IMETEC ECO COMPACT - Vasaló

ECO COMPACT - Vasaló IMETEC - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen ECO COMPACT IMETEC PDF formátumban.

📄 53 oldal Magyar HU 💬 AI kérdés
Notice IMETEC ECO COMPACT - page 41
Kézikönyv-asszisztens
A ChatGPT működteti
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : IMETEC

Modell : ECO COMPACT

Kategória : Vasaló

Töltse le az útmutatót a következőhöz Vasaló PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét ECO COMPACT - IMETEC és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. ECO COMPACT márka IMETEC.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ECO COMPACT IMETEC

HIDEGVASALÓRENDSZER HASZNÁLATI UTASÍTÁSA Tisztelt Vásárlónk! Az IMETEC köszönetet szeretne mondani azért, hogy termékünket választotta. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a készülék minőségét és megbízhatóságát, melynek tervezése és gyártása során a vásárlói elégedettség a középpontban állt. A használati útmutató az EN 62079 európai szabvánnyal összhangban készült. FIGYELEM! Utasítások és tudnivalók a biztonságos használat érdekében Kérjük, hogy a készülék használata előtt olvassa végig az útmutatót, különös tekintettel a biztonsági utasításokra, és tartsa be azokat. Tartsa könnyen hozzáférhető helyen az útmutatót és a hozzá tartozó képes részt a termék teljes szervizélettartamának során, és ne feledje továbbadni, ha másik felhasználónak adja át a készüléket. TÁRGYMUTATÓ Használati utasítások 36. oldal Biztonsági utasítások 36. oldal A készülék és a tartozékok leírása 38. oldal Milyen vizet használjunk? 38. oldal Előkészületek 39. oldal A víztartály feltöltése 39. oldal Vasalás 39. oldal A víztartály feltöltése vasalás közben 39. oldal Használat után 39. oldal Karbantartás 40. oldal Selejtezés 40. oldal Szerviz és garancia 40. oldal Képes rész I-II Műszaki specifikációk III

BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

  • Miután kivette a készüléket a csomagolásból, győződjön meg az épségéről a mellékelt ábra alapján, és ellenőrizze, hogy a szállítás alatt nem károsodott-e. Kétség esetén ne vegye használatba a készüléket, hanem forduljon a műszaki szervizszolgálathoz.
  • A csomagolóanyag nem játékszer! A műanyag tasakot tartsa gyermekek által el nem érhető helyen, mert fulladásveszélyt okozhat!
  • Mielőtt csatlakoztatná a készüléket, ellenőrizze, hogy az azonosító címkén látható feszültségértékek megegyezzenek a rendelkezésre álló hálózati feszültség értékével. Az azonosító adattábla a készüléken található.
  • Ezt a készüléket kizárólag rendeltetésének megfelelően, azaz háztartási célú gőzgenerátoros vasalóként szabad használni. Minden más használat nem rendeltetésszerűnek, és mint ilyen, veszélyesnek minősül.
  • A készülék meghibásodása vagy rossz működése esetén azt ki kell kapcsolni és nem szabad hozzányúlni. Amennyiben a készülék javításra szorul, forduljon a felhatalmazott műszaki szervizszolgálathoz. NE használja a készüléket vizes kézzel vagy nedves lábbal illetve mezítláb. NE húzza a tápvezetéket vagy magát a készüléket a villásdugó elektromos aljzatból történő eltávolításához. NE tegye ki a készüléket nedvesség vagy az időjárási viszonyok (eső, napfény) hatásainak.
  • Tisztítás vagy karbantartás előtt, és ha a készülék használaton kívül van, mindig húzza ki a villásdugót a hálózati dugaljból.37
  • A vasalót mindig stabil felületen kell használni és elhelyezni. Amikor a vasalót egy vasalótartóra helyezi győződjön meg arról, hogy a tartófelület stabil legyen. A vasalót nem szabad használni, ha leesett, ha szemmel látható sérülések vannak rajta, vagy ha víz szivárog belőle.
  • A kockázatok elkerülése érdekében, ha a tápvezeték sérült, kérje a cseréjét a felhatalmazott műszaki szervizszolgálattól.
  • A készülék elektromos biztonsága csak akkor garantált, ha azt egy hatékony földelésre megfelelően csatlakoztatják, ahogy azt az elektromos biztonságra vonatkozó hatályos szabályzatok írják elő. Elengedhetetlen ezen alapvető biztonsági követelmény meglétét ellenőrizni és kétség esetén egy képzett szakemberrel ellenőriztetni a hálózatot. Különösen ügyeljen az alábbiakra: Ezt a készüléket 12 évesnél idősebb kiskorúak, továbbá csökkent testi, szellemi, illetve érzékelési képességgel rendelkező, illetve a szükséges ismereteket és tapasztalatokat nélkülöző személyek csak akkor használhatják, ha készülék biztonságos használatára előzőleg kioktatták és a termék használatával kapcsolatos veszélyekre figyelmeztették őket. A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel! A készülék tisztítását és karbantartását nem végezhetik gyermekek felnőtt felügyelete nélkül. Ügyeljen arra, hogy a készülék és a tápvezeték ne kerüljön 12 évesnél fiatalabb gyermekek kezébe, amikor a készülék be van kapcsolva vagy a kihűlésére várnak. Soha NE merítse a vasalót, a vezetéket és a villásdugót folyadékba. NE hagyja a meleg vasalót gyúlékony szövetekkel és felületekkel érintkezésben. NE hagyja a vasalót felügyelet nélkül, amikor az elektromos hálózatra van csatlakoztatva. NE engedjen ki gőzt, amikor a készülék a vasalótartó lapon van. NE használjon vegyi adalékokat, illatosító vagy vízkőoldó szereket. FIGYELEM forró felület38

A KÉSZÜLÉK ÉS A TARTOZÉKOK LEÍRÁSA [A ábra] A képes részben található [A] ábra segítségével ellenőrizze a készülék specifikációit. Minden ábra ennek a használati utasításnak a borítólapjain található.

1. Be/Ki kapcsoló [O – I]

3. kényes anyag jelzőfény

5. vasalótartó alátét

7. vasaló víztartály-fedél

8. talphőmérséklet-jelzőfény

9. vasaló-hőmérséklet beállító

MILYEN VIZET HASZNÁLJUNK? A víz alapvetően befolyásolja a vasalás minőségét és a készülék tartós működését. Különösképpen a sók magas koncentrációja károsíthatja a készülék egyes alkatészeit és okozhatja élettartamának megrövidülését. A jelen útmutatóban található az AQUADUR csíkot, mely a víz keménységének mérésére szolgál; az alábbiak szerint használja:

1) Tépje le a jelen útmutató utolsó oldaláról a csíkot, fogja meg két ujjal a fehér részénél és mártsa a vízbe

egy másodpercre MEGJEGYZÉS:

  • Ügyeljen arra, hogy minden négyzet a vízbe érjen.

2) Rázza le a vizet a csíkról, és pihentesse 1 percig

3) Most figyelje meg, hogy hány négyzet színe változott zöldről rózsaszínre.

- 0 rózsaszín négyzet: jó - 1 rózsaszín négyzet: elfogadható - 2 rózsaszín négyzet: nem ajánlott - 3 rózsaszín négyzet: tilos A készülék csapvízzel is működhet: de a csapvíz kizárólag akkor használható, ha a keménysége elfogadható, ez rendszerint a természetes forrásokból származó vezetékes víz jellemzője. Ellenkező esetben keverjen a csapvízhez (50%) desztillált illetve demineralizált vizet (50%). A tengerhez közeli területeken a víz sótartalma nagyon magas: ebben az esetben használjon „demineralizált vizet vasaláshoz”, mely a boltokban kapható. Amennyiben nem biztos a víz keménységét illetően, kizárólag a vasalókhoz használható demineralizált vizet használja. NNe töltsön a vasalóba vegyi hígítószereket, illatosított folyadékokat vagy vízkőoldó szereket. Ilyen szerek használata károsíthatja a terméket! Ne használja a szárítók, légkondicionálók vizét, sem az esővizet. A vízmelegítő tartály tartalmazhat vizet, mivel minden egyes készüléket kipróbálunk, mielőtt forgalomba hoznánk. Az első vasalásnál ajánlatos egy ruhát tenni a vasaló és a vasalandó szövet közé. Mielőtt vasalni kezdene, javasoljuk, hogy engedjen ki a levegőbe egy kis gőzt, így lehetővé teszi a maradék kondenzvíz kijövetelét. MEGJEGYZÉS:

  • Azt tanácsoljuk, hogy soha ne nyomja meg a gőz gombot (10), amikor a vasaló hőmérséklet- szabályozó gombja (9) a legalacsonyabb fokozaton (min) áll.39

Válogassa szét a vasalni kívánt mosott ruhát a címkéken található nemzetközi jelzések szerint, vagy esetleg a textília típusa alapján. A vasalást kezdje az alacsony hőfokot igénylő ruhákkal, így csökkentheti a várakozási időt (kevesebb idő kell a vasaló felmelegedéséhez, ha nem hűl le), és kerülje a textil megperzselődésének kockázatát. szintetikus, akril, nejlon és poliészter: alacsony hőmérsékletek; gyapjú, selyem: közepes hőmérséklet; pamut, lenvászon: magas hőmérséklet; a textília nem igényel vasalást. A VÍZTARTÁLY FELTÖLTÉSE Emelje fel a víztartály (7) fedelét és töltse fel a tartályt vízzel. Ügyeljen, hogy a víz ne folyjon ki. Ezután zárja vissza a fedelet (7). VASALÁS

  • dugja be a dugaszt (6) egy megfelelő aljzatba;
  • nyomja meg a kapcsolókat a vasaló (1) és a vízmelegítő bekapcsolásához
  • állítsa be a vasaló hőmérsékletét (9) a textilcímkéken látható nemzetközi jelöléseknek megfelelően, majd várja meg, amíg a hőmérséklet-jelző fény kikapcsol (8);
  • vasalás közben a vasaló hőmérsékletét jelző lámpa (8) be- és kikapcsol, ezzel jelezve, hogy a készülék fenntartja az optimális nyomást és hőmérsékletet;
  • gőzzel való vasaláshoz nyomja meg a gőzölő gombot (10);
  • gőz nélkül való vasaláshoz ne nyomja meg a gőzölő gombot (10). MEGJEGYZÉS:
  • Ha kényes anyagot vagy gyapjút szeretne vasalni, nyomja meg a kényes anyag kapcsolót (4); ezután a vasalórendszer kevesebb gőzt termel. ANNAK MEGELŐZÉSÉRE, HOGY A VASALÓBÓL VÍZ SZIVÁROGJON, CSAK MAGAS HŐMÉRSÉKLETEKNÉL HASZNÁLJA A GŐZÖLÉS GOMBOT (10). A VÍZTARTÁLY FELTÖLTÉSE VASALÁS KÖZBEN
  • ha a víztartályban a vízszint a minimum szint alá csökken, bekapcsol a vízszintjelző lámpa (4) és a vasaló nem állít elő több gőzt;
  • emelje fel a víztartály (7) fedelét és töltse fel a tartályt vízzel. Ügyeljen, hogy a víz ne folyjon ki. Ezután zárja vissza a fedelet (7).
  • a készülék ismét használatra kész.
  • nyomja meg a gombokat a vasaló (1) kikapcsolásához;
  • húzza ki a dugaszt (6) a fali csatlakozóból;
  • várja meg, hogy a vasaló teljesen lehűljön, mielőtt talpára állítja. Nem szükséges a víztartály kiürítése. MEGJEGYZÉS:
  • Ha várhatóan néhány hétig nem kívánja használni a készüléket, teljesen ürítse ki a vízmelegítőt: várja meg, amíg a készülék teljesen lehűl, majd fordítsa fejjel lefelé úgy, hogy a tartályban lévő összes víz kifolyhasson.40

KARBANTARTÁS A vasaló tisztítása: A vasalót a tisztítása előtt kapcsolja ki, és a dugaszt húzza ki a fali csatlakozóból. Szükség esetén nedves kendővel tisztítsa meg a vasalót. Ne használjon oldószereket vagy más erős, szemcsés tisztítószereket, mert ezek károsíthatják a felületet. A készülék használata előtt ellenőrizze, hogy minden alkatrész teljesen száraz-e. SELEJTEZÉS A termék csomagolása újrafelhasználható anyagokból áll. Ezeket környezetbarát módon selejtezze. A készüléket az EU 2002/96/EK irányelve értelmében élettartama végén megfelelően ártalmatlanítani. A készülékben található újra hasznosítható anyagok újrafeldolgozásra kerülnek, és ez megóvja környezetünket. Bővebb felvilágosításért forduljon a helyi hulladékhasznosító vállalathoz, vagy ahhoz az üzlethez, ahol a készüléket vásárolta

Javításért vagy pótalkatrészek beszerzéséért forduljon hivatalos IMETEC szervizközponthoz. A készülékre a gyártó garanciája érvényes. További részletek a mellékelt garanciajegyen találhatók. Az ebben a kézikönyvben szereplő utasítások ismeretének hiánya vagy a termék ápolásának és karbantartásának elmulasztása a gyártói garancia megszűnésével jár. www. imetec.it Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 MI000211