BSE21100B - Pećnica BEKO - Besplatni korisnički priručnik
Pronađite besplatno priručnik za uređaj BSE21100B BEKO u PDF formatu.
Pitanja korisnika o BSE21100B BEKO
0 pitanje o ovom uređaju. Odgovorite na one koje znate ili postavite svoje.
Postavi novo pitanje o ovom uređaju
Preuzmite upute za vaš Pećnica u PDF formatu besplatno! Pronađite svoj priručnik BSE21100B - BEKO i uzmite svoju elektroničku napravu natrag u ruke. Na ovoj stranici objavljeni su svi dokumenti potrebni za korištenje vaše naprave. BSE21100B marke BEKO.
KORISNIČKI PRIRUČNIK BSE21100B BEKO
Sljedeći simboli su korišteni u ovom priručniku za korisnika:

Važne informacije ili korisni savjeti za upotrebu.

Upozorenje za opasne situacije po pitanju života i imovine.

Upozorenje u vezi elektro šoka.

Upozorenje u vezi rizika od požara.

Opće mjere sigurnosti....4
Električna sigurnost 4
Sigurnost proizvoda....6
Predviđena upotreba 8
Sigurnost za djecu....8
Odlaganje starog proizvoda....9
Odlaganje materijala za pakovanje....9
2 Opće informacije 10
Pregled....10
Sadržaj pakovanja....11
Tehničke specifikacije 12
3 Instalacija 13
Prije instalacije.... 13
Instalacija i povezivanje 15
Odlaganje starog proizvoda.... 17
4 Priprema 18
Savjeti za uštedu energije.... 18
Prva upotreba....18
Prvo čišćenje uređaja....18
Početno zagrijavanje....18
5 Kako rukovati pećnicom 20
Opće informacije o pečenju, prženju i roštiljanju....20
Kako rukovati električnom pećnicom.....21
Načini rada....21
Upotreba sata pećnice....22
Tabela vremena kuhanja....23
Kako rukovati roštiljom....25
Vrijeme pripremanja hrane korištenjem funkcije roštilja....26
6 Održavanje i njega 27
Ovaj odjeljak sadrži sigurnosna uputstva koja će vam pomoći da se zaštitite od rizika od lične povrede ili oštećenja imovine. Ne pridržavanje ovih uputstava će poništiti svaku garanciju.
Opće mjere sigurnosti
- Ovaj uređaj mogu koristiti djeca dobi od 8 godina i starija kao i osobe sa reduciranim fizičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima ili sa nedostatkom iskustva i znanja ukoliko im je obezbijeden nadzor ili uputstvo u vezi upotrebe uređaja na bezbijedan način i razumijevanja opasnosti koje mogu biti uključene. Djeca se ne smiju igrati sa uređajem. Djeca bez nadzora ne smiju obavljati radnje oko čišćenja i održavanja.
- Uređaj nije namijenjen za upotrebu od strane osoba (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili s nedostatkom iskustva i znanja, osim ako su pod nadzorom ili ako su instruirani po pitanju upotrebe uređaja.
Djec a koju nadgledate ne smiju se igrati s uređajem.
- Ako je proizvod uručen nekom drugom za ličnu upotrebu ili da se koristi kao rabljeni proizvod, takođe treba uručiti priručnik za korisnika, oznake proizvoda i druge relevantne dokumente kao i dijelove proizvoda.
- Postupke ugradnje i opravke uvijek moraju izvoditi ovlašteni serviseri.
Proizvođač se neće držati odgovornim za oštećenja nastala usljed procedura koje su izvodile neovlaštene osobe što takođe može prouzrokovati da garancija bude nevažeća. Prije ugradnje, pažljivo pročitajte uputstva. - Nemojte koristiti uređaj ukoliko je u kvaru ili ako na njemu ima vidljivih oštećenja.
- Uvjerite se da su funkcijske tipke proizvoda isključene nakon svake upotrebe.
• Proizvod mora biti iskopčan za vrijeme ugradnje, održavanja, čišćenja i popravke.
- Ako je napojni kabal za priključivanje proizvoda oštećen, isti se mora zamijeniti od strane proizvođača, njegovog
zastupnika ili sličnih kvalifikovanih osoba da bi se izbjegli neželjeni rizici.
- Uređaj mora biti ugrađen tako da se može u potpunosti iskopčati sa mreže. Separacija mora biti obezbijeđena bilo pomoću glavnog utikača, bilo pomoću sklopke ugrađene u fiksnu električnu instalaciju, u skladu sa konstrukcionim propisima.
- Stražnja površina pećnice zagrije se prilikom korištenja. Budite sigurni da električni priključak nema kontakta sa stražnjom površinom; u suprotnom, spoj se može oštetiti.
- Nemojte dozvoliti da se napojni kabal zaglavi između vrata pećnice i okvira i nemojte voditi kabal preko toplih površina. U suprotnom, izolacija kabla bi se mogla istopiti što može izazvati požar kao rezultat kratkog spoja.
- Sve radove na električnoj opremi i sistemima trebaju izvoditi samo ovlaštene i kvalificirane osobe.
- U slučaju bilo kakvog oštećenja, isključite uređaj i iskopčajte ga sa napajanja.
- Provjerite da je jačina osigurača kompatibilna sa vašim proizvodom.
Sigurnost proizvoda
- UPOZORENJE: Uređaj i njegovi dostupni dijelovi postaju vreli za vrijeme upotrebe. Potrebno je voditi računa da bi se izbjeglo dodirivanje grijnih elemenata. Djecu mlađu od 8 godina treba držati dalje od uređaja ukoliko nisu pod stalnim nadzorom.
- Osobe čije su prosudbe ili koordinacija smanjene pod uticajem alkohola i/ili droga ne smiju koristiti uređaj.
- Budite oprezni kada koristite alkoholna pića u vašem posuđu. Alkohol isparava na visokim temperaturama i može izazvati požar jer se zapali kada stupi u kontakt sa vrućim površinama.
• Nemojte stavljati nikakve zapaljive materijale u blizini proizvoda jer i bočne strane mogu postati vruće tokom upotrebe. - Uređaj postaje vruć za vrijeme upotrebe. Potrebno je
voditi računa da bi se izbjeglo dodirivanje grijnih elemenata unutar pećnice.
- Držite sve otvore za ventilaciju očišćenim od prepreka.
- Nemojte zagrijavati zatvorene konzerve niti staklene posude u pećnici. Pritisak koji se može stvoriti u tim konzervama/posudama može dovesti do njihovog pucanja.
- Nemojte stavljati pladnjeve za pečenje, posuđe ili aluminijsku foliju direktno na dno pećnice. Akumuliranje toplote moglo bi uzrokovati oštećenja na dnu pećnice.
- Nemojte koristiti gruba abrazivna sredstva za čišćenje ili oštre metalne strugače da čistite staklo na vratima pećnice jer oni mogu izgrebati površinu, što može rezultirati lomom na staklu.
- Nemojte koristiti čistače na paru da čistite uređaj jer bi to moglo prouzrokovati strujni udar.
- (Varira u ovisnosti od modela proizvoda.) Ispravno postavljanje žičanog nosača i pladnja na stalke za rešetku
Važno je da se žičana rešetka i/ili pladanj postave ispravno na stalak. Umetnite žičanu rešetku ili pladanj između 2 tračnice i osigurajte da bude uravnoteženo prije nego stavite hranu na to (Molimo pogledajte slijedeću sliku).

Sadržaj pakovanja
 Isporučeni pribor se može razlikovati ovisno od modela proizvoda. Svaki komad dodatnog pribora koji je opisan u priručniku za korisnika ne mora biti isporučen uz vaš proizvod. 1. Uputstvo za upotrebu 2. Standardni pladanj Upotrebljava se za peciva, zamrznutu hranu i velike pečenice. natural_image
3D rendering of a rectangular tray with a textured interior (no text or symbols)natural_image
3D rendering of a rectangular baking tray with a flat lid (no text or symbols)natural_image
Line drawing of a rectangular metal grate or rack structure (no text or symbols)natural_image
Three technical line drawings of a grid-like structure with horizontal slats, no text or symbols present.natural_image
Technical diagram of a mechanical assembly with two circular components and a grid-patterned base (no text or symbols)natural_image
Technical illustration of a mechanical assembly with two circular insets showing internal components (no text or symbols)| Napon/frekvencija | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Ukupna potrošnja električne energije | 2.4 kW |
| Vrsta kabla/poprečni presjek | min.H05W-FG3 x 1,5 mm ^2 |
| Vanjske dimenzije (visina/širina/dubina) | 595 mm/594 mm/567 mm |
| Dimenzije za ugradnju (visina/širina/dubina) | **590 ili 600 mm/560 mm/min. 550 mm |
| Glavna pećnica | Multifunkcijska pećnica |
| Unutrašnja lampica | 15/25 W |
| Potrošnja električne energije roštilja | 2.2 kW |
3 Instalacija
Proizvod mora biti ugrađen od strane ovlaštene osobe u skladu sa propisima koji su na snazi. U suprotnom, garancija će postati nevažeća. Proizvođač se neće držati odgovornim za oštećenja nastala usljed procedura koje su izvodile neovlaštene osobe i garancija može biti nevažeća.  Priprema lokacije i elektro instalacije za ovaj proizvod je u nadležnosti korisnika.  Prilikom instalacije, uređaj mora biti spojen u skladu sa svim lokalnim propisima o plinskim i/ili električnim instalacijama.  Prije instalacije, izvršiti vizuelno provjeru da li na proizvodu ima bilo kakvih nedostataka. Ako da, nemojte vršiti instalaciju. Oštećeni proizvodi predstavljaju rizik za vašu sigurnost.Prije instalacije
Uređaj je namijenjen za instaliranje u komercijalno dostupnim kuhinjskim kabinetima. Između uređaja i kuhinjskih zidova i namještaja mora se ostaviti dovoljno prostora radi sigurnosti. Pogledati sliku (mjere u mm). - Površine, sintetički laminati i ljepila moraju biti otporna na toplotu (minimalno 100 °C). - Kuhinjski ormarići moraju biti postavljeni u ravninu i učvršćeni. - Ako se ispod pećnice nalazi ladica, mora se instalirati polica između pećnice i ladice. - Uređaj trebaju prenositi najmanje dvije osobe. - Držite pećnicu za drške s obje strane da biste je pomjerili. - Prije postavke proizvoda izvadite sve materijale i dokumente iznutra. - Kuhinjski namještaj mora biti u skladu s dimenzijama navedenim na donjoj slici. Na stražnjem dijelu kuhinjskog namještaja potrebno je otvoriti otvor s dimenzijama navedenim na donjoj slici kako bi se osigurala dovoljna ventilacija. Nemojte instalirati proizvod pored frižidera ili zamrzivača. Toplota koju emitira vaš proizvod će povećati potrošnju energije uređaja za rashlađivanje. Ne koristite vrata i/ili ručku da biste prenosili ili premještali ovaj proizvod.     \* min.  \* min.Instalacija i povezivanje
\- Proizvod se isključivo može instalirati i priključiti u skladu sa statutarnim pravilima instalacije.Električno spajanje
Priključite proizvod na uzemljenu utičnicu/vod koji su zaštićeni minijaturnom automatskom sklopkom odgovarajućeg kapaciteta kao što je navedeno u tabeli "Tehničke specifikacije". Neka uzemljenje uradi kvalifikovani električar dok se proizvod koristi sa ili bez transformatora. Naša kompanija neće biti odgovorna za bilo kakva oštećenja koja mogu nastati zbog korištenja proizvoda bez uzemljenja u skladu s lokalnim propisima. Uređaj mora biti spojen na napojnu mrežu samo od strane ovlaštene i kvalifikovane osobe. Period garancije za proizvod počinje samo nakon ispravno izvršene instalacije. Proizvođač se neće držati odgovornim za oštećenja nastala usljed procedura koje su izvodile neovlaštene osobe. Kabal za napajanje se ne smilije pritiskati, savijati ili gnječiti, niti doći u kontakt sa vrućim dijelovima na proizvodu. Oštećeni kabal za napajanje se mora zamijeniti od strane kvalifikovanog električara. U suprotnom, postoji rizik od elektro šoka, kratkog spoja ili požara! - Pri spajanju mora se pridržavati državnih propisa. - Podaci napojnog voda moraju odgovarati podacima navedenim na etiketi o tipu proizvoda. Otvorite prednja vrata da vidite etiketu o tipu. - Napojni kabal vašeg proizvoda se mora slagati sa vrijednostima iz tabele "Tehničke specifikacije". Prije započinjanja bilo kakvog rada na električnim instalacijama, iskopčajte uređaj iz napajanja. Postoji rizik od elektro šoka! i Utikač napojnog kabla mora biti lako dokučiv nakon instalacije (nemojte ga voditi iznad ploče za kuhanje). Dok obavljate spajanje žica, morate se pridržavati nacionalnih/lokalnih propisa o električnoj energiji i morate koristiti odgovarajuću utičnicu/vod i utikač za pećnicu. U slučaju da su energetska ograničenja proizvoda izvan trenutnog kapaciteta nosivosti utikača i utičnice/voda, proizvod se mora spojiti direktno preko fiksne električne instalacije, bez korištenja utikača i utičnice/voda. Uključite napojni kabal u utičnicu.Instalacija proizvoda
1. Gurnite pećnicu u kabinet, poravnajte i pričvrstite je, a s druge strane osigurajte da napojni kabal ne bude prekinut i/ili prikliješten. natural_image
Diagram of a microwave oven with internal grating and ventilation slots (no text or labels)Za proizvode sa ventilatorom za hlađenje (Ona se možda neće nalaziti na vašem proizvodu.)
 1 Ventilator za hlađenje 2 Upravljačka ploča 3 Vrata Ugrađeni ventilator hladi ugradbeni kabinet i prednji dio proizvoda.  Ventilator za hlađenje nastavlja s radom tokom 20 - 30 minuta nakon što se pećnica isključi. Ukoliko ste kuhali tako što ste programili programator na pećnici, ventilator za hlađenje će također biti isključen po završetku vremena kuhanja zajedno sa svim ostalim funkcijamaZavršna provjera
1. Rukovanje proizvodom. 2. Provjerite funkcije.Odlaganje starog proizvoda.
- Sačuvajte originalnu kutiju u koju je proizvod bio upakovan i transportujte proizvod u istoj. Slijedite uputstva na kutiji. Ukoliko nemate originalnu kutiju, upakujte proizvod u zaštitnu foliju sa zračnim mjehurićima ili debelu kartonsku ambalažu i čvrsto omotajte ljepljivom trakom. - Da biste spriječili da žičana polica i pleh oštete vrata pećnice, stavite komad kartona sa unutrašnje strane vrata pećnice, tako da odgovara položaju pleha. Zalijepite trakom vrata pećnice za bočne zidove. - Ne koristite vrata ili ručku da biste podizali ili premještali ovaj proizvod.  Nemojte stavljati nikakve predmete na proizvod i pomjerajte ga u uspravnom položaju.  Provjerite generalno izgled vašeg proizvoda radi bilo kakvih oštećenja koja su se mogla desiti tokom transporta.4 Priprema
Savjeti za uštedu energije
Sljedeće informacije će vam pomoći da koristite vaš uređaj na ekološki način i da štedite energiju: - Koristite emajlirane plehove ili plehove tamne boje u pećnici jer će time biti ostvaren bolji prenos toplote. - Prilikom pripremanja jela, izvršite operacije prethodnog zagrijavanja ako se to savjetuje u korisničkom priručniku ili uputama za kuhanje. - Ne otvarajte često vrata pećnice za vrijeme kuhanja. - Pokušajte istovremeno kuhati (spremati) više od jednog jela u pećnici kad god je to moguće. Možete kuhati tako što ćete staviti dvije posude za kuhanje na rešetku roštilja. - Spremajte više jela jedno za drugim. Pećnica će već biti vruća. - Možete uštediti energiju tako što ćete isključiti vašu pećnicu par minuta prije isteka vremena kuhanja. Ne otvarajte vrata pećnice. - Odmrznite zamrznuta jela prije kuhanja.Prva upotreba
Prvo čišćenje uređaja
 Neki deterdženti i materijali za čišćenje mogu izazvati oštećenja na površini. Nemojte koristiti agresivne deterdžente, praškove/kreme za čišćenje ili bilo kakve oštre predmete dok čistite. 1. Uklonite sve materijale korištene za pakovanje 2. Obrišite površine uređaja vlažnom krpom ili spužvom i posušite krpom.Početno zagrijavanje
Uključite uređaj da grije nekih 30 minuta i zatim ga isključite. Na taj način, bilo kakvi ostaci proizvodnje ili slojevi će sagorjeti i biti uklonjeni.  Vruće površine izazivaju opekotine! Uređaj može biti vruć kada se koristi. Nikad nemojte dirati vruće gorionike, unutrašnje dijelove pećnice, grijalice itd. Držite djecu dalje od uređaja. Uvijek koristite rukavice za pećnicu otporne na vrućinu kada stavljate ili uklanjate posuđe u/iz vrele pećnice.Električna pećnica
1. Izvadite sve pladnjeve za pečenje i rešetku roštilja van iz pećnice. 2.Zatvorite vrata pećnice. 3.Odaberite položaj Static. 4. Odaberite najveću jačinu roštilja; pogledajte Kako rukovati električnom pećnicom, Stranica 21. 5. Pustite pećnicu da radi oko 30 minuta. 6. Isključite vašu pećnicu; Pogledajte Kako rukovati električnom pećnicom, Stranica 21Pećnica sa roštiljom
1. Izvadite sve pladnjeve za pečenje i rešetku roštilja van iz pećnice. 2.Zatvorite vrata pećnice. 3. Odaberite najveću jačinu roštilja; pogledajte Kako rukovati roštiljom, Stranica 25. 4. Pustite pećnicu da radi oko 15 minuta. 5. Isključite vašu pećnicu; Pogledajte Kako rukovati roštiljom, Stranica 25  Dim i miris mogu se javiti tokom nekoliko sati prilikom inicijalnog puštanja u rad. To je sasvim normalno. Osigurajte da je prostorija dobro ventilirana da bi se uklonio dim i miris. Izbjegavajte direktno inhaliranje dima i mirisa koji se ispušta.5 Kako rukovati pećnicom
Opće informacije o pečenju, prženju i roštiljanju
 Vruće površine izazivaju opekotine! Uređaj može biti vruć kada se koristi. Nikad nemojte dirati vruće gorionike, unutrašnje dijelove pećnice, grijalice itd. Držite djecu dalje od uređaja. Uvijek koristite rukavice za pećnicu otporne na vrućinu kada stavljate ili uklanjate posuđe u/iz vrele pećnice.  Vodite računa kada otvarate vrata pećnice jer iz njene unutrašnjosti može izlaziti para. Izlazeća para može prouzrokovati opekotine na vašim rukama, licu i/ili očima.Savjeti za pečenje
- Koristite odgovarajuće obložene neljepljive metalne ploče i aluminijske posude ili silikonske kalupe otporne na toplotu. - Maksimalno koristite prostor na polici. - Postavite kalup za pečenje na srednju policu. - Odaberite ispravan položaj police prije nego uključite pećnicu ili roštilj. Ne mijenjajte položaj police kada je pećnica vruća. - Držite vrata pećnice zatvorenim.Savjeti za prženje
- Tretiranje cijelog pileta, ćurke i velikih komada mesa sa začinima poput limunovog soka i crnog bibera prije kuhanja povećati će performanse kuhanja. - Pečenje mesa s kostima traje oko 15 do 30 minuta duže u poređenju sa prženjem mesa bez kosti iste veličine. - Svaki centimetar debljine mesa zahtijeva vrijeme kuhanja otprilike 4 do 5 minuta. - Pustite da meso odstoji u pećnici oko 10 minuta nakon završetka kuhanja. Sok se bolje raspoređuje po cijelom komadu pečenja i ne curi kada se meso siječe. - Ribu treba staviti na srednju ili donju policu u pladnju otpornom na toplotu.Savjeti za roštiljanje
Kada se meso, riba i perad pripremaju na roštilju, brzo poprime smeđu boju, imaju finu koricu i ne isušuju se. Ravni komadi, mesni ražnjići i kobasice posebno su podesni za roštilj, kao i povrće sa velikom količinom tečnosti kao što su paradajz i crveni luk. - Rasporedite komadiće koji će se roštiljati na rešetci ili na plehu za pečenje sa rešetkom na takav način da pokriveni prostor ne prelazi veličinu grijača. - Gurnite žičanu policu ili pladanj za pečenje sa rešetkom na željeni nivo u pećnicu. Ako roštiljate na žičanoj polici, gurnite pladanj za pečenje na donju policu kako bi se pokupila masnoća. Pladanj za pečenje koji trebate gurnuti mora biti odgovarajuće veličine tako da obuhvata cijelo područje za roštiljanje. Ovaj pladanj možda neće biti isporučen uz proizvod. Dodajte malo vode u pladanj za pečenje radi lakšeg čišćenja.  Hrana koja nije pogodna za roštiljanje nosi sa sobom rizik od požara. Roštiljajte samo hranu koja je podesna za veliku toplotu prženja. Nemojte stavljati hranu suviše daleko u pozadinu roštilja. To je najtopliji dio pećnice i zamašćena hrana se može zapaliti.Kako rukovati električnom pećnicom
Odaberite temperaturu i način rada
 1 Funkcijska sklopka 2 Termostatska sklopka 1. Okrenite dugme mehaničkog timera do kraja u smjeru kazaljke na satu, a zatim ga vratite na željeno vrijeme kuhanja. 2. Podesite funkcijsku skloplku na željeni režim rada. 3. Podesite tipku temperature na željenu temperaturu. » Pećnica se zagrijava do podešene temperature i održava je. Tokom zagrijavanja, lampica temperature ostaje uključena. Prebacite mjerač vremena pećnice u položaj 'isključeno'.Isključivanje električne pećnice
Kada je mjerač vremena podešen na određeno vrijeme, on se automatski isključuje; pogledati Upotreba sata pećnice, Stranica 22 Okrenite funkcijsku sklopku i tipku za temperaturu u položaj isključeno (prema gore). Važno je pravilno postaviti žičanu rešetku na žičani nosač. Žičana rešetka mora biti umetnuta između nosača kao što je prikazano na slici. Nemojte dopustiti da žičana rešetka stoji naslonjena na stražnji zid pećnice. Kliznite vašu rešetku na prednji odjeljak nosača i namjestite je uz pomoć vrata kako biste postigli dobre performanse roštiljanja. (Varira u ovisnosti od modela proizvoda.) Načini rada
Redoslijed režima rada prikazan ovdje može odstupati od redoslijeda na vašem proizvodu.Gornje i donje zagrijavanje
 Gornje i donje zagrijavanje su u funkciji. Hrana je zagrijana istovremeno s donje i gomje strane. Na primjer, to je pogodno za kolače, tjestenine, ili kolače i kaserole u kalupima za pečenje. Kuhanje samo sa jednim plehom.Zagrijavanje dna
 Samo zagrijavanje donje strane je u funkciji. To je pogodno za pizze i za kasnije rumenjenje hrane s donje strane.  Ova funkcija mora biti korištena za lako čišćenje parom takođe.Zagrijavanje donje/gornje strane potpomognuto ventilatorom
 Gornji i donji grijači plus ventilator (u stražnjem zidu) su u funkciji. Vrući zrak je ravnomjerno distribuiran u cijeloj pećnici brzo pomoću ventilatora. Kuhanje samo sa jednim plehom.Puni roštilj
 Veliki roštilj na stropu pećnice je u funkciji. Podesno za roštiljanje velikih količina mesa. - Stavite velike ili srednje velike porcije na odgovarajuću policu ispod grijača roštilja za roštiljanje. - Okrenite hranu nakon što protekne polovina vremena roštiljanja.Roštilj+ventilator
 Efekat roštilja nije jak kao kod punog roštilja - Stavite male ili srednje velike porcije na odgovarajuću policu ispod grijača roštilja za prženje. - Okrenite hranu nakon što protekne polovina vremena roštiljanja."Booster"
 Ova funkcija se koristi za brzo zagrijavanje pećnice; to nije pogodno za kuhanje hrane. - Odaberite željenu temperaturu nakon odabira ove funkcije. Svjetlo za temperaturu se pali i pećnica je zagrijana. - Svjetlo se gasi nakon što proces zagrijavanja okonča. Sada odaberite željenu funkciju da kuhate vašu hranu.Upotreba sata pećnice
other
| Gauge Direction | Value | | --------------- | ----- | | Left Gauge | 100 | | Right Gauge | 0 |Početak kuhanja
 Da biste koristili pećnicu, morate odabrati režim kuhanja i željenu temperaturu i podesiti vrijeme. U suprotnom, pećnica neće funkcionirati. 1. Okrenite tipku za prilagođavanje vremena u smjeru kretanja kazaljke na satu da biste podesili vrijeme kuhanja. 2.Stavite posudu sa hranom u pećnicu. 3. Odaberite režim rada i temperaturu; pogledajte. Kako rukovati električnom pećnicom, Stranica 21. » Pećnica će se zagrijati do zadane temperature i održavat će tu temperaturu od kraja vremena kuhanja koje ste odabrali. 4. Nakon što vrijeme kuhanja istekne, tipka za podešavanje vremena automatski će se okrenuti u smjeru suprotnom od smjera kretanja kazaljke na satu. Začuje se zvuk upozoranja koji pokazuje da je zadano vrijeme isteklo i napajanje se prekida.  Ako ne želite koristiti funkciju programatora, okrenite tipku u smjeru suprotnom od smjera kretanja kazaljke na satu u pravcu simbola ruke. 5. Isključite pećnicu koristeći tipku za podešavanje vremena, funkcijsku sklopku i tipku za temperaturu.Isključivanje pećnice prije zadanog vremena.
1. Okrenite tipku za podešavanje vremena u smjeru suprotnom od smjera kretanja kazaljke na satu dok se ne zaustavi. 2. Isključite pećnicu koristeći funkcijsku sklopku i tipku za temperaturu.Tabela vremena kuhanja
 Vremena u ovoj karti služe kao vodič. Vremena mogu varirati zbog temperature hrane, debljine, vrste i vaših vlastitih preferencija u vezi kuhanja.Pečenje i prženje
 1. polica pećnice je donjapolica.| Posuda | Broj piadnjeva | Dodatna oprema za korištenje | Način rada | Položaj police | Temperatura (°C) | Vrijeme kuhanja (približno u min.) |
| Kolači u plehu | Jedan pladanj | Standardni pladanj* | 3 | 180 | 25 ... 30 | |
| Kolači u kalupu | Jedan pladanj | Kalup za tortu na rešetci roštilja** | 2 | 180 | 40 ... 50 | |
| Mali kolači | Jedan pladanj | Standardni pladanj* | 3 | 160 | 25 ... 35 | |
| Biskvit kolač | Jedan pladanj | Okrugla opružna tava prečnika 26 cm na rešetci roštilja** | 3 | 160 | 25 ... 35 | |
| Kolači | Jedan pladanj | Pladanj za tijesto* | 3 | 180 | 25 ... 30 | |
| Kolači od tijesta | Jedan pladanj | Standardni pladanj* | 2 | 200 | 30 ... 40 | |
| Filovana tjestenina | Jedan pladanj | Standardni pladanj* | 2 | 200 | 25 ... 35 | |
| Kvasac | Jedan pladanj | Standardni pladanj* | 2 | 200 | 35 ... 45 | |
| Lazanje | Jedan pladanj | Staklena/metalna pravougaona tava na rešetci roštilja** | 2 - 3 | 200 | 30 ... 40 | |
| Pizza | Jedan pladanj | Standardni pladanj* | 2 | 200 ... 220 | 15 ... 20 | |
| Govedi odrezak (cijel) / pržen | Jedan pladanj | Standardni pladanj* | 3 | 25 min. 250/max, zatim 180 ... 190 | 100 ... 120 | |
| Posuda | Broj pladnjeva | Dodatna oprema za korištenje | Način rada | Položaj police | Temperatura (°C) | Vrijeme kuhanja (približno u min.) |
| Janjeći but (lonac) | Jedan pladanj | Standardni pladanj* | 3 | 25 min. 220 zatim 180 ... 190 | 70 ... 90 | |
| Pileće pečenje (1,8-2 kg) | Jedan pladanj | Standardni pladanj* | 2 | 15 min. 250/max, zatim 180 ... 190 | 60 ... 80 | |
| Čurka (5.5 kg) | Jedan pladanj | Standardni pladanj* | 1 | 25 min. 250/max, zatim 180 ... 190 | 150 ... 210 | |
| Riba | Jedan pladanj | Standardni pladanj* | 3 | 200 | 20 ... 30 | |
| Preporučuje se prethodno zagrijavanje za sve vrste hrane.* Moguće je da ovaj dodatni pribor ne bude isporučen s proizvodom.** Ovaj dodatni pribor nije isporučen s proizvodom. Ovaj dodatni pribor je komercijalno dostupan. | ||||||
Tabela kuhanja za testiranje jela
Jela u ovoj tabeli kuhanja su pripremljena u skladu sa EN 60350-1 kako bi se omogućilo kontrolnim institucijama da testiraju proizvode.| Posuda | Broj pladnjeva | Dodatna oprema za korištenje | Način rada | Položaj police | Temperatura (°C) | Vrijeme kuhanja (približno u min.) |
| Shortbread | Jedan pladanj | Standardni pladanj* | 3 | 140 | 20 ... 30 | |
| Mali kolači | Jedan pladanj | Standardni pladanj* | 3 | 160 | 25 ... 35 | |
| Biskvit kolač | Jedan pladanj | Okrugla opružna tava prečnika 26 cm na rešetci roštilja** | 3 | 160 | 25 ... 35 | |
| Pita s jabukama | Jedan pladanj | Okrugla crna metalna posuda prečnika 20 cm na rešetci roštilja** | 2 | 180 | 50 ... 60 | |
| Preporučuje se prethodno zagrijavanje za sve vrste hrane.* Moguće je da ovaj dodatni pribor ne bude isporučen s proizvodom.** Ovaj dodatni pribor nije isporučen s proizvodom. Ovaj dodatni pribor je komercijalno dostupan. | ||||||
Upute za pečenje kolača
- Ako je kolač previše suh, povećajte temperaturu za nekih 10 i smanjite vrijeme kuhanja. - Ako je kolač vlažan, koristite manje tečnosti ili snizite temperaturu za 10. - Ako je kolač previše taman na vrhu, postavite ga na nižu policu, snizite temperaturu i povećajte vrijeme kuhanja. - Ako je skuhano dobro s unutrašnje strane ali je gnjecavo s vanjske strane koristite manje tečnosti, snizite temperaturu i povećajte vrijeme kuhanja.Upute za pečenje tijesta
- Ako je kolač previše suh, povećajte temperaturu za nekih 10 i smanjite vrijeme kuhanja. Navlažite slojeve tijesta sosom od mlijeka, ulja, jaja i jogurta. - Ako traje predugo da se kolač ispeče, pobrinite se da debljina tijesta koje ste pripremili ne premašuje dubinu pleha. - Ako je gornja strana kolača postala braonkasta, ali donja strana još nije kuhana, uvjerite se da količina sosa koji se upotrijebili za kolač nije prevelika na dnu kolača. Pokušajte ravnomjerno rasporediti sos između i po slojevima tijesta kako bi ravnomjerno porumenili.  Pecite tijesto u skladu sa režimom rada i temperaturom koji su dati u tabeli kuhanja. Ako donji dio još nije dovoljno rumen, slijedeći put ga stavite na jednu policu niže.Uputstva za kuhanje povrća
- Ako jelo od povrća ostaje bez sokova i postaje previše suho, kuhajte ga u tavi sa poklopcem umjesto u plehu. Zatvorene posude će sačuvati sokove koje daje jelo. - Ako se jelo od povrća ne skuha, prokuhajte povrće unaprijed ili ga pripremite kao konzerviranu hranu i stavite u pećnicu.Kako rukovati roštiljom
 Zatvorite vrata pećnice tokom pečenja na roštilju. Vruće površine mogu izazvati opekotine! \- Okrenite tipku za prilagođavanje vremena u smjeru suprotnom od smjera kretanja kazaljke na satu do simbola ruke kada roštiljate.Uključivanje roštilja
1. Okrenite funkcijski sklopku do željenog simbola roštilja. 2. Zatim odaberite željenu temperaturu roštilja. 3. Ako je potrebno, uradite prethodno zagrijavanje oko 5 minuta. » Lampica temperature se pali.Isključivanje roštilja
1. Okrenite funkcijsku sklopku u položaj Off (isključeno) (prema gore).  Hrana koja nije pogodna za roštiljanje nosi sa sobom rizik od požara. Roštiljajte samo hranu koja je podesna za veliku toplotu prženja. Nemojte stavljati hranu suviše daleko u pozadinu roštilja. To je najtopliji dio pećnice i zamašćena hrana se može zapaliti. Vrijeme pripremanja hrane korištenjem funkcije roštilja Roštiljanje električnim roštiljom| Hrana | Dodatna oprema za korištenje | Položaj police | Preporučena temperatura (°C)** | Vrijeme roštiljanja (približno) |
| Riba | Rešetka roštilja | 4...5 | 250 | 20...25 min.# |
| Pileći odrezak | Rešetka roštilja | 4...5 | 250 | 25...35 min. |
| Sjeckana janjetina | Rešetka roštilja | 4...5 | 250 | 20...25 min. |
| Goveđe pečenje | Rešetka roštilja | 4...5 | 250 | 25...30 min.# |
| Sjeckana teletina | Rešetka roštilja | 4...5 | 250 | 25...30 min.# |
| Tost * | Rešetka roštilja | 4 | 250 | 1...3 min. |
| # ovisno o debljini*Prethodno zagrijati tokom 5 minuta**Ako se temperatura roštilja vašeg proizvoda ne može podesiti, roštilj će raditi na preporučenoj temperaturi. | ||||
| Hrana | Dodatna oprema za korištenje | Položaj police | Temperatura (°C) | Vrijeme kuhanja (približno u min.) |
| Tost | Rešetka roštilja | 4 | 250 | 1...3 min. |
| Čufte (govedina) - 12 komadi | Rešetka roštilja | 4 | 250 | 25...35 min. |
| Okrenite hranu nakon 2/3 ukupnog vremena roštiljanja.Preporučuje se prethodno zagrijavanje od 5 minuta za prženje svake vrste hrane. | ||||
6 Održavanje i njega
Opšte informacije
Životni vijek proizvoda će biti produžen, a učestali problemi će se smanjiti ukoliko se proizvod čisti u redovnim intervalima.  lsključite uređaj s glavnog napajanja prije započinjanja aktivnosti oko održavanja i čišćenja. Postoji rizik od elektro šoka!  Sačekajte da se uređaj ohladi prije čišćenja. Vruće površine mogu izazvati opekotine! - Očistite temeljito proizvod nakon svake upotrebe. Na taj način će biti moguće lakše uklanjanje ostataka kuhanja, te oni neće gorjeti prilikom narednog korištenja uređaja. - Za čišćenje uređaja nisu potrebna posebna sredstva za čišćenje. Koristite toplu vodu s tečnošću za pranje, mekanu krpu ili spužvu da očistite proizvod i zatim ga prebrišite suhom krpom. - Uvijek osigurajte da bilo kakav višak tečnosti bude temeljito obrisan nakon čišćenja i sve što je proljeveno da se odmah posuši brisanjem. - Nemojte koristiti sredstva za čišćenje koja sadrže kiseline ili hlorid da biste čistili površine od nehrđajućeg materijala ili od inoksa niti za čišćenje ručke. Koristite mekanu krpu sa tečnim deterdžentom (ne abrazivnim) da prebrišete te dijelove, obratite pažnju da brišete u jednom smjeru. Neki deterdženti i materijali za čišćenje mogu izazvati oštećenja na površini. Nemojte koristiti agresivne deterdžente, praškove/kreme za čišćenje ili bilo kakve oštre predmete dok čistite. Nemojte koristiti čistače na paru da čistite uređaj jer bi to moglo prouzrokovati strujni udar.Čišćenje kontrolne ploče
Očistite kontrolnu ploču i kontrolne tipke vlažnom krpom te ih potom osušite. Ako je proizvod opremljen dugmadima/tipkama, nemojte uklanjati kontrolnu dugmad da čistite kontrolnu tablu. Kontrolna tabla bi se mogla oštetiti!Čišćenje pećnice
Čišćenje bočnih zidova(Varira u ovisnosti od modela proizvoda.) (Ova funkcija je opcionalna. Ona se možda neće nalaziti na vašem proizvodu.) 1. Uklonite prednji dio bočnog nosača tako što ćete ga povući u smjeru suprotnom od bočnog zida. 2. Uklonite bočni nosač u potpunosti tako što ćete ga povući prema sebi. Katalitički zidovi
(Ova funkcija je opcionalna. Ona se možda neće nalaziti na vašem proizvodu.)
Unutrašnji bočni zidovi (A) i/ili stražnji zid (B) vašeg proizvoda mogu biti obloženi katalitičkim emajlom. Katalitički zidovi imaju svijetlu mat boju i poroznu površinu. Katalitički zidovi pećnice se ne trebaju čistiti. Zahvaljujući svojoj perforiranoj strukturi, katalitičke površine apsorbiraju mast i kad se površina ispuni mašću, počinju sjajiti. U ovom slučaju preporučuje se zamjena dijelova. natural_image
Two technical diagrams labeled A and B showing internal structures with grid patterns (no text or symbols beyond labels)Lako čišćenje parom
To osigurava lako čišćenje jer se prljavština (bez predugog čekanja) omekša pomoću pare koja se formira unutar pećnice i vodenih kapljica koje se kondenzuju na unutrašnjim površinama pećnice. 1. Uklonite sav pribor iz pećnice. 2. Ulijte 500 ml vode u pladanj pećnice i postavite pladanj na 2. policu u pećnici. natural_image
Illustration of a laptop with a glass lens and abstract light effects (no text or symbols)Čišćenje vrata pećnice
Da biste očistili vrata pećnice, koristite toplu vodu s tečnošću za pranje, mekanu krpu ili spužvu da očistite proizvod i zatim prebrišite suhom krpom. Staklo obrišite octom, a zatim ga isperite kako bi uklonili ostatke kamenca koji se mogu pojaviti na staklu pećnice.  Nemojte koristiti bilo kakva gruba abrazivna sredstva za čišćenje ili oštre metalne strugače za čišćenje vrata pećnice. Njima se može izgrebati površina i uništititi staklo.Čišćenje vrata rerne
 Da biste očistili vrata i stakla rerne nemojte koristiti gruba abrazivna sredstva za čišćenje, metalne strugače, žičanu vunu ili sredstva za bijeljenje. Možete da skinete vrata i staklo rerne da biste ih očistili. Kako ukloniti vrata i staklo objašnjeno je u odjeljcima „Skidanje vrata rerne“ i „Skidanje unutrašnjeg stakla na vratima rerne“. Nakon što skinete unutrašnje staklo na vratima, očistite ga sredstvom za pranje posuđa, toplom vodom i mekom krpom ili sunderom i osušite suvom krpom. Staklo obrišite octom, a zatim ga isperite kako bi uklonili ostatke kamenca koji se mogu pojaviti na staklu pećnice.Skidanje vrata pećnice
1. Otvorite prednja vrata (1). 2. Otvorite spojnice na kućištu šarke (2) na desnoj i lijevoj strani prednjih vrata tako što ćete ih pritisnuti prema dolje kako je prikazano na slici.  1 Vrata 2 Zaključavanje šarke(zatvorena pozicija) 3 Pećnica 4 Zaključavanje šarke(otvorena pozicija) natural_image
Mechanical assembly diagram showing a clamp or bracket with a numbered component (4), no visible text or symbolsnatural_image
Technical illustration of a mechanical component with directional arrows indicating motion (no text or symbols)Uklanjanje unutrašnjeg stakla na vratima
(Ova funkcija je opcionalna. Ona se možda neće nalaziti na vašem proizvodu.) Unutrašnja staklena ploča na vratima pećnice može se skinuti radi čišćenja. 1. Otvorite vrata pećnice. natural_image
Simple line drawing of a rectangular object with a curved arrow indicating rotation or movement (no text or symbols)natural_image
Technical line drawing of a mechanical assembly with two components, one showing a rectangular plate and the other a bracketed part (no text or symbols)Zamjena svjetla u pećnici
 Prije zamjene sijalice u pećnici, budite sigumi da je uređaj isključen iz elektro mreže i ohlađen kako biste izbjegli rizik od elektro šoka. Vruće površine mogu izazvati opekotine!  U ovoj pećnici koristi se žarulja sa žarnom niti snage manje od 40 W, visine manje od 60 mm, promjera manje od 30 mm ili halogena lampa sa utičnicom tipa G9, snage manje od 60 W. Svjetiljke su pogodne za rad na temperaturama iznad 300 °C. Lampe za pećnicu možete nabaviti od ovlaštenog servisera ili tehničara sa licencom.  Pozicija lampice može biti drugačija od one prikazane na slici.  Lampica koja se koristi u ovom uređaju nije pogodna za osvjetljavanje prostorija u domaćinstvu. Namijenjena upotreba za ovu lampicu je da pomogne korisniku da vidi namirnice.  Lampice koje se koriste u ovom uređaju moraju podnositi ekstremne fizičke uslove kao što su temperature iznad 50°C.Ukoliko je vaša pećnica opremljena okruglom lampicom:
1. Iskopčajte proizvod sa napajanja. 2. Okrenite stakleni poklopac u smjeru suprotnom od smjera kretanja kazaljke na satu kako biste ga skinuli. natural_image
Diagram of a mechanical component with three curved arrows indicating rotational motion (no text or symbols)natural_image
Two mechanical diagrams labeled A and B showing a rotating component with directional arrows, no text or symbols present.7 Rješavanje problema
Pećnica ispušta paru kada je u upotrebi.
\- Uobičajeno je da tokom rada iz uređaja izlazi para. >>> Nije riječ o kvaru.Proizvod odašilje metalne zvukove dok se zagrijava i hladi.
\- Kada se metalni dijelovi zagrijavaju, mogu se širiti i praviti zvukove. >>> Nije riječ o kvaru.Proizvod ne radi.
\- Osigurač napajanja je pokvaren ili je pregorio. >>> Provjerite osigurače u kutiji s osiguračima. Ako je potrebno, zamijenite ih ili vratite u početni položaj. \- Proizvod nije uključen u (uzemljen) utičnicu. >>> Provjerite utikač na kablu.Svjetlo u pećnici ne radi.
\- Sijalica u pećnici je pokvarena. >>> Zamijenite sijalicu u pećnici. \- Napajanje je prekinuto. >>> Provjerite da li ima napajanja. Provjerite osigurače u kutiji s osiguračima. Ako je potrebno, zamijenite ih ili vratite u početni položaj.Pećnica se ne zagrijava.
\- Funkcija i/ili temperatura nisu podešene. >>> Podesite funkciju i temperaturu pomoću sklopke/tipke za odabir funkcije ili temperature. \- Kod modea koji su opremljeni programatorom, programator nije podešen. >>> Podesite vrijeme. (Kod proizvoda sa mikrovalnom pećnicom, programator upravlja samo mikrovalnom pećnicom.) \- Napajanje je prekinuto. >>> Provjerite da li ima napajanja. Provjerite osigurače u kutiji s osiguračima. Ako je potrebno, zamijenite ih ili vratite u početni položaj.(Kod modela sa programatorom) ekran sata trepće ili simbol sata svijetli.
\- Ranije se dogodio prekid u napajanju. >>> Podesite vrijeme / isključite proizvod i zatim ga ponovo uključite.Tajmer prestaje kuhati prije željenog vremena.
\- Okrenite dugme mehaničkog timera do kraja u smjeru kazaljke na satu, a zatim ga vratite na željeno vrijeme kuhanja..  Ukoliko ne možete ukloniti problem čak iako ste implementirali uputstva iz ovog odjeljka, posavjetujte se sa ovlaštenim serviserom ili trgovcem kod kojeg ste kupili vaš proizvod. Nikada ne pokušavajte sami popravljati neispravan proizvod. Ugradbena pećnica
Korisnički priručnik natural_image
Simple line drawing of a front-loading cabinet with two handles (no text or symbols)natural_image
Four circles arranged in a 2x2 grid within a square frame, with plus and minus signs below (no text or symbols on circles)Molimo prvo pročitajte ovaj korisnički priručnik!
Poštovani kupci, hvala Vam što ste odabrali proizvod tvrtke Beko. Nadamo se da ćete postići najbolje rezultate s proizvodom koji je proizveden visokokvalitetnom i najmodernijom tehnologijom. Zato vas molimo da pažljivo pročitate cijeli korisnički priručnik i druge prateće dokumente prije uporabe proizvoda te da ih sačuvate za buduću uporabu. Ako proizvod dajete nekom drugom, priložite i korisnički priručnik. Poštujte sva upozorenja i informacije u korisničkom priručniku. Imajte na umu da ovaj korisnički priručnik vrijedi i za nekoliko drugih modela. Razlike između modela navedene su u priručniku.Objašnjenje simbola
U ovom korisničkom priručniku koriste se sljedeći simboli:  važne informacije ili korisni savjeti o uporabi.  upozorenje na opasne situacije vezane za život i imovinu.  upozorenje na strujni udar.  upozorenje na rizik od požara.  upozorenje na vruće površine.1 Važne upute i upozorenja za sigurnost i okoliš 4
Opća sigurnost 4 Električna sigurnost 4 Sigurnost proizvoda....5 Predviđena uporaba 7 Sigurnost za djecu....8 Stara oprema....8 Odlaganje materijala pakiranja....82 Opće informacije 9
Pregled....9 Sadržaj paketa....10 Tehničke specifikacije 113 Instalacija 12
Prije instalacije.... 12 Montaža i spajanje.... 14 Budući prijevoz 164 Pripreme 17
Savjeti za uštedu energije.... 17 Prva uporaba....17 Prvo čišćenje proizvoda .... 17 Prvo zagrijavanje....175 Kako raditi s pećnicom 18
Opće informacije o pečenju, odmrzavanju i pečenju na roštilju .... 18 Kako koristiti električnu pećnicu....19 Načini rada....19 Uporaba sata pećnice....20 Tablica vremena kuhanja....21 Kako raditi s roštiljem....23 Tablica vremena kuhanja za pečenje na grillu....236 Održavanje 24
Opće informacije 24 Čišćenje kontrolne ploče 24 Čišćenje pećnice 24 Čišćenje vrata pećnice....25 Skidanje stakla unutrašnjih vrata 26 Zamjena lampice pećnice....277 Otklanjanje kvarova 28
1 Važne upute i upozorenja za sigurnost i okoliš
Ovaj odjeljak sadrži sigurnosne upute koje će vam pomoći da se zaštitite od rizika od osobnih ozljeda ili oštećenja imovine. Nepoštivanjem ovih uputa poništavaju se sva jamstva.Opća sigurnost
\- Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim mogućnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako imaju nečiji nadzor ili su upućene u sigurnu uporabu ovog proizvoda i razumiju opasnosti koje on nosi. Djec a se ne smiju igrati uređajem. Djeca ne smiju bez nadzora čistiti i održavati uređaj. \- Uređaj ne smiju upotrebljavati osobe (uključujući djecu) sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili s nedostatkom iskustva i znanja, osim ako se ne nadziru ili im se daju upute. Djeca koja se nadziru ne smiju se igrati uređajem. \- Ako se proizvod predaje nekome u svrhu osobne upotrebe ili kao rabljeni uređaj, trebaju se također predati korisnički priručnik, oznake proizvoda i drugi odgovarajući dokumenti i dijelovi. \- Instalacije i popravke moraju uvijek obavljati ovlašteni serviseri. Proizvođač nije odgovoran za oštećenja nastala zbog postupaka koje vrše neovlaštene osobe, a to može dovesti i do poništavanja jamstva. Prije instalacije pažljivo pročitajte upute. \- Ne radite s proizvodom ako je pokvaren ili ima bilo kakva vidljiva oštećenja. \- Provjerite jesu li funkcijske tipke uređaja isključene nakon svake uporabe.Električna sigurnost
\- Uređaj se ne smije koristiti ako na njemu postoji kvar, osim ako ga nije popravio ovlašteni serviser. Postoji opasnost od strujnog udara! - Proizvod spojite samo na uzemljenu utičnicu/vod sa naponom i zaštitom kako je navedeno u tablici "Tehničke specifikacije". Neka uzemljenje izvede kvalificirani električar dok koristite proizvod sa ili bez transformatora. Naša tvrtka neće biti odgovorna za bilo kakve poteškoće nastale zbog uporabe proizvoda bez uzemljenja u skladu s lokalnim zakonima. • Proizvod nikad ne perite tako da ga pršćete ili zalijevate vodom! Postoji opasnost od strujnog udara! \- Utikač nikad ne dodirujte mokrim rukama! Ne isključujte uređaj povlačenjem kabela, kabel uvijek izvucite držeći ga rukom. • Proizvod mora biti isključen iz struje tijekom instalacije, održavanja, čišćenja i servisiranja. \- Ako je kabel napajanja uređaja oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač, njegov serviser ili slično kvalificirana osoba da bi se izbjegla opasnost. \- Uređaj se mora instalirati tako da se u potpunosti može odvojiti od mreže napajanja. Razdvajanje mora biti omogućeno mrežnim utikačem ili prekidačem ugrađenim u fiksnu električnu instalaciju u skladu s građevinskim propisima. \- Stražnja površina pećnice postaje vruća kad se koristi. Pazite da spoj s strujom ne dodiruje stražnju površinu; inače se spojevi mogu oštetiti. \- Nemojte prikliještiti kabel između vrata pećnice i okvira i nemojte ga provoditi preko vrućih površina. Inače će se izolacija kabela otopiti i uzrokovati požar zbog kratkog spoja. \- Sve radove na električnoj opremi i sustavima smiju obavljati samo ovlaštene i kvalificirane osobe. \- U slučaju bilo kakvog oštećenja, isključite uređaj i otpojite ga s napajanja. Da biste to uradili, isključite osigurač u kući. \- Provjerite je li nazivna struja osigurača kompatibilna s proizvodom.Sigurnost proizvoda
\- UPOZORENJE: Uređaj i njegovi dostupni dijelovi postanu vrući tijekom uporabe. Trebate izbjegavati dodirivanje grijaćih elemenata. Djeca mlađa od 8 godina se trebaju držati podalje, osim ako imaju stalni nadzor. \- Nikada ne koristite proizvod kad su vam smanjeni prosudba ili koordinacija zbog uporabe alkohola i/ili droga/lijekova. \- Pazite kad koristite alkoholna pića u jelima. Alkohol isparava pri visokim temperaturama i može uzrokovati požar pri kontaktu s vrućim površinama. \- Pazite da blizu proizvoda ne budu zapaljivi materijali jer njegove stranice mogu postati vruće tijekom uporabe. \- Tijekom uporabe uređaj postaje vruć. Trebate izbjegavati dodirivanje grijaćih elemenata u pećnici. \- Držite otvore za ventilaciju bez zapreka. \- Ne grijte zatvorene konzerve i staklenke u pećnici. Tlak koji se stvori u konzervi/staklenci može prouzročiti njeno pucanje. \- Ne stavljajte lim za pečenje, posude ili aluminijsku foliju izravno na dno pećnice. Nakupljanje topline može oštetiti dno pećnice. \- Ne koristite jaka abrazivna sredstva za čišćenje ili oštre strugače metala za čišćenje stakla vrata pećnice jer mogu izgrebati površinu, što može rezultirati razbijanjem stakla. \- Nemojte koristiti parne čistače za čišćenje uređaja jer to može uzrokovati strujni udar. \- (Funkcije se razlikuju ovisno o modelu proizvoda.) Pravilno stavljanje žičanog roštilja i lima za pečenje na žičane police Važno je pravilno staviti žičanu policu i/ili lim za pečenje na policu. Provucite žičanu policu ili lim za pečenje između 2 police i pazite da je u ravnoteži prije nego stavite hranu na nju (molimo pogledajte sljedeću sliku). natural_image
Close-up of a metallic cooling rack with grid lines and mounting brackets (no text or symbols visible)Sadržaj paketa
 Dodaci dostavljeni s uređajem mogu biti različiti, ovisno o modelu proizvoda. Svi dodaci opisani u korisničkom priručniku možda ne postoje za vaš proizvod. 1. Korisnički priručnik 2. Standardni lim za pečenje Koristi se za peciva, smrznutu hranu i velike komade mesa za pečenje. natural_image
3D rendering of a rectangular baking tray with no text or symbols visiblenatural_image
3D rendering of a rectangular tray with a textured interior (no text or symbols)natural_image
Line drawing of a rectangular metal grate or rack structure (no text or symbols)natural_image
Three technical line drawings of a grid-like structure with horizontal slats, no text or symbols present.natural_image
Technical diagram of a mechanical assembly with two circular components and a triangular mesh structure (no text or symbols)natural_image
Technical line drawing of a mechanical assembly with two circular insets showing internal components (no text or symbols)| Napon/frekvencija | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Ukupna potrošnja energije | 2.4 kW |
| Vrsta / presjek kabela | min.H05W-FG3 x 1,5 mm ^2 |
| Vanjske dimenzije (visina/širina/dubina) | 595 mm/594 mm/567 mm |
| Dimenzije za instalaciju (visina/širina/duljina) | **590 ili 600 mm/560 mm/min. 550 mm |
| Glavna pećnica | Multifunkcijska pećnica |
| Unutarnja lampica | 15/25 W |
| Potrošnja energije za roštilj | 2.2 kW |
3 Instalacija
Proizvod mora ugraditi kvalificirana osoba u skladu s važećim zakonima. Inače će jamstvo biti poništeno. Proizvođač neće biti odgovoran za oštećenja nastala zbog postupaka koje vrše neovlaštene osobe i to može poništiti jamstvo. i Priprema lokacije i instalacija struje za proizvod su odgovornost kupca. Za instalaciju, uređaj mora biti spojen u skladu sa svim lokalnim zakonima o plinu i/ili električnoj energiji. Prije instalacije, vizualno provjerite ima li proizvod nekih oštećenja. Ako ima, nemojte ga instalirati. Oštećeni proizvodi su rizik za vašu sigurnost.Prije instalacije
Uređaj je namijenjen montaži u komercijalno dostupnim kuhinjskim ormarima. Između jedinice i zidova kuhinje se mora ostaviti sigurnosna razdaljina. Pogledajte sliku (vrijednosti u mm). - Površine, sintetički laminati i ljepila koja se koriste moraju biti otporni na toplinu (100 °C minimum). - Kuhinjski ormari moraju biti ravni i fiksirani. - Ako je ispod pećnice ladica, između pećnice i ladice se mora ugraditi polica. - Uređaj moraju nositi najmanje dvije osobe. - Držite pećnicu za drške s obje strane da biste je pomjerili. - Prije postavke proizvoda izvadite sve materijale i dokumente iznutra. - Kuhinjski namještaj mora biti sukladan s dimenzijama navedenim na donjoj slici. Na stražnjem dijelu kuhinjskog namještaja potrebno je otvoriti otvor s dimenzijama navedenim na donjoj slici kako bi se osigurala dostatna ventilacija. Ne stavljajte uređaj pored hladnjaka ili ledenica. Toplina koju emitira proizvod će povećati potrošnju energije aparata za hlađenje. Ne koristite vrata i/ili ručku da biste pomicali proizvod.     \* min.  \* min.Montaža i spajanje
• Proizvod se smije montirati i spajati samo u skladu sa zakonom propisanim pravilima instalacije.Elektroinstalacije
Spojite proizvod na uzemljenu utičnicu/vod zaštićene minijaturnim osiguračem odgovarajućeg kapaciteta kako je navedeno u tablici „Tehničke specifikacije”. Neka uzemljenje izvede kvalificirani električar dok upotrebljavate proizvod s transformatorom ili bez njega. Naša tvrtka neće biti odgovorna ni za kakvu štetu nastalu zbog uporabe proizvoda bez uzemljenja u skladu s lokalnim zakonima. Proizvod smije spojiti na napajanje samo ovlaštena osoba. Razdoblje jamstva proizvoda počinje tek nakon pravilne instalacije. Proizvođač neće biti odgovoran za oštećenja nastala zbog postupaka koje vrše neovlaštene osobe. Kabel napajanja ne smije biti stegnut, presavijen ili stisnut ili u dodiru s vrućim dijelovima uređaja. Oštećeni kabel napajanja mora zamijeniti kvalificirani električar. U suprotnom, postoji opasnost od električnog udara, kratkog spoja ili požara! - Spoj mora biti u skladu s nacionalnim zakonima. - Podaci napajanja moraju odgovarati podacima navedenim na tipskoj pločici jedinice. Otvorite prednja vrata da biste vidjeli tipsku pločicu. - Kabel napajanja na vašem proizvodu mora biti u skladu s tablicom "Tehničke specifikacije". Prije početka bilo kakvog rada na električnim instalacijama, molimo ne otpajajte proizvod s napajanja. Postoji opasnost od strujnog udara! i Utikač na kabelu napajanja mora biti lako dostupan nakon instalacije (ne provodite iznad plamenika). i Prilikom izvršavanja ožičenja morate se pridržavati nacionalnih/lokalnih zakona o električnoj energiji i upotrebljavati odgovarajuću utičnicu/vod za pećnicu. U slučaju da su granice snage proizvoda veće od električne vodljivosti utikača i utičnice/voda, proizvod se mora izravno spojiti putem fiksne električne instalacije bez upotrebe utikača i utičnice/voda. Uključite žicu napajanja u utičnicu.Instaliranje proizvoda
1. Povucite pećnicu u kuhinjski element, poravnajte i pritegnite je, pazeći da kabel napajanja nije oštećen i/ili zaglavljen. natural_image
Illustration of a microwave oven with internal grating and ventilation slots (no text or symbols)Za proizvode s ventilatorom (Možda ne postoji na vašem proizvodu.)
 1 ventilator 2 Kontrolna ploča 3 Vrata Ugrađeni ventilator za hlađenje hladi i element u koji je ugrađen i prednji kraj opreme.  ventilator za hlađenje nastavlja raditi 20-30 minuta čak i nakon isključivanja pećnice. Ako ste kuhali programiranjem programatora pećnice, ventilator za hlađenje će se također isključiti na kraju vremena kuhanja skupa sa svim funkcijama.Zadnja provjera
1. Korištenje proizvoda 2. Provjerite funkcije.Budući prijevoz
- Sačuvajte originalni karton proizvoda i prevozite proizvod u njemu. Slijedite upute na kartonu. Ako nemate originalni karton, spakirajte proizvod u najlon sa zračnim mjehurićima i čvrsto ga zalijepite trakom. - Da biste spriječili da žičana polica i lim za pečenje unutar pećnice oštete vrata pećnice, stavite komad kartona na unutrašnju stranu vrata pećnice uz položaj pladnjeva. Zalijepite trakom vrata pećnice na bočne stjenke. - Ne koristite vrata i/ili ručku da biste pomicali proizvod.  Ne stavljajte bilo kakve predmete na proizvod i pomičite ih u uspravnom položaju.  Provjerite opći izgled vašeg proizvoda i pogledajte ima li oštećenja do kojih je došlo tijekom transporta.4 Pripreme
Savjeti za uštedu energije
Sljedeći savjeti će vam pomoći u uporabi Vašeg uređaja na ekološki način i u uštedi energije: - Koristite poklopce tamnih boja i poklopce premazane emajlom, jer će prijenos topline biti bolji. - Dok kuhate jela, izvršite zagrijavanje ako se to savjetuje u korisničkom priručniku ili opisu kuhanja. - Ne otvarajte često vrata tijekom kuhanja. - Pokušajte kuhati više od jednog jela istodobno, kad god je to moguće. Možete kuhati tako da stavite dvije posude na žičanu policu. - Kuhajte više od jednog jela jedno nakon drugog. Pećnica će već biti topla. - Možete uštedjeti energiju tako da isključite pećnicu nekoliko minuta prije kraja vremena kuhanja. Ne otvarajte vrata pećnice. - Otopite smrznutu hranu prije kuhanja.Prva uporaba
Prvo čišćenje proizvoda
 Neki deterdženti ili sredstva za čišćenje mogu oštetiti površinu. Ne koristite agresivna sredstva za čišćenje, prašak/kreme za čišćenje ili bilo kakve oštre predmete. 1. Uklonite sve materijale pakiranja. 2. Obrišite površine proizvoda mokrom krpom ili spužvom i osušite krpom.Prvo zagrijavanje
Zagrijavajte uređaj otprilike 30 minuta i zatim ga isključite. Tako će biti sagoreni i uklonjeni svi ostaci ili slojevi preostali nakon proizvodnje.  Vruće površine mogu uzrokovati opekline! Proizvod može biti vruć kad se koristi. Nikada nemojte dodirivati plamenike, unutrašnje dijelove pećnice, itd. Držite djecu podalje. Uvijek koristite rukavice otporne na toplinu kad stavljate i vadite posuđe iz/u tople pećnice.Električna pećnica
1. Izvadite sve limove za pečenje i žičane police iz pećnice. 2.Zatvorite vrata pećnice. 3.Odaberite položaj "statički". 4. Odaberite najveću snagu grilla; pogledajte Kako koristiti električnu pećnicu, stranica 19. 5.Neka pećnica radi oko 30 minuta. 6. Da biste isključili svoju pećnicu, pogledajte Kako koristiti električnu pećnicu, stranica 19Pećnica s roštiljem
1. Izvadite sve limove za pečenje i žičane police iz pećnice. 2.Zatvorite vrata pećnice. 3. Odaberite najveću snagu grilla; pogledajte Kako raditi s roštiljem, stranica 23. 4.Neka pećnica radi oko 15 minuta. 5. Da biste isključili svoj roštilj, pogledajte Kako raditi s roštiljem, stranica 23  Dim i neugodni miris mogu nastajati tijekom nekoliko sati tijekom prvog rada. To je normalno. Pazite da je u sobi dobra ventilacija da biste uklonili dim i miris. Izbjegnite izravnu inhalaciju dima i mirisa kojeg emitira.5 Kako raditi s pećnicom
Opće informacije o pečenju, odmrzavanju i pečenju na roštilju
 Vruće površine mogu uzrokovati opekline! Proizvod može biti vruć kad se koristi. Nikada nemojte dodirivati plamenike, unutrašnje dijelove pećnice, itd. Držite djecu podalje. Uvijek koristite rukavice otporne na toplinu kad stavljate i vadite posuđe iz/u tople pećnice.  Pazite kad otvarate vrata pećnice jer može izaći para. Para koja izlazi može opeći vaše ruke, lice i/ili oči.Savjeti za pečenje
- Koristite odgovarajuće metalne tanjure ili aluminijske posude s premazom protiv lijepljenja ili silikonske kalupe otporne na toplinu. - dobro iskoristite prostor na polici. - Stavite modlu za pečenje na sred police. - Odaberite odgovarajući položaj police prije uključivanja pećnice ili grilla. Ne mijenjajte položaj police kad je pećnica uključena. - Držite vrata pećnice zatvorena.Savjeti za pečenje
- Obrada cijelog pileta, purice i velikih komada mesa s marinadom kao što je sok od limuna i crnog papra prije kuhanja će poboljšati performanse kuhanja. - Pečenje mesa s kostima traje oko 15 do 30 minuta dulje u usporedbi s pečenjem iste veličine mesa bez kostiju. - Za svaki centimetar debljine mesa je potrebno oko 4 do 5 minuta pečenja. - Pustite meso da odstoji u pećnici otprilike 10 minuta nakon vremena kuhanja. Sok se bolje prerasporedi preko pečenja i ne izlazi kad se meso reže. - Ribu se treba staviti na sredinu ili donju policu u posudu koja je otporna na toplinu.Savjeti za pečenje na roštilju
Kad se meso, riba i perad peče na roštilju, brzo potamne, imaju finu koricu i ne osuše se. Ravni komadi, ražnjići i kobasice su posebno primjereni za pečenje na roštilju, kao i povrće s većim sadržajem vode, kao što su rajčica i luk. - Raširite komade za pečenje na žičanu policu ili na lim za pečenje sa žičanom policom na takav način da pokriveni prostor ne prelazi veličinu grijača. - Povucite žičanu policu ili lim za pečenje s roštiljem na željeni položaj u pećnici. Ako pečete na roštilju ili na žičanoj polici, stavite lim za pečenje na donju policu da biste sakupili masnoću. Lim koji ćete umetnuti mora biti veličine koja pokriva cijelo područje roštiljanja. Takav lim možda nije isporučen s proizvodom. Dodajte malo vode u posudu za sakupljanje vode radi lakšeg čišćenja.  Hrana koja nije podesna za pečenje na grillu predstavlja opasnost od požara. Koristite za roštilj samo hranu koja je podesna za intenzivnu toplinu roštilja. Ne stavljajte hranu predaleko u stražnji dio roštilja. To je najtopliji dio i hrana se može zapaliti.Kako koristiti električnu pećnicu
Odaberite temperaturu i način rada
 1 Tipka funkcija 2 Tipka termostata 1. Okrenite gumb mehaničkog timera do kraja u smjeru kazaljke na satu, a zatim ga vratite na željeno vrijeme kuhanja. 2. Postavite funkcijsku tipku na željeni način rada. 3. Postavite tipku temperature na željenu temperaturu. » Pećnica se zagrijava do podešene temperature i održava je. Tijekom zagrijavanja, lampica temperature ostaje uključena.Isključivanje električne pećnice
Prebacite tajmer pećnice na položaj isključeno.  Kad je tajmer postavljen na određeno vrijeme, isključit će se automatski; pogledajte Uporaba sata pećnice, stranica 20 Prebacite funkcijsku tipku i tipku temperature na položaj isključeno (gornji položaj). Važno je pravilno staviti žičani grill na držač za žice. Žičana polica se mora staviti između držača žice kako je prikazano na slici. Nemojte pustiti da žičani grill stoji uz stražnju stjenku pećnice. Pomaknite žičanu policu na prednji dio police i postavite pomoću vrata da biste dobili najbolje performanse grilla. (Funkcije se razlikuju ovisno o modelu proizvoda.) Načini rada
Ovdje prikazani redoslijed načina rada se može razlikovati od uređenja Vaše jedinice.Gornji i donji grijač
 Gornji i donji grijač rade. Hrana se grije istodobno s gornje i donje strane. Podesno je npr. za torte, peciva ili kekse i složence u kalupima za pečenje. Kuhajte samo s jednim limom.Donji grijač
 Radi samo donje grijanje. Podesno je za pizzu i kasnije tamnjenje hrane s donje strane.  Ova se funkcija mora koristiti i za lako parno čišćenje.Gornji/donji grijač uz pomoć ventilatora
 Gornji i donji grijač uz ventilator (na stražnjoj stjenci) su uključeni. Pomoću ventilatora, topli zrak se ujednačeno i brzo distribuira kroz pećnicu. Kuhajte samo s jednim limom.Puni grill
 Radi veliki grill na gornjoj površini pećnice. Prikladan je za pečenje velike količine mesa na roštilju. - Stavite velike ili srednje velike porcije na odgovarajući položaj police pod grijačem roštilja za pečenje na roštilju. - Okrenite hranu nakon pola vremena pečenja na roštilju.Grill+ventilator
 Efekt pečenja na grillu nije toliko jak kao na punom grillu - Stavite male ili srednje velike porcije na odgovarajući položaj police pod grijačem roštilja za pečenje na roštilju. - Okrenite hranu nakon pola vremena pečenja na roštilju.Pojačivač
 Ova funkcija se koristi za brzo grijanje pećnice; nije podesna za pripremu hrane. - Odaberite željenu temperaturu nakon odabira ove funkcije. Svjetlo temperature se uključuje i pećnica se zagrijava. - Svjetlo se isključuje nakon dovršetka postupka grijanja. Sada odaberite željenu funkciju da biste pripremili hranu.Uporaba sata pećnice
Početak kuhanja
 Da bi pećnica radila, morate odabrati režim kuhanja i željenu temperaturu i postaviti vrijeme. Inače pećnica neće raditi. 1. Okrenite tipku za podešavanje vremena u smjeru kazaljke na satu da postavite vrijeme kuhanja. 2.Stavite jelo u pećnicu. 3. Odaberite način rada i temperaturu; pogledajte. Kako koristiti električnu pećnicu, stranica 19. » Pećnica će se zagrijati do postavljene temperature i održavat će tu temperaturu do vremena kraja kuhanja koje ste odabrali. 4. Kad vrijeme kuhanja bude gotovo, tipka za podešavanje vremena će se automatski okrenuti u smjeru suprotnom od kazaljki na satu. Čuje se zvuk upozorenja koji označava da je postavljeno vrijeme isteklo i napajanje se prekida.  Ako ne želite koristiti funkciju programatora vremena, okrenite tipku u smjeru suprotbom od kazaljki na satu prema simbolu kazaljke. 5. Isključite pećnicu pomoću tipke za postavljanje vremena, funkcijske tipke i tipke za temperaturu.Isključivanje pećnice prije postavljenog vremena
1. Okrenite tipku za postavljanje vremena u smjeru suprotnom od kazaljki na satu dok se ne zaustavi. 2. Isključite pećnicu pomoću tipke za temperaturu i funkcijske tipke.Tablica vremena kuhanja
 Vrijeme u ovom prikazu služi kao vodič. Vrijeme može varirati zbog temperature hrane, debljine, vrste i vašeg načina kuhanja.Pečenje peciva i mesa
 1. polica pećnice je donja polica.| Jelo | Broj limova | Dodatak za upotrebu | Način rada | Položaj police | Temperatura (°C) | Vrijeme kuhanja (cca, u min) |
| Kolači u limu za pečenje | Jedan lim | Standardni lim za pečenje* | 3 | 180 | 25 ... 30 | |
| Torte u kalupu | Jedan lim | Kalup za kolač na žičanoj rešetki** | 2 | 180 | 40 ... 50 | |
| Mali kolači | Jedan lim | Standardni lim za pečenje* | 3 | 160 | 25 ... 35 | |
| Spužvasta torta | Jedan lim | Okrugli kalup za kolač s odvojivim rubom promjera 26 cm na žičanoj rešetki** | 3 | 160 | 25 ... 35 | |
| Keksi | Jedan lim | Lim za peciva* | 3 | 180 | 25 ... 30 | |
| Peciva od tijesta | Jedan lim | Standardni lim za pečenje* | 2 | 200 | 30 ... 40 | |
| Bogata peciva | Jedan lim | Standardni lim za pečenje* | 2 | 200 | 25 ... 35 | |
| Kvasac | Jedan lim | Standardni lim za pečenje* | 2 | 200 | 35 ... 45 | |
| Lazanje | Jedan lim | Staklena/metalna pravokutna posuda na žičanoj rešetki** | 2 - 3 | 200 | 30 ... 40 | |
| Pizza | Jedan lim | Standardni lim za pečenje* | 2 | 200 ... 220 | 15 ... 20 | |
| Biftek (cijeli) / Pečenje | Jedan lim | Standardni lim za pečenje* | 3 | 25 min. 250/max, zatim 180 ... 190 | 100 ... 120 | |
| Janjeći but (složenac) | Jedan lim | Standardni lim za pečenje* | 3 | 25 min. 220 zatim 180 ... 190 | 70 ... 90 | |
| Pečeno pile (1,8-2 kg) | Jedan lim | Standardni lim za pečenje* | 2 | 15 min. 250/max, zatim 180 ... 190 | 60 ... 80 | |
| Purica (5.5 kg) | Jedan lim | Standardni lim za pečenje* | 1 | 25 min. 250/max, zatim 180 ... 190 | 150 ... 210 | |
| Riba | Jedan lim | Standardni lim za pečenje* | 3 | 200 | 20 ... 30 | |
| Predlaže se da obavljate zagrijavanje za svu hranu.* Ovi dodaci možda ne dolaze s proizvodom.** Ovi dodaci ne dolaze s proizvodom. Dostupni su komercijalno. | ||||||
Tablica kuhanja za testiranje jela
Jela u ovoj tablici kuhanja su pripremljena prema EN 60350-1 da bi olakšali kontrolnim institucijama da testiraju proizvod.| Jelo | Broj limova | Dodatak za upotrebu | Način rada | Položaj police | Temperatura (°C) | Vrijeme kuhanja (cca. u min) |
| Kolača | Jedan lim | Standardni lim za pečenje* | 3 | 140 | 20 ... 30 | |
| Mali kolači | Jedan lim | Standardni lim za pečenje* | 3 | 160 | 25 ... 35 | |
| Spužvasta torta | Jedan lim | Okrugli kalup za kolač s odvojivim rubom promjera 26 cm na žičanoj rešetki** | 3 | 160 | 25 ... 35 | |
| Pita od jabuka | Jedan lim | Okruglo crno metalno posude sa promjera 20 cm na žičanoj rešetki** | 2 | 180 | 50 ... 60 | |
| Predlaže se da obavljate zagrijavanje za svu hranu.* Ovi dodaci možda ne dolaze s proizvodom.** Ovi dodaci ne dolaze s proizvodom. Dostupni su komercijalno. | ||||||
Savjeti za pečenje torti
- Ako su peciva previše suha, povećajte temperaturu za oko 10°C i smanjite vrijeme kuhanja. - Ako je torta mokra, koristite manje tekućine i smanjite temperaturu za 10°C. - Ako je torta previše tamna na vrhu, stavite je na donju policu, smanjite temperaturu i povećajte vrijeme kuhanja. - Ako je kuhana dobro unutra ali je ljepljiva s vanjske strane, smanjite temperaturu i povećajte vrijeme kuhanja.Savjeti za pečenje tijesta
- Ako su peciva previše suha, povećajte temperaturu za oko 10°C i smanjite vrijeme kuhanja. Namočite slojeve tijesta pomoću umaka koji se sastoji od mlijeka, ulja, jaja i jogurta. - Ako predugo traje da se pecivo ispeče, posebno pazite da debljina peciva koje ste pripremili ne prelazi dubinu lima za pečenje. - ako gornja strana peciva postane smeđa, ali donji dio nije kuhan, pazite da količina umaka kojeg ste koristili za peciva nije prevelika na dnu peciva. Pokušajte ravnomjerno rasporediti umak između slojeva tijesta za jednako tamnjenje.  Skuhajte tijesto u skladu s režimom i temperaturom navedenom u tablici kuhanja. Ako donji dio još nije dovoljno potamnio, sljedeći put ga stavite na za jednu razinu nižu policu.Savjeti za kuhanje povrća
- Ako u jelu s povrćem nestane soka i jelo postane previše suho, kuhajte ga u tavi s poklopcem umjesto u limu za pečenje. Zatvorene posude sačuvaju sok jela. - Ako se jelo s povrćem ne skuha, skuhajte prvo povrće ili ga pripremite kao hranu iz limenke i stavite u pećnicu.Kako raditi s roštiljem
 Zatvorite vrata pećnice tijekom pečenja na roštilju. Vruće površine mogu uzrokovati opekline! \- Okrenite brojač tipke za postavljanje vremena u smjeru kazaljki na satu prema znaku kazaljke kad pečete na grillu. Grill s električnom funkcijom| Hrana | Dodatak za upotrebu | Položaj police | Preporučena temperatura (°C)** | Vrijeme pečenja na grillu (približno) |
| Riba | Žičana rešetka | 4...5 | 250 | 20...25 min.# |
| Narezana piletina | Žičana rešetka | 4...5 | 250 | 25...35 min. |
| Komadi janjetine | Žičana rešetka | 4...5 | 250 | 20...25 min. |
| Pečena govedina | Žičana rešetka | 4...5 | 250 | 25...30 min.# |
| Komadi teletine | Žičana rešetka | 4...5 | 250 | 25...30 min.# |
| Tost kruh * | Žičana rešetka | 4 | 250 | 1...3 min. |
| # ovisno o debljini*Prethodno zagrijte 5 minuta.**Ako se temperatura roštilja vašeg proizvoda ne može podesiti, roštilj će raditi na preporučenoj temperaturi. | ||||
uključivanje grilla
1. Okrenite funkcijsku tipku na željeni znak grilla. 2. Zatim odaberite željenu temperaturu roštilja. 3. Ako je potrebno, obavite zagrijavanje oko 5 minuta. » Svjetlo temperature se uključuje.Isključivanje grilla
1. Okrenite funkcijsku tipku na položaj isključeno (gore).  Hrana koja nije podesna za pečenje na grillu predstavlja opasnost od požara. Koristite za roštilj samo hranu koja je podesna za intenzivnu toplinu roštilja. Ne stavljajte hranu predaleko u stražnji dio roštilja. To je najtopliji dio i hrana se može zapaliti.Tablica vremena kuhanja za pečenje na grillu
| Hrana | Dodatak za upotrebu | Položaj police | Temperatura (°C) | Vrijeme kuhanja (cca. u min) |
| Tost kruh | Žičana rešetka | 4 | 250 | 1...3 min. |
| Čufte (govedina) - 12 komada | Žičana rešetka | 4 | 250 | 25...35 min. |
| Okrenite hranu nakon isteka 2/3 ukupnog vremena pečenja na rešetki.Preporučuje se izvršiti predgrijavanje u trajanju od 5 minuta za svu hranu koja se prži. | ||||
6 Održavanje
Opće informacije
Vijek trajanja proizvoda će se produljiti, a česti problemi će se smanjiti, ako se proizvod redovito čisti.  Isključite uređaj iz struje prije početka održavanja i čišćenja. Postoji opasnost od strujnog udara!  Pustite da se uređaj ohladi prije čišćenja. Vruće površine mogu uzrokovati opekline! - Temeljito očistite proizvod nakon svake uporabe. Na taj ćete način uvijek moći lakše ukloniti ostatke od kuhanja, pa neće zagorjeti kad sljedeći put budete koristili uređaj. - Za uređaja jedinice nisu potrebna posebna sredstva za čišćenje. Koristite toplu vodu s tekućinom za pranje, meku krpu ili spužvu i obrišite je suhom krpom. - Uvijek pazite da dobro obrišete višak tekućine nakon čišćenja prolivene hrane. - Ne koristite sredstva za čišćenje koja sadrže kiselinu ili klorid za čišćenje površine od nehrđajućeg čelika i inoksa i ručku. Za čišćenje tih dijelova koristite meku krpu s tekućim deterdžentom (neabrazivnom), pazeći da brišete u jednom smjeru.  Neki deterdženti ili sredstva za čišćenje mogu oštetiti površinu. Ne koristite agresivna sredstva za čišćenje, prašak/kreme za čišćenje ili bilo kakve oštre predmete. Nemojte koristiti parne čistače za čišćenje uređaja jer to može uzrokovati strujni udar.Čišćenje kontrolne ploče
Očistite kontrolnu ploči i kontrolne tipke mokrom krpom i osušite ih. Ako je proizvod opremljen gumbima/kotačićima, nemojte skidati kontrolne gumbe da biste očistili upravljačku ploču. Kontrolna ploča se može oštetiti!Čišćenje pećnice Za čišćenje bočnog zida(Funkcije se razlikuju ovisno o modelu proizvoda.)
(Ova je značajka neobavezna. Možda ne postoji na vašem proizvodu.) 1. Uklonite prednji dio bočne police povlačenjem u suprotnom smjeru od stjenke. 2. Uklonite bočnu policu do kraja povlačenjem prema sebi.  Katalitičke stjenke (Ova je značajka neobavezna. Možda ne postoji na vašem proizvodu.) Unutarnje bočne stijenke (A) i/ili stražnja stijenka (B) proizvoda mogu se obložiti katalitičkim emajlom. Katalitičke stijenke svijetle su mat boje i imaju poroznu površinu. Katalitičke stijenke pećnice ne smiju se čistiti. Zahvaljujući svojoj perforiranoj strukturi, katalitičke površine apsorbiraju masnoću i kad se površina ispuni mašću, počinju sjajiti. U ovom slučaju preporučuje se zamjena dijelova. natural_image
Two technical diagrams labeled A and B showing internal components with grid patterns (no readable text or symbols)Lako parno čišćenje
Ova vrsta čišćenja omogućuje lako čišćenje jer se prljavština (koja nije predugo stajala) razgrađuje parom koja nastaje unutar pećnice i vodenim kapljicama koje se kondenziraju na unutrašnjim površinama pećnice. 1. Izvadite sve dodatke iz pećnice. 2. Izlijte 500 ml vode u lim za pečenje i stavite lim na drugu policu pećnice. natural_image
Illustration of a computer monitor with a cup and fan, no text or symbols presentOčistite vrata pećnice
Za čišćenje vrata pećnice, koristite toplu vodu s tekućinom za pranje, meku krpu ili spužvu za čišćenje proizvoda i obrišite ga suhom krpom. Obrišite staklo s octom i isprite ga kako bi se uklonili ostaci vodenog kamenca koji se mogu nakupiti na staklu pećnice. Ne koristite jaka abrazivna sredstva za čišćenje ili metalne strugače za čišćenje vrata pećnice. Oni mogu izgrebati površinu i uništiti staklo.Čišćenje vrata pećnice
Ne koristite gruba abrazivna sredstva za čišćenje, metalne strugalice, žičanu vunu ili izbjeljivače za čišćenje vrata i stakla pećnice. Možete ukloniti vrata i staklo vrata pećnice i očistiti ih. Kako ukloniti vrata i staklo objašnjeno je u dijelu „Uklanjanje vrata pećnice“ i „Uklanjanje unutarnjeg stakla pećnice“. Nakon uklanjanja unutarnjeg stakla s vrata pećnice očistite ga pomoću deterdženta za pranje posuđa, mlake vode i mekane krpe ili spužve te ga osušite suhom krpom. Obrišite staklo s octom i isprite ga kako bi se uklonili ostaci vodenog kamenca koji se mogu nakupiti na staklu pećnice.Skidanje vrata pećnice
1. Otvorite prednja vrata (1). 2. Otvorite spojnice na kućištu šarki (2) na lijevoj i desnoj strani prednjih vrata pritiskanjem prema dolje kako je prikazano na slici.  1 Vrata 2 Zaključavanje šarke (zatvoreni položaj) 3 Pećnica 4 Zaključavanje šarke (otvorena pozicija) natural_image
Mechanical assembly diagram showing a clamping mechanism with labeled component '4' (no text or symbols beyond the number)natural_image
Technical illustration of a mechanical assembly with two views showing a component being folded or rotated (no text or symbols present)Skidanje stakla unutrašnjih vrata
(Ova je značajka neobavezna. Možda ne postoji na vašem proizvodu.) Staklena ploča vrata pećnice se može ukloniti za čišćenje. 1. Otvorite vrata pećnice. natural_image
Simple line drawing of a rectangular object with a curved arrow indicating rotation or movement (no text or symbols)natural_image
Technical line drawing of a rectangular electronic component with a side-mounted bracket and mounting base (no text or symbols)Zamjena lampice pećnice
 Prije zamjene lampice pećnice, pazite da je proizvod isključen s napajanja i ohlađen da bi se izbjegla opasnost od električnog udara. Vruće površine mogu uzrokovati opekline!  U ovoj pećnici koristi se žarulja sa žarnom niti snage manje od 40 W, visine manje od 60 mm, promjera manje od 30 mm ili halogena žarulja s utičnicom tipa G9, snage manje od 60 W. Svjetiljke su prikladne za rad na temperaturama iznad 300 ° C. Svjetiljke za pećnicu možete nabaviti od ovlaštenog servisera ili tehničara s licencom. i Položaj lampice se može razlikovati od slike. Svjetiljka ovog uređaja nije prikladna za rasvjetu prostorija u kućanstvu. Ova svjetiljka služi kao pomoć korisniku da vidi hranu. Svjetiljke ovog uređaja moraju podnijeti ekstremne uvjete poput temperatura viših od 50 °C.Ako je vaša pećnica opremljena okruglom lampom:
1. Isključite uređaj s napajanja. 2. Okrenite stakleni poklopac u smjeru suprotnom od kazaljki na satu da ga skinete. natural_image
Diagram of a mechanical component with three circular arrows indicating rotational motion (no text or symbols)natural_image
Two mechanical diagrams showing a rotating component and a close-up of a shaft inside a housing (no text or symbols)7 Otklanjanje kvarova
Pećnica emitira paru kad radi.
\- Normalno je da tijekom rada izlazi para. >>> To nije kvar.Uređaj emitira metalne zvukove dok grije i dok se hladi.
\- Kad se metalni dijelovi zagriju, mogu se širiti i uzrokovati buku. >>> To nije kvar.Uređaj ne radi.
\- Možda je glavni osigurač pokvaren ili je izbacio. >>> Provjerite osigurače na ploči s osiguračima. Po potrebi ih zamijenite ili ponovno uključite. \- Uređaj nije uključen u (uzemljenu) utičnicu. >>> Provjerite spoj utikača.Lampica pećnice ne radi.
\- Svjetlo pećnice je u kvaru. >>> Zamijenite lampicu pećnice. \- Napajanje je prekinuto. >>> Provjerite ima li napajanja. Provjerite osigurače na ploči s osiguračima. Po potrebi ih zamijenite ili ponovno uključite.Pećnica ne grije.
\- Funkcija i/ili temperatura nisu postavljeni. >>> Postavite funkciju i temperaturu pomoću tipke za funkciju i/ili temperaturu. \- Kod modela opremljenih tajmerom, tajmer nije podešen. >>> Postavite vrijeme. (Kod proizvoda s mikrovalnom pećnicom, tajmer kontrolira samo mikrovalnu pećnicu). \- Napajanje je prekinuto. >>> Provjerite ima li napajanja. Provjerite osigurače na ploči s osiguračima. Po potrebi ih zamijenite ili ponovno uključite.(Kod modela s tajmerom) Displej sata bljeska ili je simbol sata uključen.
\- Bilo je došlo do nestanka struje. >>> Podesite vrijeme / Isključite uređaj i ponovno ga uključite.Tajmer prestaje kuhati prije željenog vremena.
\- Okrenite gumb mehaničkog timera do kraja u smjeru kazaljke na satu, a zatim ga vratite na željeno vrijeme kuhanja. Konzultirajte se s ovlaštenim serviserom ili dobavljačem gdje ste kupili uređaj ako ne možete riješiti problem iako ste primijenili sve upute u ovom dijelu. Nikada ne pokušavajte samo popraviti pokvareni proizvod.beko
Рерна за вградување
Упатство за корисникот
natural_image
Simple line drawing of a front-loading oven with two handles (no text or symbols)Прочитајте го ова упатство прво!
Почитуван потрошувачу, Ви благодариме што избравте производ на Веко. Се надеваме дека производот ће ви служи најдобро за намената за која е произведен со висок квалитет и со врвна технологија. Затоа, внимателно прочитајте ги целото упатство за корисникот и сите други придружни документи пред да го користите производот и зачувајте го за идни осврти. Ако го давате производот на некој друг, дајте му го и упатството за употреба. Следете ги сите предупредувања и информации во ова упатство за корисникот. Запомнете дека ова упатство може да е исто и за неколку други модели. Разликите меѓу моделите єе бидат посочени во упатството.Објаснување на симболите
Следните символи се употребени во ова упатство за употреба:  Важни информации или корисни совети за употреба.  Предупредувања за опасни ситуации во однос на животот и имотот.  Предупредување за електричен удар.  Предупредување за ризик од орган.  Предупредување за врели површини. 1 Важни упатства и предупредувања за безбедноста и за животната средина 4 Општа безбедност 4 Електрична безбедност 5 Безбедност на производот 6 Наменета употреба 8 Безбедност за децата....9 Фрлање на стариот производ....9 Фрлање на материјалот за пакување.10 2 Општи информации 11 Преглед 11 Содржина на пакувањето 12 Технички спецификации 13 3 Инсталација 14 Пред поставување....14 Поставување и поврзување.... 16 Фрлање на стариот производ....18 4 Подготовка 19 Совети за штедење енергија...... 19 Првична употреба.... 19 Прво чистење на производот ..... 19 Воведно загревање....19 5 Како се ракува со перната 21 Општи информации за печење, динстање и печење на грилот. .....21 Како се работи со електричната rerна22 Работни режими....22 Употреба на часовникот на перната 24 Табела со времиња за готвење....25 Како се работи со грилот 27 Табела со времиња на готвење за грил....27 6 Одржување и грижа 28 Општи информации....28 Чистење на контролниот панел .....28 Чистење на перната 28 Чистење на вратата на перната .....30 Вадење на внатрешното стакло на вратата ....31 Замена на светилката во перната .....32 7 Решавање проблеми 331 Важни упатства и предупредувања за безбедноста и за животната средина
Ова поглавје содржи безбедносни упатства што ње ви помогнат да се заштитите од ризик за лична повреда или оштетување на имотот. Непочитувањето на овие упатства ја поништува гаранцијата.Општа безбедност
\- овој уред може да го користат деца што имаат барем 8 години и лица со намалена физичка, чувствителна или ментална способност или со недостаток на искусство или познавања само ако не се под надзор или ако им се дадат упатства за употреба на апаратот за да може да го користат на безбеден начин и само ако ги разбрале сите опасности. Децата не смее да си играат со апаратот. Чистењето и одржувањето не смеат да го прават деца без надзор. • Уредот не е наменет да го користат лица (включително и деца) со намалена физичка, сензорна или ментална способност или со недостаток на искусство или познавања, освен ако не се под надзор или ако им се дадат упатства. Децата под надзор не смее да си играат со уредот. \- Доколку производот се дава на некој друг за лична употреба или за повторна употреба (на старо), тој се дава заедно со прирачникот за користење, ознаките на производот и другите релевантни документи и делови. \- Поставувањето и поправката мора да ги изведе овластен сервисер. Производителот нема да се смета за одговорен за оштетувања што се појавиле заради постапки што ги изBELе неовластени лица и истото може да ја поништи гаранцијата. Внимателно прочитајте го упатството пред поставување. - Не вклучувајте го производот ако е расипан или има видливо оштетување. - Проверете дали регулаторите за функциите на производот се исклучени по секоја употреба. Електрична безбедност - Ако производот има дефект, не треба да се включува освен ако не бил поправен во Овластен сервис. Постои ризик од струен удар! - Поврзете го производот само за штекер/линија со заземјување со напон и заштита како што е наведено во „Технички спецификации“. Инсталацијата за заземјувањето треба да ја направи квалификуван електричар ако го користите производот со или без трансформатор. Нашата компанија нема да биде одговорна за какви било проблеми што ње се случай заради тоа што производот не бил заземјен во согласност со локалните регулативи. - Никогаш не мијте го производот со истурање или прскање вода по него! Постои ризик од струен удар! - Никогаш не допирајте го приключокот со мокри раце! Никогаш не извлекувајте го приключокот со влечење за кабелот, секогаш извлекувајте го со факање на самиот приключок. - Производот мора да се исклучи од струја за време на поставување, одржување, чистење или поправка. - Ако кабелот за напојување на производот е оштетен, мора да биде заменет од страна на производителот, овластениот сервисер или слично квалификувано лице за да се избегне опасност од секаков вид. - Производот мора да се постави на начин којшто ќе овозможува комплетно исклучување со струја. Разделникот мора да постави кај главниот приклучок или како прекинувач вграден во фиксната електрична инсталација во согласност со регулативите за градба. \- Задната површина на рерната е врела кога се употребува. Проверете дали поврзувањето со струја не допира со задната површина. Во спротивно, поврзувањето може да се оштети. \- Не заглавувајте го кабелот за струја меѓу вратата на перната и рамката и не превиткувајте го преку врелите површини. Во спротивно, изолацијата на кабелот ће се стопи и ће предизвика пожар како резултат на краток спој. \- Секоја работа на електричната опрема и на системите смее да ја изведува само овластено и квалификувано лице. \- Во случај на оштетување, исключете ја перната и исключете ја од довод на ел. напојување. За да го направите ова, исключете ги осигурувачите дома. \- Проверете дали номиналната вредност на осигурувачот е компатибилна со производот. Безбедност на производот• ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:
Уредот и достатните делови стануваат врели во текот на употребата. Треба да внимавате децата да не ги допираат врелите елементи. Децата помали од 8 години треба да се држат настрана освен ако не сте под надзор. \- Не користете го производот кога резонирањето или координацијата се попречени од употреба на алкохол и/или лекарства. \- Внимавајте кога користите алкохолни пијалаци во јадењата. Алкохолот испарува на високи температури и може да предизвика орган бидејки ќе се запали кога ќе дојде во контакт со врели површини. \- Проверете дали има запаливи материјали близу до производот бидејки страните стануваат врели при употреба. \- Апаратот се сврелува кога се користи. Треба да внимавате децата да не ги допираат врелите ELEMENTИ ВО РЕРНАТА. \- Оставете ги сите отвори за вентилација слободни и без препреки. \- Не загревајте затворени конзерви и стаклени тегли во перната. Може да се набие притисок во конзервата/теглата што предизвикува пукање. \- Не ставајте ги тавите за печење, садовите или алуминиумската фолија директно на дното на рерната. Акумулацијата на топлина може да го оштети дното на рерната. \- Не користете остри абразивни средства за чистење или остри метални сунђери за чистење на стаклото од вратата на перната бидејки може да ја изгребат површината или да предизвикаат пукање на стаклото. \- Не користете чистачи на пареа за да го исчистите апаратот бидејки тие може да предизвикаат електричен удар. • (Варира зависно од моделот на производот.) Правилно ставање на решетката и тавата на решеткастите полици Важно е правилно да се стави решетката и / или тавата на решетката. Лизнете ги решетката или тавата меѓу 2 шини и проверете дали се рамни пред да ставите храна на нив (видете ја следната слика).   1 Контролен панел 2 Полица со решетки 3 Тава 4 Рачка 5 Врата 6 Позиции на полиците 7 Елемент со горен грејач 8 Светилка 9 Мотор за вентилаторот (зад челичната плоча)  1  2  3  1  2  3 1 Регулатор со функции 2 Механички тајмер 3 Регулатор за термостатот 4 Светилка за термостатотСодржина на пакувањето
 Доставената дополнителна опрема може да зависи од моделот на производот. Целата дополнителна опрема што е опишана во упатството за употреба може да се доставува со производот. 1. Упатство за корисникот 2.Стандардна тава Користете ја за тесто, замрзната храна и печење на големи парчиња месо. natural_image
3D rendering of a rectangular baking tray with no text or symbolsnatural_image
3D rendering of a rectangular baking tray with no text or symbolsnatural_image
Line drawing of a rectangular metal grate or rack structure (no text or symbols)natural_image
Three technical line drawings of a grid-patterned panel or sheet (no text or symbols)natural_image
3D diagram of a mechanical assembly with meshed components and circular cutouts (no text or symbols)natural_image
Technical illustration of a mechanical assembly with two views of a bracket (no text or symbols)| Напон / фреквенција | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Вкупна потрошувачка на ел. енергија | 2.4 kW |
| Вид кабел / секција | мин.H05VV-FG3 x 1,5 мм. ^2 |
| Надворешни димензии (височина /широчина / длабочина) | 595 мм./594 мм./567 мм. |
| Димензии за инсталација (височина /широчина / длабочина) | **590 или 600 мм./560 мм./мин.550 мм. |
| Главная rerна | Повеќенаменска rerна |
| Внатрешна светилка | 15/25 W |
| Потрошувачка на ел. енергија на грилот | 2.2 kW |
3 Инсталација
Производот мора да го инсталира квалификувано лице во согласност во регулативите за ел. Производителот нема да се смета за одговорен за оштетувања што се појавиле заради постапки што ги изBELе неовластени лица.  Производот мора да го постави квалификувано лице во согласност со важечките регулативи. Во спротивно, гаранцијата ње се поништи. Подготовката на локацијата и електричната инсталација за производот е одговорност на потрошувачот.  Производот мора да се постави во согласност со локалните закони за плин и напојување со ел. енергија.  Пред поставување, проверете го производот визуелно за да видите дали има оштетувања. Ако има, не поставувајте го. Оштетените производи предизвикуваат безбедносен ризик.Пред поставување
Апаратот е наменет за поставување во комерцијално достатни кујнски елементи. Безбедносно растојание мора да се остави меѓу апаратот и сидовите и елементите во кујната. Погледнете ја сликата (вредности во мм.). - Површините, синтетичките ламинати и плочките мора да бидат отпорни на топлина (минимум 100 °C). - Кујнските елементи мора да се поставени рамно и фиксирани. - Ако има фиока под перната, мора да се постави полица меѓу перната и фиоката. - Носете го апаратот со уште барем две лица. - Држете ја перната од отворите за ракување на двете страни за да ја поместите. - Пред да го инсталирате производот, отстранете ги сите материјали и документи одвнатре. - Кујнскиот мебел мора да биде во согласност со димензиите дадени на сликата подолу. На задниот дел од кујнскиот мебел, мора да биде отсечен отвор со димензиите дадени на сликата подолу за да се овозможи доволна вентилација.  Не поставувајте го производот веднаш до ладилници или замрзнувачи. Топлината што се испушта од производот ње ја зголеми потрошувачката на струја кај апаратите за ладење.  Не користете ја вратата или рачката за носење или поместување на производот.     \* МИН.  \* МИН.Поставување и поврзување
\- Производот смее да се постави и поврзе само во согласност со статутарните правила за поставување.Електрично поврзување
Поврзете го производот за заземјен штекер / довод на струја којшто е обезбеден со минијатурен автоматски осигурувач со соодветен капацитет како што е посочено во табелата „Технички спецификации“. Инсталацијата за заземјувањето треба да ја направи квалификуван електричар ако го користите производот со или без трансформатор. Нашата компанија нема да биде одговорна за какви било оштетувања што ње се случай заради употреба на производот без инсталација со заземјување во согласност со локалните регулативи.  Производот мора да се поврзе со систем за дистрибуција на струја само од страна на овластено квалификувано лице. Гарантниот производ на производот започнува по правилно вклучување. Производителот нема да се смета за одговорен за оштетување што се појавило заради постапки што ги извеле неовластени лица.  Кабелот за напојување не смее да се приклештува, превиткува или притиснува или да се допира со врелите делови на апаратот. Оштетениот кабел за напојување мора да се замени од страна на квалификуван електричар. Инаку, постои ризик од електричен удар, краток спој или пожар со непрофесионални поправки! \- Поврзувањето мора да биде усогласено со државните регулативи. \- Податоците за довод на ел. енергија мора да соодветствуваат со податоците што се дадени на плочката со номинални вредности на апаратот. Отворете ја предната врата за да ја видите плочката со номинални вредности. \- Кабелот за напојување за производот мора да е усогласен со вредностите во табелата „Технички спецификации“.  Пред започнување на каква било работа со електричната инсталација, исключете го апаратот од довод на ел. енергија. Постои ризик од струен удар!  Приклучокот на кабелот за напојување мора да биде на дофат по поставувањето (не пренесувајте го преку плочата.  Додека се поврзуваат жиците, мора се да биде во согласност со националните/локалните регулативи за електрика и мора да се употребуваат соодветните штекери/линии и приклучоци за рерна. Во случај кога моїноста на производот е ограничена на помала вредност од капацитетот на приклучокот и штекерот/линијата да пренесуваат струја, мора производот да се поврзе преку фиксна електрична инсталација директно без да се употребува приклучок и штекер/линија. Приключете го кабелот за напојување во штекерот.Инсталација на производот
1. Лизнете ја перната во елементот, порамнете ја и обезбедете ја обезбедувајки дека кабелот за напојување нема да биде приклештен и/или заглавен. natural_image
Illustration of a microwave oven with internal grating and ventilation slots (no text or symbols)За производите со вентилатор за разладување (Може да не е включена со вашиот производ.)
 1 Вентилатор за разладување 2 Контролен панел 3 Врата Вградениот вентилатор за разладување ги лади и елементот за вградување и предницата на производот.  Вентилаторот за разладување продолжува да работи уште 20-30 минути дури и кога е исключена перната. Ако сте готвеле со програмирање на тајмерот на рерната, ће се исклучи и вентилаторот за ладење по истекот на времето за готвење заедно со сите други функции.Конечна проверка
1. Работете со производот. 2.Проверете ги функциите.Фрлање на стариот производ
- Чувајте го оригиналното пакување и транспортирајте го производот во него. Следете ги упатствата на пакувањето. Ако немате оригинално пакување, спакувајте го производот во меуреста пластична опаковка или тврд картон и залепете го со селотејп цврсто. - За да спречите грилот и решетките во перната да ја оштетат вратата, ставете парче картон од внатрешната страна на вратата од перната во иста висина како и решетките. Залепете ја вратата на перната за страничните сидови. - Не користете ја вратата или рачката за подигнување или поместување на производот. He ставајте предмети на производот и поставете го во исправена позиција. i Проверете го општиот изглед на производот за да видите дали има оштетувања што настанале при транспортот.4 Подготовка
Совети за штедење енергија
Следните совети ће ви помогнат да го користите производот на еколошки начин и да штедите енергија: - Користете темни и глазирани садови за готвење бидејки преносот на топлината е подобар. - При готвење на јадењата, извршете ја операцијата за претходно загревање ако е препорачано во упатството за користење или во рецептот за готвење. - Не отворајте ја вратата на перната често за време на готвењето. - Гответе повеće од едно јадење во перната секогаш кога е тоа можно. Може да готвите со ставање два сада за готвење на жичениот грил. - Гответе повеće од едно јадење последователно. Рерната е веке врела. - Може да штедите енергија со исклучување на перната неколку минути пред да истече времето за готвење. Не отворајте ја вратата на перната. - Одмрзнете ги замрзнатите јадења пред да ги готвите.Првична употреба
Прво чистење на производот
 Површината може да се оштети со детергенти и средства за чистење. Не користете агресивни средства за чистење, прашок за чистење / течности или остри предмети при чистењето. 1.Извадете го целиот материјал за пакување. 2. Избришете ги површините на производот со влажна крпа или сунгер и исушете ги со крпа.Воведно загревање
Загревајте ја перната околу 30 минути и потоа исключете ја. Така, сите остатоци или наслаги од производството ће согорат и ће се тргнат.  Врелите површини предизвикуваат изгореници! Производот е врел кога се употребува. Никогаш не допирајте ги врелите горилници, внатрешните делови на рерната, грејачите, итн. Држете ги децата настрана. Секогаш користете ракавици за рерна што се отпорни за топлина кога ставате или вадите садови во / од врелата rerна.Електрична rerна
1.Извадете ги сите тави за печење и жичениот грил од перната. 2.Затворете ја врата на перната. 3. Изберете ја позицијата Статично. 4. Изберете ја најголемата моїност на грилот, видете Како се работи со електричната rerна, страница 22. 5. Включете ја перната да работи околу 30 минути. 6.Исклучете ја перната, видете Како се работи со електричната rerна, страница 22Рерна со грил
1.Извадете ги сите тави за печење и жичениот грил од перната. 2.Затворете ја врата на перната. 3. Изберете ја најголемата моїност на грилот, видете Како се работи со грилот, страница 27. 4. Включете ја перната да работи околу 15 минути. 5.Исклучете го грилот, видете Како се работи со грилот, страница 27 Mоже да се појават чад и миризба во текот на неколку часа при првата работа. Ова е сосема нормално. Обезбедете добра вентилација на просторијата за да излезат чадот и миризбата. Избегнете директно вдишување на чадот и миризбата што се испушта.5 Како се ракува со перната
Општи информации за печење, динстање и печење на грилот.
 Врелите површини предизвикуваат изгореници! Производот е врел кога се употребува. Никогаш не допирајте ги врелите горилници, внатрешните делови на рерната, грејачите, итн. Држете ги децата настрана. Секогаш користете ракавици за rerна што се отпорни за топлина кога ставате или вадите садови во / од врелата rerна.  Внимавајте кога ја отворате вратата на перната бидејки излегува пареа. Пареата може да ви ги попари рацете, лицето и/или очите.Совети за печење
- Користете соодветни метални чинии што не се лепат или алуминиумски садови или силиконски калапи отпорни на топлина. - Искористете ја најдобро внатрешноста на рамката. - Ставете го калапот за печење на средината на решетката. - Изберете ја правилната позиција на решетката пред да ги включите rerната или грилот. Не менувајте ја положбата на решетката кога rerната е врела. - Држете ја вратата на перната затворена.Совети за печење месо
- Обработката на целото пиле, мисирката или големите парчиња месо со преливи како што се лимон или црн бибер го подобруваат резултатот од готвењето. - Треба 15 до 30 минути повеće да се испече место со коски споредено со печење на иста големина месо без коски. - На секој центиметар од месото во слоевите му треба околу 4-5 минути време за готвење. - Оставете го месото во перната околу 10 минути откако їе заврши времето за готвење. Сокот подобро се дистрибуира низ целото месо и не истекува кога се сече месото. - Рибата треба да се стави на средина или долната решетка во сад отпорен на топлина.Совети за печење на грил
Кога месото, рибата и пилето се печат на грил, тие брзо потемнуваат, имаат вкусна крцкава кора и не се сушат. Рамни парчиња, раженчиња со месо и колбаси се особено погодни за грил, како и зеленчукот што содржи многу вода, како домати и пиперки. - Распоредете ги парчињата што ќе се печат на грил на решетката за грил или во тава за печење со решеткаст грил така што опфатениот простор не ја надминува големината на грејачот. - Лизнете ги решетката или тавата за печење со грил на саканото ниво во перната. Ако печете со решетка, ставете ја тавата за печење на подолната решетка да ги собира маснотиите. Тавата за печење мора да биде со големина колку што е целата површина на печење. Можно е да не ја добиете со производот. Додајте вода во садот за печење за полесно чистење.  Храната што не е соодветна за печење на грил носа ризик од пожар. Користете само храна со грилот што е соодветна за интензивната топлина од грилот. Не ставајте ја храната предалеку назад во грилот. Тоа е најврелиот дел и масната храна може да се запали.Како се работи со електричната rerна
Избор на температура и работен режим  1 Регулатор со функции 2 Регулатор за термостатот 1. Свртете го копчето за механичко тајмер целосно во насока на стрелките на часовникот, а потоа свртете го назад до посакуваното време за готвење. 2. Поставете го регулаторот за функции на саканата работна температура. 3. Поставете го регулаторот за функции на саканата температура. » Рерната се загрева до прилагодената температура и ја одржува. За време на загревањето, сијаличката за температура свети.Исклучување на електричната рерна
Ставете го тајмерот за рерната во позиција за исклученост.  Кога тајмерот е поставен на одредено време, ће се исклучи автоматски, видете Употреба на часовникот на перната, страница 24 Свртете ги регулаторот за функции и регулаторот за температура во позиција за ислученост (горе). Важно е да го ставите решеткастиот грил правилно на лежиштата. Решеткастиот грил мора да се вметне меѓу лежиштата како што е прикажано на сликата. Не оставајте решеткастиот грил да се потпира на задниот сид во перната. Лизнете го решеткастиот грил низ предниот дел на лежиштата и наместете го со помош на врата за да се постигне добра работа на грилот. (Варира зависно од моделот на производот.) Работни режими
Редоследот на работните режими што е прикажан тука може да се разликува од организацијата на вашиот производ.Горен и долен грејач
 Работат горниот и долниот грејач. Храната се загрева истовремено и од горе и од долу. На пример, соодветно е за торти, тесто или колачи и готвени јадења во калапи за готвење. Гответе само со една тава.Долен грејач
 Работи само долниот грејач. Соодветно е за пица и за последователно потемнување на храната од долната страна. Оваа функција мора да се користи и за лесно чистење со пареа. Горен/долен грејач
потпомогнато со вентилатор
 Вклучени се горниот и долниот грејач плус вентилаторот (во задниот сид). Врелиот воздух рамномерно и бргу се распределува низ перната со помош на вентилаторот. Гответе само со една тава.Целосен грил
 Работи големиот грил на горната страна во перната. Соодветно е за печење на грил на големи количини месо. - Ставете големи или среди порции во точната позиција за полицата под грејачот за грилот за печење. - Свртете ја храната по половина од времето за печење на грил.Грил+вентилатор
 Ефектот на грилот не е толку моюен како со Целосен грил - Ставете мали или среди порции во точната позиција за полицата под грејачот за грилот за печење. - Свртете ја храната по половина од времето за печење на грил.Поттикнувач
 Оваа функција се користи за брзо загревање на ракенот. Не е соодветна за готвење храна. - Изберете ја саканата температура по избор на функцијата. Се вклучува сијаличката за температура и перната се загрева. - Сијаличката се гаси кога ће се заврши процесот на готвење. Сега, изберете ја саканата функција за готвење на храната.Употреба на часовникот на рерната
gauge
| Direction | Value | | :--- | :--- | | Left | 10 | | Right | 0 |Започнување со готвење
 За да ја включите перната, мора да ги изберете режим за готвење и саканата температура и да го поставите времето. Инаку, перната нема да работи. 1.Вртете го регулаторот за прилагодување на времето во правец на стрелките на часовникот за да го поставите времето за готвење. 2. Ставете го садот во перната. 3. Изберете работен режим и температура, видете Како се работи со електричната rerна, страница 22. » Рерната ќе се загрева до претходно поставената температура и ќе ја одржува таа температура до крајот на времето за готвење што е избрано. 4. Штом ће истече времето за готвење, регулаторот за поставување на времето ће се сврти автоматски обратно од стрелките на часовникот. Се слуша звук за предупредување кој посочува дека поставеното време е истечено и дека струјата е исклучена.  Ако не сакате да ја користите функцијата за тајмер, свртете го регулаторот обратно од стрелките на часовникот на символот со рака. 5.Исклучете ја перната преку регулаторот за поставување на времето, регулаторот за функции и регулаторот за температура.Исклучување на перната пред поставеното време
1.Вртете го регулаторот за прилагодување на времето обратно од стрелките на часовникот додека не застане. 2.Исклучете ја перната преку регулаторот за функции и регулаторот за температура.Табела со времиња за готвење
 Времињата на табелата се наменети само како водилки. Времињата може да варираат во однос на температурата на храната, густината, типот, како и вашите навики за готвење.Печење тесто и месо
 1-вата полица во перната е долната полица.| Јадење | Број на тави | Додатоци за користење | Режим на работа | Позиција на решетката | Температура во (°C) | Време на готвење (приближно во мин.) |
| Колачи во тава | Една тава | Стандардна тава* | 3 | 180 | 25 ... 30 | |
| Колач во калап | Една тава | Модла за колач на решетка за грил** | 2 | 180 | 40 ... 50 | |
| Мали колачи | Една тава | Стандардна тава* | 3 | 160 | 25 ... 35 | |
| Пандишпан | Една тава | Кружен калап за колач со дијаметар од 26 ст на решетка за грил** | 3 | 160 | 25 ... 35 | |
| Колачи | Една тава | Тава за тесто* | 3 | 180 | 25 ... 30 | |
| Тесто за крофни | Една тава | Стандардна тава* | 2 | 200 | 30 ... 40 | |
| Богато тесто | Една тава | Стандардна тава* | 2 | 200 | 25 ... 35 | |
| Маја | Една тава | Стандардна тава* | 2 | 200 | 35 ... 45 | |
| Лазањи | Една тава | Стаклена/метална правоаголна тава на решетка за грил** | 2 - 3 | 200 | 30 ... 40 | |
| Пица | Една тава | Стандардна тава* | 2 | 200 ... 220 | 15 ... 20 | |
| Говедски стек (цел) / печенка | Една тава | Стандардна тава* | 3 | 25 мин. 250/max, потоа, 180 ... 190 | 100 ... 120 | |
| Јагнешки бут (динстан) | Една тава | Стандардна тава* | 3 | 25 мин. 220 потоа, 180 ... 190 | 70 ... 90 | |
| Печено пилешко (1,8-2 кг.) | Една тава | Стандардна тава* | 2 | 15 мин. 250/max, потоа, 180 ... 190 | 60 ... 80 | |
| Мисирка (5.5 кг.) | Една тава | Стандардна тава* | 1 | 25 мин. 250/max, потоа, 180 ... 190 | 150 ... 210 | |
| Риба | Една тава | Стандардна тава* | 3 | 200 | 20 ... 30 | |
| Се препорачува рерната да се загрева пред готвење на која било храна.* Додатоците може да не бидат испорачани со производот.** Додатоците не се испорачуваат со производот. Достапни се за продажба како посебни додатоци. | ||||||
Табела за готвење за тестирање јадења
Јадењата во оваа табела за готвење се подготвени според EN 60350-1 за да им олесни на институциите за контрола да го тестираат производот.| Јадење | Број на тави | Додатоци за користење | Режим на работа | Позиција на решетката | Температура во (°C) | Време на готвење (приближно во мин.) |
| Кратконосец | Една тава | Стандардна тава* | 3 | 140 | 20 ... 30 | |
| Мали колачи | Една тава | Стандардна тава* | 3 | 160 | 25 ... 35 | |
| Пандишпан | Една тава | Кружен калап за колач со дијаметар од 26 см на решетка за грил** | 3 | 160 | 25 ... 35 | |
| Пита со јаболка | Една тава | Кружен црн метален сад со дијаметар од 20 см на решетка за грил** | 2 | 180 | 50 ... 60 | |
| Се препорачува рерната да се загрева пред готвење на која било храна.* Додатоците може да не бидат испорачани со производот.** Додатоците не се испорачуваат со производот. Достапни се за продажба како посебни додатоци. | ||||||
Совети за печење колачи
- Ако колачот е многу сув, зголемете ја температурата за околу 10 и намалете го времето за готвење. - Ако колачот е влажен, употребете помалку течност или намалете ја температурата за 10. - Ако колачот е многу темен на површината, ставете го на долната полица, намалете ја температурата и зголемете го времето за готвење. - Ако е добро зготвено внатре, но лепливо однадвор, употребете помалку течност, намалете ја температурата и зголемете го времето за готвење.Совети за печење тесто
- Ако тестото е многу суво, зголемете ја температурата за околу 10 и намалете го времето за готвење. Навлажнете ги слоевите тесто со смеса од млеко, масло, јајце и јогурт. - Ако на тестото му треба многу време да се испече, обрнете внимание дебелината на тестото што сте го подготвиле да не ја надминува длабочината на тавата. \- Ако горната површина на тестото се зацрни, но долниот дел не е зготвен, проверете дали количината сос што сте ја употребиле во тестото е премногу близу до долната страна на тестото. Обидете се да го разнесете сосот еднакво во средината и врз слоевите тесто за изедначено печење. i Печете го тестото во согласност со режимот и температурите што се дадени во табелата за готвење. Ако долниот дел не е довольно испечен, ставете го за една полица подолу следниот пат.Совети за готвење зеленчук
- Ако јадењето со зеленчук снема сок и се исуши, гответе го во тенцере со капак наместо во тава. Затворените садови ке го задржат сокот во јадењето. - Ако јадењето со зеленчук не се зготви, сварете го зеленчукот претходно или подгответе го како конзервирана храна и ставете го во перната.Како се работи со грилот
 Затворете ја вратата на рерната при употреба на грилот. Врелите површини предизвикуваат изгореници! \- Свртете го регулаторот за прилагодување на времето обратно од стрелките на часовникот на символот со рака кога го користите грилот.Вклучување на грилот
1. Свртете го регулаторот за функции на саканиот символ за грил. 2. Потоа, изберете ја саканата температура за грилот. 3. Ако е потребно, претходно загревајте 5 минути. » Се вклучува сијаличката за температура.Исклучување на грилот
1. Свртете го регулаторот со функции на позиција за исклученост (горе).  Храната што не е соодветна за печење на грил носа ризик од пожар. Користете само храна со грилот што е соодветна за интензивната топлина од грилот. Не ставајте ја храната предалеку назад во грилот. Тоа е најврелиот дел и масната храна може да се запали. Табела со времиња на готвење за грил Печење на грил со електричен грил| Храна | Додатоци за користење | Позиција на решетката | Препорачана температура (°C)** | Време на печење на грил (приближно) |
| Риба | Решетка за грил | 4...5 | 250 | 20...25 мин.# |
| Пилешко на парчиња | Решетка за грил | 4...5 | 250 | 25...35 мин. |
| Котлети од јагнешко | Решетка за грил | 4...5 | 250 | 20...25 мин. |
| Печење говедско | Решетка за грил | 4...5 | 250 | 25...30 мин.# |
| Телешки котлети | Решетка за грил | 4...5 | 250 | 25...30 мин.# |
| Леб за тостови * | Решетка за грил | 4 | 250 | 1...3 мин. |
| *во зависност од густината*Претходно загрејте околу 5 минути.**Ако температурата на скара на вашиот производ не може да се прилагоди, скарата їе работи на препорачаната температура. | ||||
| Храна | Додатоци за користење | Позиција на решетката | Температура во (°C) | Време на готвење (приближно во мин.) |
| Леб за тостови | Решетка за грил | 4 | 250 | 1...3 мин. |
| Кофтиња (говедско) - 12 парчиња | Решетка за грил | 4 | 250 | 25...35 мин. |
| Свртете ја храната откако ће изминат 2/3 од вкупното време за грил.Се препорачува рерната да се загрева 5 минути пред готвење на која било храна. | ||||