Eta

Gratus Max III - Küchenmaschine Eta - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Gratus Max III Eta als PDF.

📄 240 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice Eta Gratus Max III - page 200
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu Gratus Max III Eta

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Küchenmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Gratus Max III - Eta und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Gratus Max III von der Marke Eta.

BEDIENUNGSANLEITUNG Gratus Max III Eta

Küchenmaschine • BEDIENUNGSANLEITUNG

Eta Gratus Max III - 1

200 - 237

GRATUS
Eta Gratus Max III - 2

VIII. DANE TECHNICZNE 196

DE I. SICHERHEITSHINWEISE 200

II. VORBEREITUNG UND BENUTZUNG 203

III. KÜCHENMASCHINE (A) UND ZUBEHÖR 203

IV. VERWENDUNGSTABELLE VON GERÄT UND ZUBEHÖR 224

V. WARTUNG 227

VI. LAGERUNG 230

VII. UMWELTSCHUTZ 230

VIII. TECHNISCHE DATEN 231

Kuchyňský robot

eta 0028

GRATUS

NÁVOD K OBSLUZE

VIII. DANE TECHNICZNE

Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Geräts sehr aufmerksam die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese Anleitung gemeinsam mit dem Garantieschein, dem Kassenbeleg und nach Möglichkeit auch mit der Verpackung und dem inneren Inhalt der Verpackung gut auf.

I. SICHERHEITSHINWEISE

Eta Gratus Max III - SICHERHEITSHINWEISE - 1

- Betrachten Sie die Instruktionen der Anleitung als Bestandteil des Geräts und geben Sie sie jedwedem weiteren Benutzer des Geräts weiter.

- Kontrollieren Sie, ob die Angabe auf dem Typenschild der Spannung Ihrer Steckdose entspricht. Der Stecker der Anschlussleitung darf nur an eine elektrische Steckdose angeschlossen werden, die den entsprechenden Normen entspricht.

- Diese Maschine darf nicht durch Kinder bedient werden. Bewahren Sie den Verbraucher und dessen Zuleitung außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Kinder dürfen mit dem Gerätes nicht spielen.

- Die Küchenmaschine können Personen mit verringerten physischen, geistigen sowie mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrungen und Kenntnissen verwenden, wenn sie unter Aufsicht sind oder über die Verwendung des Gerätesin sicherer Weise belehrt worden sind und eventuelle Gefahren verstehen.

- Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller, dessen Servicetechniker oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, damit so das Entstehen einer gefährlichen Situation verhindert werden kann.

- Schalten Sie die Maschine vor einem Austausch von Zubehör oder zugänglichen Teilen, die sich bei der Verwendung bewegen, vor der Montage und Demontage, vor der Reinigung oder Wartung, oder nach Beendigung der Arbeit aus und trennen Sie es durch das Herausziehen des Steckers der Anschlussleitung aus der elektrischen Steckdose vom elektrischen Netz!

- Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn es eine beschädigte Versorgungsleitung oder Stecker hat, wenn es nicht richtig arbeitet, auf den Boden gefallen ist und beschädigt oder ins Wasser gefallen ist. Bringen Sie es in solchen Fällen in eine Fachelektrowerkstatt zur Überprüfung von dessen Sicherheit und der richtigen Funktion.

- Gehen Sie bei der Handhabung mit Zubehör, insbesondere bei dessen Einsetzen und der Entnahme von Behältern und bei dessen Reinigung vorsichtig vor, das Zubehör ist scharf. Bei falscher Nutzung des Gerätes, oder als nicht anders als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, entsteht das Risiko einer Verletzung.

- Stecken Sie den Stecker der Anschlussleitung in die elektrische Steckdose und ziehen ihn nicht an der Anschlussleitung nicht mit nassen Händen aus der elektrischen Steckdose!

- Das Gerät ist nur für die Verwendung in Haushalten und für ähnliche Zwecke bestimmt! Er ist nicht zu gewerblicher Nutzung bestimmt!

- Die Küchenmaschine ist mit einem elektronischen Geschwindigkeitsregler ausgestattet, der die Geschwindigkeit bei verschiedener Belastung aufrechterhält. Deshalb können Sie beim Betrieb verschiedene Abweichungen der Geschwindigkeit hören - es handelt sich um eine normale Erscheinung.

- Beim ersten Einschalten kann ein kurzes und leichtes Rauchen oder Geruch auftreten, diese Tatsache ist kein Mangel und kein Grund zur Reklamation des Gerätes.

- Kontrollieren Sie das Gerätes während der gesamten Zubereitungszeitraums von Lebensmitteln!

- Verwenden Sie es nur in der Arbeitsposition an Stellen, wo nicht dessen Umkippen droht und in ausreichender Entfernung von Gegenständen (wie z.B. Gardinen, Vorhängen usw.), Wärmequellen (z.B. Kaminen, Öfen, Herden, Kochern, Heizungskörpern, Heißluftherden, Grills) und feuchten Oberflächen (z.B. Spülen, Waschbecken).

- Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch im Außenbereich bestimmt.

- Es darf nicht in einer feuchten oder nassen Umgebung sowie in irgendeiner Umgebung mit Feuer- oder Explosionsgefahr verwendet werden (Räumlichkeiten, wo Chemikalien, Kraftstoffe, Öle, Gase, Farben und weitere brennbare, eventuell lösungsmittelhaltige Stoffe gelagert werden).

- Tauchen Sie den Verbraucher niemals in Wasser (auch nicht teilweise)!

- Verwenden Sie immer nur eine Funktion der Maschine, starten Sie niemals mehrere Funktionen gleichzeitig (z.B. die Verarbeitung von Lebensmitteln im Behälter B1 und gleichzeitig im Mixer F).

- Greifen Sie niemals mit den Fingern während des Betriebs in die Füllöffung und verwenden Sie ebenfalls keine Gabel, kein Messer, keinen Löffel usw. Verwenden Sie zu diesem Zweck nur den beigefügten Stampfer.

- Überschreiten Sie nicht den maximalen Betriebszeitraum des Gerätes, (siehe Tabelle)! Der maximale Zeitraum der Verarbeitung beträgt 30 Minuten. Halten Sie dann eine Pause von ca. 30 Minuten zur Abkühlung der Antriebseinheit ein.

- Kontrollieren Sie vor jedem Anschluss des Gerätes an das elektrische Netz, ob er ausgeschaltet ist.

- Verwenden Sie zum Ausschalter der Maschine keine Zusatzsicherung, die durch Zubehör gesteuert wird.

- Das Gerät mit einer Wärmeschutzsicherung ausgestattet, welche die Stromversorgung bei einer Überlastung des Motors unterbricht. Wenn es dazu kommt, trennen Sie Das Gerät vom elektrischen Netz und lassen Sie es abkühlen.

– Die Aufsätze lassen sich aus Gründen der Sicherheit nicht während des Betriebs der Antriebseinheit austauschen.

- Setzen Sie niemals Zubehör auf der Antriebseinheit zusammen!

- Tauchen Sie das Getriebe N niemals ins Wasser und waschen Sie sie auch nicht unter einem Wasserstrahl!

- Wenn sich zu verarbeitende Lebensmittel beginnen, am Zubehör festzukleben (z.B. an Schlagbesen, Knethaken, Mixermessern, austauschbaren Scheiben, Sieben), dem Deckel oder an dem Behälter, schalten Sie das Gerät aus und reinigen Sie das Zubehör vorsichtig mit einem Spachtel.

- Setzen Sie das Zubehör genau nach den Anweisungen in der Bedienungsanleitung zusammen, jedwede andere Kombinationen des Zusammenbaus its hinsichtlich der richtigen Funktion unzulässig!

- Bevor Sie Zubehör aus der Antriebseinheit entnehmen, lassen Sie sich noch rotierende Teile vollständig anhalten.

- Wenden Sie bei der Befestigung oder der Entnahme des Behälters einen nicht zu großen Druck auf den Behältergriff auf.

- Heben Sie die Küchenmaschine nicht am Behältergriff an und tragen ihn nicht damit, sondern verwenden Sie immer die Einkerbungen im Boden der Antriebseinheit!

- Füllen Sie den Behälter niemals vollständig mit Wasser oder einer anderen Flüssigkeit, halten Sie den gekennzeichneten maximalen Pegel ein. Überschreiten Sie dort, wo kein maximales Volumen gekennzeichnet ist, nicht 3/4 des Gesamtvolumens des Behälters.

- Achten Sie darauf, dass Ihre Haare, Kleidung und Accessoires nicht in eine gefährliche Nähe von rotierenden Teilen kommen, auf die sie aufgewickelt werden könnten!

- ACHTUNG – Das Gerät ist nicht für eine Benutzung bzw. Steuerung mittels eines externen Zeitschalters, einer Fernbedienung oder irgendeines anderen Bauteils bestimmt, das das Gerät automatisch ein- und ausschaltet. Da die Gefahr einer Brandentstehung existiert, wenn das Gerät abgedeckt oder falsch zum Zeitpunkt der Inbetriebnahme platziert wäre.

- Die Anschlussleitung des Gerätes darf nicht durch scharfe oder heiße Gegenstände, offenes Feuer beschädigt sein, sie darf nicht in Wasser getaucht und auch nicht über scharfe Kanten gebogen werden. Legen Sie sie nicht auf heißen Flächen ab, lassen Sie sie nicht über den Rand eines Tisches oder einer Arbeitsplatte hängen. Durch Hängenbleiben, Stolpern oder Ziehen an der Leitung z.B. durch Kinder kann es zu einem Umkippen sowie Herunterziehen des Gerätes und nachfolgend zu einer ernsthaften Verletzung kommen!

- Bei der begründeten Notwendigkeit der Verwendung einer Verlängerungsleitung ist es nötig, dass sie nicht beschädigt ist und gültigen Normen entspricht.

- Kontrollieren Sie regelmäßig den Zustand der Anschlussleitung des Gerätes.

- Geben Sie Acht, dass die Versorgungszuleitung nicht in Kontakt mit rotierenden Teilen des Gerätes kommt.

- Damit die Sicherheit und die richtige Funktion des Gerätes gesichert sind, verwenden Sie nur originale Ersatzteile und durch den Hersteller genehmigtes Zubehör.

- Verwenden Sie diese Maschine einschließlich dessen Zubehör nur zu dem Zweck, für den sie bestimmt sind und wie es in dieser Anleitung beschrieben ist. Verwenden Sie das Gerät niemals für einen anderen Zweck.

- Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch eine falsche Verwendung des Geräts und des Zubehörs entstehen (z.B. die Entwertung von Lebensmitteln, die Verletzung an einer Messerschneide, ein Brand usw.) und ist nicht aufgrund der Garantie für das Gerät im Fall der Nichteinhaltung der oben aufgeführten Sicherheitshinweise für Schäden verantwortlich.

II. VORBEREITUNG UND BENUTZUNG

Entfernen Sie zuerst sämtliches Verpackungsmaterial, entnehmen Sie die Küchenmaschine und sämtliches Zubehör. Entfernen Sie dann alle Klebefolien, Aufkleber oder Papier. Waschen Sie vor der ersten Benutzung die Teile, welche in Kontakt mit Lebensmitteln kommen, in warmen Wasser unter Hinzugabe von Spülmittel. Spülen Sie sie gründlich mit sauberem Wasser ab und trocknen Sie sie Stellen Sie das zusammengesetzten Gerät mit dem ausgewählten Zubehör auf eine ebene, stabile, glatte und saubere Arbeitsfläche außerhalb der Reichweite von Kindern und unbefugten Personen ab. Lassen Sie einen freien Raum für eine ordentliche Ventilation. Die Öffnungen im Gerät sichern eine Luftströmung bei der Ventilation und dürfen nicht abgedeckt oder anderweitig verdeckt werden. Es dürfen auch die Füße nicht abgenommen werden. Die elektrische Steckdose muss gut zugänglich sein, damit das Gerät bei Gefahr leicht vom elektrischen Netz getrennt werden kann.

III.1) KÜCHENMASCHINE (A) UND ZUBEHÖR

A1 – Freigabehebel des Multifunktionskopfs A6 – Abnehmbare Abdeckung

A2 – Drehregler der Geschwindigkeit A7 – Multifunktionskopf

A3 – Unterer Ausgang für den Aufsatz C1 – C4 A8 – Abdeckung

A4 – Frontausgang für das Zubehör des Mixers A9 – Taste für die Öffnung der

(D, M, G, H, J, O, N, Q, R, T)

Abdeckung

A5 – Freigabetaste A10 – Ausgang (F, S)

A11 – Anschlusskabel

B1 – Edelstahlschüssel (5,5 l Volumen)

B2 – Schüsselabdeckung mit Füllöffnung

B3 – Deckel der Füllöffnung

Das von Ihnen gekaufte Modell beinhaltet Zubehör, das in der Tabelle am Ende der Anleitung aufgeführt ist.

Bedienung der Küchenmaschine

- Ausklappen/Einklappen des Multifunktionskopfes (Abb. 2)

Durch das Drehen des Freigabehebels A1 nach unten heben Sie den Kopf nach oben an. Durch das wiederholte Drehen des Freigabehebels A1 und durch Drücken nach unten klappen Sie den Kopf ein.

- Einschalten/Ausschalten

Stecken Sie vor dem Einschalten den Stecker des Anschlusskabels A11 in eine elektrische Steckdose. Führen Sie das eigentliche Starten dann durch das Drehen des Geschwindigkeitsreglers A2 durch. Nach der Beendigung der Arbeit schalten Sie das Gerät durch Drehen des Reglers in die Stellung 0 aus.

- Steuerung der Geschwindigkeit (Abb. 5)

Wählen Sie durch Drehen des Geschwindigkeitsreglers A2 eine der Geschwindigkeiten im Bereich von MIN - 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - MAX. Für einen kurzfristigen Start der höchsten Geschwindigkeit lässt sich der Regler in die Stellung "P" (PULSE) einstellen. Der Regler muss in dieser Position manuell gehalten werden.

Nach dessen Freigabe kehrt er automatisch in die Position 0 zurück und die Drehung stoppt.

- Sicherung der Aufsätze des Multifunktionskopfes

Gehen Sie für die Demontage und die Entnahme von Aufsätzen vom Frontausgang A4 für Zubehör in umgekehrter Reihenfolge wie bei deren Installation vor. Vor der Entnahme vom Kopf der Antriebseinheit muss jedoch zuerst die Freigabetaste A5 gedrückt werden.

- Sicherung des Mixers

Das Gerät kann nicht gestartet werden, wenn die Abdeckung des Mixers A8 geöffnet ist und der Mixer nicht ordentlich angebracht ist.

Die Zubereitungszeiten (Verarbeitung) hängen von der Menge, der Art und der Qualität der verwendeten Zutaten ab, standardmäßig bewegen sie sich jedoch im Minutenbereich.

III.2) Schlagbesen, Mix- und Flexibesen, Knethaken

Beschreibung (Abb. 1)

C1 – Mischschlagbesen

C4 - Flexibesen (Gummi)

C2 – Schlagbesen (Draht)

C5 – Schlagbesen für glutenfreien Teig

C3 - Knethaken

C6 – Schlüssel

Sicherheitshinweise und -empfehlungen

– Nehmen Sie hinsichtlich der Größe der Arbeitsschüssel zur Kenntnis, dass das Gerät keine sehr kleine Menge an Rohstoffen schlagen/kneten kann.
Wählen Sie für ein optimales Ergebnis Rohstoffe mit einem Gesamtgewicht von mindestens 300 g (bei der Anfertigung von Schnee aus Eiweiß min. 2 Eier).
- Füllen Sie niemals die Schüssel komplett mit Wasser oder einer anderen Flüssigkeit. Beachten Sie die maximal zulässige Kapazität (siehe Tabelle Verwendung, Kap. IV.).
- Schalten Sie das Gerät erst aus und klappen dann dessen Multifunktionskopf auf.
- Kontrollieren Sie beim Aufklappen des Multifunktionskopfs dessen Bewegung / Bremsen mit der Hand.
- Das Gerät ist mit einem Sicherheitsschalter ausgestattet, der bei dem Aufklappen des Multifunktionskopfes den Motor abschaltet (im Betrieb). Nach dem Zuklappen des Kopfes in die Arbeitsposition ist der Motor nicht funktionsfähig. Für dessen wiederholtes Einschalten muss zuerst der Drehregler der Geschwindigkeit A2 in die Position 0 gestellt werden.

Zusammenbau für die Arbeit mit Aufsätzen

Setzen Sie die Küchenmaschine nach den Anweisungen in der Abbildung Nr. 2, 3 und 4 so zusammen, dass Sie den Multifunktionskopf nach oben anheben und auf dessen Unterseite die Schüsselabdeckung aufsetzen. Die gefüllte Schüssel setzen Sie dann auf den unteren Teil des Roboters. Danach setzen Sie in den Ausgang den gewählten Aufsatz und klappen den Multifunktionskopf in die Arbeitsposition. Gehen Sie bei der Demontage/Entnahme des Aufsatzes in umgekehrter Reihenfolge vor.

Einstellung der optimalen Höhe von Aufsätzen (Abb. 20)

Wenn die Aufsätze an den Boden der Schüssel anstoßen oder nicht an die Mischungen auf dem Boden der Schüssel reichen, muss deren richtige Höhe eingestellt werden. Gehen Sie dabei wie folgt vor:

Setzen Sie zuerst den gewählten Aufsatz in die Maschine, die leere Schüssel in Arbeitsposition und klappen den Multifunktionskopf A7 in die Arbeitsposition. Halten Sie den Aufsatz mit einer Hand, lösen Sie mit der anderen den Aufsatz mit dem Schlüssel C6. Stellen Sie die Höhe dann durch manuelles Drehen des Aufsatzes in Richtung oder entgegen dem Uhrzeigersinn. Der Aufsatz wird sich nach unten oder in den Ausgang hinein schieben. Der Aufsatz sollte so nah dem Boden und den Wänden der Schüssel sein, aber er sollte sie nicht berühren. Ziehen Sie nach der Einstellung der Höhe die Mutter ordentlich an.

Verwendung

A) Schlagen

Eta Gratus Max III - A) Schlagen - 1

  • Verwenden Sie den Schlagbesen C2 für das Schlagen von Schlagsahne, Eiern, Eiweiß.
  • Passen Sie in Abhängigkeit von der Menge, der Art und der Qualität der Lebensmittel die Geschwindigkeit der Verarbeitung im Umfang von MIN bis MAX an.
    – Die maximale Rohstoffmenge für eine Füllung beträgt 1,2 l.
  • Verwenden Sie niemals den Schlagbesen zum Kneten von schweren Teigen oder zum Mischen von leichten Teigen!

B) Flexischlagen

Eta Gratus Max III - B) Flexischlagen - 1

  • Verwenden Sie den Flexi-Schlagbesen C4 für das Schlagen von Dessertcremes, Instantpuddings, Mayonnaisen, Biskuitteigen u.ä.
  • Passen Sie in Abhängigkeit von der Menge, der Art und der Qualität der Lebensmittel die Geschwindigkeit der Verarbeitung im Umfang von MIN bis 2 an.
    – Die maximale Menge der zu verarbeitenden Menge an Beimischungen für eine Füllung beträgt ca. 2,5 kg.
  • Verwenden Sie den Flexi-Schlagbesen niemals zum Kneten von schweren Teigen!

Tipps zum Schlagen

  • Vergewissern Sie sich vor dem Schlagen von Eiweiß, dass der Aufsatz und der Behälter trocken und ohne Reste von Öl sind. Eiweiß sollte Zimmertemperatur haben.
    – Die Rohstoffe können auch während der Verwendung durch die Füllöffnung der Schüsselabdeckung B2 nachgefüllt werden.

C) Mischen

Eta Gratus Max III - C) Mischen - 1

  • Verwenden Sie den Mischschlagbesen C1 für leichte Teige, Tortenmischungen, Kekse, Suppen, Füllungen, Kartoffelbrei u.ä.
  • Passen Sie in Abhängigkeit von der Menge, der Art und der Qualität der Lebensmittel die Geschwindigkeit der Verarbeitung im Umfang von MIN bis MAX an.
    – Die maximale Menge der zu verarbeitenden Menge an Beimischungen für eine Füllung beträgt ca. 2,5 kg.
  • Verwenden Sie den Mischbesen niemals zum Kneten von schweren Teigen!

D) Kneten

Eta Gratus Max III - D) Kneten - 1

  • Verwenden Sie den Knethaken C3 für das Kneten von brüchigen / leichteren / schwereren Teigen.
  • Passen Sie in Abhängigkeit von der Menge, der Art und der Qualität der Lebensmittel die Geschwindigkeit der Verarbeitung im Umfang von MIN bis 2 an.

- Verarbeiten Sie ihn bei der Vorbereitung einer größeren Menge Teig in mehreren Füllungen. Die maximale Menge der zu verarbeitenden Menge an Beimischungen für eine Füllung beträgt ca. 1,6 kg. Bereiten Sie nicht mehr als 4 Füllungen hintereinander zu. Machen Sie vor einer weiteren Verwendung mindestens 30 min Pause.

Tipps

– Zusätze vermischen sich besser, wenn Sie als erstes Flüssigkeit eingießen.
- Stoppen Sie nach Bedarf das Gerät und kratzen Sie die Mischung mit einem geeigneten Werkzeug vom Knethaken.
- Verschiedene Mehltypen können sich stark in der Menge der notwendigen Flüssigkeit unterscheiden und das kann die Klebrigkeit des Teigs beeinflussen. Dies kann einen entscheidenden Einfluss auf die Belastung der Maschine haben.
- Wenn Sie hören, dass sich die Maschine übermäßig anstrengt, schalten Sie sie aus, entfernen Sie die Hälfte des Teigs und verarbeiten Sie jede Hälfte gesondert.

III.3) Fleischwolf (D)

Beschreibung (Abb. 6)

D0 – Gehäuse des Fleischwolfs

D1 – Spiralzuführung

D2 – Schneideklinge

D3 – Lochscheibe für feines Mahlen

D4 – Lochscheibe für mittleres Mahlen

D5 – Lochscheibe für grobes Mahlen

D6 – Lochscheibe für sehr grobes Mahlen

D7 - Mutter

D8 – Halter für Formaufsatz für Plätzchen

D9 – Formaufsatz für Plätzchen

Eta Gratus Max III - Beschreibung (Abb. 6) - 1

D10 - Separator

D11 – Aufsatz für die Herstellung von Wurst

D12 – Formstück

D13 - Kegel

D14 - Stampfer

D15 – Fülltrichter

D16 – Zahnrad

D17 – Schlüssel

Sicherheitshinweise und -empfehlungen

  • Wir empfehlen, gelegentlich die Arbeit zu unterbrechen, das Gerät auszuschalten und eventuelle Lebensmittel zu entfernen, die am Zubehör anhaften (bzw. verstopft haben)
  • Lassen Sie den Fleischwolf nicht an, wenn der Fülltrichter leer ist.
    – Wolfen Sie kein gefrorenes Fleisch!

Zusammenbau

Setzen Sie den Fleischwolf in Abhängigkeit von der gewählten Verwendung (Wolfen von Fleisch, Herstellung von Wurstwaren, Herstellung von Kebbe, Herstellung von Süßigkeiten) zusammen und schließen Sie ihn an den Kopf der Antriebseinheit nach den Abbildungen 6 und 7 an. Gehen Sie für die Demontage und die Abnahme vom Kopf der Antriebseinheit in umgekehrter Reihenfolge vor. Verwenden Sie für ein leichtes Lösen der Mutter D7 den Schlüssel D17.

A) Wolfen von Fleisch

Eta Gratus Max III - A) Wolfen von Fleisch - 1

Er ermöglicht das Wolfen aller Fleischsorten, die von Knochen, Sehnen und Haut befreit sind. Bauen Sie nach der Abbildung 6 die Teile D0, D1, D2, D3, D7 und D15 zusammen.

Durch die Verwendung der Lochscheiben (D3, D4, D5, D6) mit den verschiedenen Öffnungen können Sie die Feinheit für das Wolfen von Fleisch wählen. Schneiden Sie das Fleisch vorab in Würfel von ca. 3 x 3 x 3 cm. Platzieren Sie unter dem Fleischwolf entweder die Edelstahlschüssel B1 oder eine andere Schüssel, in die Sie das gewolfte Fleisch geben. Durch die Verwendung der Lochscheiben (D3, D4, D5, D6) mit den verschiedenen Öffnungen können Sie die Feinheit für das Wolfen von Fleisch wählen. Schneiden Sie das Fleisch vorab in Würfel von ca. 3 x 3 x 3 cm. Platzieren Sie unter dem Fleischwolf entweder die Edelstahlschüssel B1 oder eine andere Schüssel, indie Sie das gewolfte Fleisch geben. Legen Sie die einzelnen Fleischstücke in die Füllöffnung des Fülltrichters so, dass die Spiralzuführung D1 sie erfassen kann und drücken Sie sie mit dem Stampfer D14 leichtan. Bei dieser Verarbeitungsweise kommt es zu keiner Überlastung der Antriebseinheit. Die maximale Menge des zu verarbeitetenden Rohstoffs beträgt 5 kg Fleisch. Die maximal zulässige Geschwindigkeit der Verarbeitung ist die Stufe 6.

B) Herstellung von Wurstwaren (Wurst, Würstchen u.ä.)

Eta Gratus Max III - B) Herstellung von Wurstwaren (Wurst, Würstchen u.ä.) - 1

Bauen Sie nach der Abbildung 6 die Teile D0, D1, D10, D11, D7 und D15 zusammen. Legen Sie das vorbereitete gewolfte Fleisch in den Fülltrichter D15. Verwenden Sie zum leichten Drücken des Fleischs in den Fleischwolf den Stampfer D14. Lassen Sie die Saiten/Därme zum Befüllen zuerst in warmem Wasser (ca. 10 min) einweichen, damit sich deren Elastizität verbessert. Schieben Sie die Saite als „Harmonika“ auf die Ausgangsöffnung. Lassen Sie am Ende der Saite 5 cm frei und binden Sie sie dann zu oder verschließen Sie sie mit einem Spieß. Starten Sie das Gerät in einer der Geschwindigkeitsstufen im Bereich von MIN bis MAX (nach Bedarf). Füllen Sie in die Füllöffnung die vorbereitete Mischung und drücken Sie sie mit dem Stampfer D14 leicht hinein. Gehen Sie bei der Füllung nach der gewählten Wurstart (z.B. Leberwurst, Würste, Speckwürste usw.) vor. Die maximale Menge des zu verarbeitetenden Rohstoffs beträgt 5 kg.

Tipps

  • Die Füllung empfehlen wir, mit zwei Personen gleichzeitig durchzuführen, d.h. eine Person füllt die Mischung ein und die andere hält die Saite auf dem Aufsatz D1. Füllen Sie die Saite so, dass keine Luft hinein kommt.
  • In dem Fall, dass es zu einer Verstopfung der Ausgangsöffnung des Aufsatzes für die Herstellung von Wurst D11 kommt, muss die Antriebseinheit ausgeschaltet, der Aufsatz demontiert und gereinigt werden.

C) Vorbereitung von Kebbe - Fleischröhrchen

Bauen Sie nach der Abbildung 6 die Teile D0, D1, D13, D12, D7 und D15 zusammen. Legen Sie das vorbereitete gewolfte Fleisch in den Fülltrichter D15. Verwenden Sie bei Bedarf zum Hineindrücken des Fleischs den Stampfer D14. Das Gerät wird hohle Röhrchen herausdrücken, die Sie auf die geforderte Länge zuschneiden. Starten Sie das Gerät in einer der Geschwindigkeitsstufen im Bereich von MIN bis 3 (nach Bedarf).

D) Formen von Teig (Backwaren)

Eta Gratus Max III - D) Formen von Teig (Backwaren) - 1

Bauen Sie nach der Abbildung 6 die Teile D0, D1, D10, D8, D7, D9 und D15 zusammen. Füllen Sie den Teig in die Öffnung in den Fülltrichter D15 ein. Verwenden Sie bei Bedarf zum Hineindrücken des Teigs den Stampfer D14.

Das Gerät wird den Teig in der eingestellten Form herausdrücken. Starten Sie das Gerät in einer der Geschwindigkeitsstufen im Bereich von MIN bis 4 (nach Bedarf).

Tipps

  • Wir empfehlen, den in der gewünschten Form herausgedrückten Teig zu halten (abzustützen), damit er nicht abreißt.
  • Im Körper des Fleischwolfs verbleibt ein kleiner Teil des zu verarbeitenden Teigs; aus diesem Grund empfehlen wir, eine größere Füllung zu verarbeiten (ca. bis 300 g).

III.4) Scheibenaufsatz zum Reiben

Eta Gratus Max III - III.4) Scheibenaufsatz zum Reiben - 1

Beschreibung (Abb. 8)

M0 – AufsatzkörperM7 – Reibeisen für grobes Schneiden von Scheiben
M1 – Antriebswelle + AuswerferM8 – Reibeisen für feines Reiben
M2 – DeckelM9 – Reibeisen für grobes Reiben
M3 – FüllöffnungM10 – Reibeisen für sehr grobes Reiben
M4 – Abdeckung / AusrichterM11 – Reibeisen für sehr grobes Reiben
M5 – StopferM12 – Schutzetui
M6 – Reibeisen für dünne Schneiden von Scheiben

N – Getriebe – WICHTIG: (Der Reibaufsatz mit den Scheibenreibeisen kann nur mit dem Getriebe in Betrieb genommen werden), (Abb. 7).

Sicherheitshinweise und -empfehlungen

  • Führen Sie niemals das zu reibende/schneidende Gemüse oder Obst mit den Fingernein! Führen Sie das Einschieben von Lebensmitteln in die Füllöffnung immer mit dem Stopfer durch, den Sie langsam und ohne großen Druck nach unten schieben.
  • Gehen Sie bei der Handhabung mit den Reibeisen mit erhöhter Vorsicht vor. Sie haben sehr scharfe Messer.
  • Kontrollieren Sie bei der Verarbeitung einer großen Menge an Lebensmitteln, ob Diese sich nicht unter und über dem Reibeisen ansammeln.
  • In dem Fall, dass es zu einer Verstopfung des Reibaufsatzes kommt, muss die Antriebseinheit ausgeschaltet, der Körper des Aufsatzes demontiert und gereinigt werden.
    – Entnehmen Sie niemals den Deckel M2 während des Betriebs der Antriebseinheit!

Zusammenbau

Bauen Sie den Reibaufsatz M nach der Abbildung 8 zusammen. Schließen Sie dann an den Kopf der Antriebseinheit das Getriebe N an, auf das Sie den zusammengebauten Aufsatz M nach der Abb. 7 aufsetzen. Gehen Sie für die Demontage in umgekehrter Reihenfolge vor.

Lebensmittelzubereitung

Das Zubehör lässt sich zum Hacken, Schneiden, Reiben und Schaben von fast allen Arten von Obst und benutzen. Es lassen sich Möhren, Kartoffeln, Kraut, Gurke, rote Beete, Pilze, Zwiebeln u.ä. in Scheiben schneiden. Verwenden Sie das Schneid- und Reibeisen zur Verarbeitung von Obst, Gemüse, Käse und Lebensmitteln mit ähnlicher Struktur. Verwenden Sie das Reissreibeisen zur Verarbeitung von harten Käsen und der Zubereitung von Semmelbröseln.

Verwendung (Abb. 9)

Stellen Sie unter den Aufsatz zum Reiben einen geeigneten Behälter. Schneiden Sie das Gemüse in Stücke, die für das Einlegen in die Füllöffnung des Reibaufsatzes geeignet sind.

Füllen Sie die Stücke in den Aufsatz ein und drücken Sie sie mit dem Stampfer vorsichtig hinein. Das verarbeitete Lebensmittel tritt durch die Ausgangsöffnung in den vorbereiteten Behälter aus. Die empfohlene Verarbeitungsgeschwindigkeit erfolgt auf der Stufe 3 - MAX.

Tipps

  • Wir empfehlen zur Verarbeitung von weicheren Lebensmitteln, wie zum Beispiel Gurken, eine niedrige / mittlere Geschwindigkeit einzustellen. Stellen Sie zur Verarbeitung von härteren Lebensmitteln, wie zum Beispiel Möhren oder Hartkäse eine mittlere / höhere / max. Geschwindigkeit ein.
  • Verwenden Sie beim Reiben von weicheren Rohstoffen eine niedrige Geschwindigkeit, damit die Rohstoffe nicht zu Brei werden..
  • Wenn Sie harten Käse oder Schokolade hacken, arbeiten Sie schnell. Die Rohstoffe erwärmen sich durch das Hacken übermäßig, sie beginnen zu schmelzen und können Bröckchen bilden.

III.5) Glasmixer (F)

Eta Gratus Max III - III.5) Glasmixer (F) - 1

Beschreibung (Abb. 11)

F1 – Behälterdeckel F5 – Entnehmbarer Stopfen
F2 – Mixerunterbau F6 – Glasbehälter
F3 – Messer F7 – Stampfer
F4 – Messerdichtung F8 – Schlüssel

Sicherheitshinweise und -empfehlungen

  • Lassen Sie den Mixer nicht ohne Lebensmittel in Betrieb!
    – Entnehmen Sie den Mixerunterbau F2 nicht vom Glasbehälter!
  • Verwenden Sie den Stampfer F7 niemals eigenständig ohne Deckel F1.
    – Gießen Sie niemals kochende Flüssigkeiten in den Behälter.
  • Bevor Sie den Deckel oder den Behälter des Mixers entnehmen, lassen Sie sich rotierende Teile vollständig anhalten.

Zusammenbau

Bauen Sie den Mixer zusammen und setzen Sie ihn auf den Ausgang für den Mixer A10 nach den Abbildungen 11 und 12 auf. Setzen Sie in die Öffnung entweder den Stopfen F5 oder den Stampfer F7. Gehen Sie für die Demontage und die Abnahme vom Ausgang in umgekehrter Reihenfolge vor.

Vor der ersten Verwendung

Wir empfehlen vor der ersten Verwendung den Glasbehälter zuerst auszuwaschen. Der Messereinsatz ist nämlich aus technischen Gründen mit einem gesundheitlich unbedenklichen Öl behandelt. Füllen Sie deshalb zuerst den Behälter mit warmem Wasser (max. 50 °C) mit einer geringen Menge Spülmittel. Setzen Sie den Behälter auf den Roboter, stellen Sie die maximale Drehzahl ein und starten Sie ihn für 1 Minute. Spülen Sie dann den Behälter mit sauberem Wasser aus.

Verwendung

Der Mixer ist zum Mischen von Säften, Milchcocktails, Suppen, Soßen, Kinder- und Diätnahrung, Biskuitteig, zur Herstellung von Püree u.ä. bestimmt. Entnehmen Sie den Deckel, füllen oder gießen Sie die Lebensmittel in den Behälter und setzen Sie den Deckel wieder auf. Verwenden Sie zum Hineindrücken von größeren Stücken Rohstoffen den Stampfer F7.

Stellen Sie die Geschwindigkeit immer unter Berücksichtigung auf die Art und die Menge der zu verarbeitenden Rohstoffe und auch vom Reifegrad insbesondere bei Obst und Gemüse ein. Wir empfehlen den Mixer immer mit minimaler Drehzahl einzuschalten und dann schrittweise nach Bedarf die Leistung zu erhöhen.

Die empfohlene Verarbeitungsgeschwindigkeit erfolgt auf der Stufe 1 bis MAX.

Tipps

- Befüllen Sie bei Flüssigkeiten, die Schaum bilden (z.B. Milch), den Behälter niemals bis über „MAX“, damit es nicht zu einem Überlaufen kommt. In diesem Fall empfehlen wir eine Menge von max. 1 l.

III.6) Nudelvorsatz (G1 - G4)

Eta Gratus Max III - III.6) Nudelvorsatz (G1 - G4) - 1

Beschreibung (Abb. 13)

G1 – Teigrolle-Aufsatz; (für Lasagne, Ravioli, Cannelloni)

G2 – Aufschnittmaschine - breite Nudeln (tagliatelle); 7 mm

G3 – Aufschnittmaschine - schmale Nudeln (trenette); 1,5 mm

G4 – Aufschnittmaschine - Nudelschneider - Spaghetti; 2,0 mm

Zusammenbau

Bauen Sie die Nudelvorsatz zusammen und verbinden Sie diese mit dem Kopf der Antriebseinheit gemäß Abb. 13 und 7. Gehen Sie zum Ausbau in umgekehrter Reihenfolge vor.

Gebrauch

Die Anhänge G2, G3 und G4 haben unterschiedlich angeordnete Messer, mit den bereiten Sie verschiedene Nudel-Arten vor. Vor Verwendung der Aufsätze G2, G3 und G4 muss der Teig zuerst mit dem Aufsatz G1 verarbeitet werden. Bereiten Sie den Teig für Nudeln vor. Rollen Sie etwas Teig aus und bestäuben Sie die Rollen des Aufsatzes, den Sie verwenden möchten, mit etwas Mehl. Führen Sie den Teig zwischen den Teigrollen hindurch, bis er glatt ist (Sie können helfen, indem Sie den Teig falten - nach Längen / oder Breiten). Stellen Sie den Drehknopf an der Seite des Aufsatzes jedes Mal, wenn Sie den Teig dehnen, schrittweise auf einen höheren Wert ein (niedriger Anzahl = dünnerer Teig), bis Sie die erforderliche Dicke erhalten (Schritte liegen im Bereich von 0 bis 8). Die empfohlene Dicke für Nudeln ist, wenn der Regler auf einen Wert von 4 bis 6 eingestellt ist. Lassen Sie ihn dann trocknen, damit er nicht klebt. Verarbeiten (schneiden) Sie dann die fertigen Teigscheiben mit dem G2- oder G4-Aufsatz auf die erforderliche Breite (ihre unterschiedlich angeordneten Messer ergeben die entsprechende Art von Nudeln) und verarbeiten Sie sie nach Bedarf. Verwenden Sie eine Geschwindigkeit von 2. Kochen Sie die vorbereiteten Nudeln spätestens innerhalb von vier Stunden.

III.7) Nudelpresse (I1 - I5)

Eta Gratus Max III - III.7) Nudelpresse (I1 - I5) - 1

Beschreibung (Abb. 6)

I1 – Nudelpresse für Pappardelle
I2 – Nudelpresse für Ditaloni Rigati, Rigatoni/Maccheroni
I3 – Nudelpresse für Stelline
I4 – Nudelpresse für Anellini, Pennette Lisce
I5 – Nudelpresse für Penne, Ditalini Rigati

Zusammenbau

Bauen Sie die entsprechende Nudelpresse mit dem Fleischwolf zusammen und schließen Sie diese wie in den Abbildungen 6 und 7 gezeigt an den Kopf der Antriebseinheit an. Gehen Sie zum Ausbau und Entfernen vom Kopf der Antriebseinheit in umgekehrter Reihenfolge vor.

Verwendung

Stellen Sie entweder eine Edelstahlschüssel B1 oder ein geeignetes Tablett auf, in dem die Nudeln unter dem Fleischwolf aufgefangen werden. Machen Sie aus dem Teig eine Rolle mit dem halben Durchmesser der Füllöffnung des Trichters.Führen Sie diese Rolle reibungslos in die Füllöffnung des Trichters ein, damit der Spiralförderer sie aufnehmen kann. Schneiden Sie den extrudierten Teig mit einem scharfen Küchenspatel oder einem scharfen Messer direkt auf der Nudelpresse und lassen Sie ihn in den ausgewählten Behälter fallen. Es wird empfohlen, eine maximale Nudellänge von 2 cm einzuhalten. Trennen Sie die geformten Nudeln, damit sie nicht zusammenkleben. Nachdem Sie die Verarbeitung der hergestellten Nudeln abgeschlossen haben, kochen Sie sie spätestens innerhalb von vier Stunden oder verteilen Sie sie auf einem Tuch und bedecken Sie sie auch mit einem Tuch. Lassen Sie sie bei Raumtemperatur trocknen. Während der Verarbeitung wird der Körper des Fleischwolfs D0 normalerweise erwärmt. Bei der Herstellung von Nudeln wird es empfohlen, eine Geschwindigkeit von 1 - 2 auszuwählen. Bei einer schnellen Herstellung von Pasta (z.B. mit Nudelpresse I1) reduzieren Sie die Geschwindigkeit auf 1.

Reinigung

Zerlegen Sie die Nudelpresse sofort nach Gebrauch in einzelne Teile und waschen Sie diese in heißem Wasser mit Reinigungsmittel. Die Nudelpressen I2 - I5 können in 3 Einzelteile zerlegt werden (I1 dann in 2 Teile).

Wenn dieses Verfahren aus irgendeinem Grund nicht möglich ist, lassen Sie sie in Wasser einweichen (z.B. über Nacht) und waschen Sie sie dann einfach unter fließendem Wasser.

Empfohlenes Rezept: Für jeweils 110 g halbgrobes Mehl 1 Ei (ca. 50 - 60 ml), 0,5 - 1 EL Öl und 0,5 - 1 EL Wasser hinzugeben.

Den Teig mit einem Knethaken oder einem Schneebesen 6 - 10 Minuten lang bei einer Geschwindigkeit von 1 - 2 verarbeiten. Wenn die Mischung zu trocken ist, sehr kleine Menge Wasser hinzugeben. Das Gerät ausschalten und den Teig von Hand kneten. Lassen Sie den Teig anschließend mindestens 90 Minuten lang ruhen. Man erhält jedoch Nudeln von bester Qualität, wenn man den Teig vor der Verarbeitung in Lebensmittelfolie einwickelt und über Nacht im Kühlschrank ruhen lässt.

III.8) Mohnmühle (H)

Eta Gratus Max III - III.8) Mohnmühle (H) - 1

Beschreibung (Abb. 14)

H1 – Mitnehmer (zusammengebaut) H4 – Andrückplatte H2 – Abdeckung mit Fülltrichter H5 – Regelscheibe H3 – Mahlsteine (2 Stck.) H6 – Schlüssel (=Q9)

Sicherheitshinweis und -empfehlung

– Ziehen Sie niemals die Mahlsteine mit Gewalt fest!
– Die Mohnmühle ist nur zur Verarbeitung von Mohn bestimmt! Verarbeiten Sie keine anderen Lebensmittel (z.B. Getreide, Lein- und Sesamsamen, Mais, Reis, Buchweizen, getrocknete Pilze, Kräuter, Gewürze und Kaffee, ü.ä.). Verarbeiten Sie niemals nassen, feuchten oder gefrorenen Mohn!
- Stellen Sie niemals den Mahlgrad während des Betriebs der Antriebseinheit ein!
- Überschreiten Sie in dem Fall, dass Sie eine größere Menge Mohn verarbeiten möchten, nicht die Zeiten des maximalen Betriebs der Antriebseinheit.
- Nach dem Mahlen einer größeren Menge Mohns können die Bauteile der Mühle heiß sein (z.B. Mahlsteine, Andrückplatte, Mitnehmer). Warten Sie vor der Demontage und Reinigung auf deren Abkühlung. Heiße Steine lassen sich auch schlechter demontieren.
– Lassen Sie die Mühle nicht an, wenn der Fülltrichter leer ist.

Zusammenbau

Bauen Sie die Mohnmühle zusammen und schließen Sie sie an den Kopf der Antriebseinheit nach Abb. 13 und 7 an. Wobei Sie einen Mahlstein H3 (fest) auf den Mitnehmer legen, nachfolgend den Stein langsam so lange drehen, bis die drei Verriegelungsvorsätze auf dem Stein in die drei gebildeten Vertiefungen im Mitnehmer einrasten. Legen Sie dann den zweiten Mahlstein (beweglich) (d.h. mit den Nuten gegenüber) auf den festen Mahlstein. Schieben Sie die Andrückplatte H4 so auf die Welle, dass der mittlere Vorsatz in die Öffnung im Mahlstein zeigt. Drehen Sie nachfolgend die Andrückplatte langsam, so lange bis die drei Verriegelungsvorsätze auf der Scheibe in die drei gebildeten Vorsätze im Stein einrasten. Schrauben Sie zum Schluss die Regelscheibe auf und ziehen Sie sie leicht an. (ACHTUNG: der „bewegliche“ Stein muss sich frei drehen!). Gehen Sie für die Demontage in umgekehrter Reihenfolge vor.

Einstellung der „Feinheit / Grobheit“ des Mahlens (Abb. 13)

Die Mahlfeinheit wird mittels der Drehregelscheibe H5 eingestellt. Durch die Drehung der Scheibe nach rechts verringern Sie die Entfernung zwischen den Mahlsteinen und dadurch ändern Sie auch die Feinheit / Grobheit des Mahlens. Verwenden Sie für ein leichtes Lösen der Regelscheibe H5 den Schlüssel H6.

Verwendung

Schütten Sie den Mohn in den Einfüllbereich der Abdeckung der Mühle, die Nuten in den Mahlsteinen dosieren selbst die Menge des zu verarbeitenden Mohns. Platzieren Sie unter der Mühle einen geeigneten Behälter zum Auffangen des gemahlenen Mohns und schalten Sie den Roboter ein. Den Mohn können Sie während des Betriebs nachfüllen. Verwenden Sie die Geschwindigkeit 4 bis 8.

Tipps

  • Wir empfehlen zuerst an einer kleinen Menge Mohn dessen Feinheit nach dem Mahlen zu überprüfen. Wenn die Feinheit nicht optimal ist, schalten Sie die Antriebseinheit aus und passen Sie nachfolgend mittels der Regelscheibe H5 die Einstellung an (d.h. Drehung nach links = gröberes Mahlen, Drehung nach rechts = feineres Mahlen).
  • Achten Sie auf eine gute Qualität des Mohns. Wir empfehlen, den Mohn vor dem Mahlen zu kontrollieren, ob er nicht Fremdkörper enthält (z.B. Steine), die das Produkt beschädigen könnten (z.B. die Mahlsteine abschleifen). Auf eine eventuelle Reklamation in der Garantiezeit, die durch solche Verunreinigungen verursacht wurde, wird keine Rücksicht genommen.
  • Verwenden Sie zum Mahlen nur trockenen Mohn! Beim Mahlen muss der Mohn gebrochen werden, keineswegs gepresst werden, damit er locker bleibt, keinen Brei bildet und nicht seinen charakteristischen Geschmack verliert.
    – Mohn enthält Öl. Stellen Sie für ein gutes Ergebnis nicht den Mahlgrad nicht zu fein ein.
  • Mohn ist natürlich und eine lebendige „Naturkonserve“. Deshalb verhält er sich hygroskopisch und muss trocken gelagert werden. Wenn der Mohn langsam und schlecht mahlt, sich übermäßig erwärmt, ist das ein Signal, dass er zu feucht ist. Unterbrechen Sie das Mahlen und lassen Sie den Mohn einen ausreichenden Zeitraum (ca. einige Stunden) so trocknen, dass er die überflüssige Feuchtigkeit verliert. Eventuell können Sie zum Trocknen des Mohns einen elektrischen Herd / Gasherd / Heißluftherd verwenden, der auf eine Temperatur von max. 50 °C) eingestellt ist.
  • Sobald es zu einem Streichen/Reiben der Mahlsteine aneinander kommt, handelt es sich um die feinste Einstellung der Mahlstufe.

III.9) Frucht- Beeren- und Gemüsepresse (J)

Eta Gratus Max III - III.9) Frucht- Beeren- und Gemüsepresse (J) - 1

Beschreibung (Abb. 15)

J0 – Körper des Fleischwolfes (=D0) J7 – Zahnrad
J1 – Spiralförmige Schnecke J8 – Dichtung
J2 – Sieb (grob, Farbe weiß) J9 – Anpressplatte
J3 – Schraubenmutter J10 – Gefäß für Saft
J4 – Deckung / Ausguss J11 – Gefäßdeckel
J5 - Stampfe (=D14) J12 - Reinigungsbürste
J6 – Trichter (=D15) J13 – Sicherungsschraube
J14 – Sieb (fein, Farbe schwarz)

Sicherheitshinweise und -empfehlungen

  • Vor dem Pressvorgang überprüfen Sie, ob die spiralförmige Schnecke richtig befestigt ist.
  • Verwechseln Sie nicht die Obst- und Gemüsepressefunktion mit einem
    Zentrifugenentsafter. Das Zentrifugensystem gewährt vor allem den resultierenden Saft in einem klaren Zustand, wobei beim Pressen der zu produzierende Saft mit gewisser Fruchtfleischmenge produziert wird. In manchen Fällen kann der Saft eine bis zu Püreekonsistenz aufweisen.
    – Geeignet zur Verarbeitung von Johannisbeeren, Traubenwein, Tomaten, Kiwi, Himbeeren Heidelbeeren, Preiselbeeren, Erdbeeren usw.
  • Wir empfehlen nicht zum Pressen von Äpfeln und Birnen, weil es zum Verstopfen des Siebes kommen kann und der resultierende Saft eine Püreekonsistenz aufweisen wird.
  • Wir empfehlen nicht zur Verarbeitung von Gurken, Rübe und Wurzelgemüse.
  • Beim Pressen von Johannisbeeren, Brombeeren, Trauben und ähnlichen Früchten mit Körnern und Kernen verarbeiten Sie NIE das gepresste Fruchtfleisch (Abfall) zum zweiten Mal! Es kann zur Siebbeschädigung kommen.
  • Pressen Sie nicht gefrorenes Obst und Gemüse. Vor der Verarbeitung sind diese zu entfrosten.
    – Beseitigen Sie die Kerne (z.B. bei Pflaumen, Pfirsich, Aprikosen, Kirschen usw.).
  • Nach der Verarbeitung von ca. 2 kg Rohstoff (bei Johannisbeeren ungefähr 1,5 kg) ist die Arbeit IMMER zu unterbrechen und überprüfen Sie, ob das jeweilige Sieb nicht verstopft ist. Falls es der Fall ist, ist dieses zu reinigen.
  • Die Zitrusfrüchte (z.B. Orangen, Grapefruit, Zitrone) sind zu schälen und das weiße Fruchtfleisch und die Kerne sind zu beseitigen, sonst kann der Saft einen bitterlichen Geschmack haben.
  • Auf kleine Stücke zerschnittenes Obst/Gemüse stellen bessere Pressfunktion sicher. Bei der Verarbeitung von Tomaten schneiden Sie diese auf die Mönndchen mit einer Maximalbreite von max. 1,5 cm. Die Tomaten haben zähe Haut und bei der Verarbeitung von breiteren Scheiben kann es zur Blockierung der spiralförmigen Schnecke durch diese Schalen kommen und die Presse wäre nicht funktionstüchtig.
  • Falls das Saftausgießen von dem Presseausguss kleiner wird oder vollständig aufhört, ist der Roboter SOFORT auszuschalten, die Presse ist zu demontieren und zu zerlegen und ordentlich zu reinigen.
  • Wenn die Presse überfüllt ist oder wenn die Lebensmittel zu stark gepresst werden, kommt es zur Siebverstopfung.

- Sieb-grob J2 (Öffnungen 1 mm, Farbe weiß) - ist zur Verarbeitung von allen Arten von Beeren- und Zitrusfrüchten/Gemüse bestimmt, die die Kerne oder Körner enthalten (z.B. Johannisbeeren, Brombeeren, Trauben).

- Sieb-fein J14 (Öffnungen 0,6 mm, Farbe schwarz) - ist zur Verarbeitung von allen Arten von Beeren- und Zitrusfrüchten/Gemüse bestimmt, die keine Kerne oder Körner enthalten.

Bei beiden Sieben kann man das bereits gepresste Fruchtfleisch durch den zweiten Durchgang verarbeiten, wenn es immer zu viel Saft enthält. Vor dieser Verarbeitung lösen Sie die Sicherungsschraube, nehmen Sie die Pressdeckung ab, reinigen Sie das Sieb von der Außenseite her mit geeignetem Werkzeug (z.B. Kunststoffspachtel). Mit Fingern kontrollieren Sie, ob die Sieböffnungen mit Kernen/Körnern nicht verstopft sind. Wenn es der Fall ist, entnehmen Sie die Presse, reinigen Sie sie, bauen Sie sie zusammen und setzen Sie in der Rohstoffverarbeitung fort.

Zusammenbau

Bauen Sie die Presse auf dem Kopf der Antriebseinheit laut Abbildungen 14 und 7 zusammen. Zuerst installieren Sie den Körper des Fleischwolfes J0 und legen Sie darin die spiralförmige Schnecke J1. Drücken Sie die Schnecke, bis sie einrastet, was die richtige Verriegelung signalisiert. Auf die spiralförmige Schnecke legen Sie das Sieb J2 oder J14 und danach die Schraubenmutter J3 ein, die Sie festziehen. Auf der Abdeckung schrauben Sie die Sicherungsschraube J13 aus, damit diese nicht hinausragt und damit man die Decke aufs Sieb hinaufschieben kann. Befestigen Sie die Deckung aufs Sieb. Nach einem ordentlichen Zusammenbauen ziehen Sie die Schraube auf der Abdeckung J4 leicht an. Zur Demontage und Entnahme vom Kopf der Antriebseinheit verfahren Sie in umgekehrter Weise.

Verwendung

Die Früchte schneiden Sie im Voraus auf kleine Stücke, die in die Eingangsöffnung des Trichters einpassen. Unter die Presse installieren Sie entweder eine rostfreie Schale oder ein anderes geeignete Gefäß, in das Sie das gepresste Fruchtfleisch fangen werden. Unter den Ausgussbecken installieren Sie das Gefäß für Saft J10 ohne Deckel J11 oder ein anderes geeignete Gefäß für Saft. Die Anschlussleitung stecken Sie in die el. Steckdose. Das Gerät setzen Sie durch Drehen des Geschwindigkeitsreglers auf 8 in Gang. Die Rohstoffe legen Sie in die Füllöffnung kontinuierlich ein, um die Befüllung der Muffe des Presskörpers bis zum oberen Rand zu verhindern. Die Stampfe ist zur kontinuierlichen Schiebung der Rohstoffe in den Raum der spiralförmigen Schnecke bestimmt. Verwenden Sie diese nach jeder Hineinlegung von einzelnen Rohstoffen in die Füllöffnung und nicht zum Hineindrücken der völlig mit den Rohstoffen gefüllten Muffe bis zum oberen Rand. Durch Blick in die Füllöffnung nach der Entnahme der Stampfe überprüfen Sie visuell Stand und Durchgängigkeit der spiralförmigen Schnecke. Falls sich die Muffe des Mühlkörpers bei der Verarbeitung mit dem Saft übermäßig einfüllt, schalten Sie den Roboter aus, demontieren Sie die Presse, reinigen Sie die spiralförmige Schnecke und Sieb. Der gepresste Saft fließt durch die Rinne in das vorbereitete Gefäß aus und der Abfall (Fruchtfleisch) geht durch die Ausgangsöffnung der Abdeckung J4 aus. Nach der Beendigung der Verarbeitung schalten Sie die Antriebseinheit durch Drehung des Reglers in die Lage 0 / OFF. Falls die Reinigung des Siebes oder der spitalförmigen Schnecke notwendig ist, entnehmen Sie immer vom Roboter die ganze Presse und zerlegen Sie diese anschließend komplett. Durch Lösen der Schraubenmutter in solchem Zustand, wann in der spiralförmigen Schnecke der Rohstoff noch angesammelt ist, könnte es nämlich zum Durchgang von kleinen Teilen in den Dichtungsraum kommen und nach dem erneuten Zusammenbauen wäre die richtige Dichtungsfunktion nicht sichergestellt. Im Anschluss daran könnte es bei der Fortsetzung im Pressvorgang zum Durchdringen des Saftes in den hinteren Pressteil kommen.

Tipps

  • Zur Gewinnung von mehr Saft pressen Sie die weichen Lebensmittel langsam.
  • Nach der Hineinlegung des letzten Stücks lassen Sie die Presse arbeiten, bis aus dem Abfluss der Saft zu tropfen aufhört.
  • Der Saft kann die Fruchtfleischteile und kleine Kerne enthalten, die die Öffnungen im Sieb passieren können.
  • Das gepresste Fruchtfleisch kann man zur weiteren Verarbeitung in der Küche verwenden (z.B. zur Zubereitung von Suppen, Saucen, Marmeladen, Kuchen, Mehlspeisen usw.).

III.10) Zitruspresse (O)

Eta Gratus Max III - III.10) Zitruspresse (O) - 1

Beschreibung (Abb. 16)

O0 – Körper der Zitruspresse O4 – Kleiner Pressdorn
O1 – Antriebswelle O5 – Großer Pressdorn (Aufsatz - nur mit O4)
O2 – Behälter mit verschließbarem Auslauf O6 – Deckel / Abdeckung
O3 - Sieb

N – Getriebe – WICHTIG: (Die Zitruspresse kann nur mit einem Getriebe in Betrieb genommen werden)

Sicherheitshinweis und -empfehlung

  • Die Zitruspresse ist für die Verarbeitung von Zitrusfrüchten vorgesehen. Verarbeiten Sie keine anderen Arten von zu harten Früchten (z. B. Ananas, Mango usw.) oder gefrorenen Früchten!
    Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf den Dorn aus!

Zusammenbau

Bauen Sie die Zitruspresse zusammen und verbinden Sie diese mit dem Kopf der Antriebseinheit gemäß Abb. 15 und 7. Gehen Sie zum Ausbau in umgekehrter Reihenfolge vor.

Zubereitung von Nahrungsmitteln

Waschen Sie die Früchte gründlich und schneiden Sie die Zitrusfrüchte in zwei Hälften. Verwenden Sie für kleine Zitrusfrüchte den kleinen Pressdorn 04. Verwenden Sie für große Zitrusfrüchte den großen Pressdorn 05, der mit leichtem Druck auf den kleinen Pressdorn 04 aufgeschoben wird.

Verwendung

Wenn Sie mehr Zitrusfrüchte verarbeiten möchten, klappen Sie den verschließbaren Auslauf nach unten (halten Sie den oberen Behälter fest) und stellen Sie einen externen Saftbehälter darunter. Schneiden Sie die ausgewählte Zitrusfrucht auf Hälften und drücken sie diese leicht auf den O4 / O5 Pressdorn. Beim Einschalten dreht sich der Pressdorn, der Saft wird gepresst und fließt durch ein Sieb über den Dorn in den Behälter.

Die maximal zulässige Verarbeitungsgeschwindigkeit ist auf Stufe 1.

Empfehlung

  • Die Zitruspresse enthält einen Innenbehälter mit einem maximalen Fassungsvermögen von 0,7 L. Dieser dient jedoch nur zum Auffangen einer geringeren Saftmenge. Wenn Sie mehr Zitrusfrüchte zubereiten, öffnen Sie immer den verschließbaren Auslauf und lassen Sie den Saft in den vorbereiteten externen Behälter fließen.
  • Sobald der Saftstand auf das Niveau des Edelstahlsiebs ansteigt, müssen Sie den Saft aus.

III.11) Mühle für Getreide, Hülsenfrüchte und Reis (Q)

BITTE BEACHTEN SIE ALLE FOLGENDEN WARNUNGEN UND HINWEISE! DIE MÜHLE IST EIN ZUBEHÖR, DAS EINE LÄNGERE EINFÜHRUNG IN SEINE EIGENSCHAFTEN UND SCHLEIFVERFAHREN ERFORDERT. SIE WERDEN NACH GEWISSER ZEIT ERFAHRUNGEN BEKOMMEN, MIT DENEN SIE GUTE ERGEBNISSE ERZIELEN.

II.A. ROHSTOFFE:

– Die Mühle ist für die Verarbeitung von Getreide und Hülsenfrüchten (z. B. Weizen, Roggen, Hafer, Reisgerste, Buchweizen, Linsen verschiedener Sorten, Erbsen, Bohnen, Reis, Hirse, Soja, Kichererbsen) vorgesehen.
- Verarbeiten Sie keine Ölsaaten (z. B. Sonnenblumen-, Mohn-, Hanf-, Lein-, Sesam- und Chiasamen, Erdnüsse usw.) oder sehr harte Lebensmittel wie Popcornmais, Muskatnuss, Walnüsse / Haselnüsse, Mandeln.
- Sojabohnen und Kichererbsen können verarbeitet werden, jedoch nur durch Teilen (d.h. Schälen) in kleinere Teile. Der optimale Abstand zwischen den Mahlsteinen beträgt 3 - 4 mm. Es wird empfohlen, zur einfacheren Einstellung wie folgt vorzugehen: Lösen Sie durch Drehen der Regelscheibe Q5 gegen den Uhrzeigersinn (d.h. nach links) die Mahlsteine so, dass zwischen der Scheibe Q5 und dem rotierenden Stein Q4 ein "Spalt" von mindestens 3 - 4 mm besteht (d.h. 2 - 2,7-fache vollständige 360° Drehung).
- Es wird nicht empfohlen, aromatische Lebensmittel zu verarbeiten (z. B. Kaffee, Kräuter, getrocknete Pilze, harte Gewürze, schwarzer Pfeffer, Nelken, Senf, getrocknetes Gebäck usw.). Diese stark aromatischen Lebensmittel würden den Geschmack und das Aroma von anschließend gemahlenem Getreide, Hülsenfrüchten oder Reis beeinträchtigen.
- Verarbeiten Sie niemals Rohstoffe größer als 6 mm!
- Verarbeiten Sie niemals nasses, feuchtes oder gefrorenes Getreide, Hülsenfrüchte und Reis!
- Verwenden Sie zum Mahlen nur trockene Rohstoffe (unter 13% Luftfeuchtigkeit)! Während des Mahlvorgangs müssen die Rohstoffe zerkleinert und nicht gepresst werden, damit sie schüttfähig bleiben und ihre charakteristische Konsistenz nicht verlieren.
- Es wird empfohlen, die Rohstoffe vor dem Schleifen auf Fremdkörper (z. B. Steinfragmente) zu prüfen, die das Produkt beschädigen könnten (z. B. Mahlsteine entschärfen).
- Getreide, Hülsenfrüchte und Reis sind natürliche und lebende „natürliche Konserve“, daher verhalten sie sich hygroskopisch. Daher müssen sie immer an einem trockenen Ort gelagert werden.
- Wenn die Rohstoffe langsam, schlecht gemahlen und überhitzt werden, ist dies ein Signal dafür, dass sie zu „feucht“ sind. Hören Sie auf zu mahlen und trocknen Sie die Rohstoffe nach.

II.A. ROHSTOFFE:

Nachtrocknen von Rohstoffen:

Verteilen Sie den Rohstoff z.B. auf einem Backblech und lassen Sie ihn lange genug (ca. 24 Stunden) lüften, um überschüssige Feuchtigkeit loszulassen. Beziehungsweise können Sie zum Trocknen von Rohstoffen Elektro-/ Gas-/ Heißluftofen verwenden, die auf eine Temperatur von ca. 45 °C eingestellt ist. Etwa 2 Stunden lang trocknen lassen. Sie können zum Nachtrocknen auch einen Obsttrockner verwenden. Sie müssen eine geeignete Unterlage oder ein Netz auf die Trockenschalen legen, damit die Rohstoffe nicht durch die Siebe fallen. Verteilen Sie den Rohstoff gleichmäßig in einer kleinen Schicht, um eine effizientere Trocknung zu erreichen. Mindestens 2 Stunden lang trocknen lassen.

II.B. MAHLEN:

BETRACHTEN SIE DIE FOLGENDEN REGELN ALS AM WICHTIGSTEN BEI DER ARBEIT MIT DER MÜHLE:

1) TROCKENE ROHSTOFFE SIND DIE WICHTIGSTEN Parameter für das richtige Mahlen!
2) PRÜFEN Sie regelmäßig auf die Ausgangskonsistenz - lassen Sie den ausgehenden gemahlenen Rohstoff in Ihre Handfläche schütten und prüfen Sie, ob dieser Rohstoff aneinander haftet, bzw. nicht bereits verbunden ausläuft. WENN DIESES GESCHIEHT, STOPPEN SIE SOFORT DIE KÜCHENMASCHINE, LÖSEN SIE DIE STEINE VONEINANDER UND REINIGEN SIE DIE GESAMTE MÜHLE. DIESES VERHALTEN BESTEHT BEIM ROHSTOFF, DER NICHT AUSREICHEND TROCKEN IST. ES IST ERFORDERLICH, DIESEN ROHSTOFF für Weiterverarbeitung nachzutrocknen (siehe Nachtrocknen von Rohstoffen).
3) Verwenden Sie beim Festziehen der Mahlsteine mit der Regelscheibe IMMER drei Finger an der Hand (im Folgenden „auf drei Finger“). Ziehen Sie die Steine niemals mit der Kraft einer fest zusammengezogenen Handfläche mit GEWALT fest.
4) WENN SICH DER GERÄUSCHPEGEL der Küchenmaschine beim MAHHLEN ZU ÄNDERN BEGINNT, ist dies ein Signal dafür, dass eine übermäßige Last auftritt. Dies kann dazu führen, dass die Mahlsteine sehr fest angezogen sind oder der Rohstoff zwischen den Steinen zusammengeklebt bis gesintert wurde. STOPPEN SIE Die KÜCHENMASCHINE SOFORT!
5) WENN SIE MIT MEHREREN DURCHGÄNGEN MAHLEN, mischen Sie die gemahlenen Rohstoffe IMMER in einer Schüssel, um kleine und große Körner gleichmäßig zu verteilen.
- Nach der Verarbeitung von ca. 0,5 kg Rohstoffen unterbrechen Sie IMMER die Arbeit und lassen Sie die Mühle ca. 15 Minuten lang abkühlen.
- Warten Sie vor dem Ausbau und Reinigen, bis sie abgekühlt sind, und achten Sie darauf, dass Sie sich eventuell nicht verbrennen. Heiße Steine sind auch schwerer auszubauen.
- Ein starkes Festziehen der Scheibe (d.h. ein vollständiges Zusammenziehen der Mahlsteine) während der Verarbeitung kann zu einem übermäßigen Schleifen des Steins führen, wodurch die Mühle, bzw. auch die Antriebseinheit beschädigt werden.
- In der Mühle ist es nicht möglich, grobes oder mittelfeines Mehl zu Mehl mit einer feineren Struktur (z. B. glatt) wieder zu mahlen.
- Tauchen Sie die Mahlsteine niemals in Wasser oder waschen Sie sie unter fließendem Wasser!

Beschreibung (Abb. 17)

Q0 – Körper der MühleQ5 – Regelscheibe
Q1 – AbdeckungQ6 – Trichter
Q2 – Mahlstein - festQ7 – Dichtung
Q3 – DistanzringQ8 – Befestigungsschrauben (4 Stck.)
Q4 – Mahlstein (zusammengebaut) - rotierendQ9 – Schlüssel (nur für Lösen von Q5)
Q10 – Reinigungsbürste

Zusammenbau

Bauen Sie die Mühle Q zusammen und verbinden Sie diese mit dem Kopf der Antriebseinheit gemäß Abb. 16 und 7. Gehen Sie zum Ausbau und Entfernen vom Kopf der Antriebseinheit in umgekehrter Reihenfolge vor.

Mahlen und Einstellen der Mühle:

Um eine feine Konsistenz zu erhalten, wird es empfohlen, die Rohstoffe in zwei Durchgängen zu mahlen. NUR sehr gut getrockneter Weizen sollte in einem Durchgang gemahlen werden.

Einstellung der Mahlfeinheit

Stellen Sie je nach gewünschter Mahlstufe oder verwendeten Rohstoffen den Abstand der Mahlsteine mit der Regelscheibe Q5 so ein, dass die gewünschte Mahlfeinheit des Mehls erreicht wird. Durch Drehen der Scheibe im Uhrzeigersinn (d.h. nach rechts) wird die Feinheit des Mahlens erhöht, durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn (d.h. nach links) erreicht man größeres Mahlen. Verwenden Sie den Q9 Entriegelungsschlüssel, um die Q5 Regelscheibe einfach zu lösen.

Spezifikation:

Die folgenden Begriffe werden verwendet, um die Q5 Regelscheibe handzuhaben:

- Verriegelungsposition,

- Umdrehung,

- Klicken.

Diese Begriffe drücken dieselbe Tätigkeit aus, nämlich die Änderung in der Einstellung der Regelscheibe um eine Position. Diese Änderung wird von einem entsprechenden Klangausdruck begleitet.

1) Ausgangsposition:

Drehen Sie an der zusammengebauten und gereinigten Mühle die Regelscheibe Q5 im Uhrzeigersinn (d.h. nach rechts) und ziehen Sie die Mahlsteine zusammen. Verwenden Sie zum Festziehen drei Finger an Ihrer Hand. Ziehen Sie die Steine niemals mit der Kraft einer fest zusammengezogenen Handfläche fest.

2) Erster Durchgang:

Diese Einstellung bedeutet Lösen der Regelscheibe Q5, wodurch eine Lücke zwischen den Steinen für das ERSTE GROBE MAHLEN entsteht. Die Anzahl der Umdrehungen hängt von der Art des gemahlenen Rohstoffes ab. Der Bereich sollte zwischen 6 und 30 Umdrehungen liegen. Bei Drehungen über 15 Positionen wird es empfohlen, den Rohstoff in die Mühle einzulegen und die Küchenmaschine 10 Sekunden lang einzuschalten, damit Lösen mit einem begleitenden Klick fortgesetzt werden kann.

II.B. Mahlen

Grobes Mahlen bedeutet, dass sowohl fein gemahlenen Teile am Auslass herauskommen, als auch vor allem halbierte und manchmal ganze Rohstoffkörner herauskommen müssen.

Ist dies nicht der Fall, muss die Regelscheibe für eine solche Einstellung gelöst werden. Die feinere Konsistenz würde beim weiteren Mahlen mit dem Trichter in den Mahlraum nicht gut funktionieren. Wenn die Ausgabe des gemahlenen Rohstoffs aus der Mühle stoppt, schalten Sie das Gerät aus und mischen Sie den Rohstoff in der Schüssel von Hand.

3) Zweiter Durchgang:

Ziehen Sie nach Abschluss des ersten Durchgangs die Regelscheibe Q5 (Zählen Sie die Anzahl der Klicks) auf die erforderliche Einstellung entsprechend dem verarbeiteten Rohstoff fest, siehe Kapitel Mahlen einzelner Rohstoffe. Gehen Sie genauso wie beim ersten Durchgang vor.

Vor dem ersten Gebrauch

Durch Drehen der Regelscheibe Q5 im Uhrzeigersinn (d.h. nach rechts) ziehen Sie die Mahlsteine mit drei Fingern zusammen, also in die Ausgangsposition. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Starten Sie das Gerät für ca. 15 Sekunden auf die Höchstgeschwindigkeit, schalten Sie dann die Antriebseinheit aus, damit werden die die Steine nachgeschliffen.

Drehen Sie nun die Regelscheibe um 10 Verriegelungspositionen (Klicks) zurück, um die Mahlsteine zu lösen. Stellen Sie entweder eine Edelstahlschüssel oder einen anderen geeigneten Behälter, in dem das gemahlene Mehl aufgefangen wird. Schütten Sie etwa 150 g normalen Reis in den Q6 Trichter und starten Sie das Gerät mit maximaler Geschwindigkeit. Mahlen Sie den Reis und schalten Sie das Gerät aus.

Anmerkung: Zerlegen oder reinigen Sie die Mühle nicht zwischen den einzelnen Einstellvorgängen.

Mischen Sie den gemahlenen Reis und legen Sie ihn wieder in den Trichter. Mahlen Sie den Reis beim zweiten Durchgang. Ziehen Sie anschließend die Regelscheibe um 3 Positionen (d.h. auf 3 Umdrehungen) fest. Mischen Sie den gemahlenen Reis und legen Sie ihn wieder in den Trichter. Mahlen Sie den Reis beim dritten Durchgang.

Entfernen Sie die Mühle Q von der Antriebseinheit und bauen Sie diese aus, zerlegen Sie diese und reinigen Sie beide Steine vorsichtig mit der beiliegenden Bürste. Das gemahlene Reismehl enthält Verunreinigungen. Aus diesem Grund ist es nicht mehr für andere Lebensmittelzwecke geeignet (späterer Verzehr) und es wird empfohlen, es zu entsorgen. Bei dieser ersten Verwendung werden die Steine geschliffen und gereinigt. Auf diese Art und Weise sammeln Sie auch Erfahrungen, wie man Mahlen schrittweise erzielt.

Mahlen einzelner Rohstoffe

Hier ist das empfohlene Verfahren zum Mahlen einzelner Rohstoffe aufgeführt. Befolgen Sie diese Verfahren insbesondere, bis Sie erforderliche Erfahrungen mit dem Mahlen einer Vielzahl von Rohstoffen gesammelt haben. Für das erste Mahlen wird es empfohlen, eine Höchstmenge von 200 g zu verarbeiten, nach gewonnenen Erfahrungen beträgt die Höchstmenge 500 g. Befolgen Sie immer sorgfältig die Sicherheitshinweise und Empfehlungen aus Kapitel II.B. Mahlen.

Weizen, Gerste, Roggen, Hafer, Hirse

- Erster Durchgang: 25 bis 30 Umdrehungen = nach dem Starten prüfen Sie die Grobheit des Mahlens, das Korn sollte sehr grob gemahlen sein, die Körner nur in wenige Teile geteilt und an einigen Stellen die ganzen Körner aufgeteilt.

- Zweiter Durchgang: 2 bis 3 Umdrehungen (bis zu 2 Umdrehungen für sehr trockenen Rohstoff).

Sehr gut getrockneter Weizen kann auch in einem Durchgang für 3 Umdrehungen gemahlen werden, aber beim Mahlen in 2 Durchgängen erhalten Sie immer feineres Mehl. Dinkelweizen kann auch gut verarbeitet werden.

Buchweizen

Verarbeiten Sie nur geschälten Buchweizen und immer für mindestens 2 Durchgänge. Die Qualität des Mahlens von Buchweizen ist mäßig empfindlich gegenüber der Qualität des Trocknens.

Mahlverfahren:

  • Erster Durchgang: 25 bis 30 Umdrehungen = nach dem Starten prüfen Sie die Grobheit des Mahlens, an einigen Stellen sollten Buchweizenhälften sichtbar sein.
    – Zweiter Durchgang: 3 Umdrehungen.

Die besten Mahlergebnisse erzielen Sie bei der Verarbeitung von geschälten Buchweizengrütze.

Reis

Reis ist eine sehr harte Kulturpflanze. Das Mahlen kann nicht so fein sein wie das Mahlen von Getreide. Mahlen Sie es niemals in einem Durchgang. Es eignet sich zur Reinigung der Steine der Mühle. Nach wiederholtem Mahlen bewegt sich der Reis gut im Trichter, sodass Sie ihn länger als 2 Durchgänge mahlen können. Verwenden Sie zum Mahlen oder Reinigen von Mahlsteinen immer nur geschälten Reis (z. B. lang- / mittel- / kurzrundes Korn), der nicht wärmebehandelt wurde.

Verwenden Sie keinen mit Parboiled gekennzeichneten, vorgekochten oder gekochten Reis!

Mahlverfahren:

– Erster Durchgang: 10 bis 12 Umdrehungen
– Zweiter Durchgang: 6 Umdrehungen.
– Dritter Durchgang: 2 bis 3 Umdrehungen

Hülsenfrüchte - Linsen, Erbsen, Bohnen

Verarbeiten Sie alle aufgelisteten Hülsenfrüchte in zwei Durchgängen. Ungetrocknete Hülsenfrüchte können sehr schnell an Steinen haften; befolgen Sie daher die Anweisungen im Kapitel II.B. Mahlen.

Verarbeiten Sie niemals Rohstoffe größer als 6 mm. Verarbeiten Sie halb geschälten, grünen und gelben Erbsen. Geeignete Bohnensorten sind Adzuki, klein weiß und Mungo. Mahlverfahren:

  • Erster Durchgang: 25 bis 35 Umdrehungen = nach dem Starten prüfen Sie die Grobheit des Mahlens, der Rohstoff sollte ausreichend grob gemahlen sein, damit dieser im Trichter beim Mahlen zum zweiten Durchgang verschoben wird.
    – Zweiter Durchgang: 3 bis 5 Umdrehungen

Reinigung von festsitzenden Schleifsteinen / schnelle Reinigung vor weiterer Verwendung

Schalten Sie die Antriebseinheit aus, entfernen Sie die Mühle, zerlegen Sie diese und entfernen Sie die restlichen Lebensmittel von den Mahlsteinen. Verbinden Sie die Mühle wieder mit dem Kopf der Antriebseinheit.

Drehen Sie die Regelscheibe um 6 Verriegelungspositionen (Klicks) zurück.

Schütten Sie etwa 100 g normalen trockenen Reis in den Trichter und starten Sie das Gerät mit maximaler Geschwindigkeit. Wenn Reis gemahlen wird, hilft es, die festsitzenden Mahlsteine zu reinigen. Schütten Sie das nachgetrocknete Getreide zurück in den Trichter,

stellen Sie die gleiche Mahlrauheit ein, beziehungsweise drehen Sie die Regelscheibe um eine Verriegelungsposition zurück (Klick) und mahlen Sie die erforderliche Menge.

III.12) Aufsatz für die Herstellung von Speiseeis (R)

Eta Gratus Max III - III.12) Aufsatz für die Herstellung von Speiseeis (R) - 1

Beschreibung (Abb. 19)

R0 – Körper des Aufsatz R3 – Abdeckung mit Ausgangsöffnung

R1 – Spiralzuführung R4 – Stopfer

R2 – Dichtung R5 – Fülltrichter

Sicherheitshinweis und -empfehlung

- Legen Sie vor der Verwendung die Zusatzeinrichtung oder deren Bestandteile nicht in den Tiefkühlschrank oder den Kühlschrank.

Zusammenbau

Bauen Sie den Aufsatz für die Herstellung von Speiseeis R zusammen und schließen Sie sie an den Kopf der Antriebseinheit nach Abb. 7 an.

ACHTUNG: Kontrollieren Sie, ob die Dichtung R2 richtig an ihrer Stelle in der Abdeckung R3 eingelegt ist. Gehen Sie für die Demontage und die Abnahme vom Kopf der Antriebseinheit in umgekehrter Reihenfolge vor.

ZUTATEN:

  • Der Aufsatz für die Herstellung von Speiseeis ist für die Verarbeitung von fast allen Obstsorten bestimmt (z.B. Beerenobst / Zitrusfrüchte), eventuell für Gemüse oder Joghurt.
  • Entfernen Sie die Stengel (Stiele z.B. bei Weintrauben, Johannisbeeren, Stachelbeeren, Blaubeeren) und die Blätter, lassen Sie nur die Beeren.
    – Entfernen Sie Kerne (z.B. bei Pflaumen, Pfirsichen, Aprikosen, Kirschen usw.).
  • Entfernen Sie harte Obstschalen. (z.B. bei Ananas, Melone)
  • Schälen Sie Zitrusfrüchte (z.B. Orangen, Grapefruit, Mandarinen, Zitronen) und entfernen Sie das weiße Fruchtfleisch sowie die Kerne.
  • Schneiden Sie die Zutaten im Voraus in Stücke, die in die Eingangsöffnung des Fülltrichters passen.
  • Verwechseln Sie nicht die Funktion der Zusatzeinrichtung = Aufsatz mit der elektrischen Maschine zur Herstellung von Speiseeis, die zur Kühlung einen Kompressor verwendet.

ACHTUNG:

Verarbeiten Sie Obst und Gemüse nicht sofort nach der Entnahme aus dem Tiefkühlschrank. Vor der Verarbeitung müssen die Zutaten „teilweise“ auftauen (d.h. bei Zimmertemperatur „antauen“ lassen). Die für das Auftauen notwendige Zeit ist vom Gehalt / dem Verhältnis von Wasser und Fruchtfleisch, dem Gefriergrad (d.h. der Temperatur) und der Größe der entsprechenden Zutat abhängig. Je mehr Wasser die Zutat enthält (z.B. Himbeeren, Blaubeeren, Melonen), desto kürzer ist die Zubereitungszeit (ca. 5 Minuten). Je kompakter die Zutat ist (z.B. Mango, Ananas, Pfirsich), desto länger ist die Zubereitungszeit (ca. 20 Minuten) zum Auftauen.

NACH EINER BESTIMMTEN ZEIT ERHALTEN SIE DURCH DIE VERWENDUNG ERFAHRUNGEN, MIT DENEN SIE SEHR GUTE ERGEBNISSE ERZIELEN.

Verwendung

Füllen Sie die Rohstoffe in die Füllöffnung schrittweise ein, damit eine Überfüllung des Stutzens des Aufsatzes bis über den oberen Rand verhindert wird. Der Stopfer R4 ist zur kontinuierlichen Einführung der Zutaten in den Bereich der Spiralzuführung bestimmt. Verwenden Sie ihn mit angemessener Kraft bei jedem Einfüllen von einzelnen Zutatenstückchen in die Füllöffnung, keineswegs zum Hineindrücken eines bis über den Rand vollständig gefüllten Stutzens. Kontrollieren Sie die Füllöffnung nach Entnahme des Stopfers visuell, ob die Spiralzuführung durchlässig ist. Dadurch verhindern Sie die Überlastung der Antriebseinheit.

Wir empfehlen mit der Geschwindigkeitsstufe MAX zu arbeiten.

Die Bearbeitungsgeschwindigkeit beträgt 200 g/min.

Tipps

  • Bei der Herstellung müssen die Zutaten homogenisiert werden und die austretende Mischung muss die charakteristische Konsistenz von Speiseeis haben. Wenn die austretende Mischung in Teile bricht, sind die Zutaten noch sehr gefroren.
    – Wenn das Rezept die Hinzugabe von weiteren Zusatzstoffen erfordert,:
  • müssen trockene und feste Zutaten (z.B. Zucker, Kokosstreusel, Schokolade) bei der Verarbeitung Zimmertemperatur haben,
  • müssen harte Zutaten (z.B. Nüsse, Mandeln, Pistazien, Kerne, Samen) vorher in eine feine Konsistenz zerstoßen/gehackt werden,
  • müssen flüssige Zutaten (z.B. Sahne, Joghurt) gefroren sein,
    – dürfen schmierende Zutaten (z.B. Rosinen, kandiertes und getrocknetes Obst) niemals verarbeitet werden!
  • Verarbeiten Sie kein Eis (z.B. Eiswürfel) für crushed Eis.
  • Sie können gefrorenes „Wurzelgemüse“ verarbeiten (z.B. für die Vorbereitung von Suppen, Soßen usw.).
  • Im Körper des Aufsatzes verbleibt ein kleiner Teil der zu verarbeitenden Zutaten; aus diesem Grund empfehlen wir, eine größere Füllung zu verarbeiten (ca. ab 50 g).

III.13) Lebensmittelzerkleinerer (S)

Eta Gratus Max III - III.13) Lebensmittelzerkleinerer (S) - 1

Beschreibung (Abb. 22)

S1 – Behälter S3 – Sichelmesser S2 – Messerbasis S4 – Dichtung

Zusammenbau

Bauen Sie den Lebensmittelzerkleinerer S zusammen und schließen Sie ihn an die Antriebseinheit nach Abb. 12 und 22 an. Gehen Sie für die Demontage und die Abnahme vom Kopf der Antriebseinheit in umgekehrter Reihenfolge vor. Sie können für eine einfachere Handhabung (d.h. zum Festziehen oder Lösen) den speziellen Schlüssel F8 (d.h. vom Glasmixer) aus dem Zubehör Ihrer Küchenmaschine siehe Abb. 1 verwenden.

Sicherheitshinweise und -empfehlungen

  • Wenn der Zerkleinerer im Leerlauf ist (z.B. das Messer nicht die Lebensmittel berühren kann), trennen Sie ihn vom elektrischen Netz und lösen Sie die Lebensmittel. Der Mixer darf nicht länger als ca. 15 Sekunden im Leerlauf!
  • Verarbeiten Sie keine Lebensmittel mit einer höheren Temperatur als ca. 65 °C (149 °F).
    – Hacken Sie kein gefrorenes Obst und Gemüse. Lassen Sie es vor dem Zerkleinern auftauen.
  • Zerkleinern Sie keine harten Zutaten mit dem Sichelmesser harte Zutaten wie z.B. Zimt stangen, Muskatnüsse, Kurkuma, Schokolade zum Kochen oder Eiswürfel! Das Messer würde unnötig vorzeitig stumpf werden, eventuell würde es zu einer Beschädigung des Gerätes kommen.
  • Kontrollieren Sie, ob die Dichtung richtig an ihrem Platz eingelegt ist und es nicht zu einem Austritt von Flüssigkeit kommt.
    – Der maximale Betriebszeitraum beträgt 60 Sekunden. 1 Puls = ca. 2 Sekunden.
    – Die Menge an Zutaten ist in der Tabelle in Gramm = für feste/trockene Zutaten und in Millilitern = für flüssige Zutaten aufgeführt, aber niemals darf die entsprechende Marke MAX überfüllt werden.
    – Geben Sie niemals in den Behälter eine größere Menge Flüssigkeit als 80 ml.

Verwendung

Er ist für das Zerkleinern (Mahlen) von sämtlichen Arten festerer Lebensmittel bestimmt (z.B. Obst, Gemüse, Hartkäse, gekochte Eier, oder zur Vorbereitung von Püree, Soßen und Baby-/Kindernahrung).

Tipps

- Nach dem Durchmischen von harten Zutaten kann am Behälter eine Veränderung (Abstumpfung) der inneren Oberfläche auftreten und es könnte auch ein spezieller Geruch zu riechen sein. Diese Tatsache ist kein Mangel und Grund zur Reklamation des Gerätes.

Tipps

  • Schneiden Sie größere Lebensmittelstücke im Voraus in Würfel mit einer Abmessung von ca. 1,5 x 1,5 x 1,5 cm.
  • Falls Sie Hartkäse verarbeiten, arbeiten Sie nur kurz. Bei einer längeren Arbeit könnte sich der Käse erwärmen und aus diesem Grund weich werden und verklumpen.
  • Beim Hacken von grünen Gewürzen erreichen Sie die besten Ergebnisse nur mit trockenem Gewürz.
  • Trockener Ingwer muss vor der Verarbeitung in kleinere Stück geschnitten werden.
    – Geben Sie bei der Zubereitung von Babyspeisen aus gekochten Zutaten immer etwas Flüssigkeit in den Behälter.
  • Bei Kaffeebohnen füllen Sie eine Menge von Minimum 30 g / Maximum 70 g ein. Verwenden Sie bei der Verarbeitung den Pulsbetrieb nach der von Ihnen gewünschten Feinheit des „gemahlenen“ Kaffee.
  • Wenn Sie mit dem Ergebnis zufrieden sind, schalten Sie das Gerät aus, entnehmen die Messer und „schütteln“ den Behälter für die Durchmischung der Zutaten. Entnehmen Sie eventuell das Messer und durchmischen Sie die Zutaten mit einem Schaber, entnehmen Sie einen Teil der Zutaten oder geben Sie eine geringe Menge Flüssigkeit hinzu.

Beschreibung (Abb. 23)

T – Messerschleifer

Sicherheitshinweis und -empfehlung

  • Der Messerschleifer ist nur für Küchenmesser aus Edelstahl und rostfreiem Stahl geeignet.
  • NVerwenden Sie nicht den Messerschleifer, wenn die Schleifrollen beschädigt sind, sichtbare Brüche und Risse aufweisen.
  • Arbeiten Sie mit dem Messerschleifer nicht, wenn Sie müde sind und sich nicht konzentrieren können, auch nicht nachdem Sie Alkohol genossen oder Medikamente genommen haben.
  • Mit geschärften Messern sowie mit Messern, die Sie schärfen wollen, gehen Sie vorsichtig um, es droht die Verletzungsgefahr.
    – Achten Sie darauf, dass in Kontakt mit dem Drehrad und Rollen nur die Messerschneide kommt.
  • Stecken Sie ins Drehrad nie die Finger ein!
  • Verwenden Sie den Messerschleifer nicht für keramische / Zahnmesser, Scheren, Meißel, Äxte sowie andere Werkzeuge!

Zusammenbau

Stecken Sie den Messerschleifer T, in den Anschluss des Multifunktionskopfes des Roboters im Winkel von etwa 45° ein und mit dem Drehen gegen den Uhrzeigesinn sichern Sie ihn in der horizontalen Lage ab (hörbares Einrasten), (Abb. 7). Demontage und die Abnahme vom Kopf der Antriebseinheit in umgekehrter Reihenfolge vor.

Verwendung

Legen Sie die Messerschneide (Teil, der dem Griff am nächsten ist) in die Schleifnut ein, drücken Sie leicht und langsam ziehen Sie den Messer zu sich etwa 3 oder 7 Sekunden. Wiederholen Sie diesen Vorgang 3 bis 5 mal und kontrollieren Sie das Ergebnis des Schleifens. Schleifen Sie das Messer nach der Form der Messerklinge, entwickeln Sie keinen übermäßigen Druck und stellen Sie die gleichmäßige Geschwindigkeit des Zugs sicher. Neigen Sie das Messer nicht in Seiten, beim Durchziehen halten Sie es senkrecht in der Schleifnut. Wiederholen Sie es, bis sie die gewünschte Schärfe des Messers erreichen. Nach der Beendigung des Schleifprozesses schalten Sie die Antriebseinheit aus. Waschen Sie das Messer im heißen Wasser mit Zugabe des Spülmittels, spülen Sie mit klarem Wasser und wischen Sie trocken.

Wir empfehlen mit der Geschwindigkeitsstufe 8 zu arbeiten.

IV. VERWENDUNGSTABELLE VON GERÄT UND ZUBEHÖR

Betrachten Sie die nachfolgenden Tipps als Beispiele und Inspiration. Deren Zweck ist nicht die Gewährleistung einer vollständigen Anleitung, sondern das Aufzeigen von Möglichkeiten verschiedener Verarbeitungen von Lebensmitteln. Wählen Sie die Menge der zu verarbeitenden Lebensmittel so, dass es nicht zu einer Überschreitung des maximalen Inhalts der Behälter kommt. Eine größere Menge von zu verarbeitenden Lebensmitteln muss in mehrere Füllungen geteilt werden und der Inhalt des Behälters kontrolliert werden. Wir empfehlen von Zeit zu Zeit die Arbeit zu unterbrechen, das Gerät auszuschalten und eventuelle Lebensmittel zu entfernen, die anhaften, bzw. das Sieb, die

Mahlplättchen und Mahlsteine, die Formaufsätze oder die Wände der Behälter, den Mixer, den Deckel oder Zubehör verstopfen.

Zubehör LebensmittelMax. Menge (g)Zeit (min)GeschwindigkeitVorbereitung (mm)
Mischschläger (C1)und Flexi-Schläger (C4)(Rezept für Sandkuchen)Feines Mehl 1200 g2 bis 51 - 8-
Puderzucker 600 g
Milch 480 ml
Eier 9 St.1 - 2
Öl 250 ml
Gesamtvolumen3200 ml
Schlagschläger (C2)Sahne (einschließlich 38 % Fett)1400 ml 101 - 8-
Eiweiß 17 St. 5 8
Knethaken (C3)(Rezept für Brot)Haken für glutenfreien Teig (C5)(Rezept für glutenfreiem Brot *)Mehl1200/*1000 g1 Minute auf 1, dann eine höhere Geschwindigkeit (max. 2) für einen Zeitraum von 4 Minuten-
Salz 12 g
Hefe15 / *40 g
Zucker10 / *0 g
Wasser750 / *700 g
Schmalz10 / *0 g
Fleischwolf (D)Rindfleisch 5 000 g106 30 x 30x 30
Schweinefleisch5 000 g10
Mixer (F)Milch1000 ml21 - 8 max. 4-
Möhre 250 gcm
Jan340 g40 x 40 x 20
G1 - G4Teig1500 g81 - 2-
Mohnmühle (H)Mohn100 g14 - 8trockener
I1 - I5Teig1000 g 101 - 2 -
Frucht-Beeren- und Gemüsepresse (J)Johannisbeere1 500 g28-
Traubenwein2 000 g2-
Orangen2 000 g2in Scheiben
Tomaten2 000 g2in Stücke teilen 1,5 cm
M6Gurke5 ks13 - 4-
M7Apfel1 000 g131 / 2
M8Käse500 g13 - 8-
M9Möhre1000 g13 - 8-
M10Kartoffeln1 000 g181 / 2
M11Kohl1000 g13 - 8-
Zitruspresse (O)Orange1000 g311 / 2
Zitrone3
Grapefruit3
Zubehör LebensmittelMax. Menge (g)Einstellung für den ersten / zweiten DurchgangZeit (Min) erster + zweiter DurchgangGeschwin-digkeit
Mühle für Getreide, Hülsenfrüchte und Reis (Q)Weizen 50025 bis 30 / 2až 3 3:00 + 5:308
Gerste 50025 bis 30 / 33:30 + 5:30
Roggen 50025 bis 30 / 33:30 + 6:00
Hafer 50025 bis 35 / 3 330 + 7:30
Hirse 5003 bis 5 11:00
Reis 50010 bis 12 / 2 bs 3 3:00 + 3:00
Buchweizen500 25bis 30 / 3 3:00 + 5:30
Linse 50025 bis 35 / 34:00 + 7:00
Erbse geschält halbiert500 25bis 35 / 3 bis 5 3:00 +6:00
Bohnen klein weiß500 25bis 35 / 3 bis 5 3:00 +6:00
ZubehörLebensmittelMax. Menge (g)Vorbereitung (mm)
Aufsatz für die Herstellung von Speiseeis (R)Ananas1000schälen, in Scheiben oder Würfel schneiden
Bananen1000schälen, in Scheiben oder Würfel schneiden
Pfirsich1000entsteinen, in Scheiben /Viertel schneiden
Aprikosen1000entsteinen, in Scheiben /Viertel schneiden
Orangen1000schälen, ohne Kerne, in Stücke teilen oder in Scheiben schneiden
Mandarinen1000schälen, ohne Kerne, in Stücke teilen oder in Scheiben schneiden
Zitronen1000schälen, ohne Kerne, in Stücke teilen oder in Scheiben schneiden
Kiwi 1000schälen, in Scheiben oder Würfel schneiden
Melonen1000(am besten ohne Kerne) schälen, entkernen, in Scheiben oder Stücke schneiden
Pflaumen1000Stiele entfernen, in Hälften schneiden, entkernen
Süßkirschen/ Sauerkirschen1000Stiele entfernen, entkernen
Erdbeeren1000Stiele entfernen, komplett
Blaubeeren1000Stengel entfernen, komplett
Weintrauben1000Stengel entfernen, komplett
Johannisbeeren1000Stengel entfernen, komplett
Joghurt1000Würfel 30 x 30 x 30 mm
Melonen1000(am besten ohne Kerne) schälen, entkernen, in Scheiben oder Stücke schneiden
Melonen1000(am besten ohne Kerne) schälen, entkernen, in Scheiben oder Stücke schneiden
Zubehör LebensmittelMax. Menge (g)Vorbereitung (mm)
Lebens mittel-zerkleinerer (S)Kräuter (getrocknet)503 Impulse / + MAX 15 s
Weiches Gemüse, Radieschen, Paprika, Peperoni, u.ä.1205 Impulse / + MAX 15 s
Tomaten2005 Impulse / + MAX 15 s
Zwiebeln805 Impulse
Knoblauch1003 Impulse
Meerrettich1005 Impulse / + MAX 30 - 60 s
Möhre1005 Impulse / + MAX 15 s
Sellerie12010 Impulse / + MAX 60 s
Getreide: Weizen, Roggen100 - 150MAX 60 s
Hülsenfrüchte: Erbsen, Bohnen, Linsen1005 Impulse / + MAX 30 - 60 s
Mohn100MAX 30 - 40 s
Kaffee100MAX 60 s
Haselnüsse/Walnüsse 70 / 50 5 - 10 Impulse
Mandeln 70 5 - 10 Impulse
Senfsamen 100 10 Impulse / + MAX 30 s
Pfeffer 20 MAX 30 s
Kümmel 30 MAX 30 s
Leinsamen 100 10 Impulse / + MAX 30 s
Sonnenblumen 100 10 Impulse / + MAX 30 s
Kristallzucker 100 MAX 15 s
Weiches Obst Orange 150 5 Impulse / + MAX 30 s
Hart gekochtes Ei2 St.5 Impulse / + MAX 15 s
Käse100 8 Impulse
Aufstriche 100 10 Impulse / + MAX 60 s
Pesto 120 7 Impulse / + MAX 15 s
Kindernahrung + Flüssigkeiten80 ml10 Impulse / + MAX 60 s
Rohes Fleisch, Leber, harte/ weiche Salamis, Schinken100 / 100 / 1507 Impulse / + MAX 15 s
Nicht geeignetBrötchen für Semmelbrösel, Fisch z.B. Makrele, Schokolade, Eis (Würfel), Milchcocktails, frische Kräuter, harte Gewürze: Zimt, Nelken, Muskatnuss, Kurkuma

V. WARTUNG

Allgemeine Informationen

Verwenden Sie bei der Wartung keine scharfen und aggressiven Reinigungsmittel! Achten Sie darauf, dass die Auflageflächen und die Dichtelemente des Zubehörs sauber und funktionsfähig sind. Kunststoffteile können im Geschirrspüler gewaschen werden.

Metallteile dürfen jedoch nicht in einen Geschirrspüler, weil die Reinigungsmittel deren Farbveränderung oder Verrosten verursachen können. Die Möglichkeiten zur Reinigung sind in der Abb. 24 aufgeführt.

Achten Sie bei dem Zubehör, mit scharfen Schneidekanten/Messern (D2, F3, M7, M9, M10, R2, S3) darauf, dass sie nicht mit harten Gegenständen in Kontakt kommen, die sie abstumpfen und dadurch deren Wirksamkeit verringern. Arbeiten Sie bei deren Reinigung sehr sorgfältig, weil sie scharf sind! Einige Lebensmittel können in bestimmter Weise das Zubehör verfärben. Dies hat jedoch auf die Funktion des Geräts keinen Einfluss und ist kein Grund zu einer Reklamation. Diese Verfärbung verschwindet nach einer bestimmten Zeit gewöhnlich von selbst. Trocknen Sie Kunststoffspritzteile niemals über einer Wärmequelle (z.B. Ofen, elektrischer Herd / Gasherd).

1) Multifunktionskopf und Maschinenkörper A

Reinigen Sie ihn mit einem feuchten Lappen mit Spülmittelzusatz. Achten Sie darauf, dass in die inneren Teile kein Wasser kommt! Wenn das Versorgungskabel verschmutzt wird, wischen Sie es mit einem feuchten Lappen ab.

2) Edelstahlschüssel B1

Reinigen Sie sie mit einem feuchten Lappen mit Spülmittelzusatz. Verwenden Sie bei der Reinigung keine Drahtbürste, Stahlbürste oder Bleichmittel. Entfernen Sie Kalkablagerungen mittels Essig.

3) Schlagbesen / Mischbesen und Knethaken C1, C2, C3, C4, C5

Waschen Sie das Zubehör sofort nach der Verwendung mit einem Spülmittelzusatz in heißem Wasser und lassen Sie es trocknen.

4) Fleischwolf D

Waschen Sie das Zubehör sofort nach der Verwendung mit einem Spülmittelzusatz in heißem Wasser und lassen Sie es trocknen. Wir empfehlen nach dem Waschen und Trocknen der Teile die Schneiden, Messer und Wechselplättchen mit Speiseöl einzustreichen. Wolfen Sie für eine einfachere Reinigung des Fleischwolfs zum Schluss harte Brötchen (z.B. Hörnchen, Brötchen). Waschen Sie in niemals in einem Geschirrspüler!

5) Aufsatz zum Reiben/Schneiden M und Zitruspresse O

Waschen Sie das Zubehör sofort nach der Verwendung mit einem Spülmittelzusatz in heißem Wasser und lassen Sie es trocknen.

6) Mixer F

Waschen Sie das Zubehör sofort nach der Verwendung mit einem Spülmittelzusatz in heißem Wasser und lassen Sie es trocknen. Reinigen Sie das Messer so, dass Sie in den Behälter ca. 0,5 l sauberes Wasser geben, das Gerät starten und mit einigen Impulsen Sie dessen Verschmutzungen lösen. Wiederholen Sie bei einer größeren Verschmutzung die Vorgehensweise mehrmals, oder gießen Sie 1 l Wasser hinein, geben Sie eine geringe Menge Spülmittel hinzu und starten Sie den Mixer für 1 Minute. Für eine einfachere Reinigung können Sie das Messer F3 aus dem Untersatz des Mixers F2 nach der Abb. 18 mittels des Schlüssels F7 entnehmen.

Vorgehensweise für den Austausch einer Dichtung

Gehen Sie nach Abb. 11 und 18 vor. Wenn die Dichtung F4 abgenutzt oder beschädigt ist, ersetzen Sie sie durch eine neue (vom gleichen Typ ETA 01280040).

7) Nudelvorsatz G

Reinigen Sie ihn mit einem feuchten Lappen mit Spülmittelzusatz. Achten Sie darauf, dass in die inneren Teile kein Wasser kommt!

8) Presse für Obst, Beeren und Gemüse J

Das Zubehör ist nach der Verwendung im heißen Wasser mit einem Surfactant-Zusatz sofort zu waschen und zu trocknen. Das Sieb kann mit Hilfe der beigelegten Bürste einfach gereinigt werden, dieses ist jedoch sorgfältig zu reinigen, um Schäden zu vermeiden. Körper der Mühle J0, Sieb J2 sowie Schraubenmutter J3 waschen Sie nicht in dem Geschirrspüler!

Vorgehensweise bei dem Dichtungsaustausch

Verfahren Sie laut Abb. 10. Falls die Dichtung J8 verschlissen oder beschädigt ist, ersetzen Sie diese gegen neue (identischer Typ ETA 002800640). Die Siebe sind auszutauschen, wenn diese verschlissen oder beschädigt sind. Ersatzsiebe (ETA 002800621 – grob, ETA 002800625 – fein).

9) Mohnmühle H

Das Zubehör ist nach der Verwendung im heißen Wasser mit einem Surfactant-Zusatz sofort zu waschen und zu trocknen. Bei der Reinigung von Mahlsteinen verfahren Sie sehr vorsichtig! Achten Sie darauf, dass die Mahlkanten/-nuten der Steine mit den harten Gegenständen nicht in Kontakt kommen, die diese stumpf machen und dadurch ihre Wirksamkeit erniedrigen. Wir empfehlen, Steine und Anpressplatte nach dem Waschen und Trocknen der Teile mit Tischöl zu streichen. Den Mitnehmer H1 wischen Sie mit feuchtem Tuch ab. Nicht ins Wasser eintauchen - darauf achten, dass das Wasser in die inneren Teile nicht eindringt!

10) Mühle für Getreide, Hülsenfrüchte und Reis Q

Reinigen Sie den Körper der Q0 Mühle nur mit einem sauberen feuchten Tuch. Die Kunststoffteile (d.h. Trichter Q6) können in der Spülmaschine gewaschen werden. Tauchen Sie die Schleifsteine Q2, Q4 niemals in Wasser und reinigen Sie ihre Oberfläche niemals mit einer feuchten Bürste! In eingeweichtem Zustand nehmen die Steine Wasser auf und es würde sehr lange austrocknen. Reinigen Sie die Steine auch nicht mit Stahl- oder anderen Metallbürsten, Drahtbürsten usw.! Stellen Sie sicher, dass die Schleifkanten/Rillen der Steine nicht mit harten Gegenständen in Berührung kommen, die sie stumpf machen und somit ihre Wirksamkeit verringern.

Schmutz in Spalten oder Ecken und Mahlsteine können mit der beiliegenden Q10 Bürste leicht gereinigt werden. Seien Sie beim Reinigen der Mahlsteine sehr vorsichtig!

Verfahren zum Wechseln von Steinen (Abb. 17)

Wenn die Schleifsteine beschädigt oder stark abgenutzt sind, müssen neue gekauft und ersetzt werden. Bauen Sie die Mühle aus. Verwenden Sie ein geeignetes Werkzeug (z. B. Schraubendreher), um 4 Schrauben Q8 vom Körper der Mühle Q0 auszuschrauben. Anschließend kann die Abdeckung Q1 leicht entfernt werden. Entfernen Sie nun den festen Mahlstein Q2 vom Körper der Mühle Q0 (ausschlagen). Ersetzen Sie den Stein durch einen neuen Stein des gleichen Typs ETA002800960.

Achtung: Stellen Sie sicher, dass die im Schleifstein erzeugte Kerbe genau in den erzeugten Vorsprung im Körper der Mühle „passt“.

Wenn der Distanzring Q3 und die Dichtung Q7 abgenutzt oder beschädigt sind, ersetzen Sie diese durch neue (desselben Typs ETA002800920, ETA002800905). Ersetzen Sie den zusammengebauten Mahlstein Q4 durch einen neuen ETA002800940. Gehen Sie zum Einbau der Steine in umgekehrter Reihenfolge vor.

11) Aufsatz für die Herstellung von Speiseeis R

Waschen Sie das Zubehör sofort nach der Verwendung mit einem Spülmittelzusatz in heißem Wasser und lassen Sie es trocknen. Vorgehensweise für den Austausch einer Dichtung Gehen. Sie nach Abb. 19 vor. Wenn die Dichtung R2 abgenutzt oder beschädigt ist, ersetzen Sie sie durch eine neue (vom gleichen Typ ETA002800974).

12) Lebensmittelzerkleinerer S

Sämtliches Zubehör (außer des Messereinsatzes S2) waschen Sie sofort in heißem Wasser mit Zugabe von Spülmittel, spülen es mit sauberem Wasser ab und wischen es trocken (für den Behälter S1 können Sie auch eine Geschirrspülmaschine verwenden). Den zusammengebauten Messereinsatz spülen Sie mit sauberem Wasser ab oder reinigen ihn so, dass Sie in den Behälter ca. 80 ml sauberes Wasser gießen, schalten Sie die Küchenmaschine ein und reinigen Sie durch einige Impulse den Zerkleinerer von Verunreinigungen.

Vorgehensweise für den Austausch einer Dichtung

Gehen Sie nach Abb. 22 vor. Wenn die Dichtung S4 abgenutzt oder beschädigt ist, ersetzen Sie sie durch eine Neue (vom gleichen Typ ETA002800985).

Nach dem Gebrauch wischen Sie den Messerschleifer mit einem sauberen feuchten Lappen ab. Keramische Rollen sind wartungsfrei. Wenn Sie den Staub entfernen wollen, der innerhalb des Messerschleifers geblieben ist, klopfen sie ihn aus. Tauchen Sie nicht ins Wasser! Achten Sie darauf auf, dass kein Wasser in Innenteile gelangt.

14) Getriebe N

Reinigen das Getriebe ihn mit einem feuchten Lappen mit Spülmittelzusatz. Achten Sie darauf, dass in die inneren Teile kein Wasser kommt!

Lagern Sie das Gerät einschließlich sämtlichen Zubehörs ordentlich gereinigt an einem trockenen, staubfreien und sicheren Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern und unbefugten Personen.

VI. LAGERUNG

Lagern Sie das Gerät einschließlich sämtlichen Zubehörs ordentlich gereinigt an einem trockenen, staubfreien und sicheren Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern und unbefugten Personen.

VII. UMWELTSCHUTZ

Eta Gratus Max III - UMWELTSCHUTZ - 1

Sofern es die Maße zuließen, sind alle Teile des Gerätes, die Verpackung, Komponenten und das Zubehör mit dem verwendeten Material sowie auch deren Recycling gekennzeichnet. Die am Produkt oder in der Begleitdokumentation aufgeführten Symbole bedeuten, dass die verwendeten elektrischen bzw. elektronischen Produkte nicht zusammen mit kommunalem Abfall entsorgt werden dürfen. Geben Sie diese zum Zweck deren richtiger Entsorgung in dafür bestimmten Wertstoffsammelstellen ab, wo sie kostenlos entgegengenommen werden. Durch eine richtige Entsorgung dieser Produkte tragen Sie dazu bei, wertvolle Rohstoffe zu erhalten und vorbeugend negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, was die Folgen einer falschen Entsorgung von Abfällen sein könnten Fordern Sie weitere Einzelheiten von Ihrer örtlichen Behörde bzw. von der nächstliegenden Wertstoffsammelstelle an. Bei einer falschen Entsorgung dieser Art von Abfall können im Einklang mit den nationalen Vorschriften

Geldstrafen verhängt werden. Falls das Gerät definitiv außer Betrieb genommen werden soll, wird empfohlen, die Anschlussleitung des Gerätes nach der Trennung vom Stromnetz abzuschneiden, das Gerät wird somit unbrauchbar.

Bei Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers erlischt der Garantienanspruch! Wartungsarbeiten mit umfangreicheren Charakter bzw. Arbeiten, die einen Eingriff in das Geräteinnere erfordern, muss ein Fachservice ausführen!

VIII. TECHNISCHE DATEN

Spannung (V) / Leistungsaufnahme (W) Gewicht (kg) cca 8,5

auf dem Typschild des Geräts aufgeführt

Volumen der Edelstahlschüssel (I) 5,5

Volumen des Mixbehälters (I) 1,4

Lebens mittel- zerkleinerer (I) 0,4

Verbraucher der Schutzklasse I.

Geräuschpegel 82 dB(A) re 1pW

Leistungsaufnahme im ausgeschalteten Zustand < 0,50 W

Die Änderung der technischen Spezifikation und des Inhalts des eventuellen Zubehörs nach Modell des Erzeugnisses durch den Hersteller vorbehalten.

HOUSEHOLD USE ONLY – Nur für die Verwendung im Haushalt. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. NOT OPEN DURING THE OPERATION – Niemals den Deckel während des Betriebs der Antriebseinheit abnehmen NEVER PUT INTO THE HANDS WITH POWER ON – Nicht mit den Händen in den Behälter während des Betriebs der Antriebseinheit hineingreifen.

Eta Gratus Max III - TECHNISCHE DATEN - 1

Eta Gratus Max III - TECHNISCHE DATEN - 2

TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Erstickungsgefahr. Verwenden Sie diesen Beutel nicht in Wiegen, Kinderbetten, Kinderwagen oder Kindergittern. Legen Sie den PE-Beutel außerhalb der Reichweite von Kindern ab. Der Beutel ist kein Spielzeug.

AUF DEM GERÄT, DEN VERPACKUNGEN ODER IN DER ANLEITUNG VERWENDETE HINWEISE UND SYMBOLE.

Das Symbol bedeutet einen HINWEIS.

Lebensmittelkontaktmaterial

Eta Gratus Max III - TECHNISCHE DATEN - 3

text_image ACHTUNG: Nicht

Eta Gratus Max III - TECHNISCHE DATEN - 4

mit den Händen

und auch mit keinen anderen Gegenständen hineingreifen

HINWEIS: Halten Sie die Einlegebeschreibung ein (d.h. Schneidklingen)! Arbeiten Sie bei der Reinigung von Schneiden und Reibeisen sehr vorsichtig!

Zubehör nach den einzelnen Modellen ETA Gratus:

√ ist Bestandteil der Verpackung X ist nicht Bestandteil der Verpackung (kann als wählbares Zubehör gekauft werden).

Eta Gratus Max III - TECHNISCHE DATEN - 5 Eta Gratus Max III - TECHNISCHE DATEN - 6 Eta Gratus Max III - TECHNISCHE DATEN - 7TypnummerAbbildung
Flexi-BesenETA 0028 00 250Eta Gratus Max III - TECHNISCHE DATEN - 8
Schlagbesen für glutenfreien Teig ETA 0028 99 020Eta Gratus Max III - TECHNISCHE DATEN - 9
Getriebe ETA 0028 99 999Eta Gratus Max III - TECHNISCHE DATEN - 10
Aufsatz zum Reiben mit ReibscheibenETA 0028 95 030(nur mit ETA 0028 99 999)Eta Gratus Max III - TECHNISCHE DATEN - 11
Reibeisen zum dünnen Schneiden von ScheibenETA 0028 00 880Eta Gratus Max III - TECHNISCHE DATEN - 12
Reibeisen für feines Reiben ETA 0028 00 860Eta Gratus Max III - TECHNISCHE DATEN - 13
Reibeisen für sehr grobes Reiben ETA 0028 00 855Eta Gratus Max III - TECHNISCHE DATEN - 14
WürfelschneiderETA 0028 95 040(nur mit ETA 0028 95 030und ETA 0028 99 999)Eta Gratus Max III - TECHNISCHE DATEN - 15
Aufsatz zum KnoblauchschälenETA 0028 95 070(nur mit ETA 0028 95 030Eta Gratus Max III - TECHNISCHE DATEN - 16
MohnmühleETA 0028 96 000Eta Gratus Max III - TECHNISCHE DATEN - 17
Getreidemühle für Weizen, Hirse, Reis u.äETA 0028 96 010Eta Gratus Max III - TECHNISCHE DATEN - 18
Frucht- Beeren- und Gemüsepresse ETA 0028 98 050Eta Gratus Max III - TECHNISCHE DATEN - 19
Eiszubereiter ETA 0028 98 030Eta Gratus Max III - TECHNISCHE DATEN - 20
Trenette SchneiderNudelschneider - SpaghettiTagliatelle SchneiderZubehör zum Ausrollen von Teig(für Lasagne...)Fleischwolf (∅ 62 mm) ETA 0028 91 000ETA 0028 92 020ETA 0028 92 010ETA 0028 93 010ETA 0028 94 010Eta Gratus Max III - TECHNISCHE DATEN - 21Eta Gratus Max III - TECHNISCHE DATEN - 22
Aufsatz für die Herstellung von WurstETA 0028 91 020(nur mit ETA 0028 91 000)Eta Gratus Max III - TECHNISCHE DATEN - 23
Teigformer ETA 0028 97 000Eta Gratus Max III - TECHNISCHE DATEN - 24
ZitruspresseETA 0028 98 020(nur mit ETA 0028 99 999)Eta Gratus Max III - TECHNISCHE DATEN - 25
Hackmesser ETA 0028 95 050Eta Gratus Max III - TECHNISCHE DATEN - 26
MesserschärferETA 0028 99 010Eta Gratus Max III - TECHNISCHE DATEN - 27
Nussknacker ETA 0028 98 040Eta Gratus Max III - TECHNISCHE DATEN - 28
Spiralschneider ETA 0028 95 060Eta Gratus Max III - TECHNISCHE DATEN - 29
Vakuummaschine und VakuumbehälterETA0028 99 040Eta Gratus Max III - TECHNISCHE DATEN - 30

Hersteller/ Inverkehrbringer: ETA a.s., Křižíkova 148/34, Karlín, 18600 Praha 8 CZECH REPUBLIK.

Service: Omega electric GmbH, Servicezentrale, Industriering 2, D-04626 Schmölln. Bei Fragen zu Reparaturen und Bestellung von Ersatzteilen wenden Sie sich bitte an unsere deutsche Servicezentrale:

Tel.: 034491/58860, Fax: 034491/5886189, Email: info@eta-hausgeraete.de

ZÁRUČNÍ PODMÍNKY

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Eta

Modell : Gratus Max III

Kategorie : Küchenmaschine