT INTO THE HANDS WITH POWER ON – A készülék működése közben soha ne nyúljon kezével a pohárba és ne tegyen bele semmilyen tárgyat.

Eta Gratus Max III - MÜSZAKI ADATOK - 1

Eta Gratus Max III - MÜSZAKI ADATOK - 2

TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Fulladásveszély. Tartsa a PE zacskót gyermekektől elzárt helyen.

A zacskó nem játékszer. Ne használja ezt a zacskót bölcsőkben, kiságyakban, babakocsikban, vagy gyerek járókákban.

Az szimbólum FIGYELMEZTETÉST jelent.

Készüléken és tartozékokon lévő jelek és szövegek:

Eta Gratus Max III - MÜSZAKI ADATOK - 3

Eta Gratus Max III - MÜSZAKI ADATOK - 4

Eta Gratus Max III - MÜSZAKI ADATOK - 5

FIGYELEM: Ne dugja be az ujjait, vagy más tárgyakat!

Az szimbólum élelmiszerekkel rendeltetésszerűen érintkezésbe kerülő anyagokró

Eta Gratus Max III - MÜSZAKI ADATOK - 6

FIGYELEM: Tartsa be a részek összeszerelési sorrendjét (azaz vágó penge, daráló kö, szita és reszelők)! A vágó penge és reszelők tisztításánál legyen nagyon óvatos!

Tartozékok az ETA Gratus modellek szerint:

√ csomagolásban X nincs csomagolásban (vásárolható tartozék)

Megvásárolhatóak mint opcionális tartozék.

Név kiegészítőkTípusú Kép
Flexi lapát (gumis) ETA 0028 00 250Eta Gratus Max III - MÜSZAKI ADATOK - 7
Gluten free horog (gumis) ETA 0028 99 020Eta Gratus Max III - MÜSZAKI ADATOK - 8
Sebességváltó ETA 0028 99 999Eta Gratus Max III - MÜSZAKI ADATOK - 9
SzeletelőETA 0028 95 030(csak ETA 0028 99 999)Eta Gratus Max III - MÜSZAKI ADATOK - 10
Vékony szelet reszelője ETA 0028 00 880Eta Gratus Max III - MÜSZAKI ADATOK - 11
Finom reszelől ETA 0028 00 860Eta Gratus Max III - MÜSZAKI ADATOK - 12
Tépő nagyon reszelETA 0028 00 855Eta Gratus Max III - MÜSZAKI ADATOK - 13
Kockákra való kerek vágó tartozékETA 0028 95 040(csak ETA 0028 95 030 és ETA 0028 99 999)Eta Gratus Max III - MÜSZAKI ADATOK - 14
Fokhagyma hámozó tartozékETA 0028 95 070(csak ETA 0028 99 999)Eta Gratus Max III - MÜSZAKI ADATOK - 15
Mák daráló ETA 0028 96 000Eta Gratus Max III - MÜSZAKI ADATOK - 16
Gabonafélékre, hüvelyesekre és rizsre való kö darálóETA 0028 96 010Eta Gratus Max III - MÜSZAKI ADATOK - 17
Gyümölcsre és zöldségre való présETA 0028 98 050Eta Gratus Max III - MÜSZAKI ADATOK - 18
Jégkrém elkészítéséhez való tartozékETA 0028 98 030Eta Gratus Max III - MÜSZAKI ADATOK - 19
Vékony (Trenette) tészta vágóVékony (Spagetti) tészta vágóSzéles (Tagliatelle) tészta vágóTészta készítő tartozék (lasagne,raviolli, cannelloni)ETA 0028 92 020ETA 0028 92 010ETA 0028 93 010ETA 0028 94 010Eta Gratus Max III - MÜSZAKI ADATOK - 20
Hús daráló (∅ 62 mm) ETA 0028 91 000Eta Gratus Max III - MÜSZAKI ADATOK - 21
Használati utasításETA 0028 91 020(csak ETA 0028 91 000)Eta Gratus Max III - MÜSZAKI ADATOK - 22
Tészta készítő ETA 0028 97 000Eta Gratus Max III - MÜSZAKI ADATOK - 23
Citrus gyümölcs centrifugaETA 0028 98 020(csak ETA 0028 99 999)Eta Gratus Max III - MÜSZAKI ADATOK - 24
Háztartási aprítóETA 0028 95 050Eta Gratus Max III - MÜSZAKI ADATOK - 25
Késélező ETA 0028 99 010Eta Gratus Max III - MÜSZAKI ADATOK - 26
Diótörő ETA 0028 98 040Eta Gratus Max III - MÜSZAKI ADATOK - 27
Spirál készítő ETA 0028 95 060Eta Gratus Max III - MÜSZAKI ADATOK - 28
Vákuumozó és vákuum box ETA0028 99 040Eta Gratus Max III - MÜSZAKI ADATOK - 29

Robot kuchenny

eta 0028

GRATUS

INSTRUKCJA OBSŁUGI

Tartalomjegyzék Kattintson egy címre a hozzáféréshez
Kézikönyv-asszisztens
Az Anthropic által működtetett
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : Eta

Modell : Gratus Max III

Kategória : Konyhai robotgép