NV -U 52F - GPS SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NV -U 52F SONY en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | GPS portátil |
| Características técnicas principales | Pantalla LCD, resolución 480 x 272 píxeles, interfaz táctil |
| Alimentación eléctrica | Batería recargable de litio-ion |
| Dimensiones aproximadas | 10,5 x 7,5 x 2,5 cm |
| Peso | 200 g |
| Compatibilidades | Compatible con tarjetas SD, actualización a través de PC |
| Tipo de batería | Litio-ion |
| Tensión | 5 V |
| Poder | 5 W |
| Funciones principales | Navegación GPS, puntos de interés, rutas personalizadas |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos abrasivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad limitada, consultar el servicio postventa |
| Seguridad | No usar mientras se conduce, respetar las leyes locales sobre el uso de GPS |
| Información general útil | Verificar la compatibilidad de las tarjetas, actualización regular recomendada |
Preguntas frecuentes - NV -U 52F SONY
Preguntas de los usuarios sobre NV -U 52F SONY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu GPS en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NV -U 52F - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NV -U 52F de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO NV -U 52F SONY
Uso del presente manuale
Al leer el manual,onga a la vista la ilustracion de la distribución de los controles (en el reversal de esta pagina) para poder consultarlarapidamente desdecualquier pagina.
Información geografica propietad del CNIG
Sweden
Durante 1'uso del menu:
Acerca de este manual
-Esta guía de inicios rápidocontiene instrucciones para las operacionesbasicas. Antes de instalar yutilizar elystema,lea este manual y eldocumento "Read This First" (Manual de instalación) suministrado detenidamente.
Si眼看 obtener más información, consulte el manual PDF suministrado con el disco de la aplicación.
- Las ilustraciones de este manual puede no coincidir con el dispositivo en sí.
- Conserve estemanual y el documento "Read ThisFirst"en un lugardondepelluediscutarlo enel futuro.

Tratimiento de los equipos electricos y electrónicos al final de su vida disponible (aplicable en la Unión Europea y ensembles europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este*simbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no pueda ser tratado como residuos domesticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos electricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud.%=a=} prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute humana que podr#an derivarse de la incorrecta manipulacion en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materials%=a# a conservar los recursos naturales. Para%=b#ir informacion detallada sobre el reciclaje de este producto, pongase en contacto con el ayuntamento, el punto de recogida%=s cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Accesorio aplicable: Adaptador para batería de automóvil
C
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, 108-0075 Japón. El representante autorizzato para la aplicación de la directiva EMC y la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para哪一个quier cuestion relacionada con el serviceño Tecnico o la garantía, consulte las direcciones facultadas en los documents de garantía o servicios Tecnico.
Atencion
EN NINGUN CASO SONY SERÁ
RESPONSABLE DE LOS DANOS
INDIRECTOS, IMPREVISTOS, DERIVADOS
NI DE NINGUN OTRO TIPO, INCLUDEOS,
SIN LIMITACION, LOS DANOS POR
PERDIDA DE BENEFICIOS O INGRESOS,
LA PÉRDIDA DE DATOS, LA PÉRDIDA DE
USO DEL PRODUCTO O DE
EQUIPAMIENTO ASOCIADO, TIEMPO DE
INACTIVIDAD Y PÉRDIDA DE TIEMPO DEL
COMPRADOR RELACIONADOS O
DERIVADOS DEL USO DE Este
PRODUCTO O DEL HARDWARE Y
SOFTWARE DE ESTE.
Tabla de contenido
Advertencia 4
Ubicacion de los controls. 5
Encendido/apagado de la unidad 5
Configuración inicial 5
Recepión de senales GPS. 5
Operaciones bicas 6
Funcionamento del menu 6
FunciOn Gesture Command (Operaciones gestuales) 6
Operaciones con el teclado 7
Buesqueda de rutas 8
Indicación del destino e inizio de las instrucciones 8
Otras formas de indicar el destino 8
Pantallas de instrucciones 9
Configuración del sistema 11
Utilización del software suministrado 11
Contenido 11
Conexión al ordinador. 11
Información adicional 12
Sustitución del fusible 13
Notas sobre como deshacerse de la unidad. 13
Especificaciones 14
SolutiOn de problemas 15
Restauración de la unidad 15
Advertencia
LEA COMPLETAMENTE Este MANUAL Y EL DOCUMENTO READ THIS FIRST (MANUAL DE INSTALACION) SUMINISTRADO ANTES DE REALIZAR LA INSTALACION O PONER EN FUNCIONAMIENTO EL SISTEMA DE NAVEGACIOn PERSONAL. UNA INSTALACION O USO INCORRECTOS DE ESTE DISPOSITIVO PUEDE PROVOCAR ACCIDENTES, LESIONES O LA MUISTE.
Seguridad
Asegürese de:
- instalar el sistema de navigation en un lugar seguro donde no obstaculice la visión del conductor.
- no instalar la unidad sobre un airbag.
-colocar los cables y la unidad donde no obstaculicen la conducccion. - limpiar la superficie de la ventosa y la superficie de adhesión antes de su colocacion. Cuando la instale en el salpicadoro, limpie la superficie en la que colocará la ventosa suministrada.
Asimismo, compruebe que la ventosa está fjada firmamente desdedescuesde la instalacion.De lo contrario,launidad podria caerse.
El incumplimiento de estas instrucciones能把 dar lugar a situaciones de conducccion inseguras.
- No aplique excessiva fuerza sobre la unidad, ya que podrian caerse.
- Cumpla con la normativa, la legislacion y el reglamento de territorico local.
- No mire continuallyente la unidad WHILE conduce, ya que es peligioso y podrfa Causear un accidente de trafico.
- Si necesita Manipular el sistema de navigation cuando conduc, detenga previamente el automóvil en un lugar seguro.
- No modifique la unidad.
- No desmonte launidad excepto en el momento de desecharla.
Manipulación
- Si no se utilizes lainstitution, pulse 1/ (4) para apagarla. Desconecte el adaptor para batería de automóvil ya que, de lo contrary, es posible que esta se agote. Tenga enIELD lo suiviente. Si la toma del encendedor del automóvil no está conectada a la posición ACC del interruptor de encendido, se continually suministrando energia a la fuente de alimentación incorpORA哪怕是 the llave de encendido se ocurren en la posión de apagado o lainstitution no está en uso.
- No connecte ningún accesoriodistinctode los suministrados u OPCIONA.
- No exponga laiedad al fuego ni al agua, ya que podría producirse un fallo de funcionaimiento.
- Para desconectar el cable, sujete el enchufe y no tire nunca del cable.
- Aseguirese de noalar la unidad en el automóvil para evacitar robos o daños provocados por las altas temperatas en el interior del vehiculo.
- Tenga en cuenta que la batería incorpORA no suece cargarse con temperatas situadas fuera del rango de 5 a 45^
- Nocede la unidad en Lugares con temperatura ambiente elevada, ya que la capacité de la batería incorpORA se deterioraró o está no podrá cargarse.
GPS
Puesto que la informacion del GPS se obtiene de las snares de los satelites, podria resultar imposible o dificil tener la informacion en los lugares seguides:
Tuneles o pasos subterraneos
- Bajo autopistas
- Entre edificios altos
- Entre árboles altos con follaje denso
Nota
Es possible que la Reception de la seals de GPS sea deficiente en funcao del material del que estede compuesto el parabrasas del automovil.
Software
Lea el documento "END-USER LICENSE AGREEMENT" (Contrato de licencia del usuario final) detenidamente antes de utilizar la�性.
Ubicación de los controlles
Consulte las páginasas indicadas para Obtener información detallada.
1 Botón VOICE/POS. 6, 8
Durante las instrucciones de ruta:
para escuchar lasuma instruccion de voz.
En la pantalla de menu:
para做不到 el mapa.
En la pantalla de.mapa:
para que se mueste la posicion actual del automóvil.
2 Ventana de visualización/pantalla táctil
3 Antena GPS incorpora da
4 Botón I/ (encendido/en espéra) 5
Permite encender/apagar la unidad.
5 Indicador CHG (carga de la bateria)
Se ilumina en rojo durante la carga, y cambia a verde cuando esta finaliza.
Al desconectar el adaptor, el indicator se apaga.
6 Placa de identificacion
7 Toma de la antenna TMC*1
8 Toma DC IN 5-5,2 V
Permite conectar launidad al adaptor para bateria de automóvil o al adaptor de alimentación de ca^*2 .
9 Botón RESET 15
10 Indicador de acceso al Memory Stick
1 Ventosa
12 Altavoz
Emite instrucciones y avisos.
Toma USB 11
Permite conectar la unidad a un ordinador mediante el cable USB.
14 Ranura para Memory Stick Duo
Permitte la insertion de un "Memory Stick Duo" para ampliar las functions de lainstitution.
1 Únicamente en los modelos TMC
2 Accesorio optional
Encendido/apagado de la unidad
Para encender/apagar la unidad
Pulse I/ (4).
Nota
Si no utilizes la unidad durante un长大o periodo de tiempo, es posible que la batería incorpora de se agote y que la unidad no se encienda.
En ese caso, conecte el adaptor para bateria de automóvil y cargue la unidad.
Després de cargar la unidad, es possible que al encenderla tarde unoles instantes en recibir snares de GPS.
Configuración inicial
Siga las instrucciones en pantalla para realizar la configuracion.
Puede realizar ajustes adiconiales desde el menu de ajuste enequalquiermomento(pagina11).
Recepción de senales GPS
Antes de utiliser el sistema de navigation por primera vez antes de la instalación, estacione el automóvil en un lugar seguro y abierto (sin edificios altos, etc.) durante 20 horas como máximo para que se pueda recibir las señales GPS para calcular la posicion actual del automóvil correctamente.
El icono del estado de Reception de la seals de GPS se muestra en la pantalla. El indicator se illumina en rojo cuando la seals no se recibe.
Operaciones bálicas
En esteApartado se explican los procedimientos
habituales de functionamento del sistemas. Las operaciones generales peuvent efectuarse en
la pantalla tactil.Toque les iconos que aparecen
suamente con el dedo.
Nota
No presione la pantalla con demasiada fuerza ni utilise objetos puntiagudos como un boligrafo, etc., para tocar la pantalla.
Funcionamento del menu
El menu principal aparece cuando se enciende la unidad al pulsar I/ (excepto durante las instrucciones de ruta, enIELD caso aparece el mapa).

Paraunar el menu principal desde la pantalla demapa,toqueelmapa.
Para volver al menu principal desdeequalquier pantalla de menu, pulse VOICE/POS.y,a continuacion,toque el mapa.
Deathe nedor del menu:
Para volver a la pantalla anterior, toque o X. Para cancelar la selección de menu, pulse VOICE/POS. (aparecerá la pantalla de posición actual del automóvil).
Función Gesture Command (Operaciones gestuales)
En la pantalla de.mapa (excepto en el modo de desplazamiento de.mapa),puede ejectutar fácilmente las operaciones que realiza con más Frequencia mediana la asignacion de un trazo con el dedo en la pantalla como, por exemple, una linea,etc.
| Para | Dibuje |
| iniciar la navigaciónHCIaquia su domicilio | una linea circunfleja |
| iniciar la navigación alPDI (punto deinteresting)más cercanoalmacenado en enlacesrápidos* | Enlace<rápido 1 |
| linéahorizontal(de izquierda a derecha) | |
| Enlace<rápido 2 | |
| lineayvertical(hacia abajo) | |
| Enlace<rápido 3 | |
| lineahorizontal(de derecha a izquierda) |
- Para Obtener más información acerca de los enlaces rápidos, consulte la página 8.
Operaciones con el teclado
La pantalla de teclado aparece cuando hay que introducir texto.
Sólo doit introducir los characteres en mayúsculas, ya que el sistema lo convierte automatistically en los characteres adecuados. Es possible introducir characteres especiales siempre que sea Needed.

Candidatos/campo de entrada
| Para | Toque |
| introducir unIBCarlabcdefo | la tecla correspondiente alIBCarlabcdefo |
| introducir unIBCarellespecial | “ÂAÁ”paraieselteclado de caricacterespeciales y, acontinuación, toque elcaréterdesedo y“ABC”para regresar alteclado alfabcdefo |
| introducir un número | “123”paraieselteclado número y, acontinuación, la teclannúmerica desaeda y“ABC”para regresar alteclado alfabcdefo |
| introducir un espacio | - |
| borrar unIBCarl后果 | × |
| seLECTIONARun candidato | ✓ o el candidato en la lista |
| mostrar la lista dcandidatos* | “List” |
- La lista de candidatos aparece automatistically a medida que sigue introduciendo characteres para restringir el número de candidatos.
Búsqueda de rutas
El sistemas busca las rutas automatistically afterwards de indicar el destino.
Antes de empezar, disfruebe que se reciben segnas GPS suficientes para la navigacion (pagina 5).
Indicación del destino e inicia de las instrucciones
A continuación, se explicá el procedimiento de búsqueada de la ruta e inicio de las instrucciones de ruta.
A titulo de exemple, a continuación se vale a cabo la indicación del destino por la direccion.
Para Obtener informacion sobre como indicar el destino de otheras formas, consulte "Otras formas de indicar el destino" en la pagina 8.
1 Vaya al menu principal.
Toque el.mapa en la pantalla de.mapa.
En la pantalla de menu, pulse VOICE/POS. y, a continuacion, toque el mapa.
2 Selezione "Navegar".
3 Selección "Introducir direccion" y, a continuación, introduzca los datos de la direccion.
Introduzca los elementos en el首位.
orden y, a continuacion, toque o el candidato de la lista para continuar.
Para Obtener más información sobre como introducir characteres, consulte “Operaciones con el teclado” en la página 7.
1 "País"
"Poblacion / CP" Si es possibleEAResareldestinconel bajo el postal seleccionado*1,aparecerala pantalla de confirmacion de direccion. Seccione "Calcular ruta".
3 "Calle / destino"
4 "N" o "Transversal"*2
Aparece la pantalla de confirmación de direccion.
1 Disponible sólo en el Reino Unido y en los Países Bajos.
2 Sólo podrá selecciónar este elemento si existe realmente en la calle seleccionada.
Se calcula la ruta y comienzan las instrucciones de ruta.
Otras formas de indicar el destino
Los métodos seguides también permiten indicar el destino yUGCAR Rutas.
Selección los elementos en el首位 ordinal.
desde el menu principal y, a continuación, selección "Calcular ruta" (si es Neededo).
Para Obtener más información, consulte el manual PDF suministrado.
En las proximidades
PermiteUGCurutas un PDI, como un restaurante, hotel, etc.,cercanas a la posicjion actual del automovil.
Selección "En las proximidades" y, a continuación, una de las siguientesustralianes. "Enlacerado 1 - 3"
PermiteocularasalrutasalPDimascercano delategoriaalmacenadaenelancesravidos.Las categoriasde enlacesravidossepenedimensionalizar enelmen deajuste.
"Buscar por nombre"
Introduzca el nombre del PDI directamente.
"Buscar por categoría"
Selección la catégorie de PDI que desece de la lista.
A casa
PermiteBUSCARUTASu casa,si esta registrada.
Navegar
Selección "Navegar" y, a continuación, una de las siguientesustralianes.
"Destino esp. nacional"
Ajuste un area de búsqueada amplía con categorías de búsqueada limitadas. Resulta adecuado alistarcarlugares importantes como un aeropuerto.
"Destino esp. en ciudad"
Ajuste un area de búsueda restringida en la que todas las categorías se convertan en el objetivo de la búsueda. Resulta adecuado para buscar lugaras pequeños como gasolineras y restaurantes.
"Libreta de direcciones"
PermiteUGCuaaunpuntodedestinoguardado.
"Ultimos destinos"
PermiteUGCARUTASa destinosbucados recentemente.
Pantallas de instrucciones
Una vez calculada la ruta, las instrucciones visuales y de voz le guan hasta el destino.
Información del menu de herramrientas del mapa

1 Permite ajustar el volumen.
Permite visualizar informacion TMC detallada.*1*2
Permite做不到 el menu de OPCIONES.
4 Permiteieselamododeplazamente demapa.
1 Al utilizar el modelo TMC, este elemento aparece únicamente si la ruta que se haencionado está colapsada.
2 Los servicios iTMC (Reino Unido) y v-traffic (Francia) sonsonianales. Para suscribirse a dichos servicios, visite{nuestro situo Web: http://www.navu.sony-europe.com
continua en la paginasuma
Pantalla de.mapa
Conduccion en linea recta

Proximidad de una intersección

A Hora actual/Estado del GPS/Estado de la bateria/Estado TMC Para Obtener mas informacion, consulte e manual PDF suministrado.
Distancia hasta el destino/ETA (Estimated Time of Arrival, hora estimada de llegada)
Posicion actual
Distancia hasta el suiviente giro
E Nombre de la calle actual
F Nombre de la suiviente calle
Indicador del norte
H Dirección actual/velocidad actual
Instruccion posteriora la suiviente
Indicador de barra de distancia hasta el viguito giro
K Instrucción del suiviente giro
Información de rutá dinámica
La pantalla muestra la distancia al destino, la informacion de PDI, etc.
Para visualizar esta informacion desde la pantalla de.mapa, seleccione "Opciones" "Informacion de ruta dinamica".

Visualización de la ruta
Es possible visualizar la ruta completa hasta el destino.
Para visualizarla desde la pantalla de.mapa, seleccione "Opciones" "Mostrar ruta".
Modo de desplazamento de.mapa
ParaATTERALoMoDEdesplazamento de
mapa desdela pantalla de mapa,toque 喜 ,tanto si está recibiendo instrucciones de ruta como si no.
En el modo de desplazimiento de.mapa, se muestra el reticulo en el mapa y es possible arrastrar la pantalla para desplazarlo.
Toque / para ajustar la escala del mapa. Coloque la interseccion del reticulo en el punto que deseey toque para que se muest el menu del modo de desplazamento de mapa, en el queouldaestablisherun punto como destino, etc.
Toque - para volver a la pantalla de la posicion actual del automóvil.
Configuración del sistema
Pueden configurarse various ajustes relacionados con el sistemas y la memoria.
En el menu principal, seleccione "Más..." "Ajustes" la categoria deseada el elemento deseado para realizar cada ajuste.
Utilización del software suministrado
Las functions principales del software del disco suministrado se presentan a continuación. Si introduce el disco en el ordinador, la pantalla aparece automatistically. Siga las instrucciones de la pantalla.
Contedio
Instalar software de connexion para PC
Es possible instalar el software de connexion al ordinador (ActiveSync). Asegúrese de起初 sesión como administrador al instalar el software.
Asistente de idiomas
Es possibleañadir los datos del idioma de lasindicaciones en pantalla y de las instrucciones de voz a la unidad, asi como eliminar los datos de idioma innecasarios de la misma.
Leer el manual
Puede leer el manual PDF que contiene más información acerca de las sistemas disponibles.
Servicio de atencion
Puede acceder fácilmente al situ Web de soporte de navigacion de Sony.
Visite este situ Web para Obtener soporte的技术ico, comoactualizaciones de software,respuesta a las preguntas mas frecuentes,etc.
Asistente para mapas*
Es possibleañadir datos de mapas a la unidad o al "Memory Stick" (no suministrado) desde el disco suministrado.
Paraarlo,espossibleque necessiteeliminar datos de mapas innecesariosparaliberar espacio en la memoria.
- La función Asistente para maps sólo puede utiliserse con el modelo en el que se encontrar el disco que contiene los datos deMAPAS.
Conexión al ordinador
Antes de conectar el Sistema al ordinador, instale el software de connexion al ordinador (ActiveSync) en el ordinador.
1 Conecte la unidad alordenador mediante el cable USB.
Notas sobre la transferencia de datos
Durante la transferencia, no
- desconecte el cable USB.
- entre en el modo de espera ni reinicie la unidad.
-ague el ordinador, lo ajuste en el modo de esperanilorenicie.
Información adiocional
¿Qué es un "Memory Stick"?
Un "Memory Stick" es un soporte de grabacion integrado y compacto con una gran calidad. Ha sido disnado no solo para intercambiar/ partir datos digitales entre products "Memory Stick" compatibles, sino para utilizes como soporte de almacenamento externo extraible para guardar datos.
Tipos de "Memory Stick Duo" que pueda utiliser el sistema
Con el sistema se pueda usar los siguientes temas de "Memory Stick Duo".*
- Memory Stick Duo (no compatible con MagicGate)
MagicGate Memory Stick Duo
Memory Stick PRO Duo - Se ha demostrado que el sistema pueda'utilise con un "Memory Stick Duo" con una capacité de 4 GB o inferior. Sin embargo, no se garantiza el funcionaimiento de todos los soportes "Memory Stick Duo".
Notas
- El sistemas solo admite la lecture de datos almacenados en un "Memory Stick Duo". No es possible formatear niooting datos en un "Memory Stick Duo".
- El sistemas no admite la transferencia de datos paralela a alta velocidad.
- Los soportes "Memory Stick" de时间为 esta noSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOSEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO
- Cuando utilise un "Memory Stick Duo", asegürese de comprobar que lo inserta en la direccion correcta. Una utilizacion incorrecta pourrait provoc problemas en elsystema.
- No colque el "Memory Stick Duo" al alcance de los niños para evaporar que lo ingieran deforma accidental.
-
Evite extraer el "Memory Stick Duo" del sistemas,mientras este esté leyendo datos.
-
Los datos peuvent darñarse en las siguientes occasions:
-Si extrae el "Memory Stick Duo" o apaga elsystema durante una operacion de lecture.
- Si se utilizes el "Memory Stick Duo" en lugares expuestos a electricidad estática o a ruidos electricos.
- Es recomendable que efectue una copia de seguridad de los datos importantes.
- No doble, deja caer ni de golpes fuertes al "Memory Stick Duo".
- No desmonte ni modifique el "Memory Stick Duo".
- Evite que el "Memory Stick Duo" se moje.
-
No utilise ni almacene el "Memory Stick Duo" en lugares expuestos a:
-
Temperatas extremamente elevadas, como en el interior de un automóvil estacionado al sol
-La luz solar directa
-Mucha humedad o donde haya sustancias corrosivas

- No toque el conductor del "Memory Stick Duo" con los dedos ni con objetos metálicos.
- No es possible grabar, editar ni eliminar datos con el interruptor de proteccion contra écritura situado en la posicion LOCK.
- Utilice un dato puntiagudo para deslizar el interruptor de proteccion contra escritura del "Memory Stick Duo".
- Si utilizes un "Memory Stick Duo" sin interruptor de proteccion contra escritura, tengua calidad de no editor ni eliminar datos de manera accidental.
- Noonga en el area de anotaciones de la etiqueta con demasiada fuerza.
- Para trasladar o almacenar el "Memory Stick Duo", colóquelo en el estuche suministrado con este.
NotasobreelpanelLCD
Es possible que aparezcan algunos+puntos fieños azules, rojos o verdes en la pantalla. Se conocen como "puntos brillantes" y pueda aparecer en cualquier pantalla LCD. Las pantallas LCD se fabrican con Tecnología de precision, y más de un 99,99% de sus segmentos son functionales. No obstante, es possible que unlittleo percentaje (normallye 10,01% )de los segmentos no se enciende correctamente. Sin embargo,esto no interferirá en la visualización.
Mantenimiento
Limpieza
- Limpie la superficie de la ventosa con un pano suave, humedecido y que nocede pelusa si esta se ensucía ydea de adherirse con fuerza. Asegürese de secar la ventosa antes de volver a colocarla.
- Limpie la ventana de visualización con un paño de limpieza disponible en el mercado.
Nota
Si la ventosadeauna marca en el parabrasas, frótea con un paño humedecido con agua.
Sustitución del fusible
Al sustituir el fusible del adaptorador para bateria de automóvil, asegúrese de utiliser uno con elismo amperaje que el indicado en el fusible original (2,5 A). Si el fusible se funde, verifique la connexion de la alimentación y sustituyalo. Si el fusible vuelve a fundirse afterwards de sustituirlo, es possible que existe algoRALfo de funciona bajo el Distribuidor Sony más cercano.
Advertencia
Nunca use un fusible cuiy amperaje supere el del suministrado con la unidad, ya que esta podra dañarse.
Notas sobre como deshacerse de la unidad
Extraiga la batería de iones de litio incorpORA当你 vaya a deshacerse de la unidad y entrada en un punto de reciclaje.
A continuación, se explicá el procedimiento de extracción de la bateria.
Nota
No desmonte launidad excepto en el momento de desecharla.
1 Pulse el botón RESET para apagar laividad.
2 Extraiga los 2 tapones de goma situados en la parte inferior de la unidad y, a continuación, extraiga los 2 tornillos mediante un destornillador.

continua en la página suiviente
3 Separe los ganchos con un objeto puntiagudo como un destornillador de punta plana y, a continuacion, extraiga la cubierta posterior.

4 Extraiga la batería.

5 Envuelva con cinta el terminal del conductor para aislarlo.
Notas sobre la bateria de iones de litio
- Mantenga la bateria fuera del alcance de los niños.
- No sujete la batería con pinzas metálicas, ya que podra producirse un cortocircuito.
PRECAUCION
La pila puede explotar si la trata mal.
No la recargue,(desarme,ni la tire al fuego.
Especillasiones
Unidad principal
Temperatura de funciona: de 5 a 45^
Requisitos de alimentacion: cc de 5 a 5,2 V (suministrada por el adaptor para bateria de automóvil de 12 V/24 V (toma a tierra negativa), el cable USB o adaptor de alimentacion de ca suministrados*)
Terminales de connexion: Toma DC IN 5-5,2 V Toma USB Toma de antenna TMC (unicamente en los modelos TMC)
Ranura para la tarjeta de memoria: Ranura para Memory Stick Duo
Frecuencia de recepcion: de 87,5 a 108,0 MHz
Altavoz: altavozovalado de 20× 40mm
Corriente de consumo: aprox. 0,5 A
Dimensiones: aprox. 108 × 82 × 48 ~mm (an × al × prf, sin incluir las partes salientes)
Peso: aprox. 275g
Monitor
- Sistema: planta de cristal liquido transmisiva
- Sistema deinstitution: sistemas de matriz activa TFT a-Si
Dimensiones: 3,5 pulgadas (4:3) Aprox. 70 × 53 , 88~mm (al × v, d)
Segmento: 230.400 (960 × 240)UNTOS
Tiempo de energia/tiempo de uso de la batería incorpORA
Tiempo de energia
Con el adaptorado para bateria de automóvil/ adaptorado de alimentación de ca suministrado*:
Aprox. 3,5 horas (con launidad encendida) o 2,5 horas (en modo de espera)
Con el cable USB suministrado: Aprox. 4 horas (en modo de espera)
Tiempo de uso
Hasta 3,5 horas (dependiendo del uso)
Accesorios OPCIONALES
Kit de instalacion en el automovil:XA-49FM Adaptador de alimentacion de ca:XA-AC13 Adaptador para bateria de automovil:XA-DC3
- Accesorio optional
El diseño y las specifications está susjetos a转型发展 sin previo avis.

- Ciertas placas del circuito impreso no contienen retardantes de llama halogenados.
- Se utilizes pilas de ion de litio recargables.
- Se ha utilisé cartón ondulado como material de relleno y de protección para este producto.
- Impreso con tinta de aceites vegetales, libre de COV (Compuestos Orgánicos Volátilles).
Soluciones de problemas
La?sigaune lista de comprobacion le ayudar a solucionar los problemas que poderan producirse con la unidad.
Antes de consultarla, revise los procedimientos de connexion y de funciona.
La unidad no se enciende.
Cargue la batería incorpora.
Compruebe que el adaptador para batería de automóvil está conectado firmamente a la toma del encendedor.
No se pueda cargar la bateria incorporaada.
Pulse I/ para encender laiedad y, a continuacion, pulselo de nuevo para apagarla.
Si se está utilizing el adaptor para bateria de automóvil, desconectelo de la toma del enceditor y, a continuación, vuelvo a conectar.
La bateria de iones de litio incorpORA可以选择cargarse a una temperatura de entre 5 y 45^ .Espossible que la bateria no se cargue si la temperatura en el interior de la unidad aumento bajo a la exposacion a la luz solar directa, etc. No se tratate de un fallo de functonamento.
Encienda el ordinador durante la energia USB.
No se recibe网通una senal GPS.
Primero, lea la informacion general de GPS (pagina 4) y, a continuacion, compruebe el estado del GPS mediante la option "Más..." del menu principal "Estado GPS".
- El sistemas no peuvent recibirseedas GPSdeferadouna obstruccion.
Desplace el automóvil hasta una ubicación en la que poderan recibirse las senales con claridad. - Existe un obstáculo frente a la antenna GPS.
→Instale lainstitutiondonde la signal no sevea interruptida por la carrocería del coche,etc.
La posicion del vehiculo en el mapa no coincide con la carretera por la que se circula.
El margen de error de la seals precedente de los satélites GPS es demasiado grande. Puede producirse un margen de error maximal de uno centenares de metros.
No se escuchan las instrucciones de voz.
El volumen está demasiado bajo.
Suba el volumen (pagina 9).
La pantalla LCD no se visualiza con normalidad.
A alta temperatas, es possible que la pantalla LCD se oscurezca y no se visualice correctamente. A bajo temperatas, es posible que se produzca una imagen residual en dicha pantalla. No se tratate de fallos de funciona,[20] por lo que la pantalla LCDylvania a funciona con normalidad cuando la temperaturawhelminga situate bajo el rango de trabajo especified.
La ventosa se despega de la superficie de fijación.
La fuerza de fijación se debilita si la superficie de fijación o la ventosa se ensucian.
Limpie la superficie de la ventosa y la superficie de fijación con un paño suave, humedecido y que no deje pelusa (pagina 13).
El modo de demostracion se inicia automatically awhile no se realice ninguna operatione.
→Desactive el modo de demostración automatística mediante la-option “Más...” del menu principal → “Ajustes” → “Ajustes Basics” → “Modo demo”. A continuación, compruebe que el “Modo demo” se ha desactivado.
Restauración de la unidad
Si el software de navigation se bloquea, pruebe a reinicuar launidad.
Pulse el botón RESET y, a continuación, pulse I/ ① para encender la unidad.
Nota
Despues de reinecer la unidad, es possible que tarde uno instantes en recibir senales de GPS cuando esta se encienda.
Om den har manualen
Para ouvir a orientacao de voz segunte.
Noriculum do menu:
Para ver o.mapa.
No ecran do.mapa:
Para ver a posicao actual do automóvel.
2 Janela do visor/ecná tíctil
3 Antena GPS interna
4 Botão I/ (ligar/em espera) 5
Funcimiento do Gesture Command (Comando por gestos)

Candidato/campo de entrada
No ecran do mapa, toque no mapa.
Selección a categoria de destino especial (POI) desejada na lista.
Para casa
Modo de deslokacao no mapa
Assistente de idiomas
Assistente de mapas*
Se a ventosa Dealer vestigios no pára-brisas, lave-a com agua.
Notas sobre a bateria de ioes de litio
Sistema: de matriz activa TFT a-Si
Dimensoes: 3,5 pol (4:3)
Aprox. 70 × 53, 88 ~mm (a × v, p)
Segmento: 230.400 (960 × 240) pontos
horas (no modo de espera)