EMS4253TEX - Mikrohullámú sütők ELECTROLUX - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen EMS4253TEX ELECTROLUX PDF formátumban.
| Termék típusa | Mikrohullámú sütő grillel |
| Márka | Electrolux |
| Modell | EMS4253TEX |
| Külső méretek (Sz x M x Mé) | 595 x 388 x 378 mm |
| Belső méretek (Sz x M x Mé) | 340 x 220 x 364 mm |
| Űrtartalom | 25 liter |
| Nettó tömeg | körülbelül 15,7 kg |
| Mikrohullámú teljesítmény | 900 W (IEC 60705) |
| Grill teljesítmény | 1000 W |
| Tápfeszültség | 230 V, 50 Hz, egyfázisú |
| Minimális biztosíték | 16 A |
| Mikrohullámú frekvencia | 2450 MHz (2. csoport / B osztály) |
| Forgótányér átmérője | 270 mm, üveg |
| Fő funkciók | Mikrohullám, grill, mikrohullám+grill, automatikus főzés (8 menü), automatikus kiolvasztás, gyorsindítás, többlépcsős főzés |
| Tartozékok | Forgótányér, hajtástartó, magas állvány |
| Biztonság | Gyerekzár, automatikus leállítás ajtónyitáskor |
| Karbantartás és tisztítás | Tisztítsa meg az ajtót, a belső teret, a külsőt, a kezelőpanelt, a forgótányért és az állványt puha ruhával és szappanos vízzel |
| Javíthatóság | Eredeti alkatrészek elérhetők az Electrolux vevőszolgálatán keresztül; a belső lámpát csak engedéllyel rendelkező szerelő cserélheti |
| Környezetvédelmi információk | A készülék újrahasznosítható; ne dobja a háztartási hulladékba |
Gyakran ismételt kérdések - EMS4253TEX ELECTROLUX
Felhasználói kérdések a következőről EMS4253TEX ELECTROLUX
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Mikrohullámú sütők PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét EMS4253TEX - ELECTROLUX és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. EMS4253TEX márka ELECTROLUX.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EMS4253TEX ELECTROLUX
Köszönjuk, hovy Electrolux termeket vásárolt. Ön olyan keszülk tulajdonosalett, mely mogött tobb évtizedes szakmai tapasztalat és innovácio ally. Rendkivuli tudását és stilusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahanyszor csak használaja, biztos lehet abban, hogy a benne foggalt tudás a siker garanciája. Köszönjuk az Electrolux világaban.
Látogassa meg a webboldalunkat:

Kezelési tanácsok, kiadványok, hibaelhárító, szerviz informácík: www.electrolux.com

További elonyökér regisztrálja készülékét: www.electrolux.com/productregistration

Kiegészítok, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez: www.electrolux.com/shop
VASÁRLOI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ
Kizárolag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk.
Ha keszülékövel a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok.
Ezek az informaciok az adattablán olvashatok. Tipus, Termékszám, Sorozatszám.

Figyelmeztétés - Biztonsági informáciok

Általános informaciók és hasznos tanácsok

Környezetévedelmi informáciok
A valtoztatások jogát fenntartjuk.
1. FONTOS BIZTONSÁGÍ UTASÍTÁSOK
8 évnl idősebb gyerekek, csökkent fizikai-, értelmi-, vagy mentalis képességő személyek, illetve megfelelo tapasztalatokkal és ismeretekkel nem rendeldező személyek felügyelet mellett, vagy akkor használhatják a készüléket, ha annak biztonságos üzemeltetéséról utmutatást kaptak, és a kapcsolódó kockázatokat megéréttek. Figyelni kell a gyermekekre, hogy ne játszanak a készülékker. A készülék tiszítását és felhasználói karbantartását 8 évnl idősebb gyerekek vegezhetik, de csak felügyelet mellett.
Ez a keszülék nem alkalmas arra, hogy 2000 m feletti magasságokban használják.

FONTOS! FONTOS BIZTONSÁGI UTSÍTÁSOK: FIGYELMESEN OLVASSA EL, ES ÖRIZZE MEG.

FIGYELMEZTETÉS!
Ha az ajto vagy annak tomitese megsérult, ne használja a sutôt mindaddig, amíg szakember el nem végezte ezek javítását!

FIGYELMEZTETÉS!
Kizárólag szakképzett szerelő végezhet a mikrohullámú sugárzás ellen védő borítás eltávolításával jráó szervizelást vagy javítást!

FIGYELMEZTETÉS!
A folyadékokat és ételeket nem szabad lezárt tárolóedényben melegíteni, mert konnyen felrobbanhatnak.
Ajánlott a készülék háztartási és oyan hasonlo területeken való használata, mint például: konyhaszemélyzet részéré üzletekben, irodákban és hasonlo munkakörnyezetakben; parasztházakban; ügyfelek részéré hotelekben,
motelekben és más lakókörnyezetekben; éjszakai szállást és reggelit biztosító környezetekben.
Csak mikrohullámú sütőbe való tárolókat és edényeket használjon.
Fém tárolóedényeket ne használjon a mikrohullámmal történő fózéskor.
Eldobható muúanyag, papír vagy egyéb éghető eteltartó használatakor kiserje figyelemmel a sütés folyamatát.
A mikrohullámú sūtō élelmiszerek és italok felmelegítésere szolgál. Ha a készüléket élelmiszerek vagy ruhaneműk megszárítására, esetleg villanypárnák, papucsok, szivacsok, nedves ruhaneműk és hasonlók felmelegítésere használják, fennál a sérulés, a meggyulladás vagy a túzokozás veszélye.
Ha a melegített étel füstölni kezd, NE NYISSA KI A
KÉSZÜLÉK AJTAJÁT. Kapcsolja ki és húzza ki a sütó t a
konnektorból, és várja meg, amíg az étel már nem füstól.
Az ajtó kinyitása az étel füstölése bözen:tüzet okozhat.
Italok mikrohullámú melegítése után utolag is kifuthat a folyadék, ezert az edény kézbeve Telekor legyen körültekintő.
Az égési sérulések elkerulése érdekében a cumisüvegek és bébiételes üvegek tartalmát mindig keverje meg vagy rázza fel, és fogyasztás elöttt Ellenőrizza hómér sékletüket.
A héjaban ne fózzön tojást, és az egész keménytojáso-kat nem melegítse mikrohullámú sütöben, mert a mikrohullámú fózs befejezés után is felrobbanhatnak.
1.1 Apolás és tiszítás
Ajtó:
A szennymaradványokat az ajtó mindkét oldalának, tōmtíseinek és tōmitőfelületeinek nedves puha ronggyal történő rendszeres tiszításával távolítsa el. Az ajtóüveg
tisztítasához ne használjon erós surolószereket vagy éles fémkaparókat, mert megkarcolhatják a felületét, amitól az üveg összetörhet.
Sutotér:
Tisztításhoz, minded használat után, amíg a sutő meleg törölje le az összes foltot, kifolyt ételt egy nedves puha ronggyal vagy szivaccsal. Makacsabb foltokhoz használjon enyhe mosószer, és tóbször törölje le nedves ronggyal, amíg minded szennyeződés eltünik. Ne távolítsa el a hullámterelő burkolatát. Vigyázzon arra, hogy az enyhe mosószer és a viz átjutva a sutő falanak apró lyukain kárt ne tegyen a sutőben. Ne használjon szórófejes tisz tíkokat a sutőterben. Melegítse fel a sutőt rendszeresen a grill funkcióval. A visszamaradó etel és a kifröccsent zsir füstöt és kellemetlen szagot okozhat. Használat után tisz títsa le a hullámterelő lemezt, a sutő besejét, a forgotányérét és a forgotányértartót. Ezeknek száraznak és zsírmentesnek kell lenniük. A lerakódott zsir tülhevülhet és füstönlni kezdhet vagy meggyulladhat.
Sutō kūlseje:
A sūtō külseje enyhe mosószeres vizzel konnyen tisztíthato. Gondoskodjon arról, hogy a mosószer puha ronggyal le legyen törölve.
Vezérlopanel:
Tisztlatas elott nyissa ki az ajtajat a gezeltopanel inaktivalasahoz. A gezeltopanel tisztlatasakor oda kell figyelni. Egy vizes ronggyal gyengeden torolgesse apanelt, amig tiszta nem lesz. Ne hasznaljon tul suk vizet. Ne hasznaljon semmilyen vegyszert vagy surolszert.
Forgótányér és forgótányértaro:
Vegye ki a forgotányérét és forgotányértartó t a sutőból.
Mosogassa el aforgótányert és a tartóját enyhe mosószeres vizben. Puha ruhával törölgesse le. A forgótányér és forgótányertartó is tisztíthato mosogatógépben.
Tartók:
Ezeket mossa meg enyhe mosószeres folyadékban, majd szárítsa meg. A tartórácsok mosogatógépben is moshatók.

FONTOS!
Rendszeres időközönként takarítsa meg a sutôt, és távolítson el(AP)(AP)A. A sütő tisztan tartásanak emulasztása a felület elhasznalódásahoz vezet, ami a készülék élettartamát negativenbefolyasolja,és konnyen veszélyhelyzet okozhat. Ügyeljen rá, hogy az edenyek készülékból történő kivetelekor ne mozdítsa el a forgotányert.

FONTOS!
Góztisztfétôt nem szabad használni.
A mikrohullámú sütôt beépītett használatra tervezték.
A keszülék, és annak hozzaférhétő részei a használat során felforróssodhatnak. Ügyeljen, hogy a fütőtesteket ne érintse meg.

FIGYELMEZTETÉS!
A gyermekeket tartsa távol az ajtól és azokól az elérhető alkatrészektól, amelyek a grill használata közben áforrośodhatnak. A gyermekeket távol kell tartani, nepogy megégesék magukat.

FONTOS!
Figyelmeztétés: ne használjon általános forgalomban lévo tisztítószereket, goztisztító berendežést, suroló, durva tisztítószereket, semmiféle nátrium-hidroxid tartalmú szert vagy suroló eszközt a mikrohullámú sūtő egyetlen részén sem.
2. TELEPITÉS

2.1 A berendezés üzembe helyezese
- Távolítson el minded csomagolást, és gondosan Ellenőrizze, hogy nem látható-e sérülés raita.
- A telepítési sablon és a mellékelt két csavar segütségevel szerelje a konyhaszekrény jobb oldalára a rögzítő konzolt.
- Lassan es eró kifejtese nélkül illessze a készüléket a konyhaszekrénybe, amig be nem pattan a rögzítő konzolba. Győzódlön meg rola, hogy a készülék stabil és kozépre helyezett.
- Rögzütse a sutôt a bal oldalon a mellekelt két csavar segitségével.
- A sutō elūsō kerete kek illieszkedjen a konyhaszekrény elūsō nyilásához.

FONTOS!
Ne szerelje a keszüléket oyan konyhaszekrénybe, amely nem rendelkezik a megadott 45 mm-es hatsó szellőnyilással. A nem megfelelo szellözes hátrányosan befohyasolja a keszülék teljesítényét és elettartamát.


2.2 A keszülék csatlakoztatása a villamos halózatra

A konnektor mindig legyen hozzaférhetö azert, hogy az egység veszély eseten konnyen kihúzható legyen. Másik lehtöségként az elektrmos halózatba szabályszerüen beépītett kapcsolóval lehtöve kelli tenni a sutō lekapcsolását a halózatról.
A tápkábelt csak villanyszerelő cserélteheti ki.
Ha a tapkabel sérult, a veszélyhelyzetek elkerulése érdekében a gyartónak, a hivatalos markaszervizének vagy megfeleloen képzett szakembernek kell azt kicserélnie.
A konnektor nem lehet a konyhaszekrény mögött.
A legjobb helye a konyhaszekrény fölott van, lásd (A).
A berendezest egy megfeleloen telepitett foldelt dugoval csatlakoztassa egyfazisu 230 V/50 Hz valtakozó áramra. A keszülket ugy kell olvasztott egy 16 A-es biztositék.
- Üzembe helyezés elött kòssön egy darab zsinórt a pátkábelre, hogy a csatlakoztatast lêtrehozhassa az (A) pontnál a készülék üzembe helyezése közben.
Ha egy magas falú konyhaszekrénybe helyezi el a készüléket, NE nyomja össze a pátkábelt.
A tapkábelt és a dugót ne merítse vizbe vagy bórmilyen egyeb folyadékba.
A tápkábelt forro vagy éles felülen ne vezesse vegig, pédául a meleg levegő szellőzők előtt a sutő tetejénél és hátuljánál.
2.3 További tanácsok
Ne használja a mikrohullámú sütôt olaj felmelegítésre, olajban sütéshez. A hófokanem szabályozható, és az olaj lángrapkhat. Pattogatott kukorica készítéséhez kizárolag specialis mikrohullámupattogatottukorica-készítoket használjon.
SZIVRITMUSSZABÁLYZOVAL
rendelkezó személyek orvosuknal vagy a szabályzo gyartójánal tajekozódjanak a mikrohullámú sütokkel kapcsolatos elővigyázatosságokra vonatkozan.
Ne töltsön és ne tegyen semmit se az ajtózár nyilasaiba és a szellőzonyilásokba. Ha bármi kifolyik, azonnal kapcsolja ki és húzza ki a konnektorból a sutőt, és hivja a hivatalos ELECTROLUX margkaservizt.
Semmilyen módon ne alakitsa át a sutôt.
Csak a sutohoz tervezett forgotányert és forgotányertartó használja. Ne használja a sutőt forgotányér nélkül.
A forgotányer összetörését megelözendo:
Mielótt vizzel megtsztītana a forgóTÜnyért, hagyja azt kihúnln.
- Forró ételeket és forró eszköket netegyen a hidegforgótványérra.
- Hideg eteleket es hideg eszköket netegyen a forro对不起yerra.
Ne használjon muányag edényt
mikrohullámmal történő melegítéshez, ha
a súto a GRILL üzemmod használata után
még meleg, mivel az edények
megolvadhatnak. Muányag dobozokat
nem szabad használni a fent emlitét
üzemmodoknálCsak akkor, ha a gyárto
nyilatkozata szerint alkumasak rá.
A gyartó és a forgalmazó sem vállal felelosséget a helyes elektrmos bekötesi eljárás elimulasztasa miatt a sutōben bekovetkezó károkér és személyi sérülsekérét. Esetenként vizpárá csapódik ki és vizcseppek keletkeznek a sutō falain vagy az ajtósizgetelés és szigetelőfeliuletek korul. Ez normalis dolog, és nem jelialézt, hogy ereszt a mikrohullámú sutō vagy hibásan muködik.
FIGYELMEZTETÉS!
A GRILL üzemmod hasznalata során a sutóter, az ajto, a keszülék boritasa és a tartozék felforrosodnak.
Tisztlas elott gyrozodjon meg rola, hogy már teljesen lehultek-e.
3. KÉSZÜLEK ÁTTEKINTÉSE
3.1 Mikrohullamü sutő

1 Grillsuttoelem
2 Elolap
3 Sutotér vilagitas
4 Vezerlopanel
5 Ajtonyitogamb
6 Hullamtereló fedele
7 Sutoter
Ajtószigetelés és szigetelőfelületek
3.2 Kiegészítő


Ellenorizze, hogy a következő kiegészítok megvannak-e:
1 Forgotányér
2 Forgotányertartó
3 Magas tartó
- Helyezze aforgóntyartó t sutóter aljára.
- Ezután helyezze aforgótányért a forgótányér-tartóra.
- A forgotányér épsege érdekében a tālakat és tárolóédényeket kelloen emelje a forgotányér pereme böle, amikor kiveszi azokat a sütőöl.
Amikor kiegészítőket rendel, két dolgot kell megemliténie a forgalmazónak vagy ELECTROLUX markaszerviznek: az alkatrész nevét és a modell nevét.
3.3 Vezérlopanel

1 A digitalis kijelzön lévo ikonok:

Többlépcsós fózsés
2 Teljesitményszint gombok
3 Grill gomb
4 Mikro. + grill gomb
5 Automaticus fozés gomb
6 Ora/suly gomb
7 Start/gyors start gomb
8 Szunet/törles gomb
9 Idö +/- gomb
10 Ajtonyitogomb

Ora beallitva

Ora beallitasok

Suly

Automatikus kiolvasztás

Mikrohullam

Grill

Gyermekzár

Csimke

Udítok

Spagetti

Pizza

Popcorn

Burgonya

Automatikus ujramelegités
4. HASZNÁLAT
4.1 Az ora beallitasa
A sutō also elektromos csatlakoztatásakor lehetosege van beallitani az orat. Sutōje 12 oras és 24 orás megjelenitési moddal rendelkezik.
Például: Az ora beállitása.
- Készenlétí modban nyomja meg egyszer az Öra/Súly gombat a 12 orás megjelenítéshez. Ha a 24 orás
megjelenitést szeretne beallitani nyomja meg ubol a gombat.
- Az Ido +/- gombbal allytsa be az ora ertéket.
- Nyomja meg az Óra/Súly gombat a jóváhagyáshoz.
- Az Ido +/- gombbal allytsa be a perc értéket.
- Nyomja meg az Óra/Súly gombat a jóváhagyáshoz.
Fozés kozben az Óra/Súly gomb megnyomásával ellenőrizheti a pontos idót.
4.2 Mikrohullámú fozés
A mikrohullámú fózés funkció lehetové teszi a fózés teljesitményenek és idejének beallításat. Először a teljesitményszintet valassza ki a Teljesitményszint gomb megnyomásával (lásd a lenti tablázatot).
Az Idó +/- gomb segítsegével adja meg a fózes idóartamát. A maximális fózesi idó 95 perc lehet.
Például: Fózés 5 percig 60 %-os teljesitményszinttel.
- Nyissa ki a sūtō ajtajat es helyezze be az etelt. Zárja be az ajtót.
- Nyomja meg ötször a Teljesitményszint gombat.
- Az Idő +/- gomb segít ségevel adja meg a fózés idöṭartamát.
- Nyomja meg a Start/Gyors Start gombat.
A mikrohullámú teljesitményszint fózés közbeni Ellenörzséséhz nyomja meg a Teljesitményszint gombat. A teljesitményszint alapértelmezett érteke 100 %.
A fózés végén a rendszer hangjelzést ad és a kijelzón az 'End' (Vége) uzenet jelenik meg. Az újabb fózési munkamenet megkezdésé elott nyomja meg barmelyik gombot a kijelző törleséhzézs a rendszer alaphelyzetbe allitásához. A tul magas teljesitményszintek vagy a tul hosszú fózési idok tulmelegithetik azételt, ami tüzel okozhat.
| Teljesitményszint | Teljesitményszintek gombok |
| x 1 | 100 % (P100) |
| x 2 | 90 % (P-90) |
| x 3 | 80 % (P-80) |
| x 4 | 70 % (P-70) |
| x 5 | 60 % (P-60) |
| x 6 | 50 % (P-50) |
| x 7 | 40 % (P-40) |
| x 8 | 30 % (P-30) |
| x 9 | 20 % (P-20) |
| x 10 | 10 % (P-10) |
| x 11 | 0 % (P-00) |
4.3 Grill
A grillezés funkció különösen hasznos
vékony hússzeletek, steakek,
bordaszeletek, kebab húsok, kolbászok és
csirkehús darabok elkésztíteshez. A
funkció melegszendvicsek és au gratin
ételek elkésztíteshez is hasznalhato. A
fözes ideje maximalisan 95 perc lehet.
Például: Grilleszés 12 perciig.
- Nyissa ki a sūtō ajtajat es helyezze be az etelt. Zárja be az ajtót.
- Nyomja meg a Grill gombat.
- Az Idǒ +/- gomb segít ségev adja meg a fózés idōtartamát.
- Nyomja meg a Start/Gyors Start gombat.
FONTOS! Grillezéshez javasolt a magas vagy az alacsony tartó.
4.4 Mikro. + Grill
A kombinált mikrohullám/grill üzemmod szakaszosan kombinálja a fozés során a mikrohullám és a grill funkciók hasznalát.
A fózés ideje maximalisan 95 perc lehet.
Például: 25 perces kombinált fózés beallítasa.
- Nyissa ki a sūtō ajtajat és helyeze be az etelt. Zárja be az ajtót.
- Nyomja meg egyszer vagy kétser a Mikro. + Grill gombat.
- Az Idō +/- gomb segitségével adja meg a fózés idöartamát.
- Nyomja meg a Start/Gyors Start gombat.
| Mikro. + Grill Gomb | Mikrohullám Grill | Használat | |
| x 1 Co - 1 | 30 % | 70 % | hal, burgonya, csőben sümlt ételek (au gratin) |
| x 2 Co - 2 | 55 % | 45 % | puding, omtlett, sümlt burgonya, szárnyasok |
4.5 Gyors inditás
A Start/Gyors Start gomb
megnyomásával kózvetlenül elindithatja a fózést 100 %-on 30 masodpercig.

Az idōtartam megnöveléséhz nyomja meg a Start/Gyors Start gombat.
4.6 Automatikus fozés
Az Automatikus fozés automatiskan megallapíta a megfelelo fozési modot és fozési idöartamot. 8 különboző programból vlaszthat.
| Automatikus Fózés | Étel Étel | Sütési Mód |
| A - 01 | Cserke 800 - 1400 g | Mikro. + Grill |
| A - 02 | Popcorn 99 g | Mikro. |
| A - 03 | Tej/Kávé 1 - 3 csésze | Mikro. |
| A - 04 | Sült burgonya 1 - 3 darab | Mikro. |
| A - 05 | Spagetti 100 - 300 g | Mikro. |
| A - 06 | Automatikus úramelegítés 200 - 800 g | Mikro. |
| A - 07 | Pizza 150 - 450 g | Mikro. + Grill |
| A - 08 | Automatikus kiłvasztás | Mikro. |
- Nyissa ki a sūtō ajtajat és helyezze be az etelt. Zárja be az ajtót.
- Az Automatikus Fozés gombbal valassza ki a kivistét ételt.
- Nyomja meg az Óra/Súly gombat a mennyiség vagy a súly kivalasztásához.
- Nyomja meg a Start/Gyors Start gombat.

Sutés kozben 2-3 alkalommal forditsa meg a csirkét, majd csukja vissza az ajtós nyomja meg a Start/Gyors Start gombat a sutés folytatásához.
4.7 Automatiku kiolvasztás
Az Automatikus kiolvasztás automatikusan megallapíta a megfelelo fózési módot az étel kiolvasztásához.
Például: Fagyasztott étel 10 perces kiolvasztsa.
- Nyissa ki a sutō ajtajat es helyezze be az etelt. Zárja be az ajtó.
- Nyomja meg nyolcszor az Automatikus Fozés gombot, amig az A-08 felirat meg nem jelenik.
- Az Idő +/- gomb segütségevel állítsa be a 10 perces idöartamot.
- Nyomja meg a Start/Gyors Start gombat.

Sutés kozben 2-3 alkalommal forditsa meg a csirkét, majd csukja vissza az ajtó és nyomja meg a Start/Gyors Start gombat a sutés folytatásához.
4.8 Többlépcsós fózés
Maximum 3 szakaszból allyo programot allythat be.
Pédául: Fózes/sūtes:
- Szakasz: 2 perc 30 masodpercig 70% -on
-
Szakasz: Grillezés 5 percentát
-
Nyissa ki a sūtō ajtajat es helyezze be az etelt. Zárja be az ajtót.
- Nyomja meg négyszer a Teljesitményszint gombat.
- Az Ido +/- gomb segitségével adja meg a fózés idöartamát.
- Nyomja meg egyszera Grill gombat.
- Az Ido +/- gomb segitségével adja meg a fózés idöartamát.
- Nyomja meg a Start/Gyors Start gombat.

Az Automatikus Fozés, az
Automatikus Kiolvasztás és a Gyors
Start funkcio nem allithato be a
többlépcsós fozés programába.
4.9 Gyermekzár
A gyermekzár megakadályozza, hogy gyerekek felügyelet nélkül muködtessék a készüléket. A gyermekzár automatikusan bekapcsol, ha a felhasználó 1 percig nem használjá a készüléket. Kikapcsolásához nyissa ki az ajtó.
4.10 Szunet
A készülék leallitasa a mikrohullámú uzemmod mukodese kobzen.
- Fózs KöZben nyomja meg egyszer a Szünet/Törlés gombat a fózs szüneteltetéséhez.
- Nyomja meg a Start/Gyors Start gombat a fózés folytatásához.

A sutō leall, ha kinyitja az ajtajat.
5. TIPPEK ÉS TANÁCSOK
5.1 Mikrohullámú sūtōédénykészlet
| Edenykészlet | Mikrosütő allyó | Megjegyzésk |
| Alufólia/fóliaedények | √/X | Az ételek tulmelegedés elleni védelmére kis alufólia darabokat lehet használni. A fólia ne legyen 2 cm-nél bözelebb a sutő falához, mert ivet húzhat. Az alufóliadobozok használata nem ajánlott kivève akkor, ha a gyáró. Ezt megengedi, gondosan tartsa be azutasításokat. |
| Porcelán és kerámia | √/X | A porcelain, cserép, fajansz és kınai porcelain általában alkalmasak, kivève azok, amelyeken fémes diszités van. |
| Üvegtálak pl. Pyrex ® | √ | Kényes üvegedények használatakor körültekintően kell eljármi, mert a hirtelen melegitástöl eltörhetnek vagy elrepedhetnek. |
| Fém | X | Mikrohullámú energiahoz nem tanácsos fémedényeket használni, mert ivet húznak, ami tüzet okozhat. |
| Müanyag/polisztiropl. melyhütóláçk | √ | Oda kell figyelni, mert bizonyos edények magas hörmséklenten deformálódnak, megolvadnik vagy elszínezőnek. |
| Fagyasztó/sütőzacskók | √ | A goź kiengedéséhez át kell szúrnii. Győződjön meg arról, hogy a sutőtasak használató-e mikrohullámban. Ne használjon műanyag és fém lezárókat, mert elolvadhatnak vagy meggyulladhatnak a fém szikrázása miatt. |
| Papírtányér, pohár és papírtörlö | √ | Csak megmelegitéshez vagy pára felitatasához használnja. Oda kell rá figyelni, mert a tulhevülése tüzet okozhat. |
| Nád- és faedények | √ | Csak felügyelet mellett használnja ezeket az anyagokat a sütöben, mert a tulhevülésük tüzet okozhat. |
| Ujrahasnositott papir és ujságpapir | X | Fétmtartalmü lehet, ami a villamos ivet húzhat (szikrázhat), és ezzel tüzet okozhat. |
5.2 Mikrohullámú sütési tanacsok
| Mikrohullámú sūtési tanacskok | |
| Összetétel | A magas zsir - vagy kukortalmú ételek (pl. pudingok, piték) kevesebb melegítési idǒt igényelnek. Figyelmesnek kell lenni, mert a tülmelegítés:tüzet okozhat. |
| Meret | Az egyenletes sūtés érdekében a darabok legyenek azonos méretüek. |
| Ételhömér séklet | Az etel kezdeti hórmé séklete kiht a szükséges sūtési idǒ hosszára. BevágássalBiztosítsa a tõtelékes ételeken, (pl. lekvárosfánkon), a hó vagy goztávozását. |
| Elrendezés | Az etel vastagabb darabjait, (pédául a csirkecombokat), az edény szélere helyezze. |
| Fedés | Használjon lögáteresztő mikrohullámú celofant vagy egy alkalmas fedǒt. |
| Átszürás | A héjas, börös vagy háartyás ételeket sūtés vagy üjramelegítés elött több ponton meg kell szúrní azét, mert a keletkező gozt miatt az etel szétrobbanhat, (pl. burgonya, hal, csirke, kolász esetében). |
| FONTOS! Tojást nem szabad mikrohullámban melegiteni, mertMeg a sūtés befejezés után is szétrobbanhat, (pl. buggyantott tojást, kemény tojást). | |
| Keverés, atfordítás és árendezés | Az egyenletes fózés érdekében fontos az etel fózés közben megkeverni, atfordítani vagy árendezni. Mindig a széle felól a közepe felé kell keverni vagy árendezni. |
| Pihentetes | Sūtés utáni fontos pihentetni az etelt azét, hogy a hó egyenletesen át tudja jámi. |
| Letakarás | A meleg részeket betakarhatjuk egy kis fóliadarabbal, ami visszeri a mikrohullámokat, (pl. csirkelábak és számyak esetében). |
Amikorételt veszki a sutobol, az égési serulések elkerulése érdekében hasznaljon edenyalatétet esutokesztuy. A goz okozta égesek elkerulése erdekében mindig a kezét védve es az arcátol eltartva nyissa ki a tárolóedényeket, pattogatott kukorica késztöket, sutozacskókat sbt.
A sūtō ajtō nyitāsakor mindīg alljón kissé távolabb, nehogy a kiszöko gōz és forrósság égési sérlüseket okozzon. A toltö tûlteket melegités utan szeletelje fel, hógy a gōz távozával megelözza az égési sérlústé.
6. MIT TEGYUNK HA
| Probléma | Ellenőrizable, hogy ... |
| A mikrohullámú eszköz nem működik megfelelően? | • Abiztosítékok aBiztosítékdobozban jök-e. • Nem volt-e áramszünet. • Ha abiztosítékok folyamatosan kiégnek, lépjen kapcsolatba ewg képzett villanyszerelővel. |
| A mikrohullámú üzemmod nem működik? | • Az ajtó megfelelően záródik-e. • Az ajtó tõmtísei és felületei tisztk-e. • A START gombat megnyométák. |
| A fordóttányér nem forog? | • A fordóttányértartó rendesen kapcsolódk-e a meghajtóhoz. • A sütőeszközök nem lógnak-e le a fordóttányérról. • Az etel nem lóg-e tül a fordóttányér szélén, akadályozva annak fordását. • Nincs-e valami a fordóttányér alatti mélyedésben. |
| A mikró nem akar kikapcsolni? | • Húzza ki az eszközt a biztosítékdobozból. • Hévja a hivatalos ELECTROLUX margaszervizt. |
| A belső világítás nem működik? | • Hévja a hivatalos ELECTROLUX margaszervizt. A belső világítástCsak ewg képzett hivatalos ELECTROLUX szerelő cserélheti ki. |
| Tovább tart az etel átmegléti sé és sütése mint korábban? | • Àllitson be hosszabb sütési időt (kétvarses mennyiség = majd kétvarser anny iidő) vagy, • ha az etel hidegebb a megszokottnál, valtogassa vagy fordítsa meg idöról időre vagy, • állitson be magasabb teljesítényt. |

Ha a sutō barmelyik üzemmódban 2 percig vagy annál hosszabb ideig mūködik, a ventilator 3 percig bekapcsolva marad a fozés befefezejese után.
7. ELOÍRÁSOK
| Váltakoź hálózati feszült ség | 230 V, 50 Hz, egy fázisú | |
| Elosztó hálózati biztosíték/áramköri megszakító | Minimális 16 A | |
| Felvett teljesítmény: | Mikrohullám | 1.400 kW |
| Grill | 1.000 kW | |
| Leadott teljesítmény: | Mikrohullám | 900 W (IEC 60705) |
| Grill | 1000 W | |
| Mikrohullám frekvenciája | 2450 MHz 1) (B kategoría 2-es csoport) | |
| Külső méretek: | EMS4253TE | 595 mm (Sz) x 388 mm (Ma) x 378 mm (Mé) |
| Sütőtér mérete | 340 mm (Sz) x 220 mm (Ma) x 364 mm (Mé) 2) | |
| Sütő térfogata | 25 liter 2) | |
| Forgótványér | ø 270 mm, üveg | |
| Súly | kb. 15,7 kg | |
1) A termék teljesiti az EN55011 europai szabvány kovetelményeit.
A szabványnak valo megfelelo'ség vizsgálata során a terméket a 2. csoport B osztályú keszülékekont sorolták be.
A 2. csoportba oyan keszulékek tartoznak, amelyek telek hokezelse celjábol rendeltetesszeruñen radiofrekvenciés energia állitanak elő elektromágneses sugárzs formajaban.
A B kategoriájú készülék az jalenti, hogy a készülék háztartásbeli használatra alkalmas.
2) A belso kapacitas meghatarozasa a maximalis szelesség, mélység és magassag mérésével törtent.
Az etel tárolására ténylegesen hasznalhato kapacías kisebb.
8. KÖRNYEZETVÉDELMI INFORMÁCÍO
A kōvetkezō jelzésell ellatott anyagokat hasznositsa ujra: Ujrahasznositashoz tegye a megfelelo konténerekbe a csomagolást.
Járuljón hozza környezetunk és
egészségünd védelméhez, és hasznosítsa
újra az elektramos és elektronikus
hulladékot.
A tiltó szimbólummal ellátott készüléket ne dojbá a háztartási hulladék kóze. Juttassa el a készüléket a helyi ujrahasznosító telepre, vagy lépjen kapcsolatba a hulladékkezelésér felelos hivatall.