BPB351160M - Sütő AEG - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen BPB351160M AEG PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről BPB351160M AEG
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Sütő PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét BPB351160M - AEG és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. BPB351160M márka AEG.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BPB351160M AEG
HU Használati útmutató | Sütő 164
Üdvözöljük az AEG honlapján! Köszönjük, hogy a mi készülékünket választotta.



A fenntarthatóság iránti törekvésünk jegyében csökkentjük a papíralapú nyomtatványok mennyiségét, és teljes használati útmutatókat teszünk elérhetővé az interneten. Az Ön teljes használati útmutatója itt érhető el: aeg.com/manuals Használattal kapcsolatos tanácsokat, prospektusokat, hibaelhárítási-, szerviz- és javítási információkat itt kérhet: aeg.com/support
További receptekért, tippekért, hibaelhárítási segítségért töltse le a My AEG Kitchen applikációt.

A változtatások jogát fenntartjuk.
TARTALOM
- BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.... 164
- BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK....166
- TERMÉKLEÍRÁS....170
- KEZELÖPANEL.... 171
- AZ ELSÖ HASZNÁLAT ELÖTT.... 172
- NAPI HASZNÁLAT....172
- ÓRAFUNKCIÓK....178
- TARTOZÉKOK HASZNÁLATA.... 179
- TOVÁBBI FUNKCIÓK....180
- HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK.... 181
- ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS.... 183
- HIBAELHÁRÍTÁS.... 187
- ENERGIAHATÉKONYSÁG 188
- A MENÜ FELÉPÍTÉSE....190
- KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK....190
1. ⚠BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen beszerelés vagy használat miatt keletkezett sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség esetén mindig a rendelkezésére álljon.
1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága
- Ezt a készüléket 8 év feletti gyermekek, csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező felnőttek, illetve megfelelő tudással vagy gyakorlattal nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett, vagy abban az esetben használhatják, ha megfelelő oktatást kaptak a készülék biztonságos használatára, és megértik az esetleges veszélyeket. A 8 évesnél fiatalabb gyermekek, illetve a súlyos, komplex fogyatékossággal élő személyek állandó felügyelet nélkül nem tartózkodhatnak a készülék közelében.
- Gondoskodni kell a gyermekek felügyeletéről, hogy ne játsszanak a készülékkel.
- Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől, és megfelelően ártalmatlanítsa.
- FIGYELEM: Használat közben a készülék és hozzáférhető részei nagyon felforrósodhatnak. A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a készüléktől működés közben, és működés után, lehüléskor.
- Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék, akkor azt be kell kapcsolni.
- Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagy karbantartási tevékenységet a készüléken.
1.2 Általános biztonság
- A készülék kizárólag ételkészítési célra szolgál.
- Ezt a készüléket háztartási célú, beltérben történő használatra tervezték.
- Ez a készülék használható irodákban, szállodai vendégszobákban, panziókban, vendégházakban és más hasonló szálláshelyeken, ahol a használat nem haladja meg a háztartási használat (átlagos) szintjét.
- A készülék üzembe helyezését és a hálózati kábel cseréjét csak képesített személy végezheti el.
- A bútorba való beépítés előtt ne használja a készüléket.
- Bármilyen karbantartás megkezdése előtt válassza le a készüléket az elektromos hálózatról.
- Ha a tápkábel megsérül, azt a gyártónak vagy a márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett személynek kell kicserélnie, nehogy elektromos veszélyhelyzet álljon elő.
- FIGYELEM: Az izzó cseréje előtt győződjön meg arról, hogy a készülék ki van kapcsolva, hogy megelőzze áramütést.
- FIGYELEM: Használat közben a készülék és hozzáférhető részei nagyon felforrósodhatnak. Ügyeljen arra, hogy ne érintse meg a fűtőelemeket vagy a sütőtér felületét.
- Amikor a sütőből kiveszi vagy behelyezi a tartozékokat vagy edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó kesztyűt.
- A polctartók eltávolításához először a polctartó elejét, majd a hátulját húzza el az oldalfaltól. A polctartókat a kiszereléssel ellentétes sorrendben helyezze vissza.
- A készülék tisztításához ne használjon nagy nyomású gözt.
- Ne használjon súrolószert vagy éles fém kaparóeszközt a sütőajtó üvegének tisztítására, mivel ezek megkarcolhatják a felületet, ami az üveg megrepedését eredményezheti.
- A pirolitikus tisztítás megkezdése előtt vegyen ki minden tartozékot a sütőtérből, és távolítsa el onnan a lerakódásokat/kiömlött anyagot.
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
2.1 Üzembe helyezés

FIGYELMEZTETÉS!
A készüléket csak képesített személy helyezheti üzembe.
- Távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
- Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon sérült készüléket.
- Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe helyezési útmutatóban foglaltakat.
-
A készülék nehéz, ezért legyen körültekintő a mozgatásakor. Mindig használjon munkavédelmi kesztyűt és zárt lábbelit.
-
Soha ne húzza a készüléket a fogantyújánál fogva.
- A készüléket az üzembe helyezési követelményeknek megfelelő, biztonságos helyre telepítse.
- Tartsa meg a minimális távolságot a többi készüléktől és egységtől.
- A készülék felszerelése előtt ellenőrizze, hogy annak ajtaja akadálytalanul nyithatóe.
- A készülék elektromos hütörendszerrel van felszerelve. Ezt az elektromos tápegységgel kell működtetni.
- A beépíthető készüléknek meg kell felelnie a DIN 68930 stabilitási követelményeinek.
| Konyhaszekrény minimális magassága (konyhaszekrény minimális magassága a munkalap alatt) | 578 (600) mm |
| Konyhaszekrény szélessége | 560 mm |
| Konyhaszekrény mélysége 550 (550) mm | |
| Készülék elülső részének magassága | 594 mm |
| Készülék hátulsó részének magassága | 576 mm |
| Készülék elülső részének szélessége | 595 mm |
| Készülék hátulsó részének szélessége | 559 mm |
| Készülék mélysége 567 mm | |
| Készülék beépített mélysége | 546 mm |
| Mélység nyitott ajtónál 1027 mm | |
| Szellőzőnyílás minimális mérete. A hátsó oldal alján elhelyezett nyílás | 560x20 mm |
| Hálózati tápkábel hosszúsága. A kábel a hátsó oldal jobb sarkánál helyezkedik el | 1500 mm |
| Rögzítőcsavarok 4x25 mm | |
2.2 Elektromos csatlakozás

FIGYELMEZTETÉS!
Tüz- és áramütésveszély.
- Minden elektromos csatlakoztatást szakképzett villanyszerelőnek kell elvégeznie.
- A készüléket kötelező földelni.
- Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő adatok megfelelnek-e a helyi elektromos hálózat paramétereinek.
- Mindig megfelelően felszerelt, áramütés ellen védett aljzatot használjon.
- Ne használjon hálózati elosztókat és hosszabbító kábeleket.
- Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó és a hálózati kábel épségére. Amennyiben a készülék hálózati vezetékét ki kell
cserélni, a cserét márkaszervizünknél végeztesse el.
- Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábelek ne kerüljenek közel, illetve ne érjenek hozzá a készülék ajtajához vagy a készülék alatti rekeszhez, különösen akkor, ha a készülék működik, vagy ajtaja forró.
- A feszültség alatt álló és szigetelt alkatrészek érintésvédelmi részeit úgy kell rögzíteni, hogy szerszám nélkül ne lehessen eltávolítani azokat.
- Csak az üzembe helyezés befejezése után csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz üzembe helyezés után is könnyen elérhető legyen.
- Amennyiben a hálózati konnektor rögzítése laza, ne csatlakoztassa a csatlakozódugót hozzá.
- A készülék csatlakozásának bontására, soha ne a hálózati kábelnél fogva húzza ki a csatlakozódugót. A kábelt mindig a csatlakozódugónál fogva húzza ki.
- Kizárólag megfelelő szigetelőberendezést alkalmazzon: hálózati túlterhelésvédő megszakítót, biztosítékot (a tokból eltávolított csavaros típusú biztosítékot), földzárlatkioldót és védőrelét.
- Az elektromos készüléket szigetelőberendezéssel kell ellátni, amely lehetővé teszi, hogy minden fázison leválassza a készüléket az elektromos hálózatról. A szigetelőberendezésnek legalább 3 mm-es érintkezőtávolsággal kell rendelkeznie.
- Teljesen csukja be a készülék ajtaját, mielőtt csatlakoztatja a dugaszt a hálózati aljzatba.
- Ez a készülék hálózati csatlakozókábellel és dugasszal kerül szállításra.
2.3 Használat

FIGYELMEZTETÉS!
Sérülés-, égés-, áramütés- és robbanásveszély.
- Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit.
-
Ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyílásokat ne zárja el semmi.
-
Működés közben ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket.
- Minden használat után kapcsolja ki a készüléket.
- Körültekintően járjon el, ha működés közben kinyitja a készülék ajtaját. Forró levegő távozhat a készülékből.
- Ne működtesse a készüléket nedves kézzel, vagy amikor az vízzel érintkezik.
- Ne gyakoroljon nyomást a nyitott ajtóra.
- Ne használja a készüléket munka- vagy tárolófelületként.
- Óvatosan nyissa ki a készülék ajtaját. Az alkoholtartalmú alkotóelemek alkoholos levegőelegyet hozhatnak létre.
- Ügyeljen arra, hogy szikra vagy nyílt láng ne legyen a készülék közelében, amikor kinyitja az ajtót.
- Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy gyúlékony anyaggal szennyezett tárgyat a készülékbe, annak közelébe, illetve annak tetejére.

FIGYELMEZTETÉS!
A készülék károsodásának veszélye áll fenn.
- A zománc károsodásának vagy elszíneződésének megelőzéséhez:
– ne tegyen edényt vagy egyéb tárgyat közvetlenül a készülék sütöterének aljára.
– ne tegyen alufóliát közvetlenül a készülék sütöterének aljára.
– ne engedjen vizet a forró készülékbe.
– a főzés befejezése után ne tárolja a nedves edényeket vagy az ételt a készülékben.
– a tartozékok kivételekor vagy berakásakor óvatosan járjon el.
- A zománc vagy rozsdamentes acél elszíneződése nincs hatással a készülék teljesítményére.
- A nagy nedvességtartalmú sütemények esetében mély tepsit használjon a sütéshez. A gyümölcsök leve maradandó foltokat ejthet.
- Főzés közben a készülék ajtaját mindig tartsa csukva.
- Ha a készüléket bútorlap (pl. ajtó) mögött helyezi el, ügyeljen arra, hogy az ajtó soha ne legyen becsukva, amikor a készülék működik. A hő és a nedvesség felhalmozódhat a zárt bútorlap mögött, és
ennek következtében károsodhat a készülék, a készülék borítása vagy a padló. Használat után ne csukja be addig a bútorlapot, míg a készülék teljesen le nem hült.
2.4 Ápolás és tisztítás

FIGYELMEZTETÉS!
Személyi sérülés, tűz vagy a készülék károsodásának veszélye áll fenn.
- Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból.
- Ellenőrizze, hogy lehült-e a készülék. Máskülönben fennáll a veszély, hogy az üveglapok eltörnek.
- A sütőajtó sérült üveglapját haladéktalanul cserélje ki. Forduljon a márkaszervizhez.
- Legyen óvatos, amikor az ajtót leszereli a készülékről. Az ajtó nehéz!
- Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket, hogy elkerülje a felület károsodását.
- A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa. Csak semleges tisztítószert használjon. Ne használjon súrolószert, súrolószivacsot, oldószert vagy fém tárgyat.
- Amennyiben sütötisztító aeroszolt használ, tartsa be a tisztítószer csomagolásán feltüntetett biztonsági utasításokat.
2.5 Pirolitikus tisztítás

FIGYELMEZTETÉS!
Pirolitikus tisztítás üzemmódban sérülés/tűz/vegyianyag-kibocsátás (gázok) veszélye áll fenn.
- Pirolítikus tisztítás és kezdeti előmelegítés előtt távolítsa el a sütőtérből az alábbiakat:
– minden ételmaradványt, olaj- vagy zsírcseppet/lerakódást.
– minden eltávolítható tárgyat (beleértve a készülékhez mellékelt polcokat, oldalsíneket stb.), különösen a tapadásmentes felületű lábasokat, fazekakat, edényeket, tepsiket, tálcákat, konyhai eszközöket stb.
- Olvassa el a pirolitikus tisztítással kapcsolatos összes utasítást.
- A pirolitikus tisztítás alkalmazása közben tartsa távol a gyermekeket a készüléktől. A készülék nagyon felmelegszik, és forró levegőt bocsát ki az elülső szellőzőnyílásain keresztül.
- A pirolitikus tisztítás magas hőmérsékletű funkció, és működése során gázok szabadulhatnak fel az ételmaradványokból és a készülék szerkezeti anyagaiból, így a vásárlók számára az alábbiak ajánlottak:
– a pirolitikus tisztítás során és után biztosítson megfelelő szellőzést.
- a kezdeti előmelegítés során és után biztosítson megfelelő szellőzést.
- A pirolitikus tisztítás során és után ne öntsön vizet a sütőajtóra, nehogy megsérüljenek az üvegpanelek.
- A pirolitikus tűzhelyekből és ételmaradványokból felszabaduló gázok nem ártalmasak az emberi egészségre, ideértve a kiskorú és a gyógyászati kezelés alatt álló személyeket is.
- Tartsa távol a kistestű háziállatokat a készüléktől a pirolitikus tisztítás és a kezdeti előmelegítés során és után. A kistestű háziállatok (különösen a madarak és a hüllők) nagyon érzékenyek lehetnek a hőmérsékletváltozásra és a kibocsátott gőzökre.
- A lábasok, fazekak, tepsik, konyhai eszközök stb. tapadásgátló bevonata károsodhat a pirolitikus sütők pirolitikus tisztításának magas hőmérséklete miatt, és ezek kibocsáthatnak kismértékben káros, vegyi folyamatból felszabadult gázokat.
2.6 Belső világítás

FIGYELMEZTETÉS!
Vigyázat! Áramütés-veszély!
- A termékben található izzó(k)ra és a külön kapható póttizzókra vonatkozó tudnivalók: Ezek az izzók arra készültek, hogy megfeleljenek a háztartási készülékekben fennálló szélsőséges fizikai feltételeknek, mint például hőmérséklet, rezgés, magas páratartalom, illetve arra használatosak, hogy jelezzék a készülék működési állapotát. Nem alkalmasak egyéb felhasználásra, valamint helyiségek megvilágítására.
- Ez a termék egy G energiahatékonysági osztályú fényforrást tartalmaz.
- Kizárólag az eredetivel megegyező műszaki jellemzőkkel rendelkező lámpát használjon.
2.7 Szolgáltatások
- A készülék javítását bízza a márkaszervizre.
- Mindig eredeti cserealkatrészt használjon.
2.8 Ártalmatlanítás

FIGYELMEZTETÉS!
Sérülés- vagy fulladásveszély.
- A készülék ártalmatlanítására vonatkozó tájékoztatásért lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal.
- Válassza le a készüléket ez elektromos hálózatról.
- A készülék közelében vágja át a hálózati kábelt, és tegye a hulladékba.
- Szerelje le az ajtókilincset, hogy megakadályozza gyermekek vagy háziállatok készülékben rekedését.
3. TERMÉKLEÍRÁS
3.1 Általános áttekintés

Kezelőpanel
Sütöfunkciók szabályozógombja
Kijelző
Szabályozó gomb
Fütöbetét
Lámpa
Ventilátor
Polctartó, eltávolítható
Sütötér mélyedése
Polcpozíciók
3.2 Tartozékok
Sütörács
Főzőedényekhez, tortaformákhoz, valamint hússütéshez.
Sütő tálca
Tortákhoz és süteményekhez.
Mély tepsi
Sütemények és húsok sütéséhez, illetve zsírfelfogó edényként.

A tepsik és huzalpolcok könnyebb behelyezéséhez és eltávolításához.

4.1 Visszahúzható gombok
A készülék használatához nyomja meg a gombot. A gomb kiugrik.
4.2 A kezelőpanel áttekintése
Válasszon ki egy sütőfunkciót a készülék bekapcsolásához. A készülék
kikapcsolásához fordítsa a sütőfunkciók gombját kikapcsolt helyzetbe.
| OK | ||||
| Időzítő Gyors felfűtés Sütő világítás Funkciózár | A beállítás megerősítése | |||
4.3 Kijelző

Kijelző a nyomógombfunkciókkal.
Kijelző visszajelzői
| Alapvető visszajelzők | |||
| Időzítő visszajelzők | |||
| Percszámláló | Befejezési idő | Késleltetési idő | Működésidőzítő |
| Folyamatjelző sáv - a hőmérséklet és az idő szá-mára. Amikor a készülék eléri a beállított hőmér-sékletet, a sáv színe pirosra változik. | |||
| Gőzben főzés visszajelző | |||
5. AZ ELSÖ HASZNÁLAT ELÖTT

FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című fejezetet.
5.1 Kezdeti tisztítás
Az első használat előtt tisztítsa meg az üres készüléket, majd állítsa be a pontos időt:




00:00
Állítsa be az időt. Nyomja meg ezt:

5.2 Kezdeti előmelegítés
Az első használat előtt hevítse fel az üres sütőt.
-
lépés Vegyen ki minden tartozékot a sütőtérböl és a kivehető polctartót is távolítsa el.
-
lépés Állítsa be a maximális hőmérséklet ennél a funkciónál: funkciót. Hagyja 1ó hosszáig működni a sütőt.
-
lépés Állítsa be a maximális hőmérséklet ennél a funkciónál: Funkciót. Hagyja 15perc hosszáig működni a sütőt.
Előfűtés közben szagot és füstöt bocsáthat ki a sütő. Ügyeljen arra, hogy a helyiség szellőztetve legyen.
6. NAPI HASZNÁLAT

FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című fejezetet.
6.1 Beállítás: Sütőfunkciók
-
lépés Forgassa el a sütőfunkciók gombját és válassza ki a sütőfunkciót.
-
lépés A vezérlögombbal állítsa be a kívánt hömérsékletet.

- nyomja meg és tartsa lenyomva a következő funkció bekapcsolásához: Gyors felfütés. Egyes sütőfunkció-elérhető.
Gőzöléses főzés
Ellenörizze, hogy lehült-e a sütő.
- lépés 2. lépés 3. lépés 4. lépés

Csapvízzel töltse fel a sütötér mélyedését.

Válassza ki a gö-
zölés sütőfunkciót.

Állítsa be a hö-
mérsékletet.
Melegítse elő az üres sütőt 10 percig, hogy párát hozzon létre. Tegye az ételt sütőbe.
A sütötér mélyedésének maximális ürtartalma 250 ml. Ne töltsön vizet a sütötér mélyedésébe sütés közben, vagy amikor a sütő forró.
Amikor a gözöléses főzés véget ér:
- lépés 2. lépés 3. lépés
| A sütő kikapcsolásához fordítsa a sütőfunkciók gombját kikapcsolt helyzetbe. |
| Óvatosan nyissa ki az ajtót. A kiszabaduló pára égési sérülést eredményezhet. |
| Ellenőrizze, hogy lehült-e a sütő. Távolítsa el a sütőtér bemélyedéséből a maradék vizet. |
6.2 Sütöfunkciók
Sütöfunkció Alkalmazás

Hölégbefúvás, nagy hő-
fok

Alsó + felső sütés

SteamBake

Pizza funkció

Alsó sütés
Sütés egyszerre maximum három sütőszinten, illetve aszalás. 20-40 °C-kal alacsonyabbra állítsa a sütő hőmérsékletét, mint ennél: Alsó + felső sütés.
Egy sütőszinten történő sütéshez, valamint pörköléshez.
Nedvesség hozzáadása a sütés során. Megfelelő szín és ropogós kéreg elérése sütés közben. Újramelegítéskor szaftosabb állag elérése. Gyümölcsök vagy zöldségek tartósításához.
Pizza sütéséhez. Intenzív pirításhoz és ropogós aljú ételek készítéséhez.
Ropogós aljú sütemények készítéséhez és étel tartósításához.
| Sütöfunkció Alkalmazás | ||
![]() | Készételek (pl. sült burgonya, steak burgonya vagy tavaszi tekercs) ropogóssá tételéhez. | |
| Fagyasztott ételek | ||
![]() | A funkciót arra tervezték, hogy energiát takarítson meg a főzés során. A funkció használatakor a sütőtér hőmérséklete eltérhet a beállított hőmérséklettől. A készülék a maradékhőt használja fel. A fűtési teljesítmény lecsökkenhet. További tudnivalókért olvassa el a „Napi használat” c. fejezetben ezt a részt; Megjegyzések: Konvekciós levegő (nedves). | |
| Konvekciós levegő (nedves) | ||
![]() | Vékony szelet élelmiszerek grillezéséhez és pirítós készítéséhez. | |
| Grill | ||
![]() | Nagy sült húsdarabok vagy nem kicsontozott szárnyas sütéséhez egy polcszinten. Csőben sütéshez és pirításhoz. | |
| Infrasütés | ||
| ≡Menü | Belépés a Menübe: Előre programozott sütés, Beállítások. | |
6.3 Megjegyzések:Konvekciós levegő (nedves)
A funkció megfelel a szabványok szerinti energiahatékonysági besorolásnak és az ökológiai kialakításra vonatkozó követelményeknek (a(z) EU 65/2014 és EU 66/2014 szerint). Vizsgálati módszerek az alábbi szabványoknak megfelelően: IEC/EN 60350-1.
A sütőajtót sütés közben be kell csukni, hogy a funkció ne legyen megszakítva, és hogy a sütő a lehető legnagyobb energiahatékonysággal működjön.
A funkció használatakor a sütővilágítás 30 másodperc elteltével automatikusan kikapcsol.
Főzési útmutatásokért olvassa el a „Hasznos tanácsok és javaslatok” című fejezetet és a Konvekciós levegő (nedves) című fejezteet. Általános energiatakarékossági javaslatokért olvassa el az „Energiahatékonyság” fejezet Energiatakarékosság c. részét.
6.4 Beállítás módja: Előre programozott sütés
Az almenüben szereplő összes ételhez van javasolt sütési funkció és hőmérséklet. Használja a funkciót az ételek gyors elkészítéséhez az alapértelmezett beállításokkal. Főzés közben is módosíthatja az időt és a hőmérsékletet.
Amikor a funkció véget ért, ellenőrizze, hogy elkészült-e az étel.
- lépés 2. lépés 3. lépés 4. lépés




Lépjen be a menübe. Válassza az Előre progra- mozott sütés lehetőséget. Nyomja meg a góm- bot.
Válassza ki az ételt. Nyomja meg ezt: OK
Helyezze az ételt a sütő- be. Erősítse meg a beállí- tást.
6.5 Előre programozott sütés
Magyarázat

A Gözölés funkcióhoz szükséges vízmennyiség.

A sütés megkezdése előtt melegítse elő a készüléket.
Magyarázat

Polcszint.
A kijelzön P megjelenik egy sor étel, amelyet a táblázatban ellenőrizhet.
Étel Tömeg Polcszint / tartozék
| 1 | Marhasült, véresen | 1 - 1.5kg; 4 - 5 cm vastag darab | 2; sütő tálcaA húst néhány percig süsse elő serpenyőben. Helyezze be a készülékbe. |
| 2 | Marhasült, közepes | ||
| 3 | Marhasült, jól átsütve | ||
| 4 | Steak, közepes 180 - 220g dara-bonként; 3 cm vas-tag szelet | 3; sütőedény a rácsonA húst néhány percig süsse elő serpenyőben. Helyezze be a készülékbe. | |
| 5 | Marhahús sült / pá-rolt (minőségi karaj, felső kerekpecsenye, vastag dagadó) | 1.5 - 2kg | 2; sütőedény a rácsonA húst néhány percig süsse elő serpenyőben. Öntsön hozzá folyadékot. Helyezze be a készülékbe. |
| 6 | Marhasült, véres (hő-légbefúvás, kis hőfok) | 1 - 1.5kg; 4 - 5 cm vastag darab | 2; sütő tálcaHasználja kedvenc füszereit, vagy csak egyszerűen sózza, és szórja meg frissen örölt borssal. A húst néhány percig süsse elő serpenyőben. Helyezze be a készülékbe. |
| 7 | Marhasült, közepes (hőlégbefúvás, kis hő-fok) | ||
| 8 | Marhasült, jól átsütve (hőlégbefúvás, kis hő-fok) | ||
| 9 | Filé, véres (hőlégbefú-vás, kis hőfok) | 0,5 - 1,5kg; 5 - 6cm vastag darab | 2; sütő tálcaHasználja kedvenc füszereit, vagy csak egyszerűen sózza, és szórja meg frissen örölt borssal. A húst néhány percig süsse elő serpenyőben. Helyezze be a készülékbe. |
| 10 | Filé, közepes (hőlég-befúvás, kis hőfok) | ||
| 11 | Filé, jól átsütve (hő-légbefúvás, kis hőfok) | ||
| 12 | Borjú sült (pl. lapoc-ka) | 0.8 - 1.5kg; 4 cm vastag darab | 2; sütőedény a rácsonHasználja kedvenc füszereit. Öntsön hozzá folyadékot. Lefedve süsse. |
| Étel Tömeg Polcszint / tartozék | ||
| 13 | Sertés sült tarja vagy lapocka | 1.5 - 2kg 2; sütőedény a huzalpolconA sütés félidejében fordítsa meg a húst. |
| 14 | Ropogósra pirított sertés (hőlégbefúvás, kis hőfok) | 1.5 - 2kg 2; sütő tálcaHasználja kedvenc füszereit. A sütés félidejében fordítsa meg a húst, hogy egyenletesen piruljon. |
| 15 | Karaj, friss 1 - 1.5kg; 5 - 6 cm vastag darab | 2; sütőedény a rácsonHasználja kedvenc füszereit. |
| 16 | Karaj 2 - 3kg; nyers, 2 - 3 cm vékony karaj | 3; mély tepsiAdjon hozzá annyi folyadékot, hogy befedje az edény al-ját. A sütés félidejében fordítsa meg a húst. |
| 17 | Csontos báránycomb 1.5 - 2kg; 7 - 9 cm vastag darab | 2; sütőedény a sütő tálcánÖntsön hozzá folyadékot. A sütés félidejében fordítsa meg a húst. |
| 18 | Egész csirke 1 - 1.5kg; friss | 2; 0 ml; zománcozott tepsi a sütő tálcánHasználja kedvenc füszereit. A sütés félidejében fordítsa meg a csirkét, hogy egyenletesen piruljon. |
| 19 | Fél csirke 0.5 - 0.8kg | 3; sütő tálcaHasználja kedvenc füszereit. |
| 20 | Jércemell 180 - 200g dara- bonként | 2; felfújt étel a huzalpolconHasználja kedvenc füszereit. A húst néhány percig süsselő serpenyőben. |
| 21 | Csirkecomb, friss - | 3; sütő tálcaHa a csirkecombokat marinálta először, csökkentse a hő-mérsékletet, és hosszabb ideig főzze őket. |
| 22 | Kacsa egészben 2 - 3kg | 2; sütőedény a rácsonHasználja kedvenc füszereit. Helyezze a húst a sütő-dénybe. A sütés félidejében fordítsa meg a kacsát. |
| 23 | Liba egészben 4 - 5kg | 2; mély tepsiHasználja kedvenc füszereit. Helyezze a húst a mély hús-sütő tepsibe. A sütés félidejében fordítsa meg a libát. |
| 24 | Fasírt 1kg | 2; sütőrácsHasználja kedvenc füszereit. |
| 25 | Hal egészben, grillez- ve | 0.5 - 1kg halanként 2; sütő tálcaTöltse meg a halat vajjal, és használja kedvenc füszereit. |
| 26 | Halfilé - | 3; Zöldség/hús felfújtak sütőrácsonHasználja kedvenc füszereit. |
| 27 | Sajttorta - | 2; 28 cm-es, rugós sütőforma a huzalpolcon |
| 28 | Almatorta - | 2; 150 ml; sütő tálca |
| 29 | Almás pite - | 2; piteforma a huzalpolcon |
| 30 | Almáspite - | 2; 150 ml; 22 cm-es piteforma a sütórácson |
| 31 | Csokoládés sütik 2kg tészta | 3; mély tepsi |
| 32 | Csokoládés muffin - | 2; 150 ml; muffinsütő tepsi a sütórá-cson |
| 33 | Veknis sütemény - | 2; kenyérsütő forma a huzalpolcon |
| 34 | Tepsis burgonya 1kg | 2; sütő tálcaHelyezze az egész, héjas burgonyákat a sütő tálcára. |
| 35 | Zöldségek/krokettek 1kg | 3; sütő tálca sütőpapírral bélelvaHasználja kedvenc füszereit. Darabolja fel a burgonyákat. |
| 36 | Grillezett vegyes zöldség | 3; sütő tálca sütőpapírral bélelvaHasználja kedvenc füszereit. Darabolja fel a zöldségeket. |
| 37 | Krokett, gyorsfagyasztott | 3; sütő tálca |
| 38 | Hasábburgonya, gyorsfagyasztott | 3; sütő tálca |
| 39 | Húsos / zöldséges la-sagna száraz tészta-lappal | 2; tűzálló edény a sütórácson |
| 40 | Burgonyafelfújt (nyers burgonya) | 1; felfújt étel a huzalpolconA főzés félidejében fordítsa meg az ételt. |
| 41 | Pizza friss, vékony | 2; 150 ml; sütő tálca sütőpapírral bélelva |
| 42 | Pizza friss, vastag | 2; sütő tálca sütőpapírral bélelva |
| 43 | Quiche - | 2; sütóforma a huzalpolcon |
| 44 | Bagett / Ciabatta / Fe-hér kenyér | 2; 150 ml; sütő tálca sütőpapírral bélelvaA fehér kenyérhez több idő szükséges. |
| 45 | Teljes kiörlésű / rizs / barna kenyér kenyér-sütő formában | 2; 150 ml; sütő tálca sütőpapírral bélelva / sütórács |
7. ÓRAFUNKCIÓK
7.1 Órafunkciók
| Órafunkció Alkalmazás | |
| [645C] | Amikor az időzítés véget ér, hangjelzés hallható. |
| Percszámláló | |
![]() | Amikor az időzítés véget ér, hangjelzés hallható, és a sütőfunkció leáll. |
| STOPFőzési idő | |
| [Y7CS] | Sütés elindításának és / vagy befejezésének késleltetése. |
| Késleltetési idő | |
![]() | Legfeljebb 23 ó 59 perc. Ez a funkció nincs hatással a sütő működésére.A Működésidőzítő funkció be- és kikapcsolásához válassza az alábbiakat: Menü, Beállítások. |
| Működésidőzítő | |
7.2 Órafunkciók beállítása
| Hogyan állítsa be: Pontos idő | ||
| 1. lépés 2. lépés 3. lépés | ||
![]() | ![]() | ![]() |
| Az idő módosításához lépjen a menübe, majd válassza ki a Beállításokban a Pontos idő lehetőséget. | Állítsa be az órát. | Nyomja meg: OK |
Hogyan állítsa be: Percszámláló
| 1. lépés | 2. lépés 3. lépés | ||
![]() | A kijelzőn a következő látható:0:00 | ![]() | ![]() |
| Nyomja meg: | Állítsa be Percszámláló érté-két. | Nyomja meg: OK | |
| i A időzítő azonnal megkezdi a visszaszámlálást. | |||
Hogyan állítsa be: Főzési idő
| 1. lépés 2. lépés | 3. lépés 4. lépés | |||
![]() | ![]() | A kijelzőn a következő látható:0:00 | ![]() | ![]() |
| Válassza ki a sütő-funkciót, majd állítsa be a hőmérsékletet. | Nyomja meg több-ször a következőt: | A sütési idő beállítása. | Nyomja meg: OK | |
i A időzítő azonnal megkezdi a visszaszámlálást.
Hogyan állítsa be: Késleltetési idő
| 1. lépés 2. lépés | 3. lépés 4. lépés | 5. lépés 6. lépés | |||||
![]() | ![]() | A kijelző az új pon- tos időt mutatja. | ![]() | ![]() | A kijelzőn a következő látható:---LEÁLLÍ-TÁS | ![]() | ![]() |
| Válassza ki a sütő-funkciót. | Nyomja meg többször a következőt: [IMAGE]. | [6T4Z]START | Állítsa be az elindítás idő-pontját. | Nyomja meg:OK. | Állítsa be a befejezés időpontját. | Nyomja meg:OK | |
i A időzítő a kezdés beállított időpontjában megkezdi a visszaszámlálást.
8. TARTOZÉKOK HASZNÁLATA

FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című fejezetet.
8.1 Tartozékok behelyezése
A felül található mélyedés a biztonságot növeli. Ezek a mélyedések megakadályozzák
a megbillenést. A polc körüli magas perem megakadályozza a főzőedény lecsúszását a polcról.
Sütőrács:
Csúsztassa be a polcot a polctartó vezetősínjei közé,.

Sütő tálca / Mély tepsi:
Csúsztassa be a tálcát a polctartó vezetősínjei közé.

Ez a funkció megakadályozza a beállított funkció véletlen módosítását.
Ha a készülék működése közben kapcsolja be, a beállított sütés tovább folytatódik, azonban a kezelőpanel lezár. Ha kikapcsolt készüléknél kapcsolja be, a bekapcsolása nem lesz lehetséges, mivel a kezelőpanel lezár.

Nyomja meg és tartsa nyomva a gombot a funkció bekapcsolásához. Hangjelzés hallható.
- nyomja meg és tartsa nyomva a kikapcsoláshoz.
i 3 x felvillanás jelzi a lezárás bekapcsolását.
9.2 Automatikus kikapcsolás
Biztonsági okokból a készülék bizonyos idő elteltével kikapcsol, ha egy sütőfunkció működik, és a kezelő nem változtat semmilyen beállításon.


30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5

(°C) (ó)

250 - maximum 3
Az Automatikus kikapcsolás nem működik az alábbi funkciókkal: Sütő világítás, Késleltetési idő.
9.3 Hütöventilátor
Amikor a készülék üzemel, a hűtőventilátor automatikusan bekapcsol, hogy hűvösen tartsa a készülék felületét. Amikor kikapcsolja a készüléket, a hűtőventilátor továbbra is működhet, amíg a készülék le nem hűl.
10. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK
10.1 Sütési javaslatok
i
A táblázatban szereplő hőmérsékleti értékek és sütési időtartamok csak tájékoztatásként szolgálnak. Ezek a receptektől, valamint a felhasznált összetevők minőségétől és mennyiségétől függenek. Előfordulhat, hogy az új készülék az Ön korábbi készülékétől eltérően fogja sütni a húsokat vagy a süteményeket. Az alábbi tanácsok a különféle ételekhez javasolt beállításokat mutatják a hőmérséklet, főzési időtartam és polcszintek értékei vonatkozásában. Ha nem találja a beállításokat egy adott recepthez, akkor keressen hasonló ételt.
10.2 Konvekciós levegő (nedves)
A legjobb eredmény érdekében használja az alábbi táblázatban szereplő ajánlásokat.
A harmadik polcszintet használja.


(°C) (perc)

Tészta felfújt 200 - 220 45 - 55
Burgonyafelfújt 180 - 200 70 - 85
Muszaka 170 - 190 70 - 95
Lasagne 180 - 200 75 - 90
Cannelloni 180 - 200 70 - 85
Kenyérpuding 190 - 200 55 - 70
Rizspuding 170 - 190 45 - 60
Kevert piskótatésztából készült almatorta (kerek sütőformában) 160 - 170 70 - 80
Fehér kenyér 190 - 200 55 - 70
10.3 Konvekciós levegő (nedves) - ajánlott tartozékok
Használjon sötét, nem visszatükröző felületű tepsiket és edényeket. Ezek jobb hőelnyerő képességűek, mint a világos színű és visszatükröző felületű edények.

Sötét, nem visszatükröző felülettel 28 cm-es átmérő

Sötét, nem visszatükröző fel- ülettel 26 cm-es átmérő

Bögrés sütemény
Kerámia 8 cm-es átmérő, 5 cm magasság

Sötét, nem visszatükröző felülettel 28 cm-es átmérő
10.4 Ételkészítési táblázatok a bevizsgáló intézetek számára
Információ a bevizsgáló intézetek számára
Vizsgálati módszerek az alábbi szabványoknak megfelelően: EN 60350, IEC 60350 funkciót. Sütés egy szinten – sütés sütőformában





°C perc
Piskótatészta (zsiradék nélkül)
Hölégbefúvás, nagy hő- fok
160 45 - 60 2
Piskótatészta (zsiradék nélkül)
Alsó + felső sütés 160 45 - 60 2
Almáspite, 2 forma, átmérő: 20 cm
Hölégbefúvás, nagy hő-fok
160 55 - 65 2
Almáspite, 2 forma, átmérő: 20 cm
Alsó + felső sütés 180 55 - 65 1
Linzer Hölégbefúvás, nagy hö-
fok
140 25 - 35 2
Linzer Alsó + felső sütés 140 25 - 35 2
Sütés egy szinten – keksz
A harmadik polcszintet használja.



°C perc

Aprósütemény, 20 db/tepsi, melegítse elő az üres sütőt
Hölégbefúvás, nagy höfok 150 20 - 30
Aprósütemény, 20 db/tepsi, melegítse elő az üres sütőt
Alsó + felső sütés 170 20 - 30
Sütés több szinten – keksz

Linzer Hölégbefúvás, nagy höfok 140 25 - 45 2 / 4
Aprósütemény, 20 db/tepsi, Hölégbefúvás, nagy höfok 150 25 - 35 1 / 4 melegítse elő az üres sütőt
Piskótatészta (zsiradék nélkül) Hölégbefúvás, nagy höfok 160 45 - 55 2 / 4
Almáspite, rácsonként 1 sütő- Hőlégbefúvás, nagy hőfok 160 55 - 65 2 / 4 forma (∅ 20 cm)
Grill
Melegítse elő az üres sütőt 5 percig.
Grillezés maximális hőmérséklet beállításával.



perc

Toast kenyér Grill 1 - 2 5
Bifsztek, félidőben fordítsa meg Grill 24 - 30 4
11. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
! FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című fejezetet.
11.1 Megjegyzések a tisztítással kapcsolatban

Tisztítószerek
A készülék előlapját csak meleg vízzel és enyhe tisztítószerrel, mikroszálas ronggyal tisztít-sa.
A fémfelületeket háztartási tisztítószerekkel tisztítsa meg.
A szennyeződéseket enyhe mosogatószerrel távolítsa el.

Napi használat
A sütöteret minden használat után tisztítsa meg. A lerakódott zsír vagy egyéb maradvány tüzet okozhat.
Ne tárolja az ételeket 20 percnél tovább a készülékben. Használat után kizárólag mikroszálas törlőronggyal törölje szárazra a készülék belsejét.

Tartozékok
Minden használat után tisztítsa és szárítsa meg a tartozékokat. Kizárólag mikroszálas törlőronggyal, langyos vízzel és enyhe mosogatószerrel végezze a tisztítást. A tartozékokat tilos mosogatógépben tisztítani.
A tapadásmentes edény tartozékokat ne tisztítsa súroló hatású tisztítószerekkel vagy éles tárgyakkal.
11.2 Hogyan tisztítsa: Sütőtér mélyedése
Gözben sütés után tisztítsa ki a sütőtér bemélyedéséből a lerakódott vízkőmaradványokat.
1. lépés 2. lépés 3. lépés
Öntsön 250 ml fehér ecetet a sütö- tér mélyedésébe. Legfeljebb 6%-os, adalékoktól mentes ecetet használ- jon.
30 percig hagyja környezeti hömér- sékleten, hogy az ecet feloldja a víz- kömaradványokat.
Egy puha kendövel és meleg vízzel tisztítsa meg a sütöteret.
Az alábbi funkci ó nál: SteamBake 5 - 10 sütési ciklusonként takarítsa ki a sütőt.
11.3 Hogyan távolítsa el: Polctartók
A sütő tisztításához vegye ki a polctartókat.
-
lépés Kapcsolja ki a sütöt, és várja meg, hogy lehüljön.
-
lépés Húzza el a polctartó elülső részét az oldalfaltól.
-
lépés Húzza el a polctartó hátulját az oldal- faltól, majd vegye ki a polctartót.
-
lépés A polctartókat a kiszereléssel ellent- étes sorrendben helyezze vissza. A teleszkópos sütősíneken található végállás ütközök előre nézzenek.

11.4 Hogyan használja: Pirolitikus tisztítás
A sütőt a Pirolitikus tisztítás funkcióval tisztítsa.
! FIGYELMEZTETÉS!
Égés veszélye áll fenn.

VIGYÁZAT!
Amennyiben a készülék konyhaszekrényébe egyéb berendezés is be van építve, ne használja azt, amikor ez a funkció működik. Ez kárt tehet a sütőben.
| A Pirolitikus tisztítás előtt: | ||
| Kapcsolja ki a sütőt, és várja meg, hogy lehüljön. | Vegyen ki minden tartozékot a sütő- térből és a kivehető polctartókat is távolítsa el. | Puha ruhával, langyos vízzel és enyhe mosogatószerrel tisztítsa meg a sütőtér alját és a sütőajtó üvegének belső oldalát. |
| Pirolitikus tisztítás | |
| 1. lépés | Lépjen az alábbi menübe: Tisztítás |
| Kiegészítő funkció ldőtartam | |
| C1 - Enyhe tisztítás 1 h | |
| C2 - Normál tisztítás 1 h 30 min | |
| C3 - Alapos tisztítás 3 h | |
| 2. lépés | OK - nyomja meg a tisztítóprogram kiválasztásához. |
| 3. lépés | OK - nyomja meg a tisztítás elindításához. |
| 4. lépés Tisztítás után forgassa a sütőfunkciók szabályozógombját kikapcsolt helyzetbe. | |
Amikor megkezdődik a tisztítás, a sütő ajtaja reteszelődik, és a sütővilágítás kikapcsol. Az ajtózár kioldásáig a kijelzőn az alábbiak láthatók: funkciót.
| Amikor a tisztítás véget ér: | ||
| Kapcsolja ki a sütőt, és várja meg, hogy lehüljön. | Egy puha kendővel tisztítsa meg a sütőteret. | A sütőtér aljáról távolítsa el az ételma-radványokat. |
11.5 Tisztítás emlékeztető
| A sütő emlékezteti, ha a pirolitikus tisztítás esedékessé válik. | |
| villog a kijelzön 5 másodpercig minden főzési ciklus végén. | Az emlékeztető kikapcsolásához lépjen ide: Menü, majd válassza ezt: Beállítások, Tisztítás emlékeztető. |
11.6 Eltávolítás és visszaszerelés: Ajtó
A tisztításhoz az ajtó és a belső üveglapok eltávolíthatók. Az üveglapok száma különböző modellek esetén eltérő.

FIGYELMEZTETÉS!
Az ajtó nehéz.

VIGYÁZAT!
Óvatosan kezelje az üveget, különösen az elülső lap pereménél. Az üveg eltörhet.
- lépés Teljesen nyissa ki az ajtót.
- lépés Emelje meg, majd nyomja a rögzítő-karokat (A) az ajtó két zsanérjára.

Csukja be a sütőajtót az első nyitási pozícióig (kb. 70°-os szög). Fogja meg az ajtó mindkét oldalát, és felfelé irányuló szögben húzza le a sütőről. Helyezze a sütőajtót külső oldalával lefelé fordítva egy puha és egyenletes felületre.
- lépés Tartsa az ajtó burkolatát (B) az ajtó felső szélénél a két oldalán, és nyomja befelé, hogy leválassza a zárósínt.
- lépés Húzza előre a díszlécet az eltávolításhoz.
- lépés Egyenként fogja meg az ajtó üveg- lapjait a felső szélüknél, és felfele húzva vegye ki őket az oldalsó ve- zetősínből.
- lépés Tisztítsa meg az üveglapot mosogatószeres vízzel. Óvatosan törölje szárazra az üveglapot. Az üveglapokat tilos mosogatógépben tisztítani.
- lépés Tisztítás után ismételje meg fordí- tott sorrendben a fenti lépéseket.


- lépés Először a kisebb lapot helyezze vissza, majd a nagyobbat és az ajtót. Ügyeljen arra, hogy az üveglapok a megfelelő helyzetben legyenek behelyezve, máskülönben az ajtó felülete túlmelegedhet.
11.7 Hogyan cserélje: Lámpa

FIGYELMEZTETÉS!
Vigyázat! Áramütés-veszély! Az izzó forró lehet.
A sütővilágítás izzójának cseréje előtt:
1. lépés 2. lépés 3. lépés
Kapcsolja ki a sütöt. Várja meg, míg Húzza ki a sütöt a hálózati aljzatból. Tegyen egy kendöt a sütötér aljára. a sütő lehül.
Felső lámpa
- lépés Az üvegbura eltávolításához fordítsa azt az óramutató járásával ellentétes irányba.

- lépés Tisztítsa meg az üvegbúrát.
- lépés Cserélje ki az izzót egy megfelelő, 300 °C-ig hőálló izzóra.
- lépés Szerelje fel az üvegbúrát.
12. HIBAELHÁRÍTÁS

FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című fejezetet.
12.1 Mi a teendő, ha...
A táblázatban nem szereplő bármilyen más esetben forduljon a márkaszervizhez.

A készülék nem kapcsol be vagy nem melegszik fel
Probléma Ellenőrizze, ha...
A készüléket nem lehet bekapcsolni, vagy nem működik.
A készülék megfelelően csatlakozik az elektromos há- lózathoz.
A készülék nem melegszik fel. Az automatikus kikapcsolás ki van kapcsolva.
A készülék nem melegszik fel. A készülék ajtaja zárva van.
A készülék nem melegszik fel. Nem olvadt le a biztosíték.
A készülék nem melegszik fel. A funkciózár ki van kapcsolva.

Alkotóelemek
Probléma Ellenőrizze, ha...

Alkotóelemek
A sütővilágítás ki van kapcsolva. Konvekciós levegő (nedves) bekapcsolva.
A lámpa nem működik. Kiégett az izzó.

Hibakódok
A kijelzön a következő látható: Ellenőrizze, ha...
Err C3 A készülék ajtaja be van zárva, vagy az ajtózár nincs feloldva.
Err F102 A készülék ajtaja zárva van.
Err F102 Az ajtózár nincs feloldva.
00:00 érték látható Áramkimaradás történt. Állítsa be a pontos időt.
Ha a kijelzőn olyan hibakód látható, amely nem szerepel ebben a táblázatban, kapcsolja le és vissza a lakásban lévő kismegszakítót a készülék újraindításához. Ha a hibakód ismét megjelenik, forduljon a márkaszervizhez.

Tisztítás
Probléma Ellenőrizze, ha...
A víz kifolyik a sütőtér bemélyedéséből. Túl sok víz van a sütőtér mélyedésében.
12.2 A szerviz számára szükséges adatok
Ha nem talál megoldást egyedül a problémára, forduljon a márkakereskedőhöz vagy a hivatalos márkaszervizhez.
A márkaszerviz számára szükséges adatok az adattáblán találhatóak. Az adattábla a sütötér elülső keretén található. Ne távolítsa el az adattáblát a készülék sütöterének keretéröl.
Javasoljuk, hogy írja ide az adatokat:
Modell (Mod.) ....
Termékszám (PNC) ....
Sorozatszám (S.N.) ....
13. ENERGIAHATÉKONYSÁG
13.1 Termékismertető és termékismertető lap az EU Ecodesign és Energiacímkézési Szabályzatának megfelelően
Gyártó neve AEG
| Modellazonosító | BPB351160M 944188506 |
| BPS351160M 944188507 | |
| Energiahatékonysági szám 81.2 | |
| Energiahatékonysági osztály A+ | |
| Villamosenergia-fogyasztás normál terhelés, alsó + felső sütés mellett | 1.09kWh/ciklus |
| Energiafogyasztás normál terhelésnél, légkeveréses üzemmód mellett | 0.69kWh/ciklus |
| Sütöterek száma 1 | |
| Hőforrás Elektromosság | |
| Hangerő 71l | |
| A sütő fajtája Beépíthető sütő | |
| Tömeg | BPB351160M 34.0kg |
| BPS351160M 34.0kg |
IEC/EN 60350-1 - Háztartási elektromos főzőkészülékek – 1. rész: Tűzhelyek, sütők, gözsütők és grillezők - A teljesítmény mérésére szolgáló módszerek.
13.2 Energiatakarékosság

A készülék több funkcióval is segít energiát megtakarítani a mindennapos főzés során.
Gondoskodjon arról, hogy a készülék működése közben az ajtó legyen becsukva. Sütés közben ne nyissa ki túl gyakran a készülék ajtaját. Tartsa tisztán az ajtótömítést, és ügyeljen rá, hogy megfelelően legyen a helyére rögzítve.
Fém főzőedényeket használjon az energiatakarékosság javítása érdekében.
Amikor lehetséges, kerülje a készülék előmelegítését.
Ha egyszerre több ételt készít, a sütések közötti szünet legyen a lehető legrövidebb.
Légkeveréses sütés
Amikor csak lehetséges, a sütöfunkciókat légkeveréssel használja az energiatakarékosság érdekében.
Maradékhő
A sütővilágítás és a légkeverés továbbra is működik. Amikor kikapcsolja a készüléket, a
kijelző megjeleníti a maradékhőt. A maradékhőt használhatja az étel melegen tartásához.
A 30 percnél hosszabb ideig tartó sütés során a befejezés előtt 3 - 10 perccel csökkentse a készülék hőmérsékletét a minimum értékre. A készülékben levő maradékhő tovább folytatja a sütést.
A maradékhőt más ételek felmelegítéséhez is használhatja.
Ételek melegen tartása
A maradékhőt használhatja az étel melegen tartásához. Ehhez válassza a lehető legalacsonyabb hőmérséklet-beállítást. A maradékhő visszajelző vagy a hőmérséklet megjelenik a kijelzőn.
Sütés kikapcsolt sütővilágítással
Sütés közben kapcsolja ki a sütővilágítást. Csak akkor kapcsolja be, amikor szükség van rá.
Konvekciós levegő (nedves)
A funkciót arra tervezték, hogy energiát takarítson meg a sütés során.
E funkció használatakor a sütővilágítás 30 másodperc elteltével automatikusan kikapcsol. A sütővilágítást ismét
bekapcsolhatja, azonban ez a lépés csökkenti a várható energiamegtakarítás mértékét.
14. A MENÜ FELÉPÍTÉSE
14.1 Menü
- lépés 2. lépés 3. lépés 4. lépés 5. lépés
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| ≡ - válassza ezt a Menü-re lépés-hez. | Válassza ki a kiegé-szítő funkciót a Menü struktúrából, és nyomja meg a követ-kező gombot: OK | Válassza ki a beállí-tást. | OK - nyomja meg a beállítás megerősítéséhez. | Állítsa be az értéket, majd nyomja meg a OK gombot. |
Forgassa a sütöfunkciók szabályozógombját kikapcsolt helyzetbe, és lépjen ki innen: Menü.
| Beállítások | |
| 01 Pontos idő Módosítás 02 Kijelző fényerő 1 - 5 | |
| 03 Nyomógomb Hang 1 - Hangjelzés2 - Kattanás3 - Hang kikap-csolva | 04 Figyelmeztető hangerő 1 - 4 |
| 05 Működésidőzítő Be/Ki 06 Sütő világítás Be/Ki | |
| 07 Gyors felfűtés Be/Ki 08 Tisztítás emlékeztető Be/Ki | |
| 09 Demo üzemmód Aktiváló kód:2468 | 10 Szoftver verzió Ellenőrzés |
| 11 Összes beállítás törlése Igen / Nem | |
15. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
A következő jelzéssel ellátott anyagokat hasznosítsa újra. Újrahasznosításhoz tegye a megfelelő konténerekbe a csomagolást. Járuljon hozzá környezetünk és egészségünk védelméhez, és hasznosítsa újra az elektromos és elektronikus hulladékot. A
tiltó szimbólummal ellátott készüléket ne dobja a háztartási hulladék közé. Juttassa el a készüléket a helyi újrahasznosító telepre, vagy lépjen kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős hivatallal.
Prázdnu rúru predhrievajte 5 minút.
Grilujte s maximálnou nastavenou teplotou.



min

Hrianky Gril 1 - 2 5


























