WAECO PerfectCharge MCA1250 - Akkumulátor töltő

PerfectCharge MCA1250 - Akkumulátor töltő WAECO - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen PerfectCharge MCA1250 WAECO PDF formátumban.

📄 464 oldal Magyar HU Letöltés 💬 AI kérdés ⚙️ Műsz. adat
Notice WAECO PerfectCharge MCA1250 - page 435
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
SKIP

Gyakran ismételt kérdések - PerfectCharge MCA1250 WAECO

Felhasználói kérdések a következőről PerfectCharge MCA1250 WAECO

0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.

Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről

Az e-mail privát marad: csak arra szolgál, hogy értesítsen, ha valaki válaszol a kérdésére.

Még nincsenek kérdések. Légy te az első, aki kérdez.

Töltse le az útmutatót a következőhöz Akkumulátor töltő PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét PerfectCharge MCA1250 - WAECO és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. PerfectCharge MCA1250 márka WAECO.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PerfectCharge MCA1250 WAECO

HU 435 Akkumulatortöltö

Szerelési es hasznalati utmutató

DE Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause Domatic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.domatic-waeco.de
EN We will be happy to provide you with further information about Domatic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.domatic-waeco.com
FR Demandez d'autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison Domatic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuite et sans engagement à l'adresse internet suivante : www.domatic-waeco.com
ES Solicitás more información sobre la amplia gama de produits de la Empresa Dometic WAECO. Solicite simplement nuestros catálogos de forma gratuite y sin compromiso en la direccion de Internet: www.dometic-waeco.com
IT Per ottenere maggiori informazioni sull'ampia gamma di prodotti Domatic WAECO è possibile ordinare una copia gratuite e non vincolante del nostro Catalogo all'indirizzo Internet: www.domatic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Domatic WAECO. Bestel once catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.domatic-waeco.com
DA Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Domatic WAECO. Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.domatic-waeco.com
SV Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten fran Domatic WAECO: Beställ vara kataloger gratis ochutan forpliktelser under var Internetadress: www.domatic-waeco.com
NO Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Domatic WAECO. Bestill var katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.domatic-waeco.com
Pyytää lisää tietoja Domatic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.domatic-waeco.com
PT Peça mais informação sobre a ampla gama de produits da Empresa Domatic WAECO. Peça simplesmente os outros CATALOGOS de forma gratuita e sem qualquer compromisso, disponível no site: www.domatic-waeco.com
RU 3anpocnte daIbHeiuyo IHΦopMaunio o6 obuHnPOM accOpTmMeHTe npOdyKunn KOMnHN Dometic WAECO. IpoCTo 3akaxnte Haun KaTaNrHa caTe www.dometic-waeco.com; 3ta ycnyra npedocTabnEeTc8ecnnatno Hn K Yemy He ob3bIbaet.
PL Prosze sie zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Domatic WAECO. Prosze zamówic nasz bezplaty katalog i zapoznać sie z niewiażȩća oferta pod adresem: www.domatic-waeco.com
CS Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce vyrobkú firmy Domatic WAECO. Stačí zdarma a nezávizně objednat naše katalogy na internetové adrese: www.domatic-waeco.com
SK Vyziadajte si dalsie informacia o rozsiahlej palette vyrobkov Domatic WAECO. Objnajte si bezplatne a nezavazne nas katalog na internetovej adre: www.domatic-waeco.com
HU Kérjen további információkat a Domatic WAECO cég széles körü termékpalettájáról. Rendelje meg ingyenes katalógusainkat ötelezettség nélkül a következő internetcîmen: www.domatic-waeco.de

WAECO PerfectCharge MCA1250 - 1

WAECO PerfectCharge MCA1250 - 2
MCA1225/1235/2415

8.1 Pripojenie k batérii a napájaniu napatím

Pripojenie batérié

Pri pripájaní batarie dodržiavajte nasledovnéPokyny:

WAECO PerfectCharge MCA1250 - Pripojenie batérié - 1

UPOZORNENIE!

Beépítés és üzembe vétel elött gondosan olvassa el ésörizze meg ezta hasznalati utmutató. Ha a terméket továbbadja, mellekelje hozza a hasznalati utmutató is.

Tartalomjegyzék

1 A szimbólumok magyarázata. 436
2Altalanosbiztonsagi informaciok. 437
3 Rendeltetesszeru hasznalat. 442
4 Szallitasi terjedelem. 442
5 Tartozekok 443
6 Muszaki leiras 443
7 A keszülk felszerelése 446
8 A keszülék csatlakoztatása 448
9 A keszülk használata 455
10 A keszülek karbantartasa es tisztitasa. 457
11 Hibajavitas 458
12 Szavatossag 459
13 Artalmatlanitas 459
14 Muszaki adatok 460

1 A szimbólumok magyarázata

WAECO PerfectCharge MCA1250 - A szimbólumok magyarázata - 1

VESZÉLY!

Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okoz.

WAECO PerfectCharge MCA1250 - VESZÉLY! - 1

FIGYELMEZTETÉS!

Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat.

WAECO PerfectCharge MCA1250 - FIGYELMEZTETÉS! - 1

VIGYÁZAT!

Biztonsagi tudnivalo: Az utasitas figyelmen kivul hagyasa serulseket okozhat.

WAECO PerfectCharge MCA1250 - VIGYÁZAT! - 1

FIGYELEM!

Ha nem veszi figyelembe az informaciót, az anyagkárosodást eredmenyezhet, és káros kihatással lehet a termek muködésère.

WAECO PerfectCharge MCA1250 - FIGYELEM! - 1

MEGJEGYZES

Kiegésztő informáciok a termek kezelésével kapcsolatosan.

Tevekenység: Ez a szimbóolum jelzi, hogy tennie kell valamit. A szükséges tevekenységek lépésrol-lépésre kovethetők.

Ez a szimbólum egy tevékenység eredményét jalzi.

1 ábra 5, 3. oldal: Ez az informação egy ábra egyik elemère utal, jelen példában az „5. tételre az 1. abrán, a 3. oldalon".

2 Általános biztonsági informaciók

A gyártó a bekövetkező károkér t a következő esetekben nem vállal felelosseget:

szerelési vagy csatlakozási hiba
- a termek mechanikai behatasok és tülfeszültsegek miatti sérülse
a termek kifejezett gyartoi engedely nelkuli modositasa
- az utmutatóban leirc celoktól elterő felhasznalás

WAECO PerfectCharge MCA1250 - Általános biztonsági informaciók - 1

FIGYELMEZTETESI

Elektromos keszülékek használata elott vegye figylembe az alábbi alapvető biztonsági intezkedeseket az alábbi veszelyek Elleni védelem érdekényen:

  • aramütes
    tuzveszely
    sérulések

2.1 Alapvető biztonság

WAECO PerfectCharge MCA1250 - Alapvető biztonság - 1

VESZÉLY!

  • Túz esétén elektromos készülékek olṭasára alkalmas túzoltó készüléket használjon.

WAECO PerfectCharge MCA1250 - VESZÉLY! - 1

FIGYELMEZTETÉS!

  • A keszüléketCsak rendeltetesszerenhasznalja.
  • Az alábbi esetekben mindig húzza ki a készülék csatlakozódu-góját a halózati aljzataból:

  • minded tiszítás és karbantartás elött

  • minded hasznalat után.
  • biztosítékcsere elott

Ha a keszüléket szétsereli:

  • Oldja meg az összes csatlakozót.
  • Biztositsa, hogy az összes be- és kimenet feszültsegmentes legyen.

Ha a keszüléken vagy a csatlakozókábeni láthato sérülések vannak, akkor a keszüléket nem szabad üzembe helyezni.

Ha a keszülék csatlakozókábele megserül, akkor azt - a veszelyeztetések elkerulése érdekében - a gyartóval, a vevoszolgá-lattal vagy egy hasonloan képzett szakemberrel kell kicseréteti.
- A keszülékenCsak szakember végezhet javitásokat. A szakszerütlen javitások jelentós veszélyeket okozhatnak.
- Jelen keszüléket 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi és szellemi képességú, illeetve megfelelo tapasztalattal és/vagy tudással nem rendelkező személyekCsak felügyelet mellett, illeetve a keszülék biztonságos használatát es az abból eredő veszélyeket megérte használhatják.
- Az elektromos berendezések nem jatékszerek!

Ugy tárolja és használjá a készüléket, hogy gyermek ne férhessenek hozzá.
- A gyermekek felügyeletévelBiztosítani kell, hogy ne jatszhassanak a készülékkel.

WAECO PerfectCharge MCA1250 - FIGYELMEZTETÉS! - 1

FIGYELEM!

  • Üzembe helyezés elöttt hasonlītsa össze a feszültsegadatokat atipustáblán a meglévő energiaellátással.
  • Ügyeljenarra, hogy mas targyak ne okozhassanak rovidzárlatot a keszülék erintkezöinél.
  • Soha ne húzza ki a csatlakozódugó t a csatlakozókábelnél fogva az aljzataból.
  • A keszüléket száraz és húvös helyen tárolja.

2.2 Biztonság a keszülék felszerelésénél

WAECO PerfectCharge MCA1250 - Biztonság a keszülék felszerelésénél - 1

VESZÉLY!

  • Ne szerelje fel a keszüléket olyan területeken, ahol gáz- vagy porrobbanás veszélye áll fenn.

WAECO PerfectCharge MCA1250 - VESZÉLY! - 1

VIGYÁZAT!

  • Ügyeljen a biztonságos elhelyezésre!
    A keszüléket úgy kell biztonságosan felállitani, hogy ne borulhasson fel és ne eshessen le.

WAECO PerfectCharge MCA1250 - VIGYÁZAT! - 1

FIGYELEM!

  • Ne helyezze ki a keszüléket hóforrás (napsugárzás, fütés stb.) hatásanak. Ezáltal elkerülheti a keszülék további felmelegedését.
  • A keszüléket száraz és fröccsenő viz Ellen védett helyen állitsa fel.

2.3 Biztonság a készülék elektromos csatlakoztatása során

WAECO PerfectCharge MCA1250 - Biztonság a készülék elektromos csatlakoztatása során - 1

VESZÉLY! Áramütes miatti életveszély!

  • Hajókon történő telepités esetén:

Elektromos keszüléke hajókon történő hibás beszerelése esétén korroziós serulések léphetnek fel a Hajón. A keszülék telepítését hozzaérto (hajózási) villanyszerelövel végeztesse.

  • Ha elektromos berendezéken dolgozik, biztositsa, hogy legyen valaki a kölben, abi vészhelyzetben segítséget nyújthat.

WAECO PerfectCharge MCA1250 - VESZÉLY! Áramütes miatti életveszély! - 1

FIGYELMEZTETÉS!

  • Mindig foldelt és FI-védókapcsolóval biztosított dugaszolóaljatakat használjon.
  • Ügyeljen a kielégítő gezeték-keresztmetszetre!
  • A gezetékeket úgy vezesse, hogy azokat ajtok vagy motorháztetők ne sérthessék meg.

Becsipoddt kabelek eletveszelyes seruliseket okozhatnak.

WAECO PerfectCharge MCA1250 - FIGYELMEZTETÉS! - 1

VIGYÁZAT!

  • A gezetékeket úgy helyezze el, hogy ne keletkezzen botlásveszély és a kábel ne sérülhessen meg.

WAECO PerfectCharge MCA1250 - VIGYÁZAT! - 1

FIGYELEM!

  • Ha gezetekeket lemezburkolatokon vagy más eles peremu falakon kell atvezetnie, akkor használjon csöveket vagy átvezetóket.
  • Ne gezessen 230 V-os halózati gezetéket és 12/24 V-os egyenáramú gezetéket azonos kábelcsatornában (csöben).
  • Ne a gezetékeket lazán vagy élesen megtörve.
    A gezetékeket jol rogzítse.
  • A gezetékekre ne fejtsen ki huzóerőt.

2.4 Biztonság a készülék üzemeltetése során

WAECO PerfectCharge MCA1250 - Biztonság a készülék üzemeltetése során - 1

VESZÉLY! Áramütes miatti életveszély!

  • Soha ne fogjon meg puszta kézzel csupasz gezetékeket. Ez mindenek elöttt a valtakozó áramú halózatról történő uzemeltêtes során érvényes.
  • Annak érdekében, hogy a készüléket veszély esetén gyorsan el lehessen valasztani a halózattól, a dugaszolóaljzatnak a készülék kozelében és konnyen hozzaférhétonek kell lennie.

WAECO PerfectCharge MCA1250 - VESZÉLY! Áramütes miatti életveszély! - 1

FIGYELMEZTETÉS!

  • A keszüléket kizárólag zárt, jól szelloztetett helyiségekben használja.
  • Ne használja a keszüléket olomsavas akkumulátorokat tartalmazó berendezésekben. Ezek az akkumulátorok robbanékony hidrogéngázt fejlesztenek, amely elektramos csatlakozók szikráitól meggyulladhat.

WAECO PerfectCharge MCA1250 - FIGYELMEZTETÉS! - 1

VIGYÁZAT!

  • Ne használja a készüléket

  • sōtartalmú, nedves vagy vizes környezetben

  • agresszív goźok kozelében
  • éghető anyagok kozelében
  • robbanásveszélyes területeken

  • Üzembe helyezés elött ügyeljenarra, hogy a vezetak és a dugasz száraz legyen.

  • A keszüléken vegzendő munkák elött mindig szakítsa meg az áramellátást.
  • Vegye figyelembe, hogy a készülék részei egy védöberendezés (biztosítek) kioldása esétén is meg feszültseg alatt állhatnak.
  • Ne oldjon meg kábeleket, ha a készülék meg üzemben van.

WAECO PerfectCharge MCA1250 - VIGYÁZAT! - 1

FIGYELEM!

  • Ügyeljenarra, hogy a keszülék levegőbevezető és -kivezető nyílasai ne legyenek elfedve.
    Gondoskodjon jó szelloźesrol.

2.5 Biztonság az akkumulátorok kezelésénél

WAECO PerfectCharge MCA1250 - Biztonság az akkumulátorok kezelésénél - 1

FIGYELMEZTETÉS!

  • Az akkumulátorok agresszív és maró savakat tartalmazhatnak. Kerülje az akkumulátorfolyadékkal történő barmilyen testkontaktust. Ha megis érintkezésbe kerülne az akkumulátorfolyadékkal, akkor alaposan öblítse le a vonatkozo testrészt vizzel. Savas sérülèsek eseten feltétlenül menjen orvoshoz.

WAECO PerfectCharge MCA1250 - FIGYELMEZTETÉS! - 1

VIGYÁZATI!

  • Az akumulátorokkal végzendő munkák során ne viseljen fém tárgyakat, pédául orát vagy gyürüt.
    Az olomsavas akkumulatorok sulyos egest okozó rovidzárlati aramokat generalhatnak.
  • Robbanásvezély!
    Soha ne kiserelje meg fagyott vagy hibás akkumulátor toltését. Ilyen esetben az akkumulátort fagmentes helyen állitsa fel és varjon addig, amíg az akkumulátor a környezeti hómsékletet at nem vette. Csak=ezt követően kezdje meg a toltési müveletet.
  • Akkumulátoroknál vegzendǒ munkák során használjon vegö-szemüveget és viseljen vegöruházatot. Akkumulátoroknál vegzendǒ munkák során ne érintse meg a szemét.
  • Ne dohányozzon és biztosítsa, hogy a motor vagy az akku-mulátor kölében ne keletkezzen szikra.

WAECO PerfectCharge MCA1250 - VIGYÁZATI! - 1

FIGYELEM!

  • Kizárólag úratałthető akkumulátorokat használjon.
  • Akadályozza meg, hogy az akkumulátorra fémes alkatrészek eshessenek. Ez szikrát generalhat, vagy az akkumuláort és más elektromos alkatrészeket rovidre zárhat.
  • A csatlakoztatásnál vegye figyelembe a megfelelo polaritást.
  • Kövesse az akkumulatorygátro és az akkumulátort hasznaló berendezés vagy jarmü gyártójának utmutatasait.
    Ha az akkumulátort ki kell szerelnie, akkor elöször a födelócsatlakozást (negativ polus) valassza le. Mielöttt kiszerelné az akkumulátort, valassza le rola az összes csatlakozást és az összes fogyasztó.

3 Rendeltetésszerő használat

A PerfectCharge MCA akkumulátortö jarmüvek vagy Hajók fedélzetén áramszolgáltatasra használt akkumulátorokat tölthet vagy láthat el tartófeszültséggel.

Az MCA akkumulátortöltök páv yagy inditóakkumulátorok folyamatos feltóltesérszolgálnak. llyen módon az akkumulátorok feltölthetők vagy magas kapacitásszinten tarthatók:

12 V-os akkumulátorok: MCA1215, MCA1225, MCA1235, MCA1250, MCA1280
24 V-os akkumulatorok: MCA2415, MCA2425, MCA2440

Az MCA akkumulatortöltök a következő akkumulatortípusok felTÜltésére szolgálnak:

Gépjármüvek olomakkumulátorai
Zseles akkumulatorok
- AGM-akkumulátorok

Ne használjá a keszüléket más akkumulátortípusok (pěldául NiCd, NiMH stb.) toltéséhez!

WAECO PerfectCharge MCA1250 - Rendeltetésszerő használat - 1

FIGYELMEZTETÉS! Robbanásveszély!

  • Ne toltsön cellazárlattal rendelkező akkumulátorokat. Robbanogáz-fejlodes miatt robbanásveszély ally fenn.
  • Ölomakkumulátorokat ne toltson szellózs nélküli helyiségenben. Robbanógáz-fejlödes miatt robbanásveszély all fenn.
  • Ezzel a keszülékkel ne töltsön NiCd-akkumulátorokat és nem tölthető elementeket. Az ilyen akkumulátor- és elementipusok burkolata robbanásszerüen felszakadhat.

4 Szállítási terjedelem

Mennyiség Megnevezés

1 Akkumulatortöltő
1 230 V-os csatlakozókábel
1 Szerelési és kezelési utmutató

A készülék üzembe helyezése elöttt Ellenőrizze, hogy az összes mellekelt alkatrész megvan-e.

5 Tartozékok

Tartożekként kapható (nincs mellekelve):

Megnevezés Cikkszám

MCA-RC1 távirányító 9102500037

MCA-TS1 hämérseklet-érzekelö

9102500036

MCA-HS1 (IBS) akkumulátorézekelö

9102500038

Perfect Control MPC01 akkumulatorkezlo rendszer 9102500041

6 M uszaki leirás

Az alacsony tomegu es kis meretu akkumulatortolt konnyen beepithotlakoautokba, haszonjarmuveke vagy motoros, ill. vitorlashajokba. Feltolti azokat az akkumulatorokat, amelyek jarmvek vagy hajok fedelzetén aramgeneralasra szolgalinak, vagy ellatja ezeket tartofeszultseggel, igy azok nem merulnek le.

A készüléken lévo visszajelzo lámpa lehetóve teszi az akkumulátortöfolyamatos felügyeletét.

A keszülék a következő védöberendezesekkel rendelkezik:

Rövidzárlat
Tulmelegedes
- Érzekelövel (tartozék): Akkumulator-tulmelegedés

Ezen tulmenoen a keszülék két csatlakozón keresztül beköthető egy LINbuszkommunikációs rendszerbe.

A hütésról ventilátorok gondoskodnak, amelynek fordulatszáma a tõltoteljesitmenytól fugg és külso kapcsolón keresztül kikapcsolhatók.

6.1 Keszülékváltozatok

A PerfectCharge MCA akkumulátortöltök különboző készülekváltozatokban kaphatók.

Az MCA akkumulatortö meghatarozott akkumulatorkapacitásig tölthet akkumulatorokat (lásd „Muszaki adatok" fej., 460. oldal):

MCA1215: egy tap- es egy inditoakkumulator toltesere alkalmas

MCA1225, MCA1235: legfeljebb két tap- és egy inditóakkumulátor toltésére alkalmas
MCA1250, MCA1280: legfeljebb harom tupakkumulator toltésere alkalmas
MCA2415: legfeljebb két tapakkumulátor toltésère alkalmas
- MCA2425, MCA2440: legfeljebb harom tupakkumulator toltésere alkalmas

A keszülk beazonosításához Ellenőrizze az adattablan levő cikkszámot.

6.2 Kezelöelemek és csatlakozások

Tétel 1. ábra, 3. oldalMagyarázat / funkció
1 Hálózati csatlakozás
2 LIN2-buszcsatlakozó
3 TEMP/LIN1-buszcsatlakozó
4 CN2-aljazat riasztáshoz és ventilátorokhoz
5 Állapotjelző LED
6 DIP-kapcsoló
7 Akkumulátorkapocs (+)
8 Akkumulátorkapocs (-)
9 Csatlakozó indítóakkumulátorhoz (csak MCA1215, MCA1225, MCA1235)
Tétel 2. ábra, 4. oldalMagyarázat / funkció
1 Be- / kikapcsoló
2Venti

6.3 Akkumulátortöltő funkció

A toltokarakterisztika modositott IU0U-jelleggorbe.

WAECO PerfectCharge MCA1250 - Akkumulátortöltő funkció - 1

1: I-fazis (toltés)

A toltomüvelet elején az üres akkumulátor állando árammal (100 % toltóáram) toltódk addig, mignem az akkumulátorfeszültség eléri a toltófeszültséget. Amikor az akkumulátor eléri ezt a feszültségszintet, akkor a toltóáram lecsökken.

2, 3, 4: U0-faszis (tárolás)

Ekkor kezdódk a 3 szintü tárolási toltófázs (U0-fázs), amelynek idóartama az akkumulátortól fugg. Ennek során a feszültseg állando marad (U0). Az elso 2 percben történik az akkumulátor toltésénék meghatározása. Akkor kezdódk a fö toltésfázs, melynek során az akkumulátor teljesen feltoltódk.

Ha az akkumulátor teljesen fel van tõltve vagy a tõtóram 15 percig anevleges tõtóaram 6% -a alatt van, akkor az U0-fasz befejezódk.

5: U-faszis (tartás)

Az U0-fazis utan az akkumulatortoltotartotoltésre kapcsol at (U-fazis).

Ha az akkumulatorra fogyasztok vannak csatlakoztatva, akkor azok ellatasat a keszülék vegzi. Ha a szükséges teljesitmény tullépi a keszülék kapacitasát, akkor a kiegészítő teljesitményt az akkumulátor szolgáltatja. Ennek során az akkumulátor addig sül ki, mignem a keszülék uból l-fázisba kerül és az akkumuláort felölti.

6: 12 napos kondicionesalás

Az akkumulátortöltő 12 naponként 85 percre visszakapcsol az 1. fázisba az akkumulator frissítéséhez. Ez az akkumulator faradási jelenségeinek, pédául szulfátlerakódásanak megakadályozásat segiti elő.

7 A keszülék felszerelése

A felszerelési hely kivalasztásanál vegye figyelembe a következő megjegyzeseket:

  • A keszülk vizszintesen és fuggolegesen is felszerelheto.
  • Ne szerelje fel a keszüléket

  • nedves vagy vizes környezetben

  • poros környezetben
  • éghető anyagok kozelében
  • robbanásveszélyes területeken

  • A beepítési helynek jól kell szelloznie. Zárt helyisegken történő telepítes eseten befúvasos és elszívasos szellozésról kell gondoskodni. A készülék körüli szabad tartvolság legalább 25 cm legyen.

  • A keszülék aljan lévo levegőbevezető nyílasnak és a hatoldalan lévo levegőkivezető nyílasnak szabadon kell maradnia.
  • 40^ -nál magasabb környezeti hómér séklet esetén (pédául motorterekben vagy fútǒhelyiségekben, közvetlen napsugárzásnal) a terhelés alatt lévo készülék saját melegedese teljesítménycsökkenest okozhat.
  • A felszerelési felületnek simanak és kello szilárdságúnak kell lennie.
  • Ne szerelje fel a keszüléket az akkumulátorokkal azonos tartományiban.
  • Ne szerelje fel a keszüléket az akkumulátorok folle, mert az akkumulátorokból a keszüléket károsító korrozív kengőz szállhat fel.

WAECO PerfectCharge MCA1250 - A keszülék felszerelése - 1

FIGYELEM!

Furatok keszítese elott Ellenörizze, hogy a fús, fúrészelés vagy reszelés nem okozta-e a jarmü elektramos kábeinek vagy más alkatrészeinek sérulését.

A beépīteshez és felszereléshez a következő szerszámok szükségesek:

  • ceruza a jeloléshez
    furokeszlet
    furogep
    csavarhuzó

A keszülék rögzítéséhez a következők szükségesek:

  • gépcsavarok (M4) alatetekekel és onzáró anyákkal vagy
    lemez-, illetve facsavarok

A keszüléket a következő modon rögzítse:

Tartsa a keszüléket a kivalasztott beépítési helyhez.
Jelolje be a rogzitési pontokat.

Csavarokkal rogzítse a készüléket úgy, hogy egy-egy csavart a furatokon keresztül a tartóelemekbe csavaroz.

8 A készülék csatlakoztatása

8.1 Csatlakoztatas az akkumulatorhoz és a feszültsegellatásra

Az akkumulátor csatlakoztatása

Az akkumulátor csatlakoztatása során vegye figyelembe a következő meg-jegyzéseket:

WAECO PerfectCharge MCA1250 - Az akkumulátor csatlakoztatása - 1

VIGYÁZAT!

  • Az akkumulatorfolyadékkal valo érintkezést feltétlenül kerülje!
  • A cella-róvidzárlatos akkumulátorokat nem szabad tölteni, mivel az akkumulátor tulmelegedese miatt robbanékony gázok keletkezhetnek.

  • A rácsatlakozásnál ügyeljen az akkumulátor polusainak tisztaságára.

  • Ügyeljen a dugaszcsatlakozók szoros helyzetére.
  • Valasszon kello keresztmetszetü csatlakozokábelt (lásd „Muszaki adatok" fej., 460. oldal).
  • A kábeleket a VDE 100 (Németország) szabvány szerint vezesse.
  • A minusz kábelt kozvetlenül az akkumulátor minusz polusához csatlakoz-tassa, ne a jarmú vagy hajo karosszériájához.
    A kovetkező kábelszint használjá:

  • Piros: plusz csatlakozó

  • Fekete: minusz csatlakozó

  • Ügyeljen arra, hogy a polaritas ne legyen felcserélive. A csatlakozók felcserélse a készülék meghibásodásat okozhatja.

    Vezesse a plusz kábelt az akkumulátortötól az akkumulátor plusz csatlakozójäig és ott csatlakoztassa.
    Vezesse a minusz kabelt az akkumulatortoltotol az akkumulator minusz csatlakozojäig és ott csatlakoztassa.

A 230 V-os feszültseg csatlakoztatása

Dugja be a mellekelt 230 V-os csatlakozokábelt az MCA akkumulátortö, "AC INPUT" aljzatába.

Csatlakoztassa a keszüléket a 230 V-os csatlakozókabelle egy foldelt és FI-vedokapcsolóval biztosított 230 V-os dugaszolóaljzatra.

8.2 Toltésváltozatok

3. ábra, 5. oldal
Akkumulátorérzékelő MCA-HS1 (IBS)Perfect Control MPC01
--
✓-✓-
4. ábra, 5. oldal
Távirányító MCA-RC1Hömér séklet-érzé-kelő MCA-TS1 vagy Akkumulátorérzékelő MCA-HS1 (IBS)
-
-✓
  • nélküle; ✓ vele

Az akkumulátor feltoltese

Csatlakoztassa az akkumulátort az MCA akkumulátortö „DC OUTPUT" aljzatára.
- Ügyeljen a csatlakozók helyes polaritására.

Az inditoakkumulátor feltoltése (csak MCA1215, 1225, 1235)

Csatlakoztassa az akkumulátort az MCA akkumulátortö „ESB" aljatára.
- Ügyeljen a csatlakozók helyes polaritására.

Töltés az MCA-TS1 hörmséklet-érékelövel (tartozék)

Csatlakoztassa a hómér séklet-érékelöt a TEMP/LIN csatlakozóra.
Ezt kovetoen a toltofeszultség beallitasa a mert homerseklet fuggenyeben tortenik.

Töltés MCA-HS1 IBS akkumulátorézekelővel (tartozék)

Csatlakoztassa az akkumulátorézekelöta TEMP/LIN csatlakozóra.
Az akkumulatorzékelö az akkumulator-homérseklet és az akkumulatorfeszültség ertékét a LIN-kommunikációs porton keresztül kuldi el a toltokészüléknek. Ezt követően a toltofaszültség szabályozása a mert hörmséket fuggvényében történik. A csatlakozóköbelekben esetlege-sen fellopó feszültségveszteség kompenzálására is sor kerül.

Töltés a PerfectControl MPC01 akkumulátorkezelő rendszerrel (tartozék)

Állítsa az MCA akkumulátortó DIP-kapcsolójának 1. - 3. kapcsolóit „ON" állásba (lásd „A DIP-kapcsolók beállítása" fej., 453. oldal).

Részletes informaciok az MPC01 kezelési utmutatójaban talalhatok.

Töltés az MCA-RC1 távirányítóval (tartožék)

WAECO PerfectCharge MCA1250 - Töltés az MCA-RC1 távirányítóval (tartožék) - 1

MEGJEGYZES

Az RJ-11 kabel hossza legfeljebb 7 m lehet.

Dugja be az RJ-11 kábel egyik végét az MCA-RC1 aljzatába (10. ábra 3, 7. oldal).
Dugja be az RJ-11 kabel.masik vegét az MCA akkumulátortöl° TEMP/LIN1 aljzatába.

8.3 Csatlakozástervek

Példa-CSatlakozásterv, 12 V: lásd 5. ábra, 6. oldal

Tétel 5. ábra, 6. oldalMagyarázat / funkció
1 MCA akkumulátortöltő
2 Fogyasztó
3 Perfect Control MPC01
4 12 V-os IBS akkumulátorézékelő
5 12 V-os akkumulátor
6 Biztosíték
7 Indítóakkumulátor

Példa-CSatlakozásterv, 24 V: lásd 6. ábra, 6. oldal

Tétel 6. ábra, 6. oldalMagyarázat / funkció
1 MCA akkumuláortöltő
2 Fogyasztó
3 Perfect Control MPC01
4 24 V-os IBS akkumulátorézékelő
5 12 V-os akkumulátor
6 Biztosíték

8.4 Labkiosztaszok

A TEMP/LIN1 buszalzat érintkezokiosztása a következő:

Érintkező 7. ábra, 6. oldalKiosztás
1R-VCC
2GND
3TEMP
4BAT-
5 LIN BUS DATA I/O
6BAT+

A LIN2 buszalzat érintkezökiosztása a következő:

Érintkező 7. ábra, 6. oldalKiosztás
1R-VCC
2BAT-
3NC
4BAT-
5 LIN BUS DATA I/O
6BAT+

A CN2 aljat (riasztásjel és ventilatorvezérles) érintkezőkiosztása a következő:

Érintkező 8. ábra, 6. oldalKiosztás
1 NC (Normally Closed): Nyugalmi érintkező
2 NO (Normally Open): Munkaérintkező
3 COM (Common): Váltoérintkező
4 Alvómod vezérlése
5GND
4 - 5 átköte Alvómod be
4 - 5 nyitva Alvómod ki

Az ESB aljat (inditóakkumulátor-csatlakozó) érintkezokiosztása a kovetkezó:

Érintkező 9. ábra, 6. oldalKiosztás
+VCC
-GND

8.5 A DIP-kapcsolok beállítása

A keszülék a DIP-kapcsoló segítségevel illeszthető hozzá az üzemi körülményekhez.

Az S1 azt a feszültsegétek állitja be, amelynél a készülék az I-fázisból (toltes) az U0-fázisba (tárolás) kapcsol át (lásd „Akkumulátortöltő funkció" fej., 445. oldal). Az S3 „OFF" állasban legyen.

Az S2 allitja be a tartofeszültseget. Az S3 "OFF" allasban legyen.

Akkumulatorzékelö csatlakoztatása esétén ennél a két funkcionál a kime-neti feszültseg a hómér sékletonez lesz hozzaillesztve:

MCA12xx: -20 mV/°C
MCA24xx: -40 mV/°C

Az S3 kapcsolja be a teljesitménymódot, ha vagy az S1, vagy az S2, vagy mindketto "OFF" allásban van. Teljesitménymódba róvidzár-, tülfeszült-seg- és tulmelegedés-védelmet belso érzekelő vezérli.

Ha az S1, S2 és S3 „ON" allásban van, akkor a külso készülékeken keresztül történő vezérles engedélyezve van. Ebben a modban peldául az akkumulá-tortípust és a toltőfeszültséget egy külso készülék allitja be.

Az S4 határozza meg a ventilatórfunkciót. Ha az S4 „ON” állásban van, akkor a ventilatór alvómodba (zajcsökkentett modba) lesz kapcsolvera. Ha az S4 „OFF” állásban van, akkor a ventilatór nincs szabályozva.

Állitsa be a DIP-kapcsolókkal (11. ábra 7. oldal) a kívánt funkciókat és értékeket:

-Az atkapcsolasi feszultség beallitasa:

  1. kapcsoló 3. kapcsoló Átkapcsolási feszültseg

ON OFF 14,4 V / 28,8 V

OFF OFF 14,7 V / 29,4 V

-A tartofeszultseg beallitasa:

  1. Kapcsoló 3. Kapcsoló Tartófeszültseg

-A teljesitménymód beallitasa:

  1. Kapcsoló 2. Kapcsoló 3. Kapcsoló Állandó feszültseg

MCA12.. MCA24..

OFF OFF ON 13,2V 26,4V

OFF ON ON 13,8V 27,6V

ON OFF ON 14,4V 28,8V

  • A gezérlés engedélyezése külso készülékek számára (pl. MPC01, az MCA-RC1 készülékre nem vonatkozik):

  • Kapcsoló 2. Kapcsoló 3. Kapcsoló

ON ON ON

-Az alvomodbekapcsolasa:

  1. kapcsoló

ON

9 A keszülék használata

Állítsa a be-/kikapcsolót „ON" állásba.

A kikapcsoláshoz állitsa a be-/kikapcsolóT „OFF" állásba.

Az akkumulator toltottsegi allapotatol fuggoen az akkumulatortolto megkezdi a feltoltest vagy tartó-toltóaramot szallit.
Az állapotjelzo LED (1. ábra 5, 3. oldal) az üzemállapotot jerzi ki (lásd következő tablázat és „Akkumulátortölto funkció" fej., 445. oldal).

Kijelző Jelentés
Narancs, gyors villogás 1. fázis
Narancs, lassú villogás 2. fázis
Narancs, folyamatos fény 3. fázis
Zöld, folyamatos fény 4. fázis
Zöld, lassú villogás 5. fázis
Piros, folyamatos fényRövidzárlat vagy hibás biztosíték
Piros, gyors villogásAkkumulátor vagy akkumuláortöltő tül-melegedett
Piros, lassú villogásAkkumulátor tül- vagy alacsony feszültsege
Piros, dupla villogásVentilátorhiba
Piros, lassú dupla villogásHiba az indítoakkumulátor csatlakozó-jánál

WAECO PerfectCharge MCA1250 - A keszülék használata - 1

MEGJEGYZÉS

Hiba eseten (az állapotjelzó LED piros) a részleteket lásd „Hibajavítás" fej., 458. oldal.

Az MCA-RC1 távirányító csatlakoztatása esétén (tartožék)

Kapcsolja be vagy ki az alvómodot (zajcsökkentett módot) a „Sleep Mode" gombbal (10. ábra 2, 7. oldal).

Alvómodban a ventilador nincs szabályozva.

Az MCA-RC1 távirányítón lévő LED (10. ábra 1, 7. oldal) az üzemálappotot jerzi ki (lásd következő táblázat).

Üzemmando KijelzőJelentés
Alvómod bekap-csolveraNarancs, folyama-tos fény1. – 5. fázis
Alvómod kikap-csolveraZöld, lassú villogás1. – 4. fázis
Zöld, folyamatos fény5. fázis
Hiba Piros, folyamatosfényRóvidzárlat vagy hibás biztosíték
Piros, gyors villo-gásAkkumulátor vagy akkumulátortö tülmelegedett
Piros, lassú villogásAkkumulátor tül- vagy alacsony feszültsege
Piros, dupla villo-gásVentilátorhiba
Piros, lassú dupla villogásHiba az inditóakkumulátor csatlako-zojánál

WAECO PerfectCharge MCA1250 - Az MCA-RC1 távirányító csatlakoztatása esétén (tartožék) - 1

MEGJEGYZES

Hiba eseten (az állapotjelzó LED piros) a részleteket lásd „Hibajavítás" fej., 458. oldal.

10 A keszülék karbantartasa és tiszítása

WAECO PerfectCharge MCA1250 - A keszülék karbantartasa és tiszítása - 1

FIGYELEM!

Ne használjon éles vagy kemeny eszközöket a tisztíshoz, mivel azok a készülék sérulését okozhatjak.

Válassza le a készüléket a 230 V-os áramellátásról.
Válassza le a készüléket az akkumulátorról.

Biztositsa a keszuleket ujrabekapcsolas Ellen.
Alkalmanként tisztītsa meg a készüléket nedves ruhával.
Rendszeresen tisztitsa meg a szellozonyilasokat.
Évente legalabbb egyszer ellenörizze az elektromos kábeleket.

Szüntesse meg a hiányokat, pédául a laza csatlakozókat, atégett kábeleket stb.

11 Hibajavitas

A „Status“ LED (1. ábra 5, 3. oldal) jelzi a hibát:

LED-kijelzés Ok Elháritás
Piros, lassú villogás Az akkumulátor tül- vagy alacsony feszültsegeEllenőrizable az akkumulátort.Kapcsolja ki, majd újból be az akcu-mulátortöltőt.
Hibás akkumulátor Cserélje ki az akkumulátort.
Piros, gyors villogásTülmelegédésGondoskodjon az akkumulátortöltóvagy az akkumulátor jobb szellőszé-séröl.Biztosítsa, hogy a levegőnyílasok ne legyenek lefedve.Szükség esetén csökkentse a környezeti hómsékletet.
Piros folyamatos fény Rövidzárlat, helytelen polarí-tás vagy hibás biztosítékCsatlakoztassa az akkumulátortöltotah helyes polaritással.Hárítsa el a rövidzárlatot.Ellenőrizable, hogy a biztosíték kioldott-e, majd adott esetben cserélje ki azimuth.
Piros, dupla villogásVentilátor üzemzavaraEllenőrizable a ventilátort szennyezó-dés vagy sérulés szempontjából.
Piros, lassú dupla vil-logásHiba az indítoakkumulátorcsatlakozójánálEllenőrizable az indítoakkumulátorcsatlakozóját rövidzárlat szempontjából.

WAECO PerfectCharge MCA1250 - Hibajavitas - 1

MEGJEGYZÉS

Az akkumulátoradatokra vonatkozó további kerdésekkel forduljon az akkumulátor gyartójához.

12 Szavatosság

A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esétén forduljon a gyártói lerakathoz (a címeket lásd jelen utmutató hátoldalán), illetve az illetékes szakkereskedőhöz.

A javitáshoz, illetve a szavatossági administrsztráciohoz a következő dokumentumokat kell mellekelnie:

  • a számla vásárlási datummal rendelkező masolatát,
  • a reklamácio okát vagy a hibát tartalmazo leirást.

13 Ártalmatlanítás

A csomagolóanyagot lehetǒleg a megfelelo Újrahasznositható hulladék kóze tegye.

WAECO PerfectCharge MCA1250 - Ártalmatlanítás - 1

Ha a termeket veglegesen kivonja a forgalomból, kérjuk, tajekozódjon a legkozelebbi hulladékártalmatlaníto kozpontnál vagy a szakkereskedójénél az idevonatkozó ártalmatlanítsi elóirásokkal kapcsolatosan.

14 Mûszaki adatok

Általános műszaki adatok

MCA12xx, MCA24xx
Akkumulátortípusok Ölomsav, gél, AGM, Li-ion
Höelvezetés Ventilátor
Töltesmod 5 fokozatú
Maximális környezeti hämér séklet-20 °C – +50 °C
Tárolási hämér séklet-40 °C – +85 °C
Légnedvesség 20 – 90 %
Hömér séklet-együttható±0,03 %/°C (0 – 50 °C)
Hömér séklet-kiegyenlítés (MCA12xx)-20 mV/°C (akkumulátorérzékelő)
Hömér séklet-kiegyenlítés (MCA24xx)-40 mV/°C (akkumulátorérzékelő)
Rezgés 10 – 500 Hz2 g, 10 min/ciklus 60 percen belül az X, Y és Z tengely irányában
Feszültsegsizgetelés I/P – O/P: 4 kV~I/P – FG: 1,7 kV~ O/P – FG: 0,7 kV~
Szigetelési EllenállásI/P – O/P: 100 MΩ/500 V---
RíasztásjelzésReléerintkezőkön keresztül
KommunikácioLIN-buszon keresztül
Alvómod (zajcsökkentett mód)Távirányítón (tartozék) vagy DIP-kapcsolón keresztül
Távirányító (tartozék)Be-/kikapsoló, háromszínű LED, Alvómod kapcsolható
Vizsgálat / tanúsítványCE A 2004/108/EK (beleérte a 2009/19/EK és a 2006/95/EK) elektromágneses össZFehető-segre vonatkozo irányelnek megfelelően EN 60335-1 EN 60335-2-29 EN 55022 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 61000-4-2, 3, 4, 5, 6, 8, 11 ENV 50204

Vedoberendzesek

MCA12xx, MCA24xx
Kimeneti rövidzárlat Az áram a maximális áram25 %-áraCsökken
Tülfeszültség 16 V
Akkumulátortöltő tulmelegedésé100 °C ± 5 °C (belső méréssel)
Akkumulátor tulmelegedésé52 °C ± 5 °C (akkumulátorérzékelövel)

Bemeneti adatok

MCA1215MCA1225 MCA1235 MCA1250 MCA1280
Névleges bemeneti feszült ség90 - 260 V---
Teljesítymi nényező-korrektúra>97% (teljes terhelés)
Frekvencia 50 - 60 Hz
Hatásfok 230 V~ esétén87%
Szivárgási áram<1 mA, 240 V~ esétén
Bemeneti áram 100 V~esétén2,5A 4,1A6,2A 8
Bemeneti áram 240 V~esétén1,07A 1,8A2,8A 3,6
MCA2415MCA2425 MCA2440
Névleges bemeneti feszült ség90 – 260 V=
Teljesítéménytényező-korrektúra>97 % (teljes terhelés)
Frekvencia50 – 60 Hz
Hatásfok 230 V~ esétén90 %
Szivárgási áram< 1 mA, 240 V~ esétén
Bemeneti áram 100 V~esétén4,2 A8,3 A 133 A
Bemeneti áram 240 V~esétén1,7 A3,6 A5,4 A

Kimeneti adatok

MCA1215MCA1225 MCA1235 MCA1250 MCA1280
Töltőfeszültéség14,4 V / 14,7 V
Tartóltés 13,8 V
Névleges tõltőaram15 A25 A35 A50 A80 A
Töltőaram 0 - 15 A 0 - 25 A 0 - 35 A 0 - 50 A 0 - 80 A
Kimenetek 12233
ESB kimenetek (indítoakkumulátor)111--
ESB-tõltőfeszültáség13,8V13,8V
ESB-tõltőaram2 A2 A2 A--
MCA2415MCA2425MCA2440
Töltőfeszült ség28,8 V / 29,4 V
Tartóltés27,6 V
Névleges tõltáram12,5 A25 A40 A
Töltáram0 - 12,5 A0 - 25 A0 - 40 A
Kimenetek 2 3 3

Cikkszám, méretek és tomeg

MCA1215 MCA1225 MCA1235
Cikkszám 9102500027 9102500028 9102500029
Méretek (h x sz x m, mm):238x179x63238x179x63274x179x63
Tömeg 1,6 kg 1,7 kg 1,9 kg
MCA1250 MCA1280
Cikkszám 9102500030 9102500031
Méretek (h x sz x m, mm):283x208,5x75303x208,5x75
Tömeg 3,1 kg 3,9 kg
MCA2415 MCA2425 MCA2440
Cikkszám 9102500032 9102500033 9102500034
Méretek (h x sz x m, mm):238x179x63283x208,5x75303x208,5x75
Tömeg 1,6 kg 2,9 kg 3,9 kg

Muszaki adatok - MCA-RC1 (tartozek)

MCA-RC1
Cikkszám 9102500037
Névleges bemeneti feszült ség 10,5 – 15 V---
Készenlétí áramfelvétel < 40 mA
Maximális környezeti hómér séklet-10 °C – +45 °C
Tárolási hómér séklet-30 °C – +70 °C

AUSTRALIA

Mail: budapest@dometic.hu

ITALY

Tartalomjegyzék Kattintson egy címre a hozzáféréshez
Kézikönyv-asszisztens
Az Anthropic által működtetett
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : WAECO

Modell : PerfectCharge MCA1250

Kategória : Akkumulátor töltő