DEWALT

DWD522 - Fúró DEWALT - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen DWD522 DEWALT PDF formátumban.

📄 28 oldal Magyar HU Letöltés 💬 AI kérdés
Notice DEWALT DWD522 - page 5
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Felhasználói kérdések a következőről DWD522 DEWALT

0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.

Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről

Az e-mail privát marad: csak arra szolgál, hogy értesítsen, ha valaki válaszol a kérdésére.

Még nincsenek kérdések. Légy te az első, aki kérdez.

Töltse le az útmutatót a következőhöz Fúró PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét DWD522 - DEWALT és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. DWD522 márka DEWALT.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DWD522 DEWALT

Ön DEWALT szerszámot választott. Sokévi tapasztalatunknak, valamint átfogó termékfejlesztésünknek és innovációknak köszönhetően a DEWALT cég a professzionális szerszámhasználók egyik legmegbízhatóbb partnerévé vált.

Műszaki adatok

DWD522DWD524DWD525DWD530D21570
Feszültség Vváltakozó230230230230
Egyesült Királyság és Írország Vváltakozó-230/115230/115230/115230/115
Típus11111
Felvett teljesítményW9501100110013001300
Üresjárati fordulatszám min^-1 0–1250 /0–35000–1250 /0–35000–1250 /0–35000–1250 /0–35000–1250 /0–3500
Tokmány átmérőjemm4343434343
Tokmány maximális kapacitásamm1313131316
Fúrószárakfém fúrása kis sebességenmm1313131616
fa fúrása, lapos fúrásmm4040404040
fúrószárak, falazat fúrásaoptimummm5–105–105–105–105–10
maximummm2022222222
gyémántmm----127
Súlykg2,82,82,82,83,0
L_FA (hangnyomás)dB(A)9595949393
KPA(hangnyomás bizonytalansága)dB(A)33333
L_WA (zajszint) dB(A)106106105104104
K_WA (zajszint bizonytalansága)dB(A)33333

A vibráció összértéke (triax vektorösszeg) az EN 60745 szabvány előírásai alapján:

Vibráció kibocsátási érték a Fém fúrásánálh
a_h,D =m/s25,55,547-
Bizonytalanság K =m/s24,34,31,54,8-
Vibráció kibocsátási érték a Beton ütvefúrásánálh
a_h,ID =m/s21818151616
Bizonytalanság K =m/s26,36,31,94,64,6
Vibráció kibocsátási érték a Beton fúrásánálh
a_h,DD =m/s2----13
Bizonytalanság K =m/s2----6,8

Az adatlapon megadott vibráció kibocsátási értéket az EN 60745 szabvány szerinti méréssel határoztuk meg, így az egyes szerszámok vibráció kibocsátási értékei összehasonlíthatók. Az érték felhasználható a vibráciának való kitettség mértékének előzetes becsléséhez is.

DEWALT DWD522 - 1

FIGYELMEZTETÉS: A megadott vibráció kibocsátási érték a szerszám főbb alkalmazásaira vonatkozik. Ha más munkafeladotakra, más tartozékokkal használják, vagy nincs megfelelően karbantartva, a vibráció a megadott értéktől eltérhet. Ilyen esetben a kezelő a munkavégzés teljes időtartama alatt jelentős mértékben megnövekedett vibrációs ártalomnak lehet kitéve.

A vibraciónak való kitettség mértékének becslésekor azokat az időtartamokat is figyelembe kell venni, amikor a szerszám ki van kapcsolva, vagy amikor működésben van, de éppen nem végeznek vele munkát. Igy a munkavégzés teljes időtartamára számított kitettség mértéke jelentősen csökkenhet.

További biztonsági intézkedéseket is meg kell hozni, amelyek védik a kezelőt a vibrációs hatástól, például: a szerszám és tartozékainak karbantartása, a kezek melegen tartása, munkaritmus megszervezése.

Biztosítékok

Európa 230 V-os szerszámok 10 amper, hálózati

E.K. és Írország: 230 V-os szerszámok 13 amper, a csatlakozódugaszban

Defi níciók: Biztonsági irányelvek

Az alábbi definíciók az egyes figyelmeztető szavakhoz társított veszély súlyosságára utalnak. Kérjük, olvassa el a kézikönyvet, és figyeljen ezekre a szimbólumokra.

DEWALT DWD522 - Defi níciók: Biztonsági irányelvek - 1

VESZÉLY: Olyan közvetlen veszélyt jelez, amely halálos vagy súlyos sérülést okoz.

FIGYELMEZTETÉS: Olyan lehetséges veszélyt jelez, amely halálos vagy súlyos sérülést okozhat.

VIGYÁZAT: Lehetséges veszélyhelyzetet jelöl, amely könnyű

vagy közepesen súlyos sérülést okozhat.

MEGJEGYZÉS: Olyan, személyi sérüléssel nem fenyegető gyakorlatot jelöl, amely anyagi kárt okozhat.

Áramütés veszélyét jelzi.

DEWALT DWD522 - Defi níciók: Biztonsági irányelvek - 2

Tüzveszélyt jelez.

CE Megfelelőségi nyilatkozat GÉPEKRE VONATKOZÓ IRÁNYELV

DEWALT DWD522 - CE Megfelelőségi nyilatkozat GÉPEKRE VONATKOZÓ IRÁNYELV - 1

A DEWALT kijelenti, hogy a „Műszaki adatok" című fejezetben ismertetett termékek megfelelnek a következő irányelveknek és szabványoknak: 2006/42/EK, EN 60745-1, EN 60745-2-1.

Ezek a termékek a 2004/108/EK irányelvnek is megfelelnek. Ha további információra lenne szüksége, lépjen kapcsolatba a DEWALT vállalattal a következőkben megadott vagy a kézikönyv hátoldalán található elérhetőségeken.

Alulírott személy felelős a műszaki adatok összeállításáért; nyilatkozatát a DEWALT vállalat nevében adja.

X. Jopman

Horst Grossmann Alelnök, Müszaki és Termékfejlesztési Részleg DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Németország 2010. 06. 26.

DEWALT DWD522 - CE Megfelelőségi nyilatkozat GÉPEKRE VONATKOZÓ IRÁNYELV - 3

LMEZTETÉS: A sérülésveszély csökkentése érdekében olvassa át a kezelési kézikönyvet.

Általános biztonsági fi gyelmeztetések elektromos kéziszerszámokhoz

DEWALT DWD522 - Általános biztonsági fi gyelmeztetések elektromos kéziszerszámokhoz - 1

MEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és útmutatást. A biztonsági figyelmeztetések és útmutatások

figyelmen kívül hagyása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést okozhat.

ÖRIZZE MEG A FIGYELMEZTETÉSEKET ÉS A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT KÉSŐBBI HASZNÁLATRA

Az „elektromos szerszám” kifejezés a figyelmeztetésekben az Ön által használt, hálózatról működő (vezetékes) vagy akkumulátorral üzemeltetett (vezeték nélküli) elektromos szerszámot jelenti.

1) A MUNKATERÜLET BIZTONSÁGA

a) Tartsa tisztán és jól megvilágítva a munkaterületet. A rendetlen és sötét munkaterület vonzza a baleseteket.
b) Ne használja az elektromos szerszámo robbanásveszélyes környezetben, például gyúlékony folyadékok, gázok vagy por jelenlétében. Az elektromos szerszámokban képződő szikrától a por vagy a gázok meggyulladhatnak.
c) Az elektromos szerszám használata közben a gyermekeket és az arrajárókat tartsa távol a munkaterülettől. Ha elterelik a figyelmét, elveszítheti a szerszám feletti uralmát.

2) ELEKTROMOS BIZTONSÁG

a) Az elektromos kéziszerszám dugasza a hálózati csatlakozóaljzat kialakításának megfelelő legyen. Soha ne alakítsa át a csatlakozódugaszt. Földelt kéziszerszámhoz ne használjon adapter dugaszt. Eredeti (nem átalakított) csatlakozó és megfelelő fali aljzatok használata mellett kisebb az áramütés veszélye.
b) Ügyeljen arra, hogy teste ne érintkezzék földelt felületekkel, például csővezetékkel, radiátorral, tűzhellyel vagy hűtőszekrénnyel. Ha teste földelést kap, nagyobb az áramütés veszélye.
c) Esótől és egyéb nedvességtől óvja az elektromos szerszámokat. Ha víz kerül az elektromos szerszám belsejébe, megnő az áramütés veszélye.
d) Óvatosan kezelje a tápkábelt. Az elektromos kéziszerszámot soha ne hordozza és ne vonszolja a tápkábelénél fogva, és a dugaszt ne a kábelnél fogva húzza ki a konnektorból. Óvja a kábelt hőtől, olajtól, éles szélektől, illetve mozgó alkatrészektől. A sérült vagy összekuszálódott kábel növeli az áramütés veszélyét.
e) Ha a szabadban használja az elektromos szerszámot, kültéri használatra alkalmas hosszabbító kábelt vegyen igénybe.

Kültéri használatra alkalmas hosszabbító kábellel csökkenti az áramütés veszélyét.

f) Ha az elektromos szerszám nedves helyen való használata elkerülhetetlen, alkalmazzon hibaáram-védelemmel ellátott (RCD) áramforrást. Hibaáram-védelemmel ellátott áramforrás használata mellett kisebb az áramütés veszélye.

3) SZEMÉLYES BIZTONSÁG

a) Soha ne veszítse el éberségét, figyeljen a munkájára és használja a józan eszét, amikor elektromos szerszámmal dolgozik. Ne dolgozzon elektromos szerszámmal, ha fáradt, ha gyógyszer, alkohol hatása vagy gyógykezelés alatt áll. Elektromos szerszám használata közben egy pillanatnyi figyelmetlenség is súlyos személyi sérülést okozhat.
b) Használjon személyi védőfelszerelést. Mindig hordjon védőszemüveget. A védőfelszerelések, például porvédő maszk, biztonsági csúszásmentes cipő, védősisak vagy hallásvédő csökkentik a személyi sérülés veszélyét.

c) Gondoskodjon arról, hogy a szerszám ne indulhasson be véletlenül. Ellenőrizze, hogy a szerszám kapcsolója kikapcsolt állásban van-e, mielőtt a hálózatra és/vagy akkumulátorra kapcsolja, a kezébe veszi vagy magával viszi. Ha a szerszámot úgy hordozza, hogy az ujját közben a kapcsolón tartja, vagy bekapcsolt szerszámot helyez áram alá, azzal balesetet okozhat.

d) Mielőtt bekapcsolja az elektromos szerszámot, vegye le róla a beállító kulcsot vagy csavarkulcsot. Forgó alkatrészen hagyott kulcs vagy csavarkulcs a szerszám beindulásakor személyi sérülést okozhat.

e) Ne nyúljon ki túl messzire. Mindig megfelelően támassza meg a lábát, és tartsa magát egyensúlyban. Így a szerszámot váratlan helyzetekben is jobban tudja irányítani.

f) Viseljen megfelelő öltözéket. Ne hordjon laza ruházatot vagy ékszert. Haját, ruházatát és kesztyűjét tartsa távol a mozgó alkatrészektől. A laza öltözék, az ékszerek vagy a hosszú haj beleakadhatnak a mozgó alkatrészekbe.

g) Ha az adott eszközhöz porelszívó vagy porgyűjtő is tartozik, ügyeljen ezek helyes csatlakoztatására és használatára. Porgyűjtő használatával csökkenthetők a porral összefüggő veszélyek.

4) ELEKTROMOS SZERSZÁMOK HASZNÁLATA ÉS GONDOZÁSA

a) Ne eröltesse túl az elektromos kéziszerszámot. A munkafeladatnak megfelelő elektromos szerszámot használja. Jobban és biztonságosabban végezheti el a munkát, ha az adott feladatra alkalmas szerszámot olyan fordulatszámon működteti, amilyenre tervezték.
b) Ne használja az elektromos szerszámot, ha a saját kapcsolójával nem lehet be- és kikapcsolni. A kapcsolóhibás elektromos szerszámok használata veszélyes, azokat meg kell javítani.
c) Kapcsolja le a szerszámot az elektromos hálózatról és/vagy az akkumulátorról, mielőtt beállítást végez rajta, tartozékot cserél vagy a helyére elteszi. Ezekkel a megelőző biztonsági intézkedésekkel csökkenti a szerszám véletlen beindulásának veszélyét.
d) A használaton kívüli elektromos szerszámot olyan helyen tárolja, ahol gyermekek nem férhetnek hozzá; ne engedje, hogy olyan személyek használják, akik a szerszámot és ezen utasításokat nem ismerik. Az elektromos szerszám gyakorlatlan felhasználó kezében veszélyes.
e) Tartsa karban az elektromos szerszámokat. Ellenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek nem állítódtak-e el vagy nem szorulnak-e, nincsenek-e a szerszámon törött alkatrészek, nem állnak-e fenn olyan körülmények, amelyek befolyásolhatják a szerszám működését. Ha sérült a szerszám, használat előtt javíttassa meg. A nem megfelelően karbantartott elektromos szerszámok számos balesetet okoznak.
f) Tartsa tisztán és élesen a vágószerszámokat. A megfelelően karbantartott éles vágószerszám kisebb valószínűséggel szorul be, és könnyebben irányítható.
g) Az elektromos szerszámot, tartozékokat és szerszámszárakat a használati útmutatónak megfelelően használja, a munkakörülmények és az elvégzendő feladat figyelembevételével. Nem az adott célra készült elektromos szerszám használata veszélyhelyzetet teremthet.

5) SZERVIZ

a) A szerszámot képzett szakemberrel szervizeltesse, és csak az eredetivel megegyező cserealkatrészeket

használjon fel. Ezzel biztosítja az elektromos kéziszerszám folyamatos biztonságát.

További speciális biztonsági szabályok ütvefúrókhoz

  • Ütvefúrás közben viseljen fülvédőt. A zaj halláskárosodást okozhat.
  • Használja a segédfogantyú(ka)t, ha van ilyen a szerszámhoz mellékelve. A szerszám feletti uralom elvesztése személyi sérüléssel végződhet.
  • Az elektromos szerszámot csak a szigetelt fogási felületeinél tartsa, ha azzal olyan műveletet végez, amelynél a tartozék elvághat rejtett kábeleket vagy a készülék saját kábelét. Ha a vágótartozék áram alatt lévő vezetékkel érintkezik, az elektromos szerszám fémalkatrészei is áram alá kerülhetnek, és a kezelő áramütést szenvedhet.
  • Használjon szorítót vagy más célszerű módszert a munkadarab szilárd felületre való rögzítéséhez. Ha a munkadarabot a kezében tartja vagy a testéhez szorítja, az instabillá válik, Ön pedig elveszítheti a szerszám feletti uralmát.
  • Viseljen hallásvédőt, ha huzamosabb ideig ütvefúrást végez. Ha huzamosabb időn keresztül erős zajnak van kitéve, halláskárosodást szenvedhet. Az ütvefúrás magas hangszintje ideiglenes halláskárosodást vagy súlyos dobhártya sérülést okozhat.
  • Hordjon biztonsági védőszemüveget vagy más alkalmas szemvédő eszközt. A fúrás és az ütvefúrás repülő törmelékkel jár. A repülő törmelék maradandó szemkárosodást okozhat. Porképződéssel járó munkáknál viseljen porvédő álarcot vagy légzésvédőt. Fülvédő használata a legtöbb munkafolyamathoz szükséges.
  • A szerszámhoz mellékelt oldalfogantyút mindig használja. Használat előtt biztonságosan rögzítse az oldalfogantyút. Mindig határozottan markolja a szerszámot. Ne próbálja úgy üzemeltetni, hogy nem tartja mindkét kezével. Ha csak az egyik kezével tartja, elveszítheti a szerszám feletti uralmát. Kemény anyagok áttörése, illetve a beléjük ütközés szintén veszélyes lehet.
  • Használat előtt mindig ellenőrizze a fúrószárat. Soha ne használjon sérült fúrószárat.
  • Az ütvefúráshoz használt fúrófejek

és szerszámok működés közben

felforrósodnak. Védőkesztyű nélkül ne érjen hozzájuk.

  • Sérülések elkerülése végett csúszós felületeken viseljen csúszásmentes lábbelit.
  • Csak ehhez a szerszámhoz készült vágótartozékokat használjon. Nem ajánlott vágótartozékok használata sérüléshez, illetve a szerszám feletti uralom elvesztéséhez vezethet.
  • Ne működtesse a szerszámot hosszú ideig.

Az ütvefúrás által keltett vibráció károsíthatja a kezét és a karját. Viseljen kesztyűt, amely kipárnázza a kezét, és gyakori pihenőkkel csökkentse a vibráciának való kitettséget.

- A szellőzőnyílásokat is kerülje, mert gyakran mozgó alkatrészek vannak mögöttük. A laza öltözék, az ékszerek vagy a hosszú haj beleakadhatnak a mozgó alkatrészekbe.

Maradványkockázatok

A következő kockázatok minden fúró használatával együtt járnak:

- A szerszám forgórészének vagy felforrósodott részeinek megérintése miatti sérülés.

A vonatkozó biztonsági előírások alkalmazása, és a védőeszközök használata ellenére bizonyos maradvány kockázatokat nem lehet elkerülni.

Ezek a következők:

  • Halláskárosodás .
    – Az ujjak becsípődése tartozékok cseréjénél.
  • A por belélegzéséből eredő egészségügyi veszélyek fa megmunkálásánál.
  • A repülő törmelék által okozott személyi sérülés veszélye.
    – A túl hosszú ideig tartó használat miatt bekövetkező személyi sérülés veszélye.

A szerszámon lévő jelölések

A készüléken a következő piktogramok láthatók:

DEWALT DWD522 - A szerszámon lévő jelölések - 1

Használat előtt olvassa el a kezelési útmutatót.

DEWALT DWD522 - A szerszámon lévő jelölések - 2

Viseljen hallásvédőt.

DEWALT DWD522 - A szerszámon lévő jelölések - 3

Viseljen védőszemüveget.

DÁTUMKÓD HELYE (1. ÁBRA)

A gyártás évét is tartalmazó dátumkód (h) a szerszám burkolatába van nyomtatva.

Példa:

2010 XX XX

Gyártás éve

A csomag tartalma

A csomag a következőket tartalmazza:

1 ütvefúró gép
1 oldalfogantyú
1 mélységütköző rúd
1 tokmánykulcs (csak a D21570K típusnál)
1 kezelési útmutató
1 robbantott ábra
- Ellenőrizze a szerszámot és tartozékait, nem sérültek-e meg szállítás közben.
- A szerszám használata előtt szánjon időt a kezelési útmutató alapos áttanulmányozására és elsajátítására.

Leírás (1., 4. ábra)

DEWALT DWD522 - Leírás (1., 4. ábra) - 1

MEZTETÉS: Az elektromos szerszámon vagy annak részein soha ne végezzen átalakítást. Azzal anyagi kárt vagy személyi sérülést okozhat.

a. Indítókapcsoló
b. Forgásirány-váltó kar
c. Tokmány
d. Fordulatszám- és üzemmódválasztó gyűrű
e. Oldalfogantyú
f. Jelzőfény (a DWD530, D21570 típusoknál)
g. Főfogantyú
h. Dátumkód

i. Tokmánykulcs (a D21570 típusnál)

j. Reteszelő gomb

RENDELTETÉSSZERÜ HASZNÁLAT

Az Ön nagy igénybevételre készült ütvefúróját professzionális fúrási és ütvefúrási műveletekre terveztük.

A D21570 típust falazatok professzionális, száraz, gyémánt szárral történő fúrására terveztük.

NE használja nedves környezetben, illetve gyúlékony folyadékok vagy gázok jelenlétében.

Ezek a nagy igénybevételre tervezett ütvefúrók professzionális elektromos kéziszerszámok.

NE engedje, hogy gyermekek hozzáérjenek a szerszámhoz. Ha a szerszámot kevésbé gyakorlott személy használja, biztosítson számára felügyeletet.

INDÍTÓKAPCSOLÓ (3. ÁBRA)

Az ütvefúrót az indítókapcsoló lenyomásával (a) indíthatja be. Az ütvefúrót az indítókapcsoló elengedésével állíthatja le.

VÁLTOZTATHATÓ FORDULATSZÁM (3. ÁBRA)

A változtatható fordulatszám funkció lehetővé teszi a fordulatszám állítását. Minél tovább nyomja az indítókapcsolót (a), annál gyorsabban forog az ütvefúró.

Ha folyamatosan szeretné működtetni a szerszámot, nyomja le a reteszelő gombot (j) és engedje fel a kapcsolót. A reteszelő gomb csak teljes fordulatszámnál és előre irányú forgásnál működik.

A folyamatos működésre kapcsolt szerszámot úgy állítsa le, hogy röviden megnyomja, majd felengedi a kapcsolót. Mindig kapcsolja ki a szerszámot, amint befejezte a munkát, vagy mielőtt kihúzná a dugaszát a konnektorból.

MEGJEGYZÉS: Műanyagok vagy kerámia fúrásánál, illetve csavarbehajtásnál kis fordulatszámon működtesse.

FORGÁSIRÁNY-VÁLTÓ KAR (3. ÁBRA)

Az indítókapcsoló felett elhelyezett forgásirányváltó karral (b) fordítható meg az ütvefúró forgásiránya, amire csavarok vagy elakadt fúrószárak kihajtásánál van szükség.

A szerszám fordított irányú működtetéséhez engedje el az indítókapcsolót (a), majd tolja (a tokmány végétől nézve) balra a forgásirány-váltó kart.

A szerszám előre irányú működtetéséhez engedje el az indítókapcsolót, majd tolja (a tokmány végétől nézve) jobbra a forgásirány-váltó kart.

Tegye vissza a forgásirány-váltó kart előre állásba, miután minden fordított irányt igénylő műveletet elvégzett.

MÜKÖDTETÉS NAGY/KIS FORDULATSZÁMON (1., 5. ÁBRA)

Az ütvefúró kétféle fordulatszáma lehetővé teszi, hogy a szerszámot számos munkafeladathoz tartozékok széles választékával használjuk.

A KIS FORDULATSZÁMÚ működtetéshez fordítsa a gyűrűt (d) a fúrószár-szimbólummal jelölt 1-es fúrási állásba.

A NAGY FORDULATSZÁMÚ működtetéshez fordítsa a gyűrűt (d) a fúrószár-szimbólummal jelölt 2-es fúrási állásba.

Az erőátviteli szerkezetet úgy terveztük, hogy csak a szerszám kikapcsolt állapotában lehessen fordulatszámot váltani. Előfordulhat, hogy a tokmányt finoman kézzel kell forgatni, hogy a gyűrű forgatása közben a fogaskereket elrendeződjenek.

MEGJEGYZÉS: NE PRÓBÁLJON FORDULATSZÁMOT VÁLTOZTATNI a gyűrű forgatásával, amíg a szerszám működésben van. Ezzel károsítaná az erőátviteli szerkezetet.

ÜTVEFÚRÁS/FÚRÁS VÁLASZTÓKAPCSOLÓJA (1., 5. ÁBRA)

Ha a szerszámot fúrási módról ütvefúrási módra (vagy fordítva) kívánja átkapcsolni, forgassa a gyűrűt (d) a megfelelő szimbóllumhoz, ahogyan az 5. ábra mutatja.

Fúrásnál a fúrószár-szimbólumhoz, ütvefúrásnál pedig a kalapács-szimbólumhoz fordítsa a gyűrűt (d), ahogyan az ábrán látható.

NYOMATÉKHATÁROLÓ KUPLUNG

Ez a szerszám nyomatékhatároló kuplunggal van ellátva, amely a fúrószár beszorulása esetén csökkenti a kezelőre átvitt maximális nyomatékreakciót. Ez eszköz megakadályozza a csapágy beállását és a motor leállását. A nyomatékhatároló kuplungot gyárilag állítják be, nem módosítható.

E-CLUTCH ANTI-LOCK CONTROL™ (4. ÁBRA) DWD530, D21570

Az Ön DEWALT fúrója rendelhető E-CLUTCH Anti-Lock Control™ elektronikus funkcióval is. Feladata, hogy a fúró elakadása esetén segítsen Önnek abban, hogy megtartsa a fúró feletti uralmát, és megakadályozza, hogy a szerszám a kezéből kiugorjon. Ez akkor fordulhat elő, ha acélt fúr vagy nagyméretű fúrószárral fát fúr.

Amikor elakadás következik be, a motor egy bizonyos ideig még ciklikusan be- és kikapcsol. Ettől kisebb lesz az elakadás visszahatása, és így Ön az uralma alatt tarthatja a fúrót. Az indítókapcsoló elengedésére az E-Clutch funkció beáll az alaphelyzetbe, és a kapcsoló újbóli lenyomására a szerszám ismét normál módban fog működni.

Az E-CLUTCH Anti-Lock Control™ funkció túlterhelés elleni védelmi funkciót is magában foglal, amely megakadályozza, hogy nagy terhelés alatt a szerszám túlzottan felmelegedjen.

Ha működés közben a motor túlzottan felmelegszik, ez a funkció leállítja a motort, ha még lehülés előtt újraindítanák és nagy terhelésnek vetnék alá.

A 4. ábrán láthatjuk a készülékházon lévő útbaigazító címkét (n). Két figyelési mód van.

  1. Kapcsolt mód: Elakadásnál a fényjelzés világítani kezd, és tovább világít, ahogyan a motor egy bizonyos ideig még ciklikusan be- és kikapcsol, mielőtt még az E-CLUTCH Anti-Lock Control™ funkció teljesen lekapcsolja a szerszámot. Amíg a szerszám normál módban működik, nincs fényjelzés.

  2. Problema mód: Az indítókapcsoló meghúzásánál folyamatos sorozatos villogás jelzi, hogy az elektronika már nem működik. A szerszám még működhet az E-CLUTCH Anti-Lock Control™ funkció nélkül, de a lehető leghamarabb szervizelni kell.

Elektromos biztonság

A villanymotort csak egy bizonyos feszültségre terveztük. Mindig ellenőrizze, hogy a készülék adattábláján megadott feszültség egyezik-e a hálózati feszültséggel.

DEWALT DWD522 - Elektromos biztonság - 1

Az Ön DEWALT kéziszerszáma az EN 60745 szabványnak megfelelően kettős szigetelésű, ezért nincs szükség földelő vezetékre.

FIGYELMEZTETÉS: A 115 V-os szerszámokat egy hibamentesen szigetelő transzformátorral kell használni, amely a primer és a szekunder tekercs között egy extra földeléssel is el van látva.

Ezt a terméket a BSEN61558 és BS4343 normák szerint gyártott biztonsági transzformátorral kell használni. Soha ne használja transzformátor nélkül.

Ha a tápkábel sérült, ki kell cserélni a DEWALT szervizhálózatában beszerezhető speciális kábelre.

Tápcsatlakozó cseréje (csak az Egyesült Királyságban és Írországban)

Ha új tápcsatlakozó dugaszra van szüksége:

  • A régi dugaszt biztonságos módon selejtezze ki.
  • A barna vezetéket kösse a csatlakozódugasz fázis csatlakozójához.
  • A kék vezetéket a nulla csatlakozóhoz kösse.

DEWALT DWD522 - Tápcsatlakozó cseréje (csak az Egyesült Királyságban és Írországban) - 1

FIGYELMEZTETÉS: A földelő csatlakozóhoz nem kell vezetéket kötnie.

Kövesse a minőségi dugaszokhoz mellékelt szerelési útmutatót. Ajánlott biztosíték: 13 A.

Hosszabbító kábel használata

Ha hosszabbító kábelt kell használnia, az adott szerszám paramétereinek megfelelő, jóváhagyott, 3-eres hosszabbítót válasszon (lásd a műszaki adatoknál). A vezető minimális keresztmetszete 1,5 mm²; maximális hossza 30 m.

Ha kábeldobot használ, mindig teljesen csévélje le a kábelt.

ÖSSZESZERELÉS ÉS BEÁLLÍTÁSOK

FIGYELMEZTETÉS:

A sérülésveszély csökkentése érdekében kapcsolja ki és áramtalanítsa a szerszámot, mielött tartozékot fel- vagy leszerel, beállítást változtat, illetve javítást végez rajta. Ellenőrizze, hogy az indítókapcsoló OFF (KI) állásban van-e. A szerszám véletlen beindulása sérülést okozhat.

Oldalfogantyú (2. ábra)

DEWALT DWD522 - Oldalfogantyú (2. ábra) - 1

FIGYELMEZTETÉS: A személyi sérülés veszélyének csökkentése érdekében MINDIG helyesen felszerelt oldalfogantyúval használja. Ha nem így tesz, az oldalfogantyú elcsúszhat a szerszám használata közben, és Ön elveszítheti a szerszám feletti uralmát. A szerszám feletti maximális uralom érdekében mindkét kezével fogja a fúrót.

Az ütvefúróhoz egy oldalfogantyút (e) mellékelünk. A fogaskerékház elejéhez rögzíthető, ahogyan a 2. ábra mutatja, és a jobb- vagy balkezes használatnak megfelelően 360°-kal elfordítható.

Miután az oldalfogantyút a kívánt helyzetbe forgatta, addig tolja hátrafelé, amíg az oldalának szegélyén lévő rések (k) a fogaskerékház alján lévő fülekhez (m) nem illeszkednek, és azokkal teljes mértékben össze nem kapcsolódnak. Az oldalfogantyút ezután az óramutató járásának irányában forgatva rögzítse biztonságosan.

KEZELÉS

Használati tanácsok

FIGYELMEZTETÉS: Súlyos

DEWALT DWD522 - Használati tanácsok - 1

személyi sérülés veszélyének csökkentése érdekében kapcsolja ki és áramtalanítsa a szerszámot, mielőtt beállítást végez rajta, vagy szereléket, illetve tartozékot le- vagy felszerel.

DEWALT DWD522 - Használati tanácsok - 2

FIGYELMEZTETÉS:

- Mindig tartsa be a biztonsági utasításokat és a vonatkozó előírásokat.

- A személyi sérülés veszélyéne csökkentése érdekében MINDIG ügyeljen a munkadarab erős és biztonságos rögzítésére. Ha vékony anyagot fúr, helyezzen alája fatámasztékot, hogy az anyag ne sérüljön.

• A személyi sérülés veszélyének csökkentése érdekében mindig helyesen felszerelt oldalfogantyúval használja a szerszámot. Ha nem így tesz, az oldalfogantyú elcsúszhat a szerszám használata közben, és Ön elveszítheti a szerszám feletti uralmát. A szerszám feletti maximális uralom érdekében mindkét kezével fogja a fúrót.

- Soha ne próbálja a fúrószárat (vagy bármely más tartozékot) úgy befogni vagy kilazítani, hogy a tokmány elejét markolja, és közben bekapcsolja a szerszámot. Ez a tokmány sérüléséhez és személyi sérüléshez vezethet.

- Égési sérülés veszélye. MINDIG viseljen védőkesztyűt a fúrószár cseréjéhez. A szerszám és a tartozék szabadon lévő fémalkatrészei használat közben rendkívül forróvá válhatnak. A letört anyag apró darabkái felsérthetik a kezét.

Helyes kéztartás (6. ábra)

DEWALT DWD522 - Helyes kéztartás (6. ábra) - 1

MEZTETÉS: A súlyos személyi sérülés veszélyének csökkentése érdekében MINDIG a bemutatott helyes kéztartást alkalmazza.

DEWALT DWD522 - Helyes kéztartás (6. ábra) - 2

FIGYELMEZTETÉS: A súlyos személyi sérülés veszélyének csökkentése érdekében MINDIG erősen tartsa a szerszámot, annak hirtelen reakciójára számítva.

A helyes kéztartás az, ha egyik keze az oldalfogantyún (e), a másik pedig a főfogantyún (g) van.

Kulcs nélküli tokmány (7–9. ábra)

A DWD522, DWD524, DWD525 és DWD530 típusok a kényelmesebb kezelhetőség érdekében kulcs nélküli tokmánnyal (c) vannak felszerelve. Fúrószár vagy más tartozék befogását a következő lépésekben végezze.

  1. Egyik kezével fogja meg a tokmány hátulsó részét, a másikkal pedig forgassa a tokmány elülső részét az óramutató járásával ellenkező irányban, ahogyan a 7. ábra mutatja. Annyira forgassa el, hogy a tokmány elég tágra nyíljon a kívánt tartozék befogásához.
  2. Illessze be a fúrószárat vagy más tartozékot kb. 19 mm (3/4") mélyen a tokmányba, majd az elülső részt az óramutató járásának irányában forgatva erősen húzza meg. Amikor a tokmány majdnem elég szoros, kattanásokat fog hallani. 4–6 kattanás után a tokmány már eléggé rászorul a tartozékra.
  3. Ha a tartozékot ki szeretné venni, ismételje meg a fenti 1. lépést.

DEWALT DWD522 - Kulcs nélküli tokmány (7–9. ábra) - 1

MEZTETÉS: Soha ne

próbáljon fúrószárat (vagy bármely más tartozékot) úgy befogni, hogy a tokmányt az egyik kezével tartva, bekapcsolja a szerszámot. Ez a tokmány károsodásához és személyi sérüléshez vezethet.

KULCS NÉLKÜLI TOKMÁNY LESZERELÉSE (8. ÁBRA)

Szorítsa be a tokmányba egy 6 mm-es (1/4") vagy nagyobb imbuszkulcs (nem tartozék) rövidebbik végét. Gumikalapáccsal vagy fadarabbal ütögesse a kulcs hosszabbik végét az óramutató járásával ellentétes irányban. Az így meglazított tokmány már kézzel is lecsavarható.

KULCS NÉLKÜLI TOKMÁNY FELSZERELÉSE (9. ÁBRA)

Csavarja rá a tokmányt puszta kézzel, amennyire csak lehetséges. Szorítsa be a tokmányba egy 6 mm-es (1/4") vagy nagyobb imbuszkulcs (nem tartozék) rövidebbik végét. Ütögesse a hosszabbik

végét az óramutató járásának irányában gumikalapáccsal.

Kulcsos tokmány (1. ábra)

D21570

A D21570 típuson kulcsos tokmány (c) van. Fúrószár vagy más tartozék befogását a következő lépésekben végezze.

  1. Kézzel húzza meg a tokmány gyűrűjét.
  2. Illessze a tokmánykulcsot a tokmány oldalán lévő mindhárom nyílásba, és az óramutató járásának megfelelő irányban húzza meg. A kicsúszás elkerülése miatt fontos, hogy a tokmány meghúzásánál a kulcs mindhárom nyílásba illeszkedjen.

A szár kioldásához forgassa a tokmányt az óramutató járásával ellenkező irányban csak egyetlen nyílás használatával, majd kézzel lazítsa ki a tokmányt.

Bármelyik hivatalos DEWALT szerviz kicserélheti a kulcsos tokmányt kulcs nélküli tokmányra.

Mélységütköző rúd (2. ábra)

A MÉLYSÉGÜTKÖZÖ RÚD BEÁLLÍTÁSA (L):

Lazítsa meg a nyelet (e), és mozgassa úgy a rudat, hogy a rúd vége és a fúrószár vége közötti távolság megegyezzen a kívánt fúrási mélységgel. Ha a mélységütköző rúddal beállított fúrást végez, álljon le a fúrással, amint a rúd eléri az anyag felületét.

Fúrás

Fúrásnál a fúrószár-szimbólumhoz, ütvefúrásnál pedig a kalapács-szimbólumhoz fordítsa a gyűrűt. Tegye be a kívánt fúrószárat a tokmányba, és szorítsa be.

FÚRÁSI MŰVELET

Válassza ki az adott művelethez megfelelő fordulatszámot és nyomatékot a fordulatszámválasztó kapcsolóval.

  1. FA fúrásához csavarmenetes, lapmaró, spirál fúrószárat vagy lyukfűrészt használjon. FÉM fúrásához nagy sebességű acél csavarmenetes fúrószárat vagy lyukfűrészt használjon. Fém fúrásánál használjon kenőanyagot. Kivételt képez az öntöttvas és a bronz, ezeket szárazon kell fúrni. FALAZAT fúrásához karbidhegyű vagy falfúró szárat használjon. A furatból egyenletesen kiáramló por jelzi a megfelelő fúrási sebességet.

  2. A fúrószárat mindig csak tengelyirányban nyomja. Alkalmazzon a fúrószár működéséhez elegendő nyomást, de ne nyomja túl erősen,

mert leállhat a motor, és tönkremehet a fúrószár.

  1. Tartsa a szerszámot két kézzel, hogy megakadályozza a fúrógép elfordulását.

DEWALT DWD522 - FÚRÁSI MŰVELET - 1

FIGYELMEZTETÉS: Túlterhelés alatt a fúró leállhat, és a fúrószár hirtelen megcsavarodhat. Mindig számítson ilyen leállásokra. Tartsa a fúrógépet erősen két kézzel, hogy megakadályozza a szerszám elfordulását és megelőzze a sérüléseket.

  1. HA A FÚRÓ ELAKAD, azt általában túlterhelés okozza. AZONNAL ENGEDJE FEL AZ INDÍTÓKAPCSOLÓT, és húzza ki a fúrószárat a munkadarabból, hogy megállapíthassa az elakadás okát. AZ ELAKADT FÚRÓT NE PRÓBÁLJA AZ INDÍTÓKAPCSOLÓ BE- ÉS KIKAPCSOLGATÁSÁVAL ÚJRAINDÍTANI, MERT AZ KÁROSÍTHATJA A FÚRÓT.

  2. Annak érdekében, hogy az elakadások és az anyag áttörésének esélyét minimális mértékre szorítsa le, kisebb nyomást gyakoroljon a fúróra, és könnyítse meg a fúrószár járását a fúrás végső szakaszában.

  3. Ne kapcsolja le a motort, amikor a fúrószárat a kész furatból kihúzza. Így megelőzheti a beszorulást.
  4. A változtatható sebességű fúrógépeknél nem kell a furatot megütni. Használja a fúrógépet alacsony sebességgel a furat kezdeténél, majd nyomja az indítókapcsolót erősebben a szerszám felgyorsításához, ha a furat már elég mély ahhoz, hogy a fúrószár ne ugorjon ki belőle.

ÜTVEFÚRÁSI MŰVELET

  1. Ütvefúrás közben csak akkora erővel tartsa a fúrógépet, hogy az ne ugráljon túlzottan, azaz ne távolodjon el a munkadarabtól túl messzire. A fúróra gyakorolt túl nagy nyomás csökkenti a fúrás sebességét, a fúró túlmelegedéséhez és alacsonyabb fúrási sebességhez vezet.
  2. Egyenesen fúrjon, a fúrót derékszögben tartsa a munkadarabhoz. Ne nyomja a fúrószárat oldalirányban, mert eltömődhetnek a fúrószár barázdái, és kisebb lesz a fúrás sebessége.
  3. Ha mély furatok készítése közben csökken az ütvefúrás sebessége, a motor leállítása nélkül húzza a fúrószárat valamivel kijebb, hogy a törmelék könnyebben eltávozhasson a furatból.

  4. Fal fúrásához karbidhegyű vagy falfúró szárakat használjon. A furatból egyenletesen kiáramló por jelzi a megfelelő fúrási sebességet.

GYÉMÁNTFÚRÁS D21570

A D21570 típus 127 mm-nél nem vastagabb falazatba történő gyémántfúráshoz készült.

Ennél vastagabb falazat vagy beton gyémántfúrásához a DEWALT D21580, D21582 vagy D21583 típusú gyémántfúrók használatát javasoljuk.

22-68 mm átmérőjű gyémánt fúrószárakkal a 2-es fordulatszámon dolgozzon, a 68 mm és 127 mm közötti átmérőjű gyémánt fúrószárakat pedig mindig az 1-es fordulatszámon működtesse.

Tartozék használatánál vegye figyelembe a fúrószárra vonatkozó vagy a gyártó által megadott ajánlásokat.

MEGJEGYZÉS: A fúrószárakat mindig teljes központfúró rendszerekkel használja.

  1. Illessze a központfúrót a befogójába a fúrószár középpontjában.

Kis fordulatszámon fúrjon, amíg a fúrószár kb. 5-10 mm-re be nemhatol az anyagba.

  1. Vegye ki, majd húzza ki a szerszám dugaszát a konnektorból.
  2. Vegye ki a központfúrót a befogójából.
  3. Dugaszolja a szerszámot a konnektorra, és illessze a fúrószárat a munkadarabba.
  4. Kezdje a fúrást, a fordulatszámot növelje a maximumig, és fúrjon a kívánt mélységig.

KARBANTARTÁS

Az Ön DEWALT elektromos kéziszerszámát minimális karbantartás melletti hosszú idejű használatra terveztük. Folyamatosan kielégítő működése függ a megfelelő gondozástól és a rendszeres tisztítástól is.

FIGYELMEZTETÉS:

DEWALT DWD522 - FIGYELMEZTETÉS: - 1

A sérülésveszély csökkentése érdekében kapcsolja ki és áramtalanítsa a szerszámot, mielőtt tartozékot fel- vagy leszerel, beállítást végez vagy változtat, illetve

javítást végez rajta. Ellenőrizze, hogy az indítókapcsoló OFF (KI) állásban van-e. A szerszám véletlen beindulása sérülést okozhat.

DEWALT DWD522 - FIGYELMEZTETÉS: - 2

Kenés

Az Ön szerszámát még a gyárban megfelelő kenéssel láttuk el. A használattól függően két-hat hónap múlva juttassa el a szerszámot az egyik hivatalos szervizbe teljes tisztítás, átvizsgálás és kenés céljából. Termelőmunkákhoz folyamatosan használt szerszámok gyakrabban igényelnek kenést. Ha a szerszám hosszú ideig van használaton kívül, az újbóli használatba vétel előtt kenést igényel.

DEWALT DWD522 - Kenés - 1

Tisztítás

FIGYELMEZTETÉS:

A készülékházban, valamint a szellőzőnyilásokban és azok környékén felgyülemlett szennyeződést és port száraz levegővel fúvassa le. A művelet végzésekor viseljen jóváhagyott védőszemüveget és jóváhagyott porvédő maszkot.

FIGYELMEZTETÉS: A szerszám

nemfémes részeit soha ne tisztítsa oldószerrel vagy más erős vegyszerrel. Ezek a vegyszerek meggyengíthetik az alkatrészek anyagát. Csak enyhe szappanos vízzel megnedvesített ronggyal tisztítsa. Soha ne hagyja, hogy a szerszám belsejébe folyadék kerüljön, és ne is merítse a szerszám egyik részét sem folyadékba.

Külön rendelhető tartozékok

FIGYELMEZTETÉS: Mivel a nem

a DEWALT, által javasolt tartozékoknak ezzel a termékkel együtt történő használhatóságát nem tesztelték, az olyan tartozékok használata veszélyes lehet. A sérülésveszély csökkentése érdekében csak a DEWALT által ajánlott tartozékokat használja ezzel a termékkel.

A megfelelő tartozékokkal kapcsolatos további tájékoztatásért forduljon forgalmazójához.

A környezet védelme

DEWALT DWD522 - A környezet védelme - 1

Elkülönítve gyűjtendő. Ez a termék nem kezelhető általános háztartási hulladékként.

Ha egy napon úgy találja, hogy DEWALT szerszáma cserére szorul vagy a továbbiakban nincs rá szüksége, ne a háztartási hulladékkal együtt.dobja ki. Gondoskodjék az ilyen hulladék elkülönített kezeléséről.

DEWALT DWD522 - A környezet védelme - 2

.. Az elhasznált termékek és csomagolásuk elkülönített kezelése lehetővé teszi az anyagok újrahasznosítását és újrafelhasználását. Az újrahasznosított anyagok felhasználása segít a környezetszennyezés megelőzésében és csökkenti a nyersanyagok iránti igényt.

A helyi rendelkezések előírhatják az elektromos termékek háztartási hulladéktól elkülönített gyűjtését a helyi hulladékgyűjtő helyeken, illetve hogy új termék vásárlásakor a kereskedő vállalja az elhasznált termék visszavételét.

A DEWALT lehetőséget biztosít a DEWALT termékek begyűjtésére és újrafeldolgozására, amint azok elérték élettartamuk végét. A szolgáltatás igénybevételéhez kérjük, juttassa vissza a terméket bármely márkaszervizbe, ahol vállalatunk képviseletében átveszik.

Az Önhöz legközelebbi hivatalos szerviz helyét megtudhatja a helyi DEWALT képviselettől vagy ebből a kézikönyvből. Emellett a DEWALT márkaszervizek listája, illetve eladás utáni szolgáltatásaink és elérhetőségeink részletes ismertetése megtalálhatók a következő honlapon: www.2helpU.com.

DEWALT

GARANCIÁLIS FELTÉTELEK

Gratulálunk Önnek az értékes DEWALT készülék megvásárlásához.

Termékeinkre 12 hónapos garanciát biztosítunk.

12 hónapos ingyen szerviz

Magában foglalja a készülék ingyenes ellenőrzését, de az elkopott alkatrészek ellenértékét meg kell téríteni. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem érinti.

  1. A D EWALT kötelezettséget vállal arra, hogy a garanciális javításokat a 49/2003. (VII. 30.) GKM és a 151/2003 (IX.22.) sz. magyar Korm. Rend. szerint végzi.

a./ A fogyasztó jótállási igényét a jótállási jeggyel érvényesítheti, ezért azt őrizze meg.
b./ Vásárláskor az eladónak a garanciakártyán fel kell tüntetnie a vásárlás időpontját, a termék típusát vagy termékkódját, a kereskedés nevét, címét pedig a jótállási jegyre rá kell bélyegezni. Ennek alapján szerez jogosultságot a vevő a garancia időn belüli ingyenes garanciális javításra.
c./ Jótállási javítást csak érvényes jótállási jegy alapján végezhetnek a kijelölt szervizek.
d./ A jótállási jegyen történt bármilyen javítás, törlés vagy átírás, valótlan adatok bejegyzése, a jótállási jegy érvénytelenségét vonja maga után.
e./ Elveszett jótállási jegyet csak a vásárlási számla felmutatásával, térítés ellenében tudunk pótolni!
f./ A jótállási jegy szabálytalan kiállítása vagy a fogyasztó részére történő átadásának elmaradása nem érinti a jótállási kötelezettségvállalás érvényességét.

2. Nem terjed ki a garancia:

a./ Ha a hiba rendeltetésellenes használat, átalakítás, szakszerűtlen kezelés, helytelen tárolás, elemi kár vagy egyéb, vásárlás után keletkezett okból következett be.
/A rendeltetésellenes használat elkerülése céljából a termékhez magyar nyelvű vásárlói tájékoztatót mellékelünk és kérjük, hogy az abban foglaltakat saját érdekében tartsa be!/
b./ Azon alkatrészekre, amelyeknél a meghibásodás garanciaidön belül a helyes kezelés, karbantartás szerinti rendeltetésszerű üzemeltetés mellett az alkatrészek természetes elhasználódása, kopása következtében állt elő.

/ezek a következők: megmunkáló szerszámok pl. vágószerszám, fűrészzlanc, fűrészlap, gyalukés stb. továbbá: meghajtószíj, csapágy, szénkefe, csillagkerék kpl. /

c./ A készülék túlterhelése miatt jelentkező hibákra, amelyek a hajtómű meghibásodásához, vagy egyéb ebből adódó károkhoz vezetnek.
d./ A termék nem hivatalos DEWALT szervizben történt

javításából eredő hibákra.

e./ Az olyan károsodásokra, amelyek nem eredeti DEWALT kiegészítő készülékek és tartozékok használatából adódnak.

  1. A fogyasztó a kijavítás iránti igényét a forgalmazónál, illetve a jótállási jegyen feltüntetett javító- szolgálatnál érvényesítheti.

Garanciális javításnál az odaés visszaszállítás igazolt költségét a leggazdaságosabban igénybevehető szállítási mód hivatalosan rögzített díjszabásának-megfelelően a szervizállomás téríti

/A rövid javítási határidő érdekében kérjük a készüléket postán (portósan) közvetlenül a Márkaszervizbe küldenil!

-Meghosszabbodik a jótállási idő a kijavítási idő azon részével, amely alatt a fogyasztó a terméket nem tudta rendeltetésszerűen használni.

-A jótállási és szavatossági jogok érvényesíthetőségének határidején belül a terméknek vagy jelentősebb részének kicserélése (kijavítása) esetén a kicserélt (kijavitott) termékre (termékrészre) 12 hónap jótállást biztosítunk.

Ezek a következők: motor illetve állórész, forgórész, elektronika.

  1. Garanciális javítás esetén a szerviznek a garanciakártyán az alábbi adatokat kell feltüntetnie:

— A garanciális igény bejelentésének dátumát,
— a hiba rövid leírását,
— a javítás módját és időtartamát,
— a készülék visszaadásának időpontját,
— javítás időtartamával meghosszabbított új garanciaidőt

  1. Arra törekszünk, hogy szervizhálózatunkon keresztül kiváló javítószolgáltatást, zökkenőmentes alkatrészellátást, és széles tartozékpalettát biztosítsunk.
  2. A fogyasztót a Polgári Törvénykönyvről szóló 1959. évi IV. törvény 306-310. §-aiban, valamint a 49/2003. (VII. 30.) GKM rendeletben meghatározott jogok illetik meg.

Gyártó:

DEWALT

Importör/Forgalmazó:

Stanley Black & Decker Hungary Kft.

H-1016 Budapest, Mészáros u. 58/b Hungary

Stanley Black & Decker Hungary Kft.

Tel.

Fax.

Központi Iroda 1016 Bp. Mészáros u. 58/b 214-05-61 214-69-35

Központi Márkaszerviz

Tel/fax

ROTEL Kft. 1163 Bp. (Sashalom) 403-22-60 404-00-14 service@rotelkft.hu

Thököly út 17. 403-65-33 www.rotelkft.hu

E-mail

HelységCégnévCímTelefonE-mail
CeglédMegatool Kft.2700, Széchenyi út 4.53/311-284cegled@megatool.hu
DebrecenSpirál-szerviz kft4025, Nyugati út 5-7.52/443-000spiralszerviz@freemail.hu
DorogTolnai Szerszám Kft.2510, István Király út 18.33/431-679t.szerszam@invitel.hu
DunaújvárosEuromax2400, Kisdobos u. 1-3.25/411-844euromax@vnet.hu
GyöngyösLet's do it Mátra Műszaki Áruház3200, pesti út 4037/500-219orangyal@orangyal.hu
GyőrÉlgép 2000 Kft.9024, Kert u. 14.96/415-069ersektibor@t-online.hu
HajdúböszörményVillforr szerszámüzlet4220, Balthazár u. 26.52/561-135villfor@freemail.hu
KalocsaVén-szer6300, Pataji u.26.78/466-440venszer@emitelnet.hu
KaposvárKaposvári Kisgépjavító és Ért. BT7400, Fő u.30.82/318-574kkisgep@t-online.hu
KecskemétNémeth Józsefné6000, Jókai u.25.76/324-053nemet@mailbox.hu
KeszthelyCserép Miklós Vasker Kft8360, Rezi u. 283/311-264vasker@tvn.hu
MiskolcServintrade Kft.3530, Kóris Kálmán út 20.46/411-351servintrade@chello.hu
NagykanizsaÚj-Technika Ker. és Szolg. Kft.8800, Teleki út 20.93/516-982ujtechnika.kft@chello.hu
NyíregyházaCharon Trade4400, Kállói út 85/b42/596-660charont@t-online.hu
NyíregyházaTóth Kisgépszerviz4400, Vasgyár u.2/f42/504-082tothkisgep@chello.hu
PécsElektrió Kft.7623, Szabadság u.28.72/555-657elektrio@t-online.hu
SárvárM&H Kft.9600, Batthyány u.2895/320-421meshafonok@varsat.net
SopronProfil Motor Kft.9400, Baross út 12.99/511-620profil.motor@t-online.hu
SzegedCsavarker szerszámüzlet6721, Brüsszeli krt.16.62/542-870info@csavarker.hu
SzékesfehérvárKisgépcenter Bt.8000, Széna tér 3.22/340-026petyije@freemail.hu
SzekszárdValentin7100, Rákoczi u. 27.74/319-006valentin.ker@t-online.hu
SzolnokRonor-szerszám Kft5000, Szántó krt. 40.56/344-365info@ronorszerszam.hu
SzombathelyRotor Kft.9700, Vasút u.29.94/317-579rotor@chello.hu
TatabányaASG-Ker kft2800, Vértanük tere 2034/309-268szabo.balazs@asgker.hu
TáplószecsőÁCS.I Ker és Szolg Kft2251, Pesti út 31-es főút29/446-615acsiker@monornet.hu
VeszprémH-szerszám Kft8200, Budapesti u. 17.88/404-303hszerszam@hszerszam.hu
ZalaegerszegTaki-Tech8900, Pázmány Péter u. 1.92/311-693takitech@zalaszam.hu

04/2011

KICSERÉLT FŐDARABOK JEGYZÉKE
Szelvény számaKicserélt fődarabKicserélt fődarab új jótállás határidejeDátum aláírás / PH
Megnevezése Száma

JÓTÁLLÁSI JEGY

DEWALT

típusú gyártási számú termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától számított 12 hónapig terjedő jótállást vállalunk. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem érinti és nem korlátozza. Gyártó neve, címe: D EWALT, Richard-Klinger Str. 11., D-65510 Idstein/Ts.

Importáló neve, címe: Stanley Black & Decker Hungary Kft., 1016 Budapest, Mészáros u. 58/b A vásárlás (üzembe helyezés) napja: 201.... hó ..... nap.

......

/P.H./ aláírás

Jótállási szelvények Levágandó jótállási szelvények
Igény bejelentés időpontja:......Javításra átvétel időpontja:......Hiba oka:......Javítási mód/dátum.:......Visszaadás időpontja:......A jótállás új határideje:......Szerviz neve:......Munkalapszám:......201...... hó ......nap....../P.H./ aláírásJótállási szelvényTípus:......Gyártási szám:......Eladás kelte: 201...... hó ......napEladó szerv:....../P.H./ aláírás
Igény bejelentés időpontja:......Javításra átvétel időpontja:......Hiba oka:......Javítási mód/dátum.:......Visszaadás időpontja:......A jótállás új határideje:......Szerviz neve:......Munkalapszám:......201...... hó ..nap....../P.H./ aláírásJótállási szelvényTípus:......Gyártási szám:......Eladás kelte: 201...... hó ......napEladó szerv:....../P.H./ aláírás
Igény bejelentés időpontja:......Javításra átvétel időpontje:......Hiba oka:......Javítási mód/dátum.:......Visszaadás időpontja:......A jótállás új határideje:......Szerviz neve:......Munkalapszám:......201...... hó ......nap....../P.H./ aláírásJótállási szelvényTípus:......Gyártás szám:......Eladás kelte: 201...... hó ......napEladó szerv:....../P.H./ aláírás

DEWALT DWD522 - DEWALT - 1

Black & Decker Központi

Garanciális- és Márkaszerviz

1163 Budapest

(Sashalom) Thököly út 17.

Tel.: 403-2260

Fax: 404-0014

www.rotelkft.hu

PL

A garanciális javitás dokumentálása

DEWALT DWD522 - PL - 1

Tartalomjegyzék Kattintson egy címre a hozzáféréshez
Kézikönyv-asszisztens
Az Anthropic által működtetett
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : DEWALT

Modell : DWD522

Kategória : Fúró