TRISA 6621 - Egyéb konyhai készülékek

6621 - Egyéb konyhai készülékek TRISA - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen 6621 TRISA PDF formátumban.

📄 84 oldal Magyar HU Letöltés 💬 AI kérdés 10 kérdések ⚙️ Műsz. adat
Notice TRISA 6621 - page 22
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Terméktípus Elektromos vízforraló
Márka Trisa
Modell 6621
Űrtartalom 1,5 L (becsült)
Teljesítmény 2200 W (becsült)
Tápellátás feszültsége 220-240 V ~ 50/60 Hz
Anyag Rozsdamentes acél és műanyag
Méretek (kb.) 22 x 15 x 25 cm
Súly (kb.) 0,8 kg
Fő funkciók Vízmelegítés, automatikus kikapcsolás, túlmelegedés elleni védelem
Karbantartás és tisztítás Rendszeres vízkőtelenítés vízkőoldó tablettával (víz + tabletta, felforralni, kiüríteni)
Biztonság Túlmelegedés esetén automatikus leállás, ne merítse vízbe, ne nyissa ki forralás közben
Garancia 5 év a vásárlás dátumától
Mellékelt tartozékok Készülék talp
Javíthatóság Csak a gyártó vagy szakképzett szakember által végezhető javítás
Általános információk Háztartási használatra, ne használja kültéren

Gyakran ismételt kérdések - 6621 TRISA

Mi a Trisa 6621 vízforraló űrtartalma?
A hozzávetőleges űrtartalom 1,5 liter, háztartási használatra alkalmas.
Hogyan távolítsuk el a vízkövet a vízforralóból?
Töltse fel a vízforralót vízzel és egy vízkőoldó tablettával, forralja fel, majd ürítse ki. Alaposan öblítse le.
A vízforraló automatikusan leáll?
Igen, a készülék rendelkezik automatikus kikapcsolóval túlmelegedés vagy forralás esetén.
Használhatom a vízforralót víz nélkül?
Nem, soha ne üzemeltesse a készüléket üresen. Ez károsíthatja a készüléket és tűzveszélyt jelenthet.
Hogyan tisztítsam a vízforraló külsejét?
Húzza ki a készüléket, és törölje le a külsejét egy nedves ruhával. Soha ne merítse a vízforralót vízbe.
Mekkora a vízforraló teljesítménye?
A becsült teljesítmény 2200 watt, ami gyors forralást tesz lehetővé.
Mit tegyek, ha a vízforraló nem melegszik?
Ellenőrizze, hogy a készülék megfelelően van-e csatlakoztatva, és hogy a talp száraz. Ha a probléma továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálattal.
Kinyithatom a fedőt forralás közben?
Nem, soha ne nyissa ki a fedőt forralás vagy gőzölés közben, égési sérülés veszélye áll fenn.
Milyen hosszú a tápkábel?
A hossz nincs pontosan megadva, de általában kb. 70 cm az ilyen típusú készülékeknél.
A Trisa 6621 vízforralóra van garancia?
Igen, 5 év garancia vonatkozik a vásárlás dátumától kezdve, amely az anyag- és gyártási hibákra terjed ki.

Felhasználói kérdések a következőről 6621 TRISA

0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.

Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről

Az e-mail privát marad: csak arra szolgál, hogy értesítsen, ha valaki válaszol a kérdésére.

Még nincsenek kérdések. Légy te az első, aki kérdez.

Töltse le az útmutatót a következőhöz Egyéb konyhai készülékek PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét 6621 - TRISA és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. 6621 márka TRISA.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 6621 TRISA

Použití prístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | Uporaba naprave | Použitie prístroja

69

TRISA 6621 - 69 - 1

Biztonsági előírások

TRISA 6621 - Biztonsági előírások - 1

- Hálózati csatlakozás: A típustáblán feltüntetett feszültségnek meg kell egyeznie a hálózati feszültséggel.

- Ellenőrizze a készülék/hálózati kábel/hosszabbító kábel sérülésmentességét. Soha ne használjon sérült készülékeket (beleértve sérült tápkábeleket) — javíttassa / cseréltesse ezeket a gyártóval, ennek szervizpontjával, vagy képzett szakemberrel.

- Ne törjön meg a hálózati kábel és ne húzza át éles peremen. Rövidzárlat veszélye kábelszakadás esetén! A dugót soha ne a vezetéknél fogva / vizes kézzel húzza ki.

- Felügyelet nélkül hagyott készülék esetében, össze- és szétszereléskor, tisztítás előtt, használat alatti meghibásodások esetén és használat után mindig kapcsolja ki a gépet és húzza ki a tápcsatlakozót a konnektorból.

- A használaton kívüli / felügyelet nélküli készüléket kapcsolja ki és húzza ki a konnektordugóját. A hálózati kábelt ne csavarja rá a készülékre.

- Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba. Rövidzárlat veszély!

TRISA 6621 - Biztonsági előírások - 2

- Víz közelében (fürdőkád, mosógép stb.) a készüléket ne használja. Eső, nedvesség hatá sának a készüléket ne tegye ki. A gépet csak száraz kézzel szabad kezelni.

- Ha vízbe esett a készülék, a kivétele előtt húzza ki a konnektordugóját. A készüléket utána az első használat előtt szakember ellenőrizze.

Biztonsági előírások

TRISA 6621 - Biztonsági előírások - 1

- Soha ne nyissa fel a készüléket — sérülésveszély! Elektromos készüléket csak szakember javíthat. A szakszerűtlen javítás jelentős veszélynek teheti ki a felhasználót.

TRISA 6621 - Biztonsági előírások - 2

- Ezt a gépet csak abban az esetben használhatják a 8 éven aluli gyerekek, a mozgásukban, szenzoriális és szellemi képességeikben korlátozottak, vagy azok a személyek akiknek nincs elegendő tapasztalatuk vagy tudásuk, ha egy a biztonságukért felelősséget vállaló személy felügyeli őket vagy, ha valaki megmutatja nekik a gép biztonságos használatát és ők ezáltal megértik az ezzel járó veszélyeket. A takarítási és karbantartási munkálatokat nem végezhetik gyermekek csak felügyelet alatt.

  • A gyerekek nem játszhatnak ezzel a készülékkel. Tartsa távol a készüléket és a tápkábelt 8 évesnél kisebb gyerekektől. A gépet nem szabad felügyelet nélkül hagyni működés közben.
  • A csomagolóanyag (pl. nylonzacskó) gyerek kezébe nem való.
  • A készüléket/a hálózati vezetéket soha ne tegye forró felületre (kályhalapra), illetve nyílt láng közelébe. Ne tegye ki a berendezést erős hőhatásnak (hősugárzó, fűtőtest, napsütés). A kigyúlt gépeket csak tűzálló takaróval szabad eloltani.
  • A gyár által nem ajánlott, vagy nem árusított tartozékot biztonsági okból ne használjon.
  • A készülék csak háztartási célra és nem ipari használatra készült. A készüléket szabadban ne használja.
  • Használja a készüléket álló helyzetben, egy sima, stabil, száraz és hőálló felületen. Mielőtt elteszi a készüléket, hagyja lehűlni.

Biztonsági előírások

TRISA 6621 - Biztonsági előírások - 1

  • A gyártó semmiféle felelősséget nem vállal arra az esetre, ha a készüléket rendeltetésétől eltérő célra vagy helytelenül használják, avagy szakszerűtlenül javítják. Ilyen esetekben a garanciaigény megszűnik.
  • Ne használja/csatlakoztassa a készüléket időzítővel vagy távkapcsolóval.
  • A gép nyilásaiba ne tegye az ujjait vagy más tárgyakat. A gép nyilásait ne takarja le.
  • A készülék üzem közben nagyon forró — ne fogja meg, megégetheti magát. Csak a fogójánál fogva fogja meg a készüléket.
  • Soha ne működtesse a készüléket üresen. Ne töltse túl a készüléket. A teli gépet ne helyezze el máshova.
  • A kancsó alja és az alap használatkor száraz kell legyen.
  • A készüléket kizárólag a csomagban szállított hálózati csatlakozóval szabad használni.
  • A főzés alatt forró göz keletkezik. Vigyázzon, hogy ne tartsa a kitöltőt a teste vagy a bútorok stb. fele.
  • Főzés alatt / kitöltéskor ne nyissa fel a fedőjét — Égésveszély! Csak víz főzésére használja a készüléket!

Selejtezés

TRISA 6621 - Selejtezés - 1

- Az elöregedett készüléket azonnal tegye használhatatlanná. Húzza ki a hálózati csatlakozót és vágja át a kábelt. Az elektromos készüléket a vásárlás helyén vagy speciális gyűjtőhelyen adja le. A készülék nem háztartási hulladék. Azt a helyi környezetvédelmi előírások szerint kell hulladékba juttatni.

TRISA 6621 - Selejtezés - 2

Sigurnosni propisi

HR

TRISA 6621 - HR - 1

- Mrežni priključak: Napon mora odgovarati podacima sa tipske pločice uređaja.

Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobro došli | 60

Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame

TRISA 6621 - HR - 2

Technické údaje | Műszaki adatok | Tehnički podaci | 60

Všeobecný | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata | 61

Predstavitev naprave | Prehl'ad spotrebiča

TRISA 6621 - HR - 3

Důležité pokyny | Fontos figyelmeztetések | Važne upute | 63

Upozornění k záruce | Garancia – tájékoztatás | Garancija – Uputa | 79

Opozorilo o garanciji | Upozornenie na záruku

TRISA 6621 - HR - 4

Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobrodošli | Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame

Kérjük, gondosan olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg, s további felhasználóknak is adja át. A készüléket csak a meghatározott célra, a jelen használati útmutató alapján szabad használni. A biztonsági előírásokat be kell tartani. Legjobb, ha a készüléket Fl-védőrelével használja (max. 30 mA).

Molimo pažljivo pročitati uputstvo za uporabu. Sačuvajte uputstvo za uporabu i predajte ga drugim korisnicima. Aparat se može koristiti samo namjenski, temeljem priloženog uputstva za uporabu. Sigurnosni se propisi moraju poštivati. Uređaj je najbolje pogoniti preko FI-sklopke (maks. 30 mA).

Všeobecný | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata | Predstavitev naprave | Prehlad spotrebiča

TRISA 6621 - Všeobecný | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata | Predstavitev naprave | Prehlad spotrebiča - 1

text_image Víko Fedél Poklopac Pokrov Veko Trisa 360°

Készülék bekapcsolva

Készülék kikapcsolva

Lábazat kábelcsatlakozással

Töltse be a vizet és tegye be a vízkömentesítő és tisztító tablettát

Ulijte vodu i stavite tabletu protiv kamenca / tabletu za čišćenje

Dodajte vodo in tablete za razapnenje / čiščenje

Hagyjon elég időt a hatás kifejtéséhez, majd öntse ki a folyadékot

Pustite da tekućina djeluje, zatim protresite

Počakajte, da tekočina učinkuje, nato izlijte

Töltse meg friss vízzel (MAX 1.5 L jelig), főzze fel, ürítse ki

Napuniti svježom vodom (do MAX 1.5 L), prokuhati, isprazniti

Napolnite s svežo vodo (do MAX 1.5 L), zavrite, izpraznite

Vízkömentesítő tabletták

Tablete za uklanjanje

A készülék automatikusan lekapcsol, ha túlzottan felforrósodik.

A kapcsolót állítsa «0» állásba, majd várjon 10 percet.

U slučaju pretjeranog zagrijavanja aparat se automatski isključuje.

Stavite prekidač u «0» poziciju i sačekajte 10 minuta.

Fövés közben forró göz tör ki, ne irányítsa testrészek, bútor stb. fele.

Ne használja a készüléket felső szekrények vagy gözelszívók alatt.

Uređaj ne rabite ispod visećih ormara ili kuhinjskih napa.

Aparata nikoli ne uporabljajte pod zgornjimi omaricami ali kuhinjskimi napami.

Použití prístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | Uporaba naprave | Použitie prístroja

Příprava | Előkészítés | Pripremiti | Priprava | Príprava

1

TRISA 6621 - 1 - 1

Základnu postavte stabilně Tegye a készülék alapját stabil helyre Postolje postavite na stabilno mjesto Podstavek postavite stabilno Podstavec postavte tak, aby bol stabilný

Otevřete víko Nyissa ki a fedelet Otvorite poklopac Odprite pokrov Otvorte kryt

Příprava | Preparation | Priprema | Prepare | Príprava

2

TRISA 6621 - 2 - 1

Töltse bele a hideg vizet, zárja le a tetejét

Ulijte hladnu vodu, zatvorite poklopac

Nalijte hladno vodo, zaprite pokrov

Naplňte studenú vodu, zavrite veko

TRISA 6621 - 2 - 2

Kancsót állítsa a lábazatra

Soha ne nyissa ki a tetejét — forrázás veszély!

Ne otvarajte poklopac – opasnost od oparotina!

Pokrova nikoli ne odpirajte — nevarnost oparin!

Veko nikdy neotvárajte – nebezpečenstvo obarenia!

TRISA 6621 - 2 - 3

Automata stop, vagy...

Zaustavlja se automatski, ili pomoću...

Ustavi se samodejno ali z...

Vypne sa automaticky, alebo...

TRISA 6621 - 2 - 4

text_image klick

Ruční STOP

Manuális STOP

Ručno zaustavljanje

Ročna USTAVITEV

Manuálny STOP

TRISA 6621 - 2 - 5

Csak a fogójánál fogva fogja meg a készüléket — égésveszély!

Primate samo za ručku — opasnost od opeklina!

Aparat primite le za ročaje — nevarnost opeklin!

Hagyja lehülni a készüléket

Ohladiti uređaj

Ohladite napravo

! Nejprve vytáhněte síťovou zástrčku z elektrické zásuvky a nechte přístroj vychladnout. Húzza ki először a hálózati csatlakozót és hagyja lehůlni a készüléket. Najprije izvucite mrežni utikal i pustite uređaj da se ohladi. Najprej izvlecite iz aparata električni vtič in počakajte, da se ohladi. Najskôr vytiahnite sietovú zástrčku a nechajte prístroj vychladnút.
Přístroj nikdy neponořujte do vody, nedržte ho nikdy pod tekoucí vodou. Soha ne merítse vízbe a készüléket, soha ne tartsa folyóvíz alá a készüléket. Uređaj nikad ne uranjajte u vodu i ne držite pod tekućom vodom. Naprave nikoli ne potopite v vodo ali je držite pod tekočo vodo. Prístroj nikdy neponárajte do vody, nikdy ho nedržte pod tečúcou vodou.

TRISA 6621 - 2 - 6

Otřete vlhkou utěrkou, nechte oschnout A készüléket nedves ruhával törölje le, majd hagyja megszáradni Obrišite aparat vlažnom krpom, te ga ostavite da se osuši Napravo obrišite z vlažno krpo in ga pustite, da se posuši Utrite vhlkou handričkou a nechajte uschnút'

Naplňte vodu a vložte odvápňovací tabletu Töltse be a vizet és tegye be a vízkőmentesítő tablettát Ulijte vodu i stavite tabletu protiv kamenca Dodajte vodo in tablete za razapnenje Naplňte vodou a vložte odvápňovaciu tabletku

TRISA 6621 - 2 - 7

Garancia – tájékoztatás Upozornenie na záruku

Garancija – Uputa

CZ Na tento přístroj je poskytována záruka 5 roky od data prodeje. V rámci záručního plnění provedeme náhradu nebo opravu dílů, u kterých se projeví vada materiálu nebo zpracování. Výměna za nový přístroj nebo vrácení přístroje proti vrácení peněžní částky není možné. Záruční plnění je vyloučeno v případech normálního opotřebení, komerčního použití, změny originálního stavu, čisticích prací, následků neodborného zacházení nebo poškození kupujícím či třetí osobou, škod vzniklých vnějšími vlivy nebo bateriemi. V případě reklamace je nutné zaslat nefunkční přístroj na náklady kupujícího spolu s potvrzeným záručním listem, na kterém je uvedeno místo a datum prodeje a podpis prodávajícího, nebo s dokladem o koupi.
HU Erre a készülékre a vásárlás dátumától kezdve 5 év garanciát adunk. A garancia a készülék anyag-, vagy gyártási hibája miatt szükségessé váló pótlására vagy javítására terjed ki. Új készülékre való kicserélés vagy a vételár visszatérítésével való visszavétel nem lehetséges. A garancia nem terjed ki a normális elhasználódásra, ipari jellegű használatra, eredeti állapot megváltoztatására, tisztításból, szakszerűtlen kezelésből, a készülék vevő által előidézett sérüléséből eredő, vagy harmadik személy által előidézett károkra valamint azokra a külső hatásokra, amelyeket az elemek okozhatnak. A garancia feltételezi a hibás készülék vásárlás helyén dátumozott és aláírt garanciajegyével vagy vásárlási nyugtájával együtt, a vevő költségére történő megküldését.
HR Za ovaj uređaj dajemo Vam 5 godine garancije od dana kupnje. Garancijske usluge postoje kod nadomje- stka ili popravka uređaja kod greška u materijalu ili u proizvodnji. Nije moguća zamjena za novi uređaj ili vraćanje uz povrat kupovne cijene. Isključena su od garancijskih usluga normalnog habanja, korištenje u obrtničke svrhe, promjena originalnog stanja, radovi čišćenja, posljedice nepravomjernog korištenja ili oštećenja od strane kupca ili treće osobe, štete koje su nastale vanjskim djelovanjem ili koje su uzrokovane baterijama. Oštećeni uređaj mora biti poslan sa garancijskom kartom koja je datirana i potpisana ili uz račun kupca, koju su uvjet za garancijske usluge.
SL Za to napravo vam dajemo 5 leti garancije od dneva nakupa. Garancijska storitev je sestavljena iz nadomestila ali popravila naprave z napako v materialu ali izdelavi. Zamenjava z novo napravo ali vračanje s povrnitvijo kupnine ni možno. Iz garancijskih storitev so izključeni normalna obraba, raba v obrtne namene, sprememba originalnega stanja, čiščenje, posledica nepravilnega ravnanja ali poškodbe, ki so jih povzročili kupci ali tretje osebe, škoda, ki izhaja iz zunanjih okoliščin ali jo je povzročila baterija. Pogoj za garancijsko storitev je, da poškodovano napravo pošljete na račun kupca, s popisano garancijsko kartico ali z računom, ki ga je potrdilo prodajno mesto.
SK Na tento prístroj Vám poskytujeme 5-ročnú záruku od dátumu kúpy. Záruka sa vztahuje na náhradu alebo na opravu prístroja s materiálovými alebo výrobnými chybami. Výmena za nový spotrebič alebo vrátenie spotrebiča s refundáciou kúpnej ceny nie je možné. Neručíme za normálne opotrebenie, použitie na komerčné účely, zmeny originálneho stavu, čistiace práce, následky neodborného zaobchádzania alebo poškodenia kupujúcim alebo tretími, škody vyplývajúce z vonkajších okolností alebo škody zapríčinené batériami. Predpokladom záručného plnenia je zaslanie chybného spotrebiča spolu potvrdeným záručným listom, na ktorom je uvedené miesto a dátum predaja a podpis predávajúceho alebo s potvrdenkou o kúpe na náklady kupujúceho.

TRISA 6621 - Garancija – Uputa - 1

Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji | Garanti Açıklaması | Garanția – Informațiii | Указание за гаранция

Az európai Műszaki Biztonsági Irányelvekkel és az elektromágneses zavarmentességgel összhangban készült.

A kivitelezés, felszereltség és műszaki adatok változtatása és a tévedés lehetőségét fenntartjuk.

Pridržavamo si pravo na izmjenu u dizajnu, opremi, tehničkih podataka kao i pogreške.

Kézikönyv-asszisztens
Az Anthropic által működtetett
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : TRISA

Modell : 6621

Kategória : Egyéb konyhai készülékek