BRAUN CareStyle 3 IS 3257 - Vasaló

CareStyle 3 IS 3257 - Vasaló BRAUN - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen CareStyle 3 IS 3257 BRAUN PDF formátumban.

📄 84 oldal Magyar HU 💬 AI kérdés
Notice BRAUN CareStyle 3 IS 3257 - page 54
Kézikönyv-asszisztens
A ChatGPT működteti
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : BRAUN

Modell : CareStyle 3 IS 3257

Kategória : Vasaló

Töltse le az útmutatót a következőhöz Vasaló PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét CareStyle 3 IS 3257 - BRAUN és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. CareStyle 3 IS 3257 márka BRAUN.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CareStyle 3 IS 3257 BRAUN

szimbólummal jelölt anyagok nem vasalhatók. A legjobb vasalási eredmények érdekében a gőzös vasalás után végezzen pár vasalási mozdulatot gőz nélkül. (C) Az első használatot megelőzően (a részleteket lásd a «C» ábrán) A legelső gőzölést megelőzően javasoljuk, hogy néhány percig egy rongy fölött vasaljon, nehogy a gyártási maradványok szennyeződést hagyjanak a ruhadarabon. (D) Beállítások (a részleteket lásd a «D» ábrán) eco iCare Az eco iCare üzemmód automatikusan kiválasztásra kerül, amikor bekapcsolják a készüléket. Olyan ru- hákhoz ajánlott, mint például a gyapjú, a poliészter és a pamut/vászon, valamint az olyan kényes szö- vetekhez, mint a műszálas, selyem és vegyes anya- gú szövetek. Ebben az üzemmódban kisebb a vasa- ló áram- és vízfogyasztása turbo Az erősebb gőzölést igénylő ruhákhoz (például vastag pamut/vászon és farmeranyag) ajánlott. Amikor ki van választva, 15 percig vasalhat ezzel a gőzölési beállítással. Gőzlöket funkció Kétszer gyors egymásutánban nyomja le a gőzölő- gombot (5). A készülék néhány másodpercen ke- resztül folyamatosan gőzt bocsát ki. A gőzkibocsá- tás közben ismét nyomja le a gőzölőgombot a funkció leállításához. Függőleges gőzölés A vasaló használható lógó ruhák gőzölésére is. Ez a funkció csak az eco iCare beállításnál áll ren- delkezésre. Tartsa a vasalót függőleges helyzetben. Válassza ki az eco iCare beállítást, és nyomja le a gőzölőgombot (5), miközben a vasalót felülről lefelé mozgatja. Vigyázat: A gőz nagyon forró. Semmiképpen ne vasalja vagy gőzölje a ruhát, miközben viseli azt. Ergonómia tanúsítvány Ezt a készüléket egy ergonómiai tanú- sítvány kiadására jogosult intézet vizsgálta be és tanúsította minden ergonómiai területen: teljesíti a műsza- ki, orvosbiológiai, pszichoszociális (használhatóság) és emberközpontú tervezési folyamathoz kapcsolódó összes ergonó- miai követelményt. Valódi felhasználók aktív bevonásával zajlott a ter- méktervezés és az Ergocert általi tesztelési folya- mat minden fázisa. A nehézségek nélküli és kényelmesebb vasalási élmény érdekében:

  • Mielőtt nekilátna a vasalásnak, állítsa be a vasaló- deszkát, hogy minél kevésbé tegye ki vállait a nem megfelelő testtartás káros hatásainak. Ideá- lis helyzetnek az tekinthető, amikor a deszka 90°- os szöget zár be a könyökével, mert ilyenkor a vállak és a hát szabadon mozoghat.
  • A készülék szállítása előtt ürítse ki a víztartályt, és ügyeljen, hogy a készülék emelésekor nehogy túlságosan megerőltesse a hátát. (E) Vasaló automatikus kikapcsolás Ez a funkció 5 perc elteltével újra bekapcsol, amennyiben ez idő alatt nem volt gőzkibocsátás.
  • Amikor a vasaló automatikus kikapcsolási üzemmódban van, a Be/Ki gomb (1) és a vasaló LED (4) villogni kezd.
  • A vasalás folytatásához nyomja meg bármelyik gombot, és várjon, amíg a vasaló LED folyamato- san világítani kezd.
  • Ha további 5 perc telik el gőzkibocsátás nélkül, a vasaló és a gőzölő állomás kikapcsol.
  • Az újrakezdéshez nyomja meg a Be/Ki gombot. (F) Vízkőmentesítés (a részleteket lásd az «F» ábrán) A rendszer a használt víz típusától függetlenül emlékezteti Önt a rendszeres vízkőmentesítésre. A vízkőmentesítés bármikor elvégezhető, még akkor is, ha a rendszer nem jelzi. Ha vasalás közben a vízkőmentesítés gomb (3) villogni kezd és egy hangjelzés hallható, folytathatja a vasalást, és nem kell azonnal elvégeznie a vízkő- mentesítést. A vízkőmentesítési eljárás a vasalás befejeztével vagy a készülék következő bekapcsolásakor végezhető el. Ha a készüléket a vízkőmentesítési eljárás nélkül kap- csolják ki, akkor a vízkőmentesítés gomb ismét villogni kezd a készülék következő bekapcsolásakor. Ha nem áramlik gőz a vasalóból és az alábbi körülmé- nyek fennállnak: vízkőmentesítés LED «bekapcsolva» és a hangjelzés «aktív», akkor feltétlenül el kell végezni a vízkőmente- sítési eljárást a vasalás folytatásához. Nyomja meg a vízkőmentesítő gombot 2 másodpercig a vízkőmentesítési folyamat elindításához, és kövesse az «F» ábrán szemléltetett lépéseket. Vigyázat:
  • Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül a vízkőmentesítési eljárás során.
  • A vízkőmentesítési eljárást mindig a vízkőmentesítő edény segítségével végezze. 5712870088_01_ IS_32xx_INT.indd 54 03.07.25 14:0155
  • Ne szakítsa meg az eljárást a vasaló vízkőmente- sítő edényről való felemelésével, mert forró víz és gőz fog távozni a vasalótalpból.
  • A vízkőmentesítő edény forró lehet, és forró vizet tartalmaz, óvatosan mozgassa és ürítse ki. (G) Ápolás és tisztítás (a részleteket lásd a «G» ábrán) Minden vasalási alkalmat követően vegye ki és ürítse ki a víztartályt. A tisztítást megelőzően minden esetben ügyeljen arra, hogy a készülék ki legyen kapcsolva, le legyen választva az áramforrásról és teljesen lehűlt állapot- ban legyen. (H) Zárszerkezet és tárolás A készülék a kényelmes szállítás és az egyszerű tá- rolás érdekében egy zárszerkezettel (6) van felsze- relve. A készülék a lezárt vasaló fogantyújánál fogva felemelhető, illetve hordozható. Megjegyzés: Szállítás előtt győződjön meg arról, hogy a vasaló megfelelően le van zárva és a víztar- tály ki van ürítve.
  • Tegye a vasalót talpával a vasalóállványra (8a).
  • A vasaló lezárásához tolja a csúszkát (gyorszár) (6) a vasaló irányába, amíg egy «kattanást» nem hall.
  • A vasaló zárának feloldásához nyomja le a csúszkán található gombot (gyorszár). A vasaló kireteszelődik. Hibaelhárítási útmutató Probléma Ok Megoldás A vasaló nem termel gőzt Amikor elkezdte a vasalást, a gőzölőgombot nem nyomta le elég hosszú ideig Nyomja le és tartsa lenyomva a gőzölőgombot, míg gőz áramlik ki. Akár 30 másodpercet is igény- be vehet, míg gőz áramlik ki A víztartályban nincs elég víz Töltse fel a víztartályt Ha a vízkőmentesítés gomb bekapcsolódik, a gőzölési funkció ki lesz kapcsolva, míg Ön befejezi a vízkőmentesíté- si eljárást Hajtsa végre a vízkőmentesítési eljárást (lásd F Vízkőmentesítés) A vasaló felmelegszik Amikor a vasaló LED villog, a vasaló melegszik; ebben a szakaszban a gőzölési funkció kikapcsolt állapotban van. Várjon, amíg a vasaló LED folyam- atosan világítani nem kezd. A készülék kikapcsolt Az automatikus kikapcsolás üzemmód automatikusan ak- tiválódik, amikor nincs gőzki- bocsátás több mint 10 percig Az újrakezdéshez nyomja meg a Be/Ki gombot A gőzkibocsátás során a rendszer szi- vattyúzásra utaló hangot ad ki rezgések kíséreté- ben Ha a víztartály tele van - ez egy normális működési állapot Ilyenkor semmit nem kell tenni A víztartály üres Kapcsolja ki a rendszert, húzza ki a csatlakozó- dugóját, és töltse fel a víztartályt. Nyomja le a gőzölőgombot, amíg a készülékből gőz áramlik ki. Vízcseppek távoznak a vasalótalpból Ön illatosított vizet vagy ru- haszárító gépből származó vizet használ Válassza le a rendszert az áramforrásról. Ürítse ki és öblítse át a víztartályt. Töltse fel a víztartályt csapvízzel, és végezze el a vízkőmentesítési eljárást Vasalás közben fehér részecskék és szen- nyeződések távoznak a vasalótalpból Nagyon kemény a csapvize Ha a csapvíz kemény, javasoljuk, hogy vagy 50 % csapvizet + 50 % desztillált vizet, vagy ioncserélt vizet használjon 5712870088_01_ IS_32xx_INT.indd 55 03.07.25 14:0156 A vízben lévő vegyi anyagok szennyeződései lerakódtak a gőz szellőzőnyílásaiban és/ vagy a vasalótalpon Rendszeresen végezze el a vízkőmentesítési el- járást, még akkor is, ha a rendszer nem igényli Víz távozik a talplemezből A vízkőmentesítési eljárást véletlenül aktiválták Kapcsolja ki és húzza ki a készüléket. Helyezze a vasalót a vízkőmentesítő edényre, kapcsolja be és hajtsa végre teljesen a vízkőmentesítési eljárást (lásd F Vízkőmentesítés) A készülék első bekapcsolásakor füst / szag észlelhető A készülék egyes részeit tömítőszerrel / kenőanyaggal kezelték, amely a vasaló első felmelegedésekor elpárolog Ez szokványos jelenség és megszűnik, miután többször használta a vasalót. Ha a füst/szag még mindig észlelhető a készülék kikapcsolását és le- hűlését követően, akkor forduljon az illetékes Braun ügyfélszolgálathoz A függőleges vasalás során turbó üzem- módban nincs gőzki- bocsátás Ez normális, a rendszer úgy van optimalizálva, hogy az eco iCare üzemmódot használja a függőleges gőzöléshez a leg- jobb eredmények érdekében Ilyenkor semmit nem kell tenni. Nyomja le a gőzölőgombot a vasalás újrakezdéséhez. A vasalótalp serce- gése vízkőment- esítés után Ez normális és nincs ok ag- godalomra. Ezt a vízkőment- esítési eljárás után a vasaló- talpon maradt vízcseppek elpárolgása okozza Vízkőmentesítés után szárítsa meg a vasalótalpat egy, a vasalódeszkára helyezett rongy segítségév- el - ahogy azt a C ábra mutatja Az összes LED villog Rendszerhiba Válassza le a rendszert az áramforrásról, várjon 30 másodpercig, majd csatlakoztassa újra. Ha a probléma továbbra is fennáll, akkor azonnal húzza ki a készüléket és forduljon az illetékes Braun ügyfélszolgálathoz Hrvatski Prije upotrebe Pažljivo pročitajte sve upute prije upotrebe uređaja. Opis 1 Sklopka za uključivanje/isključivanje 2 LED funkcije Turbo 3 Uklanjanje kamenca 4 LED glačala 5 Gumb za paru 6 Sustav zaključavanja 7 Izvucivi spremnik za vodu 8 Sustav zaključavanja za 2 u 1 ladicu 8a 2 u 1 ladica: uklonjivo postolje glačala + posuda za uklanjanje kamenca 9 Dvostruki kabel / spremnik za dvostruki kabel 10 Kabel za napajanje 11 Nožica za uspravni položaj Namjena Uređaj se mora koristiti samo za glačanje odjeće koja se prema uputama za održavanje na etiketi smije glačati. Nikada nemojte glačati ili vlažiti odjeću dok je na vama. (A) Punjenje spremnika za vodu (za pojedinosti pogledajte sl. A) Uvjerite se da je uređaj isključen. U slučaju da se radi o jako tvrdoj vodi, preporučujemo korištenje mješavine od 50 % vode iz slavine i 50 % destilirane vode ili demineralizirane vode. Ne koristite konden- zat iz sušilice. (B) Puštanje u rad (za pojedinosti pogledajte sl. B) Prije nego započnete s glačanjem, pažljivo pogle- dajte upute o održavanju navedene na etiketi. Tka- ninu s ovim simbolom ne smije se glačati. Za najbolje rezultate pri glačanju, nakon glačanja parom, zadnjih nekoliko poteza odradite bez pare. (C) Before first use (for details refer to fig. C) When steam is ready for the first time we recom- mend to iron for a few minutes over a rag to avoid manufacturing residues can dirty your garments. 5712870088_01_ IS_32xx_INT.indd 56 03.07.25 14:0157 (D) Postavke (za pojedinosti pogledajte sl. D) eco iCare Kad se uređaj uključi, eco iCare način rada će se automatski izabrati. Preporučuje se za odjevne predmete od vune, poliestera i pamuka/lana, kao i za najosjetljivije tkanine poput sintetike, svile i mije- šanih tkanina. Ovaj način rada omogućuje manju potrošnju električne energije i vode. turbo Preporučuje se za odjevne predmete koji zahtijevaju snažniju paru, primjerice debljeg pamuka/lana i tra- pera. Kada je odabran ovaj način rada, možete glačati 15 minuta uz ovu postavku pare. Funkcija usmjerenog mlaza pare Dvaput brzo pritisnite gumb za paru (5). Para će početi neprekidno izlaziti nekoliko sekundi. Za pre- kid funkcije, gumb za paru pritisnite još jedanput dok para izlazi. Okomita para Glačalo možete koristiti i za parno glačanje obješe- ne odjeće. Ova je funkcija dostupna samo u postav- ci eco iCare. Držite glačalo u okomitom položaju. Odaberite postavku eco iCare i pritisnite gumb za paru (5) dok glačalo pomičete odozgo prema dolje. Oprez: para je jako vruća. Nikada nemojte glačati ili vlažiti odjeću dok je na vama. Certifikat o ergonomskom dizajnu Ovaj je uređaj ocijenio i certificirao Institut za certificiranje ergonomije (Ergonomics Certifying Institute) u svim ergonomskim područjima: politehnič- ko, biomedicinsko, psihosocijalno (uporabljivost) područje i područje di- zajna usmjerenog korisnicima. Stvarni korisnici aktivno su sudjelovali u svim faza- ma dizajna proizvoda i postupku testiranja koje je provodio Ergocert. Za udobnije iskustvo glačanja bez napora: