BRAUN CareStyle 3 IS 3257 - żelazko

CareStyle 3 IS 3257 - żelazko BRAUN - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia CareStyle 3 IS 3257 BRAUN w formacie PDF.

📄 84 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice BRAUN CareStyle 3 IS 3257 - page 45
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : BRAUN

Model : CareStyle 3 IS 3257

Kategoria : żelazko

Pobierz instrukcję dla swojego żelazko w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję CareStyle 3 IS 3257 - BRAUN i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. CareStyle 3 IS 3257 marki BRAUN.

INSTRUKCJA OBSŁUGI CareStyle 3 IS 3257 BRAUN

  • Silitysrauta vapautetaan painamalla liukulukon (helppo lukitus) painike alas. Felsökningsguide Problem Orsak Lösning Silitysraudasta ei tule höyryä Kun aloitit silittämisen, höyrypainiketta ei painettu riittävän pitkään Paina höyrypainiketta, kunnes höyry alkaa virrata. Siihen voi kulua jopa 30 sekuntia Vesisäiliössä ei ole riittävästi vettä Täytä vesisäiliö 5712870088_01_ IS_32xx_INT.indd 43 03.07.25 14:0144 Jos järjestelmän kalkinpoisto- painike syttyy, höyrytoiminto on poistettu käytöstä, kunnes kalkinpoisto suoritetaan Suorita kalkinpoistoprosessi (katso F Kalkinpoisto) Silitysrauta kuumenee Kun silitysraudan merkkivalo vilkkuu, silitysrauta kuumenee; höyrytoiminto poistetaan käytöstä tä- män ajaksi. Odota, kunnes silitysraudan merkki- valo palaa yhtäjaksoisesti. Laite on sammunut Automaattinen sammutustila aktivoituu automaattisesti, kun höyryä ei käytetä yli 10 minuuttiin Käynnistä se uudelleen painamalla virtapainiketta Höyryä tuotettaessa järjestelmästä kuuluu tärinään liittyvä pumppausääni Jos vesisäiliö on täynnä – tämä on normaalia Toimenpiteitä ei vaadita Vesisäiliö on tyhjä Sammuta järjestelmä, irrota pistorasiasta ja täytä vesisäiliö. Paina höyrypainiketta, kunnes höyry al- kaa virrata. Aluslevystä tulee vesipisaroita Käytät hajustettua tai kuiva- usrummun vettä Irrota järjestelmä pistorasiasta. Tyhjennä ja huuh- tele vesisäiliö. Täytä vesisäiliö raanavedellä ja suo- rita kalkinpoistoprosessi Silittämisen aikana tulee valkoisia hiuk- kasia ja epäpuhtauk- sia aluslevystä Raanavesi on erittäin kovaa Jos raanavesi on kovaa, suosittelemme käyttä- mään joko 50 % raanavettä +50 % tislattua vettä tislattua tai demineralisoitua vettä Vedessä olevat kemikaalit ovat saostuneet höyryaukkoi- hin ja/tai aluslevyyn Suorita kalkinpoistoprosessi säännöllisesti, vaikka järjestelmä ei sitä vaatisikaan Aluslevystä tulee vettä Kalkinpoistoprosessi on käynnistetty vahingossa Sammuta laite ja irrota se pistorasiasta. Laita silitysrauta kalkinpoistoastiaan, kytke se päälle ja suorita täysi kalkinpoistoprosessi (katso F Kalkinpoisto) Kun laite kytketään päälle ensimmäistä kertaa, huomaat sa- vua/hajua Jotkut osat on käsitelty tiivis- tys/voiteluaineella, joka haih- tuu silitysraudan lämmetessä ensimmäistä kertaa Tämä on normaalia ja lakkaa, kun silitysrautaa on käytetty muutaman kerran. Jos savua/hajua tulee vielä laitteen sammuttamisen ja jäähtymisen jäl- keenkin, ota yhteys valtuutettuun Braunin asia- kaspalveluun Pystysilitettäessä turbotilassa höyryä ei tule Tämä on normaalia. Järjestelmä on optimoitu käyttämään eco iCare tilaa pystyhöyrytykseen parhaiden tulosten takaamiseksi Toimenpidettä ei vaadita. Aloita silitys uudelleen painamalla höyrypainiketta. Aluslevystä kuuluu rätinää kalkinpoiston jälkeen Tämä on normaalia, eikä siitä tarvitse huolestua. Se johtuu kalkinpoiston yhteydessä aluslevyyn jääneiden vesipisa- roiden höyrystymisestä Kuivaa aluslevy kalkinpoiston jälkeen silityslaudal- le asetetulla liinalla, kuten kuvassa C Kaikki merkkivalot vilkkuvat Järjestelmävirhe Irrota järjestelmä pistorasiasta, odota 30 sekuntia ja kytke se takaisin. Jos ongelma ei ratkea, irrota laite heti pistorasiasta ja ota yhteyttä valtuutettuun Braunin asiakaspalveluun 5712870088_01_ IS_32xx_INT.indd 44 03.07.25 14:0145 Polski Przed użyciem Przed użyciem urządzenia proszę uważnie przeczy- tać instrukcję obsługi. Opis urządzenia 1 Przycisk On/Off (wł./wył.) 2 Wskaźnik turbo 3 Usuwanie kamienia 4 Wskaźnik żelazka 5 Przycisk pary 6 System blokady 7 Wyjmowany zbiornik na wodę 8 System blokady do pojemnika 2 w 1 8a Pojemnik 2 w 1: wyciągany stojak żelazka + po- jemnik do usuwania kamienia 9 Podwójny przewód / schowek na podwójny przewód zasilający 10 Przewód zasilający 11 Podstawa Przeznaczenie Urządzenie służy wyłącznie do prasowania odzieży, która może być prasowana zgodnie z informacjami dotyczącymi pielęgnacji produktu znajdującymi się na metce. Nie wolno prasować ani nawilżać odzieży nałożonej na ciało. (A) Napełnianie zbiornika wodą (w celu uzyskania dodatkowych informacji patrz rys. A) Upewnić się, że urządzenie jest odłączone od zasi- lania. Jeśli woda z kranu jest bardzo twarda, zaleca się zastosowanie mieszaniny 50% wody z kranu i 50% wody destylowanej lub de- mineralizowanej. Nie należy używać skroplonej wody z suszarki bębnowej. (B) Rozpoczęcie użytkowania (w celu uzyskania dodatkowych informacji patrz rys. B) Przed rozpoczęciem prasowania należy dokładnie zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi pielęgnacji produktu znajdującymi się na metce. Tkaniny ozna- czone symbolem nie nadają się do prasowania. Najlepsze efekty prasowania można uzyskać po za- kończeniu prasowania z użyciem pary wodnej, wy- konując ostatnie pociągnięcia już bez użycia pary. (C) Przed pierwszym użyciem (w celu uzyskania dodatkowych informacji patrz rys. C) Przed pierwszym użyciem pary zaleca się prasowa- nie kawałka tkaniny przez kilka minut, aby pozbyć się pozostałości procesu produkcji, które mogą za- nieczyścić odzież. (D) Ustawienia (w celu uzyskania dodatkowych informacji patrz rys. D) Tryb eco iCare Tryb eco iCare jest wybierany automatycznie po włączeniu urządzenia. Jest zalecany do odzieży z wełny, poliestru i bawełny/lnu, a także do najbar- dziej delikatnych tkanin, takich jak syntetyki, jedwab i tkaniny mieszane. Tryb ten zapewnia mniejsze zu- życie energii i wody turbo Zalecane dla odzieży wymagającej większego ude- rzenia pary, na przykład grubych ubrań z bawełny/ lnu i jeansów. Ustawienie umożliwia prasowanie przez 15 minut. Funkcja uderzenia pary Należy krótko dwukrotnie nacisnąć przycisk pary (5). Przez kilka sekund żelazko będzie ciągle emito- wać parę. W trakcie emisji pary ponownie nacisnąć przycisk pary, aby zatrzymać działanie funkcji. Pionowe uderzenie pary Żelazko można również stosować do prasowania parowego ubrań wiszących na wieszakach. Funkcja jest dostępna wyłącznie po wybraniu ustawienia eco iCare. Trzymać żelazko w pozycji pionowej. Wybrać ustawienie eco iCare i nacisnąć przycisk pary (5), przesuwając żelazko od góry do dołu. Ostrzeżenie: para jest bardzo gorąca. Nie wolno prasować ani nawilżać odzieży nałożonej na ciało. Ergonomic certification To urządzenie zostało ocenione i certy- fikowane przez Ergonomics Certifying Institute we wszystkich obszarach er- gonomii: ogólnotechnicznym, biome- dycznym, psychospołecznym (używal- ność) i procesie projektowania zorientowanego na człowieka, spełnia- jąc wszystkie wymagania. Na wszystkich etapach projektowania produktu, a także w procesie testowania przez Ergocert, aktyw- nie uczestniczyli prawdziwi użytkownicy. Dla łatwiejszego i wygodniejszego prasowania:
  • Przed rozpoczęciem prasowania należy wyregulować deskę do prasowania, aby ograniczyć przyjmowanie niewłaściwej pozycji przez ramiona. Idealna wysokość powinna pozwalać na uzyskanie kąta 90° w łokciach, co umożliwi na swobodną pracę ramion i pleców. 5712870088_01_ IS_32xx_INT.indd 45 03.07.25 14:0146
  • Przed transportem urządzenia należy opróżnić zbiornik na wodę i nie schylać nadmiernie pleców podczas podnoszenia urządzenia. (E) Automatyczne wyłączanie żelazka Funkcja zostaje aktywowana, jeżeli od 5 minut z pa- rownicy nie wydostaje się żadna para.
  • Gdy żelazko jest w trybie automatycznego wyłą- czania, przycisk On/Off (wł./wył.) (1) i wskaźnik żelazka (4) zaczyna migać.
  • Aby kontynuować prasowanie, nacisnąć dowolny przycisk i poczekać, aż wskaźnik żelazka zacznie świecić w sposób stały.
  • Po kolejnych 5 minutach nieużywania pary żelaz- ko i stacja parowa zostaną wyłączone.
  • Nacisnąć przycisk On/Off, aby włączyć je z po- wrotem. (F) Usuwanie kamienia (w celu uzyskania dodatkowych informacji patrz rys. F) System przypomina regularnie o konieczności usunięcia kamienia niezależnie od rodzaju używanej wody. Usunięcie kamienia można przeprowadzić w dowolnej chwili, nawet jeżeli system nie wskazuje na taką konieczność. Jeśli podczas prasowania przycisk usuwania kamienia (3) zacznie migać i włączy się sygnał dźwiękowy, można kontynuować prasowanie i nie ma potrzeby natychmiastowego usuwania kamienia. Procedurę usuwania kamienia można przeprowadzić po zakończeniu prasowania lub przy następnym włączeniu urządzenia. Jeżeli urządzenie zostanie wyłączone bez przeprowadzenia procesu usuwania kamienia, przy jego następnym włączeniu znów zapali się przycisk usuwania kamienia. Jeśli żelazko nie emituje pary wodnej i jednocześnie: dioda LED usuwania kamienia jest włączona i sygnał dźwiękowy jest aktywny, wówczas proces usuwania kamienia będzie obowiązkowy do wykonania w celu kontynuowania sesji prasowania. Nacisnąć przycisk usuwania kamienia, przytrzymując go przez 2 sekundy, aby uruchomić proces usuwania kamienia i wykonać czynności przedstawione na rys. F. Ostrzeżenie:
  • Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru pod- czas procesu usuwania kamienia.
  • Proces usuwania kamienia należy zawsze prze- prowadzać przy użyciu naczynia do usuwania ka- mienia.
  • Nie wolno przerywać procesu poprzez podniesie- nie żelazka z pojemnika do usuwania kamienia, ponieważ ze stopy wydostanie się gorąca woda i para wodna.
  • Pojemnik do usuwania kamienia może być gorący i zawierać gorącą wodę, dlatego należy zachować ostrożność podczas jego przenoszenia i opróżniania

(G) Konserwacja i czyszczenie (w celu uzyskania dodatkowych informacji patrz rys. G) Po każdym prasowaniu wyjąć zbiornik na wodę i opróżnić go. Przed przystąpieniem do czyszczenia należy zawsze upewnić się, że urządzenie jest wyłączone, odłą- czone od prądu i całkowicie ostygło. (H) System blokady i przechowywanie Urządzenie jest wyposażone w system blokady (6), który umożliwia wygodny transport i łatwe przecho- wywanie. Zablokowane urządzenie można podnosić i przenosić, trzymając je za uchwyt. Uwaga: Przed transportem należy upewnić się, że żelazko jest prawidłowo zablokowane, a zbiornik wody jest pusty.

  • Umieścić stopę żelazka w stojaku żelazka (8a).
  • Aby zablokować żelazko, należy przesunąć suwak łatwego blokowania (6) w stronę żelazka do mo- mentu charakterystycznego «kliknięcia».
  • Aby odblokować żelazko, należy nacisnąć przy- cisk na suwaku łatwego blokowania. System blo- kady żelazka zostanie zwolniony. Rozwiązywanie problemów Problem Przyczyna Rozwiązanie Żelazko nie wytwarza pary. Przy rozpoczęciu sesji praso- wania przycisk pary nie był wciśnięty dostatecznie długo Nacisnąć i przytrzymać przycisk do momentu, aż pojawi się para. Może potrwać 30 sekund zanim pojawi się para. Brak wystarczającej ilości wody w zbiorniku. Napełnić zbiornik wodą. 5712870088_01_ IS_32xx_INT.indd 46 03.07.25 14:0147 Jeżeli świeci przycisk usuwa- nia kamienia, funkcja wytwa- rzania pary zostaje wyłączona do momentu przeprowadzenia procesu usuwania kamienia. Przeprowadzić proces usuwania kamienia (patrz rys. F Usuwanie kamienia) Żelazko się nagrzewa. Gdy dioda LED żelazka miga, żelazko nagrzewa się; w tej fazie funkcja pary jest wyłączona. Proszę po- czekać, aż dioda LED żelazka zaświeci się na stałe. Urządzenie się wyłą- czyło. Automatyczne wyłączenie urządzenia następuje w przy- padku braku wyrzutu pary przez ponad 10 minut. Nacisnąć przycisk włączania/wyłączania, aby po- nownie uruchomić urządzenie. Podczas wyrzutu pary system emituje odgłos pompowania związany drganiami. Jeżeli zbiornik wody jest peł- ny, to normalne zjawisko. Nie są wymagane żadne działania. Zbiornik wody jest pusty. Wyłączyć system, odłączyć od zasilania i napełnić zbiornik wodą. Naciskać przycisk pary, aż nastąpi wyrzut pary. Ze stopy kapią krople wody. Użyto wody perfumowanej lub wody z suszarki bębno- wej. Odłączyć system od zasilania. Opróżnić i przepłu- kać zbiornik wody. Napełnić zbiornik na wodę wodą z kranu i przeprowadzić proces usuwania kamienia Podczas prasowania ze stopy wylatuje biały osad lub zanie- czyszczenia. Oznacza to, że używana woda z kranu jest bardzo twarda Jeśli woda z kranu jest twarda, zalecamy użycie albo mieszanki 50% wody z kranu i 50% wody de- stylowanej albo wody demineralizowanej Obecne w wodzie zanieczysz- czenia osadziły się w otwo- rach wylotu pary i/lub stopie. Należy regularnie przeprowadzać proces usuwa- nia kamienia, nawet jeśli nie jest to wymagane przez system Ze stopy wypływa woda. Proces usuwania kamienia został uruchomiony przypad- kowo Wyłączyć urządzenie i odłączyć od zasilania. Umieścić żelazko na naczyniu do usuwania ka- mienia, włączyć je i przeprowadzić pełny proces usuwania kamienia (patrz rys. F Usuwanie kamie- nia) Gdy urządzenie zo- stanie włączone po raz pierwszy, można zauważyć dym/za- pach. Niektóre części żelazka zosta- ły pokryte uszczelniaczem/ smarem, który odparowuje, gdy żelazko nagrzewa się po raz pierwszy. Jest to normalne zjawisko, które zaniknie po kilku użyciach żelazka. Jeśli po wyłączeniu urządzenia dym/zapach nadal się utrzymuje, należy skontak- tować się z autoryzowanym serwisem firmy Braun. Podczas prasowania w pozycji pionowej w trybie turbo nie na- stępuje wyrzut pary. Jest to normalne zjawisko, sys- tem jest zoptymalizowany pod kątem korzystania z trybu eco iCare podczas prasowania w pozycji pionowej, aby zagwa- rantować najlepsze rezultaty Nie trzeba podejmować żadnego działania. Nacisnąć przycisk pary, aby rozpocząć prasowa- nie. Trzaski ze stopy po usuwaniu kamienia Jest to normalne zjawisko i nie oznacza usterki urządzenia. Wynika z parowania kropel wody pozostałych w stopie po procesie usuwania kamienia. Po zakończeniu usuwania kamienia wytrzyj stopę szmatką umieszczoną na desce do prasowania, jak pokazano na rys. C. Wszystkie wskaźniki migają. Błąd systemu Odłączyć system, odczekać 30 sekund i podłączyć go ponownie Jeśli problem nadal występuje, nale- ży natychmiast wyłączyć urządzenie i skontakto- wać się z autoryzowanym serwisem firmy Braun. 5712870088_01_ IS_32xx_INT.indd 47 03.07.25 14:0148 Čeština Před použitím Přečtěte si pečlivě a kompletně pokyny před použi- tím přístroje. Popis 1 Tlačítko On/Off (zapnout/vypnout) 2 Turbo LED 3 Odvápnění 4 LED žehličky 5 Tlačítko páry 6 Zamykací systém 7 Odnímatelná nádržka na vodu 8 Zamykací systém pro 2-v-1 8a 2-v-1: odnímatelná patka žehličky + odvápňo- vací nádoba 9 Dvojitá šňůra / dvojitá šňůra skladování 10 Napájecí kabel 11 Patka žehličky Použití k určenému účelu Přístroj musí být používán pouze k žehlení oděvů, které jsou vhodné k žehlení podle štítku s pokyny k péči. Nikdy nežehlete nebo nenapařujte oděv během jeho nošení. (A) Naplnění nádržky na vodu (podrobnosti viz obr. A) Ujistěte se, že je přístroj vypnutý. Pokud máte ex- trémně tvrdou vodu, doporučujeme, abyste použili 50 % vody z vodovodu a 50 % destilované vody nebo demineralizované vody. Nepoužívejte konden- zovanou vodu ze sušičky. B) Uvedení do provozu (podrobnosti viz obr. B) Před zahájením žehlení se pozorně řiďte pokyny k péči uvedenými na štítku u oděvu. Tkaniny s tímto symbolem nelze žehlit. Pro lepší výsledky žehlení po žehlení s párou pro- veďte poslední tahy bez páry. (C) Před prvním použitím (podrobnosti viz obr. C) Když je pára poprvé připravena k použití, doporuču- jeme žehlit několik minut přes hadřík, aby se vyvaro- valo tomu, že zbytky z výroby by mohly zašpinit Váš oděv. (D) Nastavení (podrobnosti viz obr. D) eco iCare Režim eco iCare je automaticky zvolen, když se zapne přístroj. Doporučuje se pro oděvy jako vlna, polyester a bavlna/len, a také pro vaše nejjemnější tkaniny jako syntetické látky, hedvábí a smíšené tkaniny. Tento režim umožňuje menší spotřebu energie a vody. turbo Doporučuje se pro oděvy, které potřebují výkonnější páru, jako silná bavlna/len a džíny. Pokud je zvoleno, můžete žehlit po dobu 15 minut v tomto nastavení páry. Funkce prudkého rozstřikování páry Stiskněte v rychlém sledu dvakrát tlačítko páry (5). Několik sekund bude nepřetržitě vycházet pára. Pro vypnutí funkce během výstupu páry znovu stiskněte tlačítko páry. Vertikální pára Žehličku lze také použít k napařování visících oděvů. Tato funkce je dostupná pouze v nastavení eco iCa- re. Držte žehličku ve svislé poloze. Zvolte nastavení eco iCare a stiskněte tlačítko páry (5) během pohy- bu žehličkou shora dolů. Pozor: Pára je velmi horká. Nikdy nežehlete nebo nenapařujte oděv během jeho nošení. Ergonomická certifikace Tato jednotka byla posouzená a certifi- kovaná Ergonomics Certifying Institute (Ergonomický certifikační institut) ve všech ergonomických oblastech: po- lytechnické, biomedicínské, psychoso- ciální (použitelnost) oblasti a v procesní oblasti návrhů zaměřených na člověka, a splňuje veškeré požadavky. Reální uživatelé byli aktivně zapojeni do všech fází návrhu výrobku a testovacího procesu u Ergocert. Pro snadné a pohodlnější žehlení: