MWB-23EX - Mikrohullámú sütő FAGOR - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen MWB-23EX FAGOR PDF formátumban.
Töltse le az útmutatót a következőhöz Mikrohullámú sütő PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét MWB-23EX - FAGOR és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. MWB-23EX márka FAGOR.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MWB-23EX FAGOR
17 / 23 literes digitális mikrohullámú sütĘ Használati utasítás
MWB-17EX / MWB-23EX Olvassa el figyelmesen a használati utasítást és Ęrizze meg késĘbbi használat esetére.
MĥSZAKI JELLEMZėK 17L. Energiafogyasztás: 220-240V~50Hz, 1.080 W Névleges teljesítmény:700W MĦködési frekvencia: 2,450MHz KülsĘ méretek: 592mm(Szélesség) x 350 mm(Mélység) x 390 mm (Magasság) SütĘ belsĘ méretei: 320mm(Szélesség) x 288 mm(Mélység) x 183 mm (Magasság) Nettó súly: Kb. 14,7 Kg MĥSZAKI JELLEMZėK 23L. Energiafogyasztás: 220-240V~50Hz, 1.280 W Névleges teljesítmény:800W MĦködési frekvencia: 2,450MHz KülsĘ méretek: 592mm(Szélesség) x 400 mm(Mélység) x 390 mm (Magasság) SütĘ belsĘ méretei: 330mm(Szélesség) x 330 mm(Mélység) x 212 mm (Magasság) Nettó súly: Kb. 17,5 Kg TEENDėK, MIELėTT A SZAKSZERVIZHEZ FORDULNA 1.- Amennyiben a sütĘ nem mĦködik, a kijelzĘ fény nem jelenik meg, vagy eltĦnik: a) GyĘzĘdjön meg arról, hogy a sütĘ megfelelĘen csatlakozik az elektromos hálózatra. Amennyiben nem így van, húzza ki a dugót, és 10 másodperc elteltével ismét csatlakoztassa. b) EllenĘrizze, hogy nem olvadt-e meg az áramkörben valamelyik biztosíték vagy állt le a fĘáramkörben valamelyik megszakító. Amennyiben úgy tĦnik, hogy jól mĦködik, próbálja ki a dugaljat egy másik készülékkel. 2.- Amennyiben nem mĦködik a mikrosütĘ áramköre: a) GyĘzĘdjön meg arról, hogy az idĘzítĘ be van-e állítva. b) GyĘzĘdjön meg arról, hogy az ajtó megfelelĘen záródik-e oly módon, hogy a biztonsági fülek összekapcsolódnak. EllenkezĘ esetben a mikrosütĘ energiája nem a sütĘbe áramlik. HA NEM AZ ELėBBIEKBEN FELSOROLT ESETEK ÁLLNAK FENN, FORDULJON A KIJELÖLT MÁRKASZERVIZ MUNKATÁRSÁHOZ. Megjegyzés: A készülék háztartási használatra, ételek és italok felmelegítésére elektromágneses energia segítségével, és kizárólag beltéri használatra készült.
A mikrohullámú sütĘ mĦködése interferenciát okozhat rádiója, televíziója és hasonló készülékek mĦködése közben. Amikor ezek az interferenciák bekövetkeznek, az alábbi módon lehet elkerülni vagy csökkenteni hatásukat: a.- Tisztítsa meg a sütĘ ajtaját és az illesztések felületét. b.- Helyezze a rádiót, televíziót, stb. a lehetĘ legtávolabb a mikrosütĘtĘl. c.- Használjon a rádióhoz, televízióhoz, stb. megfelelĘen elhelyezett antennát az erĘsebb vétel érdekében. BEÜZEMELÉS 1.-EllenĘrizze, hogy a csomagolásból minden alkatrészt kivette-e. 2.- Nézze át a sütĘt a kicsomagolás után, ellenĘrizze a készülék épségét. A következĘ hibákat találhatja: Nem csatlakoztatott ajtó. Sérült ajtó. Horpadások vagy lyukak az ajtó ablaküvegén és kijelzĘjén. Horpadások a sütĘ belsejében. Amennyiben a sérülések közül valamelyik észlelhetĘ, NE HASZNÁLJA a sütĘt. 3.- Ez a mikrohullámú sütĘ 17,5 kg súlyú, és a súlyát elbíró vízszintes felületre kell helyezni. 4.- A sütĘt magas hĘmérsékletĦ és gĘzt kibocsátó felületektĘl távol kell elhelyezni. 5.- NE helyezzen semmit a sütĘ tetejére. 6.- NE vegye ki a forgótányér forgatótengelyét. 7.- Mint minden elektromos készülék esetében, gyermekek csak felnĘtt felügyelete mellett használhatják a készüléket. FIGYELMEZTETÉS – EZT A KÉSZÜLÉKET CSAK FÖLDELT HÁLÓZATON LEHET HASZNÁLNI 1.- A dugónak a hálózati csatlakozóhoz közel kell elhelyezkednie. 2.- Ez a sütĘ 1.3 KVA –t elbíró dugaljat kíván. Javasoljuk, hogy a beszereléshez kérje a szakszerviz segítségét. FIGYELMEZTETÉS: a sütĘt egy 10Amp, 250V-os beépített biztosíték védi. FONTOS A fĘvezeték szálai a következĘ kód alapján megkülönböztethetĘ színeket tartalmaznak.
Zöld és sárga: földelés Kék: nulla Barna: “fázis” Amennyiben a fĘvezeték színei nem felelnek meg a dugaljban levĘ, pólusokat jelzĘ színjelzéseknek, a következĘ módon kell eljárni: A zöld és sárga színĦ szálat össze kell kötni a dugalj zöld és sárga színĦ kimenetének zöld színĦ, E jelzésĦ vagy a földelés jelzésĦ kimenetével. A kék színĦ szálat az N jelzésĦ vagy fekete kimenethez kell csatlakoztatni. A barna színĦ szálat az L jelzésĦ vagy piros színĦ kimenettel kell összekötni. FONTOS BIZTONSÁGI ELėÍRÁSOK - FIGYELMEZTETÉS: Amennyiben az ajtó vagy az ajtó illesztései sérültek, ne használja a készüléket, amíg a szakszerviz munkatársa meg nem javította. - FIGYELMEZTETÉS: A hozzá nem értĘ személy számára veszélyes olyan javítást vagy karbantartást végezni, amely során el kell távolítani a készülék burkolatát, amely óv a mikrohullámú sütĘ energiájától. - FIGYELMEZTETÉS: Nem lehet lezárt edényben melegíteni ételt vagy folyadékot, mivel ez robbanásveszéllyel jár. - FIGYELMEZTETÉS: A gyermekek nem használhatják a mikrohullámú sütĘt felnĘtt felügyelete nélkül kivéve, ha ismerik a használatra vonatkozó elĘírásokat, beleértve a nem rendeltetésszerĦ használatból adódó veszélyeket, és ezáltal biztonságosan tudják használni a készüléket. - A sütĘnek megfelelĘ szellĘzésre van szüksége. Tartson 10 cm-es távolságot az alsó résznél, 15 cm-es távolságot az oldalainál és 30 cm-es távolságot a felsĘ részénél. Ne vegye le a sütĘ lábait, és ne tömítse el a sütĘ szellĘzĘnyílásait. - Csak mikrohullámú sütĘben használható edényeket használjon. - Amikor mĦanyag vagy papír alapú edényben melegít ételt, vegye figyelembe a gyulladásveszélyt és ügyeljen a sütĘre. - Amennyiben füstöt észlel, kapcsolja ki a készüléket, vagy húzza ki a dugót és hagyja zárva az ajtaját annak érdekében, hogy a keletkezett láng elaludjon. - Amikor italt melegít a mikrohullámú sütĘben, az ital felforrhat a sütĘ kikapcsolódása után, ezért ügyeljen, amikor kiveszi az edényt. - A kancsó és a cumisüveg tartalmát fel kell rázni és ellenĘrizni kell az ital hĘmérsékletét fogyasztás elĘtt elkerülve az égési sérüléseket.
- Ne fĘzzön tojást héjában és ne melegítsen fĘtt tojást, mivel ezek felrobbanhatnak, még a mikrosütĘ kikapcsolódása után is. - Az ajtó, az ajtó illesztéseinek és a sütĘ belsejének tisztításához használjon enyhe, nem súroló hatású szappant vagy mosószert és szivacsot vagy puha ruhát. - A sütĘt rendszeresen kell tisztítani és az ételmaradékokat el kell távolítani. - A sütĘ nem megfelelĘ higiéniai körülmények között tartása a felületének károsodását okozza, ami a készülék élettartamát csökkenti és kockázatot okoz. - Amennyiben a vezetĘkábel sérült, kérje a cserét a gyártótól, általa kirendelt szakembertĘl vagy megfelelĘ képesítéssel rendelkezĘ szerelĘtĘl a kockázat elkerülése érdekében. BIZTONSÁGI ELėÍRÁSOK ÁLTALÁNOS HASZNÁLATRA A következĘkben néhány a készülék maximális teljesítményét garantáló normát és utasítást sorolunk fel: 1.- A sütĘ mĦködése közben az üvegtányér, a forgó alap és a görgĘk legyenek a megfelelĘ helyen. 2.- Ne használja a sütĘt az ételkészítéstĘl eltérĘ célokra, mint például ruhaszárítás, papírszárítás vagy egyéb dolog, ami nem élelmiszer illetve nem használható fertĘtlenítésre. 3.- Ne mĦködtesse a sütĘt üres állapotban, ezáltal sérülhet a sütĘ. 4.- Ne használja a sütĘ belsejét tárgyak tárolására, mint például papírok, szakácskönyv, stb. 5.- Ne készítsen olyan ételt, amely valamilyen hártyával borított, mint például tojássárgája, burgonya, csirkemáj, anélkül, hogy egy villával többször megszúrná. 6.- Ne dugjon semmilyen tárgyat a sütĘ belsejében lévĘ résekbe. 7.- Ne vegyen le a sütĘrĘl semmilyen alkatrészt, mint például a lábai, illesztések, csavarok, stb. 8.- Ne közvetlenül az üvegtányéron készítse el az ételt. Tegye az ételt egy megfelelĘ, fĘzésre alkalmas edénybe mielĘtt a sütĘbe helyezné. 9.- FONTOS – A MIKROHULLÁMÚ SÜTėBEN NEM HASZNÁLHATÓ EDÉNYEK Ne használjon fémlábast vagy fémfogantyúval ellátott tálat. Ne használjon semmilyen fémes szélĦ edényt. Ne használjon papírral bevont fémkapcsos mĦanyag zacskót.
Ne használjon lakkozott edényt, mert ezek olyan anyagot tartalmaznak, amelyek elnyelik a mikrohullámú sütĘ energiáját. Ez azzal jár, hogy az edények megrepedeznek vagy elszenesednek és csökken a sütési folyamat gyorsasága. Ne használjon “Centura Tableware”-t. Az üveg nem alkalmas mikrohullámú sütĘben történĘ használatra. A zárt fülĦ “Corelle Livingware” csészéket sem lehet használni. Ne fĘzzön olyan edényekben, amelyeknek kicsi a nyílásuk, mint például mĦanyag üvegek, salátaolajos üvegek, mert felrobbanhatnak, amennyiben túlmelegszenek a mikrohullámú sütĘben. Ne használjon hagyományos húshĘmérĘt és ínyencségekhez való hĘmérĘt. Léteznek kifejezetten mikrohullámú sütĘben használható hĘmérĘk, amelyeket bátran használhat. 10.- Csak a gyártó utasításainak megfelelĘ, mikrózható edényeket lehet használni. 11.- Ne próbáljon bĘ olajban készülĘ ételeket sütni a sütĘben. 12.- Ne felejtse, hogy a mikrohullámú sütĘ az edényben lévĘ folyadékot jobban megmelegíti, mint magát az edényt. Tehát, még ha az edény fedele nem is meleg az edény kivételekor, ne felejtse, hogy a benne lévĘ étel/folyadék ugyanakkora mennyiségĦ gĘzt bocsát ki és/vagy fröcsög a fedĘ levételekor, mint a hagyományos fĘzési folyamat során. 13.- Mindig saját maga ellenĘrizze az elkészült étel hĘmérsékletét, fĘképp akkor, ha csecsemĘk számára készít, vagy melegít ételt/italt. Javasoljuk, hogy ne közvetlenül a sütĘbĘl történĘ kivétel után fogyassza az ételt/italt, hanem hagyja néhány percig pihenni, és keverje meg az ételt /italt, hogy az egész egységes hĘmérsékletĦ legyen. 14.- Az olyan ételek, amelyekben keveredik a víz és a zsír, például húsleves, a kikapcsolás után 30-60 másodpercig maradjanak a sütĘben, ezáltal lehetĘvé válik, hogy a keverék leülepedjen és elkerüljük a leforrázást, amikor egy kanalat helyezünk az ételbe/folyadékba vagy hozzáadunk egy húsleveskockát. 15. – Az étel/ital készítésénél, ne feledje, hogy vannak bizonyos élelmiszerek, például a karácsonyi puding, lekvár és az aszaltgyümölcs-keverék, amelyek gyorsan melegszenek. A magas zsír vagy cukortartalmú ételek készítésénél vagy melegítésénél ne használjon mĦanyag edényt. 16.- Lehetséges, hogy a konyhai edények felmelegszenek a melegített étel hĘjének átvételével. Ez különösen akkor történik meg, amikor a burkolat befedi az edény füleit és felsĘ részét. Ilyen esetben célszerĦ konyhai kesztyĦt használni az edény megfogásánál. 17.- A tĦzveszély csökkentése a sütĘ belsejében: a) Ne fĘzze túl az ételeket. Különösen figyeljen a mikrohullámú sütĘre, ha a sütĘ belsejébe a sütést elĘsegítĘ anyagot, például papírt, mĦanyagot vagy egyéb éghetĘ anyagot helyezett. b) MielĘtt zacskót helyez a sütĘbe, vegye le róla a fém zárakat.
c) Amennyiben az anyagok lángra kapnak a sütĘ belsejében, tartsa zárva a sütĘ ajtaját, húzza ki a dugót vagy kapcsolja ki az elektromos hálózatot a biztosítéktáblán vagy az automata megszakító segítségével. KÉP
(1) Biztonsági ajtózár (2) SütĘ ablak (3) SütĘ szellĘzĘ (4) Forgó alap (5) Üvegtányér
(2) Alacsony fokozaton
(3) Mikró (4) Tisztítás
(6) Kiolvasztás (7) Menü
MĥKÖDTETÉSI UTASÍTÁSOK 1.- Alap Mikrohullám Funkció Egy gomb lenyomásával elkezdheti a fĘzést, nagyon kényelmes és gyors egy pohár víz, stb. felmelegítésénél. Példa: egy pohár víz felmelegítése. a) Helyezze be a pohár vizet a forgótányérra és csukja be az ajtót. b) Nyomja meg a “Start” gombot és a mikrohullámú sütĘ elkezd 100%-os teljesítménnyel mĦködni 1 percig. c) Öt rövid jelzĘhang hallható, amikor befejezte. 2.-Mikrohullám Funkció Ez a funkció két részbĘl áll
1) Gyors melegítés funkció (100%-os teljesítmény). Példa: ételek melegítése 100%-os teljesítménnyel 5 percig. a) Csavarja el az “IdĘzítĘ/Súly” gombot az “5:00” állásba. b) Nyomja meg a “Start” gombot. 2) Kézi beállítású Funkció Példa: ételek melegítése 70%-os teljesítménnyel 10 percig. a) Nyomja meg a “Mikró” gombot, válassza ki a 70%-os teljesítményt. b) Csavarja az “IdĘzítĘ/Súly” gombot a “10:00” állásba. c) Nyomja meg a “Start” gombot. 5 teljesítményszint közül lehet választani, a maximális melegítési idĘ 60 perc. Gombnyomások száma 1 2 3 4 5
Mikrohullám teljesítmény 100% 70% 50% 30% 10%
Megjelenítés P100 P70 P50 P30 P10
3. FĘzés alacsony fokozaton Az alacsony fokozaton történĘ fĘzésnek két szintje van: S-1 az erĘs alacsony fokozat (31,25% mikrohullám); S-2 a gyenge alacsony fokozat (18,75% mikrohullám). Példa: gyenge alacsony fokozaton fĘzze az ételt 1 órán át. A) Érintse meg a „Lassú” gombot, válassza az „S-2” gombot; B) Forgassa el a kódoló kapcsolót „1H:00”; C) Nyomja meg a start gombot. x a leghosszabb alacsony fokozaton való fĘzési idĘ 3 óra. 4.- Kiolvasztás Válassza ki az étel típusát és súlyát, a gép automatikusan beprogramozza a teljesítményszintet és az idĘt. Példa: 0,5 kg fagyasztott hús kiolvasztása a) Nyomja meg a “Kiolvasztás” gombot a “d-1”-es állásban. b) Csavarja el az “IdĘzítĘ/Súly” gombot a 0,5 kg állásba. c) Nyomja meg a “Start” gombot. A hús súlya ne haladja meg a 2 kg-t. A hal súlya ne haladja meg az 1 kg-t. Megjegyzés: “d-1” jelzés hús kiolvasztása funkciót jelent, a “d-2” jelzés hal kiolvasztása funkciót jelent.
5.- Menü Funkció Csak ki kell választania az étel típusát és súlyát, a gép automatikusan beprogramozza a teljesítményszintet és az idĘt. Példa: menü funkció 0,4 kg halhoz. a) Nyomja meg a “Menü Funkció” gombot az A-4 állásba. b) Csavarja el az “IdĘzítĘ/Súly” gombot a 0,4 kg súly állásba. c) Nyomja meg a “Start” gombot. Lenyomáso k száma/ súly/menü 1 2 3 4 5 6 7 8
6.- Memória funkció Ez a funkció képes megjegyezni néhány hasznos programot annak érdekében, hogy ne kelljen mindig újraprogramozni az idĘt és a teljesítményt. a) Amennyiben a memória nincs beprogramozva, nyomja meg a “Memória” gombot és megjelenik az “1” jelzés, táplálja be a teljesítményt és a fĘzési idĘt, nyomja meg ismét a “Memória” gombot, a programot memorizálja a gép. Ha a “Memória” gomb helyett a “Start” gombot nyomja meg , a sütĘ elkezd mĦködni és a programot így is memorizálja. b) Ha már be van programozva a memória, a “Memória” gomb megnyomásával megjeleníthetĘ az “1” jelzés és a sütĘ a memorizált programnak megfelelĘen fog mĦködni a “Start” gomb megnyomása után. A program megszakad, ha az elektromos hálózatban rövidzárlat következik be. 7. Tisztítás: Ez a funkció lehetĘvé teszi, hogy a készülék belseje és az étel lehĦljön, és a sütĘnek ne legyen ételszaga. Érintse meg a „Tisztítás ” gombot, a ventilátor ilyenkor 1 percig mĦködik (ezen idĘ alatt a mikrohullám csĘ és a grill csĘ nem mĦködik), nyomja meg egyszer, a ventilátor mĦködési ideje 1 perccel nĘ. A tisztítás leghosszabb idĘtartama 15 perc. 8.- GYERMEK BIZTONSÁGI ZÁR Nyomja meg a “Szünet/Mégse” gombot háromszor egymás után, hogy a sütĘ le legyen zárva. Nyomja meg a “Szünet/Mégse” gombot ismét háromszor egymás után, hogy az ajtót ki lehessen nyitni, és újra mĦködjenek a funkciók.
9.- Szünet/Mégsem a) Ha mĦködés közben megnyomja a “Szünet/Mégse” gombot, a sütĘ leáll. b) Valamilyen program beállítása és a Start gomb lenyomása után lenyomja ezt a gombot, minden beprogramozott funkció törlĘdik. $0,.52+8//È0Ò6h7ė .$5%$17$57È6$ 1.- Áramtalanítsa a sütĘt és húzza ki a dugót a fali csatlakozóból. 2.- Tartsa tisztán a sütĘ belsejét. Ha az étel kifröcsög, a folyadék kiömlik vagy a sütĘ oldalaira rakódik, tisztítsa le egy nedves ruhával. Nem javasolt maró vagy súrolószer használata. 3.- A sütĘ külsĘ felületét nedves ruhával kell tisztítani. Ügyeljen arra, hogy a szellĘzĘnyílásokon keresztül ne kerüljön víz a sütĘ belsejébe, hogy a mĦködést biztosító alkatrészek ne sérüljenek meg. 4. Ügyeljen arra, hogy a MĦszerfalat ne érje víz. Enyhén vizes ruhával tisztítsa meg. Ne használjon súroló hatású tisztítószert, mosószert vagy permetezĘ folyadékot a MĦszerfal tisztításához. 5.- Amennyiben gĘz csapódik le a sütĘajtó belsĘ felületén vagy külsején, puha ruhával törölje le. Ez akkor következhet be, ha a mikrohullámú sütĘt nedves környezetben használja, de ez nem azt jelenti, hogy a sütĘ ne mĦködne megfelelĘen. 6.- IdĘnként vegye ki az üvegtányért és tisztítsa meg. Mossa el meleg vízben tisztítószerrel vagy mosogatógépben. 7.- A sütĘ alját és a forgó alapot rendszeresen kell tisztítani a túlzott zaj elkerülése érdekében. EgyszerĦen tisztítsa ki a sütĘ alját enyhe mosószeres vízzel vagy ablaktisztító folyadékkal és szárítsa meg. A forgó alap mosószeres vízben vagy mosogatógépben mosható. A fĘzés közben keletkezett gĘzök kicsapódnak a rendszeres használattal, de ez nem károsítja a sütĘ belsĘ felületét és a forgó alap görgĘit. Amikor kiveszi a forgó alapot tisztítás céljából, a visszahelyezéskor ügyeljen arra, hogy megfelelĘ pozícióba legyen visszahelyezve. 8.- A sütĘben keletkezĘ kellemetlen szagokat el lehet távolítani: keverjen össze egy csésze vizet egy citrom levével és héjával egy mély mikrózható edényben és tegye be 5 percre a mikrohullámú sütĘbe. Alaposan tisztítsa ki és szárítsa meg egy puha ruha segítségével. 9.- Amikor szükséges, cserélje ki a sütĘ égĘjét, ehhez kérje a forgalmazó segítségét.
Notice Facile