NUBI 2 - Babakocsi Kinderkraft - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen NUBI 2 Kinderkraft PDF formátumban.
Töltse le az útmutatót a következőhöz Babakocsi PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét NUBI 2 - Kinderkraft és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. NUBI 2 márka Kinderkraft.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NUBI 2 Kinderkraft
Tisztelt Vevők! Köszönjük a Kinderkraft márkájú termék vásárlását. Tervezésnél az Ön gyerekére gondolunk – mindig ügyelünk a biztonságra és minőségre, ezzel a legjobb választható komfortot biztosítjuk. Ez a babakocsi ideális megoldás azoknak, akik értékelik a minőséget, modernséget és a funkcionalitást. Kérjük, ismerkedjen meg a használati utasítás tartalmával, és tartsa be annak ajánlásait. Fontos – Figyelmesen olvassa el és őrizze meg későbbi felhasználás esetére FIGYELMEZTETÉS!
- Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül26
- Ellenőrizze, hogy használat előtt minden rögzítő szerkezet be legyen kapcsolva
- A sérülések elkerülése végett, tartsa távol gyermekét a babakocsi összecsukásakor és széthajtásakor
- Ne engedje gyermekét játszani a termékkel
- Mindig használja a biztonsági felszerelést
- Használat előtt ellenőrizze, hogy a babakocsi váza vagy az ülőegység vagy az autósülés-csatlakozó megfelelően csatlakoztatva van
- Ez a termék nem alkalmas futáshoz
- A terméket az alábbo korral/súllyal rendelkező gyerekek használhatják: 0 hónaptól 22 kg-ig vagy 4 éves korig, amelyik hamarabb következik be.
- Újszülötteknél az ülés támláját maximálisan lefektetett helyzetben kell használni.
- A termék egyszerre egy gyermek szállításához készült.
- A kosár maximális terhelhetősége 3 kg.
- Az italtartó maximális terhelése 0,5 kg.
- A motorháztető hátulján lévő apró tárgyak tárolására szolgáló zseb maximális terhelése 0,5 kg
- Nem ajánljuk táska felakasztását a szülői fogantyúra.
- Minden további megterhelés, amely a fogantyúkra és/vagy a háttámla mögé és/vagy az oldalakra van felfüggesztve, csökkenti a stabilitást.
- Amikor beteszi vagy kiveszi a gyereket, a fékeket blokkolni kell.
- Járdaszegélyre vagy más lépcsőfokra történő felhajtáskor meg kell emelni az első kerekeket.
- Kizárólag a gyártó által szállított vagy ajánlott alkatrészeket és tartozékokat szabad használni. Ne használjon más alkatrészt és tartozékot.
- Ne állítsa a terméket nyílt láng vagy más hőforrás közelébe.
- Ne használja plusz emelvénnyel.
- Kérjük, ne használja tovább a babakocsit, ha a helyes használatával kapcsolatban kétségei vannak, vagy gyanakszik bármelyik biztonsági berendezésre.
2. Ülés és biztonsági övek (3)
12. Háttámlaállító kar
17. Gomb az összecsukáshoz
III. A BABAKOCSI VÁZÁNAK ÖSSZESZERELÉSE
A vázat sík felületre kell helyezni a fogantyúval felfelé (A. ÁBRA). A babakocsi kinyitásához először nyomja a fogantyút a babakocsi vázához oly módon, hogy minden elem szorosan egymáshoz érjen, majd nyomja meg a fogantyún lévő rögzítőgombot (B.I ÁBRA), miközben lenyomva tartja az összecsukó gombot (B. II ÁBRA), és felemeli a vázat a rajzon látható nyilak szerint (C. ÁBRA), amíg meg nem hallja a zárhangot (D. ÁBRA). Tolja be a hátsó kerekeket (10) a számukra kialakított lyukakba, amíg reteszelő hangot nem hall (E. ÁBRA). Csúsztassa az elülső kerekeket (7) a számukra kialakított lyukakba, amíg reteszelő hangot nem hall (F. ÁBRA).
IV. A KORLÁT FELHELYEZÉSE / ELTÁVOLÍTÁSA, A NAPELLENZŐ, POHÁRTARTÓ ÉS SZÚNYOGHÁLÓ BEÁLLÍTÁSA
A biztonsági korlátot a keret megfelelő nyílásába kell behelyezni (G ÁBRA). A szétszereléshez nyomja be a gombokat és vegye le a korlátot (H ÁBRA). A napellenző beállításához és a következő anyagréteg szétterítéséhez oldja ki a cipzárt a27 napellenzőn. A babakocsi háttámlájára szövetréteg rögzíthető. Ehhez tegye a hurkot a napellenzőn található rögzítőelemre. A pohártartót (15) a kocsi jobb vagy bal oldalára kell felszerelni a rögzítőelemre (I. ÁBRA). Oldja ki a lábtartó alatti cipzárt, majd tegye fel és rögzítse a lábtartóba rejtett szúnyoghálót a gombok hurkokon keresztül történő áthúzásával (J ábra).
A babakocsi a hátsó tengelyen lábbal működtethető rögzítőfékkel van felszerelve. Nyomja lefelé a fék alsó részét, amikor reteszelő hangot hall, a fék működésbe lép (K ÁBRA). A kioldás a fék alsó részének felemelése után történik (L ÁBRA).
VI. A HÁTTÁMLA / LÁBTÁMASZ SZABÁLYOZÁSA
Az ülés háttámlája egyenletes mozdulatokkal állítható fekvő helyzetből ülő helyzetbe (M ÁBRA) a csat segítségével (N ÁBRA). A lábtámasz 2 fokozatban állítható. Húzza meg a lábtámasz alján található karokat (O ÁBRA), hogy megváltoztassa a helyzetét (P ÁBRA).
VII. BIZTONSÁGI ÖVEK
Ennek a babakocsinak a hevederei újszülöttek számára is megfelelnek. Mindig használja a rögzítőrendszert. A gyermek rögzítéséhez először helyezze a vállöv csatjának egy részét a kétpontos öv csatjára, és csúsztassa be a középső csatba, amíg be nem kattan (Q. I. ÁBRA). Nyomja meg a csatot az övek kioldásához (Q.III. ábra). Az öveket minden alkalommal be kell állítani.
VIII. A BABAKOCSI Ö9SSZECSUKÁSA
Tartsa rá a fogantyút, egyszerre nyomja be a reteszelő gombot (R.I. ÁBRA) és az összecsukó gombot (R.II. ÁBRA), majd nyomja le (S. ÁBRA). Összecsukott állapotban a babakocsi az ábrán látható módon automatikusan reteszelődik (T ÁBRA).
IX. ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS A vevő kötelessége minden funkcionális elem megfelelő szerelését biztosítani, valamint
megfelelő karbantartást és beállítást végezni a kocsi jó műszaki állapotban való fenntartása érdekében. A kocsit időszakosan ellenőrizni kell potenciális problémák szempontjából. Az alábbiakban bemutatjuk azokat a lényeges teendőket, melyeket végezni kell a gyerek biztonsága és a termék élettartam csökkenésének megelőzése érdekében:
- Ellenőrizze minden szegecs és kötés szilárdságát és biztonságát.
- Ellenőrizze az összes rögzítő berendezést és a kerekeket ill. gumijaikat, szükség esetén cserélje ki vagy javítsa meg.
- Ellenőrizze, hogy minden védőeszköz megfelelően működik, különös tekintettel a fő- és kiegészítő csatolásokra, melyeknek mindig szabadon kell mozogniuk. A megfelelő használattal kapcsolatban felmerült kétség ill. bármilyen veszély gyanúja esetén kérjük a kocsi használatát abbahagyni. Ha a kerekek nyikorognak, a tengelyeket be kell kenni vékony szilikon réteggel. Nem szabad olaj- vagy kenőzsírt alapú termékeket használni, ugyanis azok vonzzák a szennyeződéseket, ami akadályozza a mozgást.
Ne mossa. A terméket óvatosan át lehet törölni enyhe tisztítószeres vízzel megnedvesített törlőronggyal.
Ne szárítsa dobszárítóban
Ne tisztítsa vegyileg Ha a kocsi alvázának elemei ki lettek téve sós víz hatásának, ajánljuk azokat minél előbb édes (csap) vízzel leöblíteni. Kosár, Ülés előtető, ülésburkolat: Ne mossa. A terméket óvatosan át lehet törölni enyhe tisztítószeres vízzel megnedvesített törlőronggyal, Tilos fehéríteni, Ne vasalja, Ne szárítsa dobszárítóban, Ne tisztítsa vegyileg Ne csukja össze és ne tárolja a nedves terméket, sohase tárolja nedves körülmények között, ez ugyanis a penész kialakulásához vezethet.
1. A Kinderkraft Termékek 24 hónapos garanciával vannak ellátva. A garanciális idő a termék Vásárlónak való átadásának napjától számítandó. 2. A garancia csak az Európai Unió tagállamaiban érvényes, a tengerentúli területeken nem, valamint Nagy-Britannia Egyesült Királysága és Észak-Írország, a tengerentúli brit területek kivételével. 3. A fent nem említett országokban a gyártói garancia nem érvényes. A további garanciális feltételeket az Eladó határozhatja meg. 4. Bizonyos országokban lehetőség van korlátozott időtartamra a garancia kiterjesztésére 120 hónapra (10 évre). A feltételek teljes tartalmát és a garancia meghosszabbítására szolgáló regisztrációs űrlapot az alábbi oldalon találja:
5. Reklamációt az alábbi weboldalon található űrlap kitöltésével nyújthat be: WWW.RMA.KINDERKRAFT.COM
6. A garancia nem terjed ki az alábbiakra:
A. Megjelenésbeli hibák, beleértve, de nem kizárólag: karcolások, horpadások és repedések a műanyag felületeken, kivéve, ha a meghibásodást anyag- vagy gyártási hiba okozza; B. A nem rendeltetésszerű használatból vagy a nem megfelelő karbantartásból eredő károk - ideértve, de nem kizárólag: a termékek nem megfelelő használatából vagy nem megfelelő karbantartásából eredő mechanikai károsodásait. Olvassa el a használati útmutatóban található használati és karbantartási utasításokat;28 C. A termékek és/vagy a kiegészítők nem megfelelő összeszerelése, telepítése vagy szétszerelése okozta károk. Olvassa el a használati útmutatóban található használati és összeszerelési utasításokat; D. A nem megfelelő karbantartásból, gondozásból és tárolásból eredő korrózió, penész vagy rozsda okozta károk; E. Normál elhasználódás vagy egyéb, az idő múlása okozta károk. Ezek az alábbiak: belső szakadása vagy átszúrása; gumiabroncs károsodása; gumiabroncs futófelületének sérülése; a szövetek fakulása mechanikai használat eredményeként (például csuklóknál és mozgó alkatrészek burkolatainál); F. Nap, izzadság, mosószer, tárolási körülmények vagy gyakori mosás stb. okozta károk és elhasználódások. G. Baleset, visszaélés, nem megfelelő használat, tűz, folyadékkal való érintkezés, földrengés vagy más, külső tényező által okozott károk; H. Olyan termékek, amelyeket a 4Kraft írásbeli hozzájárulása nélkül módosítottak a funkcionalitás megváltoztatása érdekében;
I. Olyan termékek, amelyekről a sorozatszámot vagy a tételszámot bármilyen módon eltávolították vagy torzították;
J. Harmadik fél alkatrészei vagy termékei által okozott kár - ideértve, de nem kizárólag: pohártartó, esernyő, fényvisszaverő elemek, csengők; K. Szállítás közben keletkező vagy légitársaság személyzete által okozott kár. 7. A készülékhez mellékelt tartozékok garanciális időtartama az értékesítéstől számítva 6 hónap, a fent említett sérüléseket leszámítva. 8. Jelen garanciális feltételek kiegészítő jellegűek az Ügyfelet a 4KRAFT sp. z o.o.-val szemben megillető jogokhoz képest. Jelen garancia nem zárja ki és nem korlátozza vagy függeszti fel az eladott termékek meghibásodására vonatkozó előírásokból eredő fogyasztói jogokat.
Notice-Facile