BDSL300 - Valaistus BLACK & DECKER - Ilmainen käyttöohje ja opas
Löydä laitteen käyttöohje ilmaiseksi BDSL300 BLACK & DECKER PDF-muodossa.
Käyttäjien kysymyksiä aiheesta BDSL300 BLACK & DECKER
0 kysymys tästä laitteesta. Vastaa tuntemiisi tai esitä omasi.
Esitä uusi kysymys tästä laitteesta
Lataa ohjeet laitteellesi Valaistus PDF-muodossa ilmaiseksi! Löydä käyttöohjeesi BDSL300 - BLACK & DECKER ja ota elektroninen laitteesi takaisin hallintaan. Tällä sivulla julkaistaan kaikki laitteidesi käyttöön tarvittavat asiakirjat. BDSL300 merkiltä BLACK & DECKER.
KÄYTTÖOHJE BDSL300 BLACK & DECKER
Black & Decker -valaisin soveltuu valaisimeksi kotiin ja vapaa-ajan harrastuksiin. Valaisin on tarkoitettu vain kotikäyttöön.
Turvallisuusohjeet
Varoitus! Käytettäessä paristokäyttöisiä laitteita on aina noudatettava perusvarotoimenpiteitä palovaaran, vuotavien paristojen, tapaturmien ja aineellisten vaurioiden välttämiseksi.
◆ Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.
- Käyttötarkoitus kuvataan ohjeissa. Muiden kuin ohjeissa suositeltujen lisävarusteiden tai -osien käyttö sekä laitteen käyttö muuhun kuin oppaassa suositeltuun tarkoitukseen voi aiheuttaa henkilövahingon vaaran.
◆ Säilytä ohjeet tulevaa tarvetta varten.
Laitteen käyttö
Ole aina huolellinen käyttäessäsi laitetta.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu nuorten tai lihasvoimaltaan heikkojen henkilöiden käyttöön ilman valvontaa.
◆ Laitetta ei tule käyttää leluna.
- Soveltuu vain kuivaan käyttöympäristöön. Älä anna laitteen kastua.
- Älä upota laitetta veteen.
- Älä avaa laitteen koteloa. Sen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia osia.
- Älä käytä laitetta räjähdysalttiissa ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä.
- Älä koskaan irrota johtoa pistorasiasta johdosta vetäen. Pistoke tai johto voi vahingoittua.
Käytön jälkeen
♦ Kun laitetta ei käytetä, säilytä sitä kuivassa, ilmavassa paikassa poissa lasten ulottuvilta.
◆ Pidä laite lasten ulottumattomissa.
- Kun laitetta säilytetään tai kuljetetaan ajoneuvossa, sijoita se tavaratilaan tai kiinnitä se kunnolla, ettei se matkan aikana pääse liikkumaan.
- Muunnin pitää suojata suoralta auringonvalolta, kuumuudelta ja kosteudelta.
Tarkastus ja korjaus
Tarkista ennen laitteen käyttöä, ettei laitteessa ole vahingoittuneita tai viallisia osia. Tarkista osien ja kytkimien kunto sekä muut seikat, jotka voivat vaikuttaa laitteen toimintaan.
- Älä käytä laitetta, jos jokin osa on vahingoittunut tai viallinen.
- Korjauta tai vaihdata vaurioituneet tai vialliset osat valtuutetussa huoltoliikkeessä.
- Älä koskaan yritä korjata tai vaihtaa muita kuin ohjeissa erikseen määriteltyjä osia.
Valaisimen turvaohjeet
Valaisimessa on seuraavat turvamerkinnät:

Varoitus! Käyttäjän on luettava käyttöopas vahinkojen välttämiseksi.

Varoitus! Älä kosketa linssiä, sillä se kuumenee käytön aikana ja säilyy kuumana useita minuutteja virran katkaisun jälkeen.
- Anna valaisimen jäähtyä kunnolla ennen kuin asetat sen säilytyspaikkaansa tai aloitat lataamisen.
- Älä anna linssin koskettaa tulenarkoja materiaaleja. Kova kuumuus voi sytyttää tulipalon.
- Älä aseta valaisinta linssi alaspäin silloin, kun virta on kytketty tai kun valaisin on vielä kuuma.
- Älä jätä valaisinta ilman valvontaa. Älä päästä lapsia tai eläimiä työpisteeseesi.
Tarkista linssi, jos valaisin putoaa tai sitä kolhaistaan. Älä käytä valaisinta, jos linssi on rikki tai se puuttuu kokonaan.
- Linssi on valmistettu lasista. Isku voi rikkoa linssin. Vaihda rikkoutuneen linssin tilalle valmistajan alkuperäinen varaosa. Käytä käsineitä, sillä rikkoutunut lasi leikkaa helposti haavan.
- Älä katso suoraan valaisimen valoon tai suuntaa valoa toisten silmiä kohti.
- Älä upota valaisinta veteen.
Yleiskuvaus
Tässä laitteessa on kaikki seuraavat ominaisuudet tai joitakin niistä:
-
Kvartsihalogeenipolttimo
-
Ripustuslenkki
-
Kytkinlukko
-
Pistoolikahva
-
Virtakytkin
-
12 V:n virtajohto
-
12 V:n tasavirtalaitepistoke
-
12 V:n hauenleuat
Käyttö
Virtalähdevaatimukset
Virtalähteen pitää tuottaa 12 V:n tasavirtaa ja sen pitää kyetä syöttämään riittävä sähkövirta verkkovirtakojeen käyttämiseksi.
Varoitus! Valaisin tulee kytkeä akkuihin, joiden nimellinen syöttöjännite on 12 V.
Valaisimen varustukseen kuuluu 12 V:n tasavirtapistoke (7) ja/tai hauenleuat (8) suoraa kytkentää varten tasavirtalähteeseen.
Kiinnitä aina 12 V:n hauenleukojen kaapelin (8) liitinosa 12 V:n virtajohtoon (9) ennen kuin kiinnität hauenleuat (8) akun napoihin.
Kytkentä tasavirtalähteeseen 12 V:n tasavirtapistokkeen avulla (7)
- Varmista, että valaisin on kytketty pois päältä, kytkinlukko (3) on ala-asennossa (lukittu) ja ettei alueella ole syttyviä kaasuja.
- Kytke valaisin tasavirtalähteen yhteyteen työntämällä 12 V:n tasavirtapistoke (7) tiukasti tasavirtalähteen pistorasiaan, joko autossa (savukkeen sytytin) tai muussa virtalähteessä.
◆ Siirrä kytkinlukko (3) avattuun asentoon.
◆ Sytytä valaisin painamalla virtakytkintä (5).
♦ Lukitse virtakytkin (5) käyttöasentoon painamalla virtakytkintä (5) ja työntämällä kytkinlukko (3) alas. - Valaisin sammutetaan siirtämällä kytkinlukko avattuun asentoon ja painamalla kytkintä.
Kytkentä tasavirtalähteeseen käyttäen kaapeleita
Käytä kaapeleita kytkeäksesi kytkeäksesi vaihtomuuntimen suoraan 12 V:n virtalähteeseen seuraavasti:
Varoitus! Akusta voi latauksen aikana tulla räjähdysherkkää kaasua. Erityisen vaativissa oloissa on mahdollista, että akku vuotaa. Tilassa tulee olla kunnollinen ilmanvaihto, kun valaisin kytketään akkuun.
- Älä koskaan anna 12 V:n hauenleukojen kaapelin (8) liitinosan koskettaa akun napoja. Se voi vahingoittaa laitetta ja aiheuttaa kipinöintiä ja mahdollisen räjähdysvaaran.
♦ Tarkista ajoneuvon akun napojen polaarisuus ennen kuin kytket valaisimen. - Varmista, että valaisin on kytketty pois päältä, kytkinlukko (3) on ala-asennossa (lukittu) ja ettei alueella ole syttyviä kaasuja.
◆ Kytke punainen hauenleuka (8) akun plus-napaan.
◆ Kytke musta hauenleuka (8) akun miinus-napaan.
♦ Varmista, että kaikki liitännät hauenleukojen (8) ja akun napojen välillä ovat tiukat.
◆ Siirrä kytkinlukko (3) avattuun asentoon.
◆ Sytytä valaisin painamalla virtakytkintä (5).
♦ Lukitse virtakytkin (5) käyttöasentoon painamalla virtakytkintä (5) ja työntämällä kytkinlukko (3) alas. - Valaisin sammutetaan siirtämällä kytkinlukko avattuun asentoon ja painamalla kytkintä.
Varoitus! Löysät liitännät saattavat aiheuttaa johdinten ylikuumenemisen ja eristeiden sulamisen.
Ripustuslenkin käyttö
Ripustuslenkillä valaisin voidaan ripustaa sopivaan paikkaan.
Varoitus! Kun käytät ripustuslenkkiä ja valaisin on päällä, älä anna linssin koskettaa tulenarkoja materiaaleja. Kova kuumuus voi sytyttää tulipalon.
Huolto
Black & Decker -työkalu on suunniteltu toimimaan mahdollisimman pitkän aikaa mahdollisimman vähällä huollolla. Oikealla huollolla ja säännöllisellä puhdistuksella kone säilyttää suorituskykynsä.
Varoitus! Ennen huoltoa ja puhdistusta laitteen tulee olla pois päältä ja irti virtalähteestä.
Pyyhi laite säännöllisesti kostealla rätillä. Älä koskaan käytä puhdistamiseen liuotinaineita tai syövyttäviä puhdistusaineita. Älä upota laitetta veteen.
Ajoneuvon tasavirtapistokkeen sulakkeen vaihto
◆ Avaa kansi kääntämällä sitä vastapäivään.
◆ Poista keskitappi ja jousi.
◆ Irrota sulake.
◆ Vaihda tilalle samantyyppinen ja -kokoinen (8 A) sulake.
◆ Laita keskitappi ja jousi takaisin paikoilleen.
- Kiristä kansi paikalleen kiertämällä myötäpäivään.
Ympäristö

Erillinen keräys. Tätä tuotetta ei saa hävittää normaalin kotitalousjätteen kanssa.
Kun laitteesi aikanaan täytyy vaihtaa tai ei kelpaa enää käyttöön, ota huomioon ympäristötekijät. Black & Deckerin valtuutetut huoltolikkeet ottavat vastaan Black & Decker -työkaluja ja varmistavat, että ne hävitetään ympäristöystävällisesti.

Käytettyjen tuotteiden ja pakkausmateriaalien erilliskeruun avulla materiaalit voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen. Kierrätysmateriaalien käyttö auttaa vähentämään ympäristön saastumista ja uusien raaka-aineiden tarvetta.
Paikallisissa säädöksissä voidaan määrätä, että kodin sähkötuotteiden keruu tapahtuu kaupunkien jätteidenkäsittelyasemilla tai laitteita myyvissä liikkeissä uuden tuotteen oston yhteydessä.
Kun laitteesi on käytetty loppuun, älä heitä sitä tavallisten roskien mukana pois, vaan vie se paikkakuntasi kierrätyskeskukseen tai jätä valtuutettuun Black & Deckerin huoltoliikkeeseen.
SUOMI
Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä saa ottamalla yhteyttä Black & Decker Oy:hyn sekä Internetistä osoitteesta www.2helpU.com.
Tekniset tiedot
BDSL300
Syöttöjännite Vdc 12
Laitteen paino kg 0,44
Polttimo Tyyppi 12 V H3 25 W halogeeni
EU:n yhdenmukaisuusilmoitus
BDSL300 TYPE 1
Black & Decker vakuuttaa näiden tuotteiden olevan seuraavien standardien vaatimusten mukaiset:
Standardit ja määräykset
EN60598, 2006/95/ETY
Allekirjoittanut vastaa teknisten tietojen kokoamisesta tehden tämän ilmoituksen Black & Deckerin puolesta.

Kevin Hewitt
Black & Decker Oy takaa, ettei tuotteessa ollut materiaali- ja/ tai valmistusvikaa silloin, kun se toimitettiin ostajalle. Takuu on lisäys kuluttajan laillisiin oikeuksiin eikä vaikuta niihin. Takuu on voimassa Euroopan unionin jäsenmaissa ja Euroopan vapaakauppa-alueella (EFTA).
Mikäli Black & Decker -tuote hajoaa materiaali- ja/tai valmistusvirheen tai teknisten tietojen epätarkkuuden vuoksi 24 kk:n kuluessa ostopäivästä, Black & Decker korjaa laitteen ilman kustannuksia ostajalle tai vaihtaa sen uuteen Black & Decker Oy:n valinnan mukaan. Takuu ei kata vikoja, jotka johtuvat laitteen
◆ normaalista kulumisesta
◆ ylikuormituksesta, virheellisestä käytöstä tai hoidosta
- vahingoittamisesta vieraalla esineellä tai aineella tai onnettomuustapauksessa.
♦ Takuu ei ole voimassa, mikäli laitetta on korjannut joku muu kuin Black & Deckerin valtuuttama huoltoliike.
Edellytyksenä takuun saamiselle on, että ostaja jättää koneen ja ostokuitin jälleenmyyjälle tai valtuutetulle huoltoliikkeelle viimeistään 2 kuukauden kuluessa vian ilmenemisestä. Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä saa ottamalla yhteyttä Black & Decker Oy:hyn sekä Internetistä osoitteesta www.2helpU.com, jossa on myös takuuehdot.
Käy verkkosivuillamme osoitteessa
www.blackanddecker.fi ja rekisteröi uusi Black & Decker
-tuotteesi. Sivuilta saat myös tietoa uusista tuotteista ja erikoistarjouksista. Lisätietoja Black & Decker
-tuotemerkistä ja tuotevalikoimastamme on osoitteessa
www.blackanddecker.fi.
Ενδεδειγμένη χρήση
Suomi Black & Decker Oy Puh. 010 400 430
Keilasatama 3, 02150 Espoo Faksi (09) 2510 7100
Black & Decker Oy, Tel. 010 400 430
Kägelhamnen 3, 02150 Esbo Fax (09) 2510 7100
Sverige Black & Decker AB Tel. 031 68 60 60
Box 94, 431 22 Mölndal Fax 031 68 60 80
United Kingdom Black & Decker Tel. 01753 511234
210 Bath Road Fax 01753 551155
Slough, Berkshire SL1 3YD Helpline 01753 574277
Middle East & Africa Black & Decker (Overseas) A.G. Tel. +971 4 2826464
PB 5420, Dubai, United Arab Emirates Fax +971 4 2826466
| Dealer address Date of purchaseHändleradresse KaufdatumCachet du revendeur Date d'achatIndirizzo del rivenditore Data d'acquistoAdres van de dealer AankoopdatumDirección del detallista Fecha de compraMorada do revendedor Data de compraÄterförsäljarens adress InköpsdatumForhandlerens adresse InnkjøpsdatoForhandler adresse IndkøbsdatoJälleenmyyjän osoite OstopäiväΔιεύθυνση αντιπροσώπου Ημερομηνία αγοράς |
| ◆ Name ◆ Name ◆ Nom ◆ Nome◆ Naam ◆ Nombre ◆ Nome ◆ Namn◆ Navn ◆ Navn ◆ Nimi ◆ Διεύθυνση:............◆ Address ◆ Adresse ◆ Adresse ◆ Indirizzo ◆Adres ◆ Dirección ◆ Morada ◆ Adress ◆Adresse ◆ Adresse ◆ Osoite ◆ Διεύθυνση:............◆ Town ◆ Ort ◆ Ville ◆ Cittá ◆ Plaats◆ Ciudad ◆ Localidade ◆ Ort ◆ By ◆ By◆ Paikkakunta ◆ Πόλη:............◆ Postal code ◆ Postleitzahl ◆ Code postal◆ Codice postale ◆ Postcode◆ Código ◆ Código postal ◆ Postnr.◆ Postnr. ◆ Postnr. ◆ Postinumero◆ Κωδικός............ | ◆ Is this tool a gift? ◆ Ist dieses Gerät ein Geschenk? ◆ S'agit-il d'un cadeau? ◆ Si tratta di un regalo? ◆ Kreeg u de machine als cadeau?◆ ¿Ha recibido usted esta herramienta como regalo? ◆ Recebeu esta ferramenta como presente? ◆ Är verktyget en gåva?◆ Er verktøyet en gave? ◆ Er verktøjet en gave? ◆ Onko kone lahja?◆ To εργαλείο είναι δώροYes ◆ Ja ◆ Oui ◆ Si ◆ Ja ◆ SíSim ◆ Ja ◆ Ja ◆ Ja ◆ Kyllä ◆ Naï◆ No ◆ Nein ◆ Non ◆ No ◆ Nee◆ No ◆ Não ◆ Nej ◆ Nei ◆ Nej◆ Ei ◆ Οχι◆ Is this tool your first purchase? ◆ Ist dieses Gerät ein Erstkauf? ◆ Est-ce un 1er achat?◆ Questo prodotto è il suo primo acquisto?◆ Is deze machine uw eerste aankoop?◆ ¿Es esta herramienta la primera de este tipo?◆ Esta ferramenta é a sua primeira compra?◆ Är detta ditt första B&D-verktyg? ◆ Er dette ditt første B&D verktøy? ◆ Onko tämä ensimmäinen B&D-koneesi? ◆ Eíναι το εργαλείο αυτό η πρώτη σας αγορά ? | □ Yes ◆ Ja ◆ Oui ◆ Si ◆ Ja ◆ SíSim ◆ Ja ◆ Ja ◆ Ja ◆ Kyllä ◆ Naï◆ No ◆ Nein ◆ Non ◆ No ◆ Nee◆ No ◆ Não ◆ Nej ◆ Nei ◆ Nej◆ Ei ◆ ΟχιDealer address ◆ Händleradresse◆ Cachet du revendeur ◆ Indirizzo del rivenditore ◆ Adres van de dealer◆ Dirección del detallista ◆ Morada do revendedor ◆ Återförsäljarens adress◆ Forhandlerens adresse ◆ Forhandler adresse◆ Jälleenmyyjän osoite◆ Διεύθυνση αντιπροσώπου............Cat. no.:[IMAGE] | □ Data protection act: Tick the box if you prefer not to receive further information.◆ Bitte ankreuzen, falls Sie keine weiteren Informationen erhalten möchten. ◆ Si vous ne souhaitez pas recevoir d'informations, cochez cette case. ◆ Barrate la casella se non desiderate ricevere informazioni.◆ A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen informatie wenst te ontvangen.◆ Señale en la casilla sino quiere recibir información. ◆ Por favor, assinale com uma cruz se não desejar receber informação.◆ Vänligen kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information.◆ Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker informasjon. ◆ Venligst sæt kryds i ruden såfremt De ikke måtte ønske at modtage information.◆ Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua vastaanottaa informaatiota.◆ Παρακαλείστε να σημειώσετε εάν δεν θέλετε να πάρετε πληροφορίες. |
| English | Please complete this section immediately after the purchase of your tool and send it to Black & Decker in your country. |
| Deutsch | Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stekcen ihn in einen adderego da Black & Decker do seu pais. |
| Frankteren Umsc Sharing und schicken ihn an die Black & Decker var vanilig klipp ur denna del och sand den i estt frankerat kuvert till Swisska | |
| Français | Adresse lirres Landes. |
| Decoupez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbree a Norsk | |
| Arapes votre sachat. | (Norge) A/S. |
| Italiano | Per favore riagilate questa parte, insentela in una busta con Danish |
| all'indirizzo della Black & Decker nella votstra nazione. Suomi Leikkaa ini timma osa, laita se kuoren ja postita kuori parkalisseen | |
| Nordsk | Veniligst klipp ut denne delen uniddeibart etter du har pakket ut dit product og legg det i en adresset konvolut till Black & Decker (Norge) A/S. |
| Italy | Francesse de Black & Decker dans votre pays, cecl immediatement |
| i'adresse de Black & Decker dans votre pays, cecl immediatement | |
| Norsk | Veniligst klipp ut denne delen uniddeibart etter du har pakket ut dit product og legg det i en adresset konvolut till Black & Decker |
| Krip dit gedeite uit en zend het direct na aankoop in een all'indirizzo della Black & Decker nella votstra nazione. Suomi Leikkaa ini timma osa, laita se kuoren ja postita kuori parkalisseen | Allynivka |
| Espanol | Despues de haber compredo su herramienta ennive usted, por favor, Black & Decker in uw land. |
| Nederlands | Krip dit gedeite uit en zend het direct na aankoop in een gerbankeerde, geadresseerde envelop naar het adrees van Despues de haber compredo su herramienta ennive usted, por favor, esta tarieta a la central de Black & Decker en su pais. |