NVU83T - GPS SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NVU83T SONY en formato PDF.
| Tipo de producto | GPS de navegación para automóvil |
| Marca | Sony |
| Modelo | NVU83T |
| Dimensiones | Aprox. 145 x 87 x 20 mm (an x al x p) |
| Peso | Aprox. 250 g |
| Alimentación | 5 V CC mediante cable USB incluido o adaptador CA opcional |
| Pantalla | Pantalla LCD de 4,8 pulgadas (16:9), resolución 816 x 480 píxeles |
| Batería | Iones de litio recargable, autonomía hasta 2 h, carga 1,5 h en espera |
| Funciones principales | Navegación GPS, Bluetooth manos libres (NV-U83T), soporte Memory Stick Duo, posicionamiento POSITION plus |
| Comunicaciones inalámbricas | Bluetooth versión 2.0, perfiles HFP y OPP |
| Recepción GPS | Antena GPS integrada; antena externa opcional para NV-U73T |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar la ventosa con un paño suave que no suelte pelusa; pantalla con paño de limpieza |
| Seguridad | Usar el adaptador para batería de automóvil incluido; no obstruir la vista del conductor; respetar las normas de tráfico |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Fusible reemplazable de 2,5 A; batería extraíble para desechar; accesorios opcionales: adaptador CA XA-AC13, adaptador para automóvil XA-DC3, soporte TMC NVA-CU5T |
| Información general | Temperatura de funcionamiento: 5 a 45 °C; consumo máx. 1,5 A |
Preguntas frecuentes - NVU83T SONY
Preguntas de los usuarios sobre NVU83T SONY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu GPS en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NVU83T - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NVU83T de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO NVU83T SONY
Antes de usar la unidad
Owner's Record
Lainstitutionvieneclosmanualessiguientes. Antedesinstalarouutilizarlainstitution,lea los manualesconatencion y conserveloscomo referenciaparael futuro.
- Read This First (Lea este documento en primer lugar)
Contiene instrucciones sobre como instalar la unidad en el automóvil, laubicación de los 控les y las functions de navigación que se pueda realizar.
- Before You Use (Antes de usar la unidad) (estemanual)
Contiene avisos importantes que se deben leer antes de usar el producto, entre ellos, advertencias, specifications e instrucciones para SOLUTIONAR problemas.
- Quick Guide for Bluetooth Hands-free Calling (Guía
para la realización de llamadas de manos libres con Tecnología Bluetooth) (sólo para el modelo NV-U83T)
Contiene instrucciones para realizar las functionsbasicas deBluetooth.
- Instruction Manual (Manual de instrucciones)
(PDF en el disco suministrado
Contiene descripciones de todas las functions.
Notas sobre estemanual
- Este manual contiene instrucciones para los modelos NV-U83T y U73T.
Las functions disponibles, como por exemple, POSITION plus o Bluetooth differen según el Modelo. Compruebe el nombre del modelos y consulte lasindicaciones correspondientes en cada sección de este manual.
Las ilustraciones de este manual peuvent no coincidir con el dispositivo en sí.

Tratimiento de los equipos electricos y electrónicos al final de su vidautil (aplicable en la Unión Europea y en paises europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no pueda ser tratado como residuos domesticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos electricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud.ships a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute humana que podrieran derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales适合自己 a conservar los recursos naturales. Para recibir informacion detallada sobre el reciclaje de este producto,pongase en contacto con el ayuntamento, el punto de recogida mas cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Accesorio aplicable: Adaptador para batería de automóvil
Atencion
EN NINGUN CASO SONY SERA
RESPONSABLE DE LOS DANOS
INDIRECTOS, IMPREVISTOS, DERIVADOS
NI DE NINGUN OTRO TIPO, INCLUDES,
SIN LIMITARSE A LOS MISMOS, LOS
DANOS POR PERDIDA DE BENEFICIOS O
INGRESOS, LA PÉRDIDA DE DATOS, LA
PERDIDA DE USO DEL PRODUCTO O DE
EQUIPAMIENTO ASOCIADO, TIEMPO DE
INACTIVIDAD Y PÉRDIDA DE TIEMPO DEL
COMPRADOR RELACIONADOS O
DERIVADOS DEL USO DE ESTE
PRODUCTO O DEL HARDWARE Y
SOFTWARE DEL Mismo.
Tabla de contenido
Advertencia 4
Precauiones 7
Comunicación por Bluetooth (sólo para el modelo NV-U83T) 7
Acerca de "Memory Stick" 8
Que es un "Memory Stick"? 8
Tipos de "Memory Stick Duo" que se pueda utiliser con el sistema 8
Notasobre la pantalla de cristal liquido 9
Mantenimiento. 9
Limpieza 9
Sustitución del fusible 9
Notas sobre como deshacerse de la unidad 10
Especificaciones 12
SolutiOn de problemas 14
Restauracion de la unidad 15
Advertencia
LEA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL Y EL DOCUMENTO "READ THIS FIRST" (LEA ESTE DOCUMENTO EN PRIMER LUGAR) SUMINISTRADO ANTES DE INSTALAR O UTILIZAR EL SISTEMA DE NAVEGACION PERSONAL, LA INSTALACION O UTILIZATION INCORRECTA DEL DISPOSITIVO PUEDE PROVOCAR ACCIDENTES, LESIONES O LA MUERTE.
Asegúrese de usar un adaptor para bateria de automóvil o adaptor de alimentación de ca suministrado u optional, que sea compatible con la unidad o base. De lo contrario, es possible que la unidad o base reciba un excesso de voltaje youlda producir homo, o provocar un incendio o un accidente Para Obtener información detallada sobre los accesos ○peciones para su modelo, consultte "Especillasiones" en la pagsina 12.
Seguridad
-
Asegures de:
-
instalar el sistema de navigation en un lugar seguro en el que no se obstaculice la visión del conductor.
- no instalar la unidad sobre un airbag.
-colocar los cables y la baseonde no obstaculicen el manejo del automovil. - colocar launidad en la base correctamente ya que, de lo contrario,URTCA.
- limpiar la superficie de la ventosa y la superficie de adherencia antes de su colocacion. Si realiza la instalacion en el tablero, limpie la superficie en la que colocara la ventosa. Asimismo, compruebe que la ventosa está firmamente colocada cuando de la instalacion ya que, de lo contrario, la unidad o la base podrián caerse.
En caso de no seguir estas recomendaciones, las conditiones de seguridad del manejo del automóvil se verán reduidas.
- No ejerza excessiva fuerza sobre la unidad ni la base, ya que podrjan caerse.
-
Respete la normativa y la legislación de refrío local.
-
No observe launidad continuamente cuando maneja. Es peligioso youlda provocar un accidente.
- Si necesita Manipular el sistemas de navigation durante el manejo, asegúrese de detener el automóvil en un lugar seguro previamente.
- No modifique launidad.
- No desmonte launidad excepto en elmomento de desecharla.
Manipulación
- No permitted que ningún objeto extraño se introduzca en el conductor de la unidad, ya que podra producirse una falla de funcionaimiento.
- Cuando no use la unidad, presione o deslice / para apagarla. Retire la unidad de la base y, a continuacion, desconnecte el adaptorado para bateria de automovil; de lo contrario, es possible que se agote la bateria. Tenga en cuenta lo suiviente:
Si la toma del encendedor del automóvil no está connectada a la posición ACC del interruptor de encendido, se continua suministrando energia a la fuente de alimentación incorpORA ayeque la llave de encendido se enquiryre en la posición de apagado o la unidad no este en uso.
- No conecte ningún accesorio diferente de los suministrados u-optionales.
- No exponga la unidad al fuego ni al agua, ya queURTDA producirse una falla de configuracion.
- Para desconectar un cable, tire del enchufe, nunca del cable.
- Cuando salga del automóvil, asegúrese de extraer la unidad para estar robos, como daños producidos por las altas temperatas del interior.
- Tenga en cuenta que la bateria incorpora no pueda cargarse con temperatas situadas fuera del rango de 5 a 45^ .
- No deje launidad en Lugares con temperatura ambiente elevada, ya que la capacité de la bateria incorpora se deteriorará o está noURTARCArgarse.
GPS
Puesto que la informacion del GPS se recibe de los satelites, podria resultar imposible o dificil Obtener la informacion en los lugares individentes:
Tuneles o pasos subterraneos
- Bajo autopistas
- Entre edificios altos
- Entre árboles altos con follaje denso
Nota
La Reception de la seals GPS peut ser débil según el material del parabrasas del automóvil.
Sistema de posicionamento (POSITION plus) (sólo para el modelo NV-U83T)
El sistema dispone de una funciona que permite做不到ar correctamente la posicion actual del automóvil, incluso enubicacionesonde la recepción de la seals GPS pueda interrupirse temporalmente o sea débil, como sucede al partir por un paso subterraneo. Para activar esta funciona,realice las siguientes ccasiones:
- Coloque launidad en la base.
- Maneje durante un momento en un area donte la Reception de la Signals GPS sea clara.
El sistemas de posicionamiento estará lista para su uso, como el世代 del世代.
Notas
- La precisión de esta función puede reducirse si la unidad se instala cerca de un parabrisas Templado o que refleje calor.
- Según las conditiones, es probable que la posición actual del automóvil o el movimiento no se mueste con exactitud. No obstarante, este error se corregirá tan antes de reanude la recepción de la seals GPS.
AVISO IMPORTANTE sobre la func tion Bluetooth (sólo para el modelo NV-U83T)
Uso seguro y eficaz
Las modificaciones realizadas en estaunidad no abprobadas expresamente por Sony poderanular la autoridad del usuario para usar el equipo. Consulte las exceptiones, conforme a los requisitos o limitaciones nationales, sobre el uso del equipo Bluetooth antes de usar este producto.
Manejo
Consulte las leyes y regulaciones sobre el uso de Telefonos celulas y equipos de manos libres en las Areas en las que maneja.
Siempre preste mucha atencion al manejo y apartese de la ruta y estacione el automovil antes de realizar o contestar una llama sin las conditiones lorequiren.
Exposión a radiofrecuencia
Las señales de RF pueden afectar deforma incorRECTA a los sistemas electrónicos instalados o con protección inadequada en automóviles, como los sistemas electrónicos de inyección de combustible, sistemas electrónicos de frenos antideslizamente (antibloqueo), sistemas electrónicos de control de velocidad o sistemas de airbag. Para Obtener información sobre la instalación o el mantenimiento de este dispositivo, consulte al fabricante del automóvil o surepresentante. La instalación o el mantenimiento inadequadosuenablesresultar peligrosos y podrjan anular las garantías correspondientes a este dispositivo. Consulte al fabricante de su automóvil para garantizar que el uso de su Telefonocelular en el automóvil no afecta a su sistemas electrónico. Compruebe periodically que todos los equipos de dispositivos inalábricos en su automóvil estén instalados y funciona en correctamente.
continua en la página suiviente
Al realizar la connexion con cualquier(other dispositorio, lea la guía del usuario correspondiente para Obtener instrucciones detalladas de seguridad.
Llamadas de emergencia
Este dispositivo de manos libres para automóvil Bluetooth y el dispositivo electrónico conectado a este funciona a工程技术 de radio, redes de Telefonos celulas y terrestres, además de la función programada por el usuario, cuya connexion no pueda garantizarse en todas las conditiones. Por lo tanto, noDEPENDA únicamente de un dispositivo electrónico para las communicatoraciones esencias (como en el caso de emergencias Médicas).
Recuerde que para poder realizar o recibir lllamadas, el dispositivo de manos libres y el dispositivo electrónico connectado a este deben activarse en un area de servicios con la potencia de la SIGNAL cellular adequada.
Es posible que no pueda realizar llamadas de emergencia en todas las redes de Telefonos celuales o cuando se estén utilizing determinados servicios de red o unidades del téléphone.
Consulte a su proveedor de servicios local.
Software
Lea detenidamente el documento "END-USER LICENSE AGREEMENT" (Contrato de licencia del usuario final) antes de utiliser la�性.
Advertencia
- Este Sistema de navigation no debe ser realizado como sustituto de su propio criterio. Las sugerencias de ruta de este Sistema de navigation no peuvent nunca invalidate ni las normas de circulación locales, ni su propio criterio, ni el conocimiento de las practicas de circulación segura. No haga caso de las sugerencias del Sistema de navigation si las mismas peuvent hacerle executar una maniobra peligrosa o ilegal, colocarle en una situación peligrosa o dirigirle a una zona que Ud. considere poco segura.
- Lasindicacionesfacilitadas porelistema de navigacion han de ser consideradosunicamente como sugerencias.Puede existir situaciones en que elistema de navigacion muestre incorrectamente la localizacion del vehiculo, no sugiera el trayecto mas corto,y/o no le dirija al destino deseado por Ud.En tales situaciones, confie en su propio criterio como conductor, teniendo en cuenta las conditiones de conducccion del momento.
- No utilizes el Sistema de navegación para poder conocer el itinerario hacer servicios de urgencias. La base de datos no contiene un listaplete de la localización de servicios de emergencia tales como policía, bomberos, hospitales y clínicas. Por favor, haga servir su propio criterio y su habilidad para pedir información en estas situaciones.
-
Como conductor, Ud. es el uncommon responsible de su propia seguridad.
-
Con el fin de evaporar accidentes de tráfico, no manipule el sistema@mstead está conducindo.
- Para evacitar accidentes de tráfico, manipule el sistema únicamente cuando el vehúculo está parado en un lugar seguro, con el freno de mano:puesto.
-
Paraatar un accidento o una infracion de trafico,recuerde que las conditiones presentes de la carretera y las normas de circulacion tienen preferencia sobre la informacion que contiene elsystema de navigacion.
-
El programa pueda CONTENER información inexacta o incomplete debido al transcirso del tiempo, a circunstancias cambiantes y al tipo de fuentes realizadas. En todo momento de la conducccion sirvase observar las circunstancias reales de trafico y normas vigentes.
- Si en某个momento lascondiciones viarias ylasnormas de circulacionvigentes diferen de la informacion que contiene elsystemad navigacion,atengasealasnormas de circulacion.
- Reduzca al minimo el tiempo dedicado a mirar la pantalla cuando está conducindo.
El sistema de navigación no contiene ni dispone de información alguna concerniente a las normas de tráfico y de carreteras; limites de velocidad; conditiones viarias incluyendo en estas las conditiones de pendiente y/o superficie; información sobre obstáculos incluyendo alta y anchura de puentes y tuneles, y/u otheras conditiones que afecten a la conducccion y/o al estado de las vías. Confie siempre en su propio criterio como conductor, teniendo en cuenta las conditiones de circulacion existentes.
Precauciones
Comunicación por Bluetooth (sólo para el modelo NV-U83T)
- La Tecnología inalámbrica Bluetooth funciona bajo el rango aproximado de 10m . El rango máximo de communicator pueda variar en función de los obstáculos (persona, metal, pared, etc.) o el entorno electromagnetico.
- Al usar la funciona de Bluetooth, instale la unidad a menos de 60~cm de distancia del conductor.
-
Las siguientes conditiones你能 afectar a la sensibilitad de la communicatesion por Bluetooth:
-
La presencia de un obstáculo, una persona, metal o parced entre estaunities y el Telefono cellular.
-
La realizacion de un dispositivo con una fecuencia de 2,4 GHz, como un dispositivo de LAN inalambrica, Telefono cellular u horno microondas, circa de esta unidad.
-
Debido a que los dispositivos Bluetooth y las redes LAN inalámbricas (IEEE802.11b/g) usan laquia freuencia, es probable que es produzcan interferencias de microondas y se reduzca la velocidad de la communicator, se generate ruido o se anule la connexion si launidad se usa cerca de un dispositivo de LAN inalámbrica. En este caso, realize loCEEiente:
- Use this unidad a 10m de distancia como minimo del dispositivo de LAN inalambrica.
- Si esta unidad se usa a menos de 10m de un dispositivo de LAN inalámbrica, apagueicho dispositivo.
- Instale esta unidad y el téléphone cellular lo mas cerca possible entre si.
- Las microondas emitidas por un dispositivo Bluetooth puede afectar al funcionaamento de los dispositivos médicos electrónicos. A fin de evaporar un accidente, apague launidad y el téléphone Celular en las siguientesubicaciones:
Lugaresondehaya gasse inflamables, hospitales,trenes,aviones oestaciones de serviceo
Lugares cercanos a puertas automaticas o a una alarma de incendios
-Estaunidad admitefuncionesdeseguidad que cumplen conel estandarBluetoothpara proportionscarunaconexiónsegura enel caso de usinga TecnologíainalábricaBluetooth,no obstante,espossibleque no sea suficiente segun el entorno.Tenga cuidadoalcomunicarse atravésde la TecnologíainalábricaBluetooth.
- Sony no asume ninguna responsabilidad por la perdida de informacion durante las comunaciones atramces de Bluetooth.
- No pueda garantizarse la connexion con todos los Telefonos celulas.
- Un téléphone CELLAR con la func tion Bluetooth debe complir con el estandar Bluetooth especialico por Bluetooth SIG y debe autenticarse.
-Incluso si el Telefono cellular conectado cumple con el estandar Bluetooth Mentionado anteriormente, es possible que algunos Telefonos celuales no能把an connectarse ni funciona correctamente, segun surogenos o specifications. -
Mientras habla con la función de manos libres del téléphone, es probable que se generate ruido, según el modelos de téléphone cellular o el entorno de communicator.
-
Según el Telefono cellular que se conecte, es possible que se necesite un tiempo para iniciaar la communicatorón.
Otros
- Es possible que no pueda usar el dispositivo Bluetooth en teléfonos celuales, según las conditiones de las ondas de radio y laubicación en la que utilizes el equipo.
- Si experimenta molestias antes de usar el dispositivo Bluetooth, deben de usarlo de inmediato. En el caso de que los problemas persistan, consulte a su distribuidor Sony más cercano.
Acerca de "Memory Stick"
¿Qué es un "Memory Stick"?
Un "Memory Stick" es un soporte de grabación IC de<tamaño compacto con una gran capacidad. No solo se ha disnado para el intercambio o el uso compartido de datos digitales entre Productos compatibles con "Memory Stick", sino también para usarse como soporte de almacenimiento externo insertable o extraíble en el que se pueda guardar datos.
Tipos de "Memory Stick Duo" que se pueda usar con el sistema
Este Sistema permite utiliser los siguientes temas de "Memory Stick Duo".*1
- "Memory Stick Duo" (no compatible con MagicGate)
"MagicGate Memory Stick Duo"*2
"Memory Stick PRO Duo"* 2
1 Se ha demostrado que el sistema funciona con un "Memory Stick Duo" con una capacidad de 8 GB o inferior. No obstarte, no se garantiza el funciona de todos los soportes "Memory Stick Duo".
2 Los soportes "MagicGate Memory Stick Duo" y "Memory Stick PRO Duo" está equipados con sistemas MagicGate. MagicGate cuenta con protección de derechos de autor mediante技术和 technología de codificación. Los datos con protección MagicGate no peuvent reproducirse en estaupon.
Notas
- Este sistemas no admite la transferencia paralela de datos de alta velocidad.
- El "Memory Stick" de时间为 esta no vale usarse en este sistemas.
- Al usar un "Memory Stick Duo", asegúrese de insertarlo en la direccion correcta. El uso Incorrecto pueda provoc problemas en el sistema.
- Nobine el "Memory Stick Micro"directamente en un producto compatible con "Memory Stick PRO"sin un adaptor para M2* suministrado con el soporte (o vendido por分开ado).Si intenta insertarlo sin colocarlo en el adaptorpara M2*,es probable que no pueda extraerlo.
-
Nouve le "Memory Stick Duo", "Memory Stick Micro" o adaptador para M2* al alcance de niños para evaporar su ingestion accidental.
-
Evite extraer el "Memory Stick Duo" del sistemas,mñtras el sistemas lee o escribe datos.
-
Los datos mueben dañarse en las siguientes situaciones:
-
Si el "Memory Stick Duo" se extrae o el sistema se apaga durante las operaciones de lecture o escritura.
-
Si el "Memory Stick Duo" se usa en unaubicacion sujeta a electricidad estatica o ruidos electricos.
-
Se recomienda que realize una copia de seguridad de los datos importantes.
-
No doble, deja caer ni aplique presion excessiva al "Memory Stick Duo".
- No desarme ni modifique el "Memory Stick Duo".
- No permita que el "Memory Stick Duo" se mejo.
-
No use ni almacene el "Memory Stick Duo" en unaubicacion sujeta a:
-
Temperatura extremadamente alta, como en un automóvil estacionado al sol
Luz solar directa - Mucha humedad o lugares con sustancias corrosivas

- No toque el conductor del "Memory Stick Duo" con los dedos u objetivos metálicos.
- No puede grabar, editar ni eliminar datos si desliza el commutador de proteccion contracritura hacia la posicion LOCK.
- Utilice un objerto puntiagudo para deslizar el conmutador de proteccion contra escritura del "Memory Stick Duo".
- Al usar un "Memory Stick Duo" sin el conmutador de proteccion contracritura, tengacuidado de no editor ni eliminar los datos accidentalmente.
- Cuandoonga en el area de anotaciones de la etiqueta adjunta, no ejerza demasiada presión.
- Cuando transporte o almacene el "Memory Stick Duo", colóquelo en el estuche suministrado.
- Abreviatura de "Memory Stick Micro".
Notasobre la pantalla de cristal liquido
Es posible que aparezcan algunos+puntos fijos azules, rojos o verdes en el monitor. Se conoc como "puntos brillantes" y pueda darse enequalquier pantalla de cristal liquido.Las pantallas de cristal liquido se fabrican con Tecnología de precision y más de un 99,99% de sus segmentos son functionales.No obstarve, es possible que un(PCREPO percentaje (normally el 0,01 % )de los segmentos no se enciende correctamente.Sin embargo,esto no interferirá en la visualización.
Mantenimiento
Limpieza
- Limpie la superficie de la ventosa con un paño suave, sin pelulas y humedecido si esta se ensucía y se pierde la capacité de adhesión. Asegúrese de secar la ventosa antes de volver a colocarla.
- Limpie el visualizador con un paño de limpieza disponible en el mercado.
Nota
Si la ventosadeauna marca en el parabrisas, frótea con un paño humedecido con agua.
Sustitución del fusible
Al sustituir el fusible del adaptor para bateria de automóvil, asegúrese de utiliser uno con el mismo amperaje que el indica en el fusible original (2,5 A). Si el fusible seende, verifique la connexion de alimentación y sustitúvalo. Si el fusible vuelve a fundirse afterwards de sustituirlo, es possible que exista una falla de funciona bajo el distribuidor Sony más cercano.
Advertencia
Nunca use un fusible@cuyo amperaje supere el del suministrado con la unidad, ya que esta podra dañarse.
Notas sobre como deshacerse de launidad
Extraiga la batería de iones de litio incorpora da cuando vaya a deshacerse de la unidad y entrega en un punto de reciclaje.
A continuación, se explicá el procedimiento de extracción de la bateria.
Nota
No desmonte la unidad excepto en el momento de desecharla.
NV-U83T
1 Presione el boton RESET para apagar laividad.
2 Extraiga los 2 tapones de goma en la parte posterior de la unidad y, a continuación, los 4 tornillos mediante un destornillador.

3 Extraiga la cubierta posterior.
Use un objeto punitiagudo, como un destornillador de cabeza plana, en los lugares que se muestran en la ilustracion para liberar los ganchos yAbrir la cubierta posterior.

4 Retire el tornillo y la bateria como se muestra a continuación.

5 Envuelva con cinta el terminal del conductor para aislarlo.
NV-U73T
1 Presione el botón RESET para apagar launities.
2 Extraiga los 4 tapones de goma en la parte posterior de la unidad y, a continuación, los 4 tornillos mediante un destornillador.

3 Extraiga la cubierta posterior.
Presione en el lugar en el que se muestra en la ilustracion 1 y 2 para liberar los ganchos y, a continuacion, abra la cubierta posterior con las manos 3.

4 Extraiga la batería.

5 Envuelva con cinta el terminal del conductor para aislarlo.
Notas sobre la batería de iones de litio
- Mantenga la bateria faera del alcance de los niños.
- No sujete la bateria con pinzas metálicas, ya que podrá producirse un cortocircuito.
PRECAUCION
La pila可以选择 explotar si la trata mal.
No la recargue,(desarme,ni la tire al fuego.
RECYCLADO DE BATORIAS DE IONES DE LITIO
Las bacterias de iones de litio son reciclables. Usted pourrait poderships conservar el medio ambiente devolviendo las bacterias usadas al punto de reciclaje mas cercano.

Para más información sobre el reciclado de baterías, llama al número gratis 1-800-822-8837, o visite http://www.rbrc.org/.
Precaución: No utilise bacterias de iones de litio danadas o con fugas.
Especificaciones
NV-U83T
Unidad principal
Temperatura de funciona: de 5 a 45^
Requisitos de alimentacion: cc de 5 V del cable USB suministrado o el adaptor de alimentacion de ca optional
Sistema de la unidad: Sistema de matriz activa TFT a-Si
Dimensiones: 4,8 pulgadas (16:9)
aprox. 106 × 60 , 122 ~mm (an × al, prf)
Segmento: 391 680 (816× 480) ),puntos
Comunicación inalámbrica
Sistema de communicator:
Bluetooth Standard version 2.0
Salida: Bluetooth Standard Power Class 2 (max. +4 dBm)
Rango máximo de communicator: Línea de vista aprox. 10m^*1
Banda de Frequencia: Banda de 2,4 GHz (2,4000 - 2,4835 GHz)
Método de modulación: FHSS
Perfiles Bluetooth compatibles*2: HFP (Hands-free Profile) OPP (Object Push Profile)
1 El rango real variaré en función de factores como obstáculos entre dispositivos, Campos magnéticos cercanos a un hora microondas, electricidad estática, sensibilitad de la Reception, rendimiento de la antenna, sistemas operativo, aplicación de software, etc.
2 Los perfiles estándar Bluetooth indican el objetivo de lacomingsiónBluetoothentre los dispositivos.
Base
Temperatura de funciona: de 5 a 45^
Requisitos de alimentacion: cc de 5,2 V del adaptor para bateria de automóvil de 12V / 24V suministrado (masa negativa)
Conector de la unidad
Toma DC IN 5.2V
Toma de antenna TMC
Frecuencia de recepcion: de 87,5 a 107,9 MHz
Tiempo de energia/tempero de uso de la batería corporada
Tiempo de energia
Con el adaptor para bateria de automóvil suministrado/adaptador de alimentación de ca optional: aprox. 3 horas (con launidad encendida) o 1,5 horas (en modo de espera)
Con el cable USB suministrado:
Aprox. 3 horas (en modo de espera)
Tiempo de uso
Hasta 2 horas (según el uso)
Accesorios optionales
Adaptador de alimentacion de ca:XA-AC13
Adaptador para bateria de automovil:XA-DC3
Base para automovil TMC:NVA-CU5T
El disen y las specifications estan susertos a!.
cambios sin previo aviso.

- Ciertas placas del circuito impreso no contienen retardantes de llama halogenados.
- Se utilizes pilas de ion de litio recargables.
- Se ha utilisé cartón ondulado como material de relleno y de protección para este producto.
- Impreso con tinta de aceites vegetales, libre de COV (Compuestos Orgánicos Volátilles).
NV-U73T
Unidad principal
Temperatura de funciona: de 5 a 45^ Requisitos de alimentacion: cc de 5 a 5,2 V del cable USB suministrado, el adaptor de alimentacion de ca optional o el adaptor para bateria de automovil de 12 V/24 V suministrado (masa negativa)
Terminales de connexion:
Toma DC IN 5-5.2V
Toma USB
Toma de la antenna GPS externa
Toma de antenna TMC
Frecuencia de recepcion: de 87,5 a 107,9 MHz
Ranura para tarjeta de memoria: ranura para Memory Stick Duo
Altavoz: altavoz circular de 30 mm de diametro
Corrente de consumo: max. 1,5 A
Dimensiones: aprox. 133× 79× 20mm (an × al × prf, sin incluir las partes salientes)
Peso: aprox. 210g
Monitor
Sistema: pantalla de cristal liquido transmisiva
Sistema de la unidad: sistemas de matriz activa TFT a-Si
Dimensiones: 4,3 pulgadas (16:9) Aprox. 95 × 54 , 109 ~mm (an × al, prf)
Segmento: 391 680 (816 × 480)UNTOS
Tiempo de energia/tempero de uso de la batería corporada
Tiempo de energia
Con el adaptor para bateria de automóvil suministrado/adaptive de alimentación de ca optional: aprox. 2 horas (con launidad encendida) o 1 hora (en modo de espera)
Con el cable USB suministrado: Aprox. 2 horas (en modo de espera)
Tiempo de uso
Hasta 2 horas (según el uso)
Accesorios optionales
Adaptador de alimentacion de ca:XA-AC13
Adaptador para bateria de automovil:XA-DC3
Antena GPS externa:VCA-42
El disen y las specifications estan susertos a Cambios sin previo aviso.

- Ciertas placas del circuito impreso no contienen retardantes de llama halogenados.
- Se utilizes pilas de ion de litio recargables.
- Se ha utilisé cartón ondulado como material de relleno y de protección para este producto.
- Impreso con tinta de aceites vegetales, libre de COV (Compuestos Orgánicos Volátilles).
Solución de problemas
La?sigaune lista de comprobacion le ayudar a?.
solucionar los problemas que能把an producirse
con la unidad.
Antes de consultarla, revise los procedimientos de connexion y de funcionaimiento.
General
La unidad no se enciende.
Cargue la batería incorporada.
Compruebe que el adaptador para bateria de automóvil está insertado de forma segura en la toma del encendedor del automóvil.
No se pueda cargar la bateria incorpora.
→Encienda y apague la unidad.
Si se está utilizing el adaptor para batería de automóvil, desconectelo de la toma del encendedor del automóvil y, a continua, vuela a conectarlo.
La batería de iones de litio incorpORA daque cargarse a una temperatura de entre 5 y 45^ Es posible que la batería no se cargue si la temperatura en el interior de la unidadurrenta bajo a la exposión a la luz solar directa, etc. No se tratate de una falla de functionamento.
→Encienda la computadora durante la energia de USB. Tenga en cuenta que el indicator CHG posiblemente se ilumine en verde en el modo de esperas de la computadora, excepta la batería no está Completely cargada.
No se recibe;ninguna senal GPS.
Primero, lea la informacion general de GPS (pagina 5) y, a continuacion, compruebe el estado del GPS mediante la option en el menu principal "General" "Estado del GPS".
- El sistemas no peuvent recibirseedales GPSdeferido a una obstruccion. Desplace el automovil hasta una ubicacion en la que poderan recibirse las seedales con claridad.
- Hay un obstáculo frente a la antenna GPS. →Instale launidad donde la signaled no se vea interrupnda por la carrocería del automóvil, etc.
- La Reception de la seals GPS peut ser débil según el material del parabrasas del automóvil. →Utilice la antenna GPS externa optional VCA-42 (sólo para el modelo NV-U73T)
La posicion del vehiculo en el mapa no coincide con la carretera por la que se circula.
El margen de error de la seals precedente de los satélites GPS es demasiado grande. Puede haber un margen de error maximal de uno poco@cientos de metros.
No se escuchan las instrucciones orales.
El volumen está demasiado bajo.
Suba el volumen.
La pantalla de cristal liquido no se visualiza con normalidad.
A alta temperatas, es possible que la pantalla de cristal liquido se oscurezca y no se visualice correctamente. A bajo temperatas, es possible que se produzca una imagen residual en dicha pantalla. No se tratate de fallas de funcionaimiento, por lo que la pantalla de cristal liquido volverá a funciona con normalidad cuando la temperatura vuelva a situarse bajo del rango de funcionaimiento spécifique.
La base se despega de la superficie de adhesión.
La fuerza de adherencia se debilita si la superficie de adhesión o la ventosa se ensucian.
Limpie la superficie de la ventosa y la superficie de adhesión con un paño suave libre de pelugas y humedecido (pagina 9).
El modo de demostración se inicia automatistically también no se realice ninguna operation.
→Para desactivar el modo de demostración automática, toque en el menu principal →
"General" "Modo demostración". A continuación, confirma que laopyción
"Demostración automatica" está desactivada.
Función Bluetooth (sólo para el modelo NV-U83T)
El Telefono cellular conectado no pueda detectar estaiedad.
→Establezca "Senal Bluetooth" en "Encendido".
- Durante la connexion al téléphone cellular, estaunidad no pueda detectarse desde othero举报电话 cellular. Anule la connexion actual y busque estaunidad desde othero举报电话 cellular.

No se pueda establercer la connexion Bluetooth.
Realice de nuevo el emparejamiento.
- Según el Modelo de su Telefono cellular, es posible que no pueda realizar búsquetadas desde esta unidad. Busque esta unidad desde el Telefono cellular.
- Según el estado del téléphone cellular, es possible que no pueda realizar;busesadas desde esta unidad. Busque esta unidad desde el Telefono cellular.
Compruebe los procedimientos de emparejamente y connexion en el manual del téléphone cellular, etc. y realize la operation neutramente.
Consulte el situ Web de Sony para vericar que el modelo de téléphone cellular pueda connectarse a estaunidad.
El nombre del téléphone cellular detectado no aparece.
Según el estado del téléphone Celular, es probable que no pueda Obtenerse el nombre.
El volumen de la voz de la persona que realiza la llamada es muy bajo.
Ajuste el volumen a工程技术 de los botones + / - de la pantalla.
Se escucha un eco o ruido en las conversaciones mediante el téléphone Celular.
- Baje el volumen.
"Cancelacion de ruido/eco" está ajustado en "Apagado".
→Estabelzca “Cancelacion de ruido/eco” en “Modo 1” o “Modo 2”. - Si el ruido ambiente ajeno al sonido de la llama de electrónica es alto, intente reducirlo. Por exemple, si hay una ventana abierta y el ruido de la calle, etc. es alto, cierre la ventana. Si el ruido producido por el aire acondicionado es alto, bajo el aire acondicionado.
La calidad del sonido de la voz de la persona que realiza la llamada es mala.
La calidad del sonido del téléphone depende de las conditiones de recepcion del téléphone cellular.
Desplace el automóvil a un lugar en el que pueda mejorar la señal del téléphone CELLAR si la recepción es débil.
Algunas problemas no está disponible.
Compruebe que el Telefono cellular conectado admite las functions en cuestion.
El nombre de la persona que realiza la llamada no aparece al recibir una llamada.
- Los datos de la persona que realiza la llama no están almacenados en la libreta de direcciones. →Guardelos en la libreta de direcciones.
- El téléphone de la persona que llama no está configurado para enviar el número de téléphone.
Se produit un error de emparejamento debido a que se agoto el tiempo de esper.
Según el Telefono cellular conectado, el limite de tiempo para el emparejimiento pueda ser breve. Intente completar el emparejimiento en el tiempo establishido.
No se emite nunca sonido desde el altovoz de la unidad durante la llamada con manos libres.
Si el sonido se emite desde el Telefono Celular, configure el Telefono para que emita el sonido desde el altovoz de la unidad.
Restauración de la unidad
Si el software de navigacion se bloquea, prune a reinecer launidad.
Presione el botón RESET y, a continuación, encienda lainstitution.
Nota
Después de restaurar la unidad, es probable que demore alcun tiempo en recibir senales GPS cuando la encienda.