NVU83T - GPS SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NVU83T SONY en formato PDF.
Questions des utilisateurs sur NVU83T SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu GPS en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NVU83T - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NVU83T de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO NVU83T SONY
- Read This First (Lea este documento en primer lugar) Contiene instrucciones sobre cómo instalar la unidad en el automóvil, la ubicación de los controles y las funciones de navegación que se pueden realizar.
- Before You Use (Antes de usar la unidad) (este manual) Contiene avisos importantes que se deben leer antes de usar el producto, entre ellos, advertencias, especificaciones e instrucciones para solucionar problemas.
- Quick Guide for Bluetooth Hands-free Calling (Guía rápida para la realización de llamadas de manos libres con tecnología Bluetooth) (sólo para el modelo NV-U83T) Contiene instrucciones para realizar las funciones básicas de Bluetooth.
- Instruction Manual (Manual de instrucciones) (PDF en el disco suministrado) Contiene descripciones de todas las funciones. Notas sobre este manual
- Este manual contiene instrucciones para los modelos NV-U83T y U73T. Las funciones disponibles, como por ejemplo, POSITION plus o Bluetooth difieren según el modelo. Compruebe el nombre del modelo y consulte las indicaciones correspondientes en cada sección de este manual.
- Las ilustraciones de este manual pueden no coincidir con el dispositivo en sí. Atención
EN NINGÚN CASO SONY SERÁ
RESPONSABLE DE LOS DAÑOS
- SOFTWARE DEL MISMO. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.Accesorio aplicable: Adaptador para batería de automóvil3 Tabla de contenido Advertencia p. 4
- Precauciones p. 7
- Comunicación por Bluetooth (sólo para el modelo NV-U83T) p. 7
- Acerca de “Memory Stick” p. 8
- ¿Qué es un “Memory Stick”? p. 8
- Tipos de “Memory Stick Duo” que se pueden utilizar con el sistema p. 8
- Nota sobre la pantalla de cristal líquido p. 9
- Mantenimiento p. 9
- Limpieza p. 9
- Sustitución del fusible p. 9
- Notas sobre cómo deshacerse de la unidad p. 10
- Especificaciones p. 12
- Solución de problemas p. 14
- Restauración de la unidad Advertencia p. 154
ESTE DOCUMENTO EN PRIMER LUGAR)
SUMINISTRADO ANTES DE INSTALAR O
UTILIZAR EL SISTEMA DE NAVEGACIÓN
PERSONAL. LA INSTALACIÓN O
UTILIZACIÓN INCORRECTA DEL
DISPOSITIVO PUEDE PROVOCAR
ACCIDENTES, LESIONES O LA MUERTE. Seguridad
- Asegúrese de: – instalar el sistema de navegación en un lugar seguro en el que no se obstaculice la visión del conductor. – no instalar la unidad sobre un airbag. – colocar los cables y la base donde no obstaculicen el manejo del automóvil. – colocar la unidad en la base correctamente ya que, de lo contrario, podría caerse. – limpiar la superficie de la ventosa y la superficie de adherencia antes de su colocación. Si realiza la instalación en el tablero, limpie la superficie en la que colocará la ventosa. Asimismo, compruebe que la ventosa está firmemente colocada después de la instalación ya que, de lo contrario, la unidad o la base podrían caerse. En caso de no seguir estas recomendaciones, las condiciones de seguridad del manejo del automóvil se verán reducidas.
- No ejerza excesiva fuerza sobre la unidad ni la base, ya que podrían caerse.
- Respete la normativa y la legislación de tráfico local.
- No observe la unidad continuamente mientras maneja. Es peligroso y podría provocar un accidente.
- Si necesita manipular el sistema de navegación durante el manejo, asegúrese de detener el automóvil en un lugar seguro previamente.
- No modifique la unidad.
- No desmonte la unidad excepto en el momento de desecharla. Manipulación
- No permita que ningún objeto extraño se introduzca en el conector de la unidad, ya que podría producirse una falla de funcionamiento.
- Cuando no use la unidad, presione o deslice ?/1 para apagarla. Retire la unidad de la base y, a continuación, desconecte el adaptador para batería de automóvil; de lo contrario, es posible que se agote la batería. Tenga en cuenta lo siguiente: Si la toma del encendedor del automóvil no está conectada a la posición ACC del interruptor de encendido, se continúa suministrando energía a la fuente de alimentación incorporada aunque la llave de encendido se encuentre en la posición de apagado o la unidad no esté en uso.
- No conecte ningún accesorio diferente de los suministrados u opcionales.
- No exponga la unidad al fuego ni al agua, ya que podría producirse una falla de funcionamiento.
- Para desconectar un cable, tire del enchufe, nunca del cable.
- Cuando salga del automóvil, asegúrese de extraer la unidad para evitar robos, así como daños producidos por las altas temperaturas del interior.
- Tenga en cuenta que la batería incorporada no puede cargarse con temperaturas situadas fuera del rango de 5 a 45 ºC.
- No deje la unidad en lugares con temperatura ambiente elevada, ya que la capacidad de la batería incorporada se deteriorará o ésta no podrá cargarse. Asegúrese de usar un adaptador para batería de automóvil o adaptador de alimentación de ca suministrado u opcional, que sea compatible con la unidad o base. De lo contrario, es posible que la unidad o base reciba un exceso de voltaje y podría producir humo, o provocar un incendio o un accidente. Para obtener información detallada sobre los accesorios opcionales para su modelo, consulte “Especificaciones” en la página 12.5 GPS Puesto que la información del GPS se recibe de los satélites, podría resultar imposible o difícil obtener la información en los lugares siguientes:
- Túneles o pasos subterráneos
- Entre edificios altos
- Entre árboles altos con follaje denso Nota La recepción de la señal GPS puede ser débil según el material del parabrisas del automóvil. Sistema de posicionamiento (POSITION plus) (sólo para el modelo NV-U83T) El sistema dispone de una función que permite mostrar correctamente la posición actual del automóvil, incluso en ubicaciones donde la recepción de la señal GPS pueda interrumpirse temporalmente o sea débil, como sucede al pasar por un paso subterráneo. Para activar esta función, realice las siguientes acciones: – Coloque la unidad en la base. – Maneje durante un momento en un área donde la recepción de la señal GPS sea clara. El sistema de posicionamiento estará listo para su utilización después de que haya manejado un tiempo con la unidad encendida. Notas
- La precisión de esta función puede reducirse si la unidad se instala cerca de un parabrisas templado o que refleje calor.
- Según las condiciones, es probable que la posición actual del automóvil o el movimiento no se muestre con exactitud. No obstante, este error se corregirá tan pronto se reanude la recepción de la señal GPS. AVISO IMPORTANTE sobre la función Bluetooth (sólo para el modelo NV-U83T) Uso seguro y eficaz Las modificaciones realizadas en esta unidad no aprobadas expresamente por Sony pueden anular la autoridad del usuario para usar el equipo. Consulte las excepciones, conforme a los requisitos o limitaciones nacionales, sobre el uso del equipo Bluetooth antes de usar este producto. Manejo Consulte las leyes y regulaciones sobre el uso de teléfonos celulares y equipos de manos libres en las áreas en las que maneja. Siempre preste mucha atención al manejo y apártese de la ruta y estacione el automóvil antes de realizar o contestar una llamada sin las condiciones lo requieren. Exposición a radiofrecuencia Las señales de RF pueden afectar de manera incorrecta a los sistemas electrónicos instalados o con protección inadecuada en automóviles, como los sistemas electrónicos de inyección de combustible, sistemas electrónicos de frenos antideslizamiento (antibloqueo), sistemas electrónicos de control de velocidad o sistemas de airbag. Para obtener información sobre la instalación o el mantenimiento de este dispositivo, consulte al fabricante del automóvil o a su representante. La instalación o el mantenimiento inadecuados pueden resultar peligrosos y podrían anular las garantías correspondientes a este dispositivo. Consulte al fabricante de su automóvil para garantizar que el uso de su teléfono celular en el automóvil no afecte a su sistema electrónico. Compruebe periódicamente que todos los equipos de dispositivos inalámbricos en su automóvil estén instalados y funcionen correctamente. continúa en la página siguiente t6 Conexión a otros dispositivos Al realizar la conexión con cualquier otro dispositivo, lea la guía del usuario correspondiente para obtener instrucciones detalladas de seguridad. Llamadas de emergencia Este dispositivo de manos libres para automóvil Bluetooth y el dispositivo electrónico conectado a éste funcionan a través de señales de radio, redes de teléfonos celulares y terrestres, además de la función programada por el usuario, cuya conexión no puede garantizarse en todas las condiciones. Por lo tanto, no dependa únicamente de un dispositivo electrónico para las comunicaciones esenciales (como en el caso de emergencias médicas). Recuerde que para poder realizar o recibir llamadas, el dispositivo de manos libres y el dispositivo electrónico conectado a éste deben activarse en un área de servicio con la potencia de la señal celular adecuada. Es posible que no pueda realizar llamadas de emergencia en todas las redes de teléfonos celulares o cuando se estén utilizando determinados servicios de red o funciones del teléfono. Consulte a su proveedor de servicios local. Software Lea detenidamente el documento “END-USER LICENSE AGREEMENT” (Contrato de licencia del usuario final) antes de utilizar la unidad. Advertencia
- Este sistema de navegación no debe ser utilizado como sustituto de su propio criterio. Las sugerencias de ruta de este sistema de navegación no pueden nunca invalidar ni las normas de circulación locales, ni su propio criterio, ni el conocimiento de las prácticas de circulación segura. No haga caso de las sugerencias del sistema de navegación si las mismas pueden hacerle ejecutar una maniobra peligrosa o ilegal, colocarle en una situación peligrosa o dirigirle a una zona que Ud. considere poco segura.
- Las indicaciones facilitadas por el sistema de navegación han de ser considerados únicamente como sugerencias. Pueden existir situaciones en que el sistema de navegación muestre incorrectamente la localización del vehículo, no sugiera el trayecto más corto, y/o no le dirija al destino deseado por Ud. En tales situaciones, confíe en su propio criterio como conductor, teniendo en cuenta las condiciones de conducción del momento.
- No utilice el sistema de navegación para conocer el itinerario hacia servicios de urgencias. La base de datos no contiene un listado completo de la localización de servicios de emergencia tales como policía, bomberos, hospitales y clínicas. Por favor, haga servir su propio criterio y su habilidad para pedir información en estas situaciones.
- Como conductor, Ud. es el único responsable de su propia seguridad. – Con el fin de evitar accidentes de tráfico, no manipule el sistema mientras esté conduciendo. – Para evitar accidentes de tráfico, manipule el sistema únicamente cuando el vehículo esté parado en un lugar seguro, con el freno de mano puesto. – Para evitar un accidente o una infracción de tráfico, recuerde que las condiciones presentes de la carretera y las normas de circulación tienen preferencia sobre la información que contiene el sistema de navegación.7 – El programa puede contener información inexacta o incompleta debido al transcurso del tiempo, a circunstancias cambiantes y al tipo de fuentes utilizadas. En todo momento de la conducción sírvase observar las circunstancias reales de tráfico y normas vigentes. – Si en algún momento las condiciones viarias y las normas de circulación vigentes difieren de la información que contiene el sistema de navegación, aténgase a las normas de circulación. – Reduzca al mínimo el tiempo dedicado a mirar la pantalla mientras esté conduciendo. El sistema de navegación no contiene ni dispone de información alguna concerniente a las normas de tráfico y de carreteras; límites de velocidad; condiciones viarias incluyendo en éstas las condiciones de pendiente y/o superficie; información sobre obstáculos incluyendo altura y anchura de puentes y túneles, y/u otras condiciones que afecten a la conducción y/o al estado de las vías. Confíe siempre en su propio criterio como conductor, teniendo en cuenta las condiciones de circulación existentes. Precauciones Comunicación por Bluetooth (sólo para el modelo NV-U83T)
- La tecnología inalámbrica Bluetooth funciona dentro de un rango aproximado de 10 m. El rango máximo de comunicación puede variar en función de los obstáculos (persona, metal, pared, etc.) o el entorno electromagnético.
- Al usar la función de Bluetooth, instale la unidad a menos de 60 cm de distancia del conductor.
- Las siguientes condiciones pueden afectar a la sensibilidad de la comunicación por Bluetooth: – La presencia de un obstáculo, una persona, metal o pared entre esta unidad y el teléfono celular. – La utilización de un dispositivo con una frecuencia de 2,4 GHz, como un dispositivo de LAN inalámbrica, teléfono celular u horno microondas, cerca de esta unidad.
- Debido a que los dispositivos Bluetooth y las redes LAN inalámbricas (IEEE802.11b/g) usan la misma frecuencia, es probable que es produzcan interferencias de microondas y se reduzca la velocidad de la comunicación, se genere ruido o se anule la conexión si la unidad se usa cerca de un dispositivo de LAN inalámbrica. En este caso, realice lo siguiente: – Use esta unidad a 10 m de distancia como mínimo del dispositivo de LAN inalámbrica. – Si esta unidad se usa a menos de 10 m de un dispositivo de LAN inalámbrica, apague dicho dispositivo. – Instale esta unidad y el teléfono celular lo más cerca posible entre sí.
- Las microondas emitidas por un dispositivo Bluetooth pueden afectar al funcionamiento de los dispositivos médicos electrónicos. A fin de evitar un accidente, apague la unidad y el teléfono celular en las siguientes ubicaciones: – Lugares donde haya gases inflamables, hospitales, trenes, aviones o estaciones de servicio continúa en la página siguiente t8 – Lugares cercanos a puertas automáticas o a una alarma de incendios
- Esta unidad admite funciones de seguridad que cumplen con el estándar Bluetooth para proporcionar una conexión segura en el caso de usar la tecnología inalámbrica Bluetooth, no obstante, es posible que no sea suficiente según el entorno. Tenga cuidado al comunicarse a través de la tecnología inalámbrica Bluetooth.
- Sony no asume ninguna responsabilidad por la pérdida de información durante las comunicaciones a través de Bluetooth.
- No puede garantizarse la conexión con todos los teléfonos celulares. – Un teléfono celular con la función Bluetooth debe cumplir con el estándar Bluetooth especificado por Bluetooth SIG y debe autenticarse. – Incluso si el teléfono celular conectado cumple con el estándar Bluetooth mencionado anteriormente, es posible que algunos teléfonos celulares no puedan conectarse ni funcionar correctamente, según su funciones o especificaciones. – Mientras habla con la función de manos libres del teléfono, es probable que se genere ruido, según el modelo de teléfono celular o el entorno de comunicación.
- Según el teléfono celular que se conecte, es posible que se necesite un tiempo para iniciar la comunicación. Otros
- Es posible que no pueda utilizar el dispositivo Bluetooth en teléfonos celulares, según las condiciones de las ondas de radio y la ubicación en la que utilice el equipo.
- Si experimenta molestias después de usar el dispositivo Bluetooth, deje de usarlo de inmediato. En el caso de que los problemas persistan, consulte a su distribuidor Sony más cercano. Acerca de “Memory Stick” ¿Qué es un “Memory Stick”? Un “Memory Stick” es un soporte de grabación IC de tamaño compacto con una gran capacidad. No sólo se ha diseñado para el intercambio o el uso compartido de datos digitales entre productos compatibles con “Memory Stick”, sino también para usarse como soporte de almacenamiento externo insertable o extraíble en el que se pueden guardar datos. Tipos de “Memory Stick Duo” que se pueden utilizar con el sistema Este sistema permite utilizar los siguientes tipos de “Memory Stick Duo”.*
*1 Se ha demostrado que el sistema funciona con un “Memory Stick Duo” con una capacidad de 8 GB o inferior. No obstante, no se garantiza el funcionamiento de todos los soportes “Memory Stick Duo”.*2 Los soportes “MagicGate Memory Stick Duo” y “Memory Stick PRO Duo” están equipados con funciones MagicGate. MagicGate cuenta con protección de derechos de autor mediante tecnología de codificación. Los datos con protección MagicGate no pueden reproducirse en esta unidad.Notas• Este sistema no admite la transferencia paralela de datos de alta velocidad.• El “Memory Stick” de tamaño estándar no puede usarse en este sistema.• Al usar un “Memory Stick Duo”, asegúrese de insertarlo en la dirección correcta. El uso incorrecto puede provocar problemas en el sistema.• No inserte el “Memory Stick Micro” directamente en un producto compatible con “Memory Stick PRO” sin un adaptador para M2* suministrado con el soporte (o vendido por separado). Si intenta insertarlo sin colocarlo en el adaptador para M2*, es probable que no pueda extraerlo.• No deje el “Memory Stick Duo”, “Memory Stick Micro” o adaptador para M2* al alcance de niños para evitar su ingestión accidental.9
- Evite extraer el “Memory Stick Duo” del sistema mientras el sistema lee o escribe datos.
- Los datos pueden dañarse en las siguientes situaciones: – Si el “Memory Stick Duo” se extrae o el sistema se apaga durante las operaciones de lectura o escritura. – Si el “Memory Stick Duo” se usa en una ubicación sujeta a electricidad estática o ruidos eléctricos.
- Se recomienda que realice una copia de seguridad de los datos importantes.
- No doble, deje caer ni aplique presión excesiva al “Memory Stick Duo”.
- No desarme ni modifique el “Memory Stick Duo”.
- No permita que el “Memory Stick Duo” se moje.
- No use ni almacene el “Memory Stick Duo” en una ubicación sujeta a: – Temperatura extremadamente alta, como en un automóvil estacionado al sol – Luz solar directa – Mucha humedad o lugares con sustancias corrosivas
- No toque el conector del “Memory Stick Duo” con los dedos u objetos metálicos.
- No puede grabar, editar ni eliminar datos si desliza el conmutador de protección contra escritura hacia la posición LOCK.
- Utilice un objeto puntiagudo para deslizar el conmutador de protección contra escritura del “Memory Stick Duo”.
- Al usar un “Memory Stick Duo” sin el conmutador de protección contra escritura, tenga cuidado de no editar ni eliminar los datos accidentalmente.
- Cuando escriba en el área de anotaciones de la etiqueta adjunta, no ejerza demasiada presión.
- Cuando transporte o almacene el “Memory Stick Duo”, colóquelo en el estuche suministrado.
- Abreviatura de “Memory Stick Micro”. Nota sobre la pantalla de cristal líquido Es posible que aparezcan algunos puntos fijos azules, rojos o verdes en el monitor. Se conocen como “puntos brillantes” y pueden darse en cualquier pantalla de cristal líquido. Las pantallas de cristal líquido se fabrican con tecnología de precisión y más de un 99,99 % de sus segmentos son funcionales. No obstante, es posible que un pequeño porcentaje (normalmente el 0,01 %) de los segmentos no se encienda correctamente. Sin embargo, esto no interferirá en la visualización. Mantenimiento Limpieza
- Limpie la superficie de la ventosa con un paño suave, sin pelusas y humedecido si ésta se ensucia y se pierde la capacidad de adhesión. Asegúrese de secar la ventosa antes de volver a colocarla.
- Limpie el visualizador con un paño de limpieza disponible en el mercado. Nota Si la ventosa deja una marca en el parabrisas, frótela con un paño humedecido con agua. Sustitución del fusible Al sustituir el fusible del adaptador para batería de automóvil, asegúrese de utilizar uno con el mismo amperaje que el indicado en el fusible original (2,5 A). Si el fusible se funde, verifique la conexión de alimentación y sustitúyalo. Si el fusible vuelve a fundirse después de sustituirlo, es posible que exista alguna falla de funcionamiento interno. En tal caso, consulte con el distribuidor Sony más cercano. Advertencia Nunca use un fusible cuyo amperaje supere el del suministrado con la unidad, ya que ésta podría dañarse. Conector Conmutador de protección contra escritura Área de anotaciones10 Notas sobre cómo deshacerse de la unidad Extraiga la batería de iones de litio incorporada cuando vaya a deshacerse de la unidad y entréguela en un punto de reciclaje. A continuación, se explica el procedimiento de extracción de la batería. Nota No desmonte la unidad excepto en el momento de desecharla. NV-U83T 1 Presione el botón RESET para apagar la unidad. 2 Extraiga los 2 tapones de goma en la parte posterior de la unidad y, a continuación, los 4 tornillos mediante un destornillador. 3 Extraiga la cubierta posterior. Use un objeto puntiagudo, como un destornillador de cabeza plana, en los lugares que se muestran en la ilustración para liberar los ganchos y abrir la cubierta posterior. 4 Retire el tornillo y la batería como se muestra a continuación. 5 Envuelva con cinta el terminal del conector para aislarlo.
NV-U73T 1 Presione el botón RESET para apagar la unidad. 2 Extraiga los 4 tapones de goma en la parte posterior de la unidad y, a continuación, los 4 tornillos mediante un destornillador. 3 Extraiga la cubierta posterior. Presione en el lugar en el que se muestra en la ilustración 1 y 2 para liberar los ganchos y, a continuación, abra la cubierta posterior con las manos 3. 4 Extraiga la batería. 5 Envuelva con cinta el terminal del conector para aislarlo. Notas sobre la batería de iones de litio• Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.• No sujete la batería con pinzas metálicas, ya que podría producirse un cortocircuito.
PRECAUCIÓN La pila puede explotar si la trata mal. No la recargue, desarme, ni la tire al fuego.
RECYCLADO DE BATERIAS DE IONES
DE LITIO Las baterías de iones de litio son reciclables. Usted podrá ayudar a conservar el medio ambiente devolviendo las baterías usadas al punto de reciclaje mas cercano.Para más información sobre el reciclado de baterías, llame al número gratuito 1-800-822-8837, o visite http://www.rbrc.org/.Precaución: No utilice baterías de iones de litio dañadas o con fugas.12 Especificaciones NV-U83T Unidad principal Temperatura de funcionamiento: de 5 a 45 ºCRequisitos de alimentación: cc de 5 V del cable USB suministrado o el adaptador de alimentación de ca opcionalTerminales de conexión: Conector de la baseToma DC IN 5VToma USBToma de auricularesRanura para tarjeta de memoria: ranura para Memory Stick DuoAltavoz: altavoz ovalado de 20 × 40 mmCorriente de consumo: máx. 1,5 ADimensiones: aprox. 145 × 87 × 20 mm(an × al × prf, sin incluir las partes salientes)Peso: aprox. 250 g Monitor Sistema: pantalla de cristal líquido transmisiva Sistema de la unidad: sistema de matriz activa TFT a-SiDimensiones: 4,8 pulgadas (16:9)aprox. 106 × 60, 122 mm (an × al, prf)Segmento: 391 680 (816 × 480) puntos Comunicación inalámbrica Sistema de comunicación: Bluetooth Standard versión 2.0Salida: Bluetooth Standard Power Clase 2(máx. +4 dBm)Rango máximo de comunicación: Línea de vista aprox. 10 m* Banda de frecuencia: Banda de 2,4 GHz (2,4000 – 2,4835 GHz)Método de modulación: FHSSPerfiles Bluetooth compatibles* : HFP (Hands-free Profile)OPP (Object Push Profile)*1 El rango real variará en función de factores como obstáculos entre dispositivos, campos magnéticos cercanos a un horno microondas, electricidad estática, sensibilidad de la recepción, rendimiento de la antena, sistema operativo, aplicación de software, etc.*2 Los perfiles estándar Bluetooth indican el objetivo de la comunicación Bluetooth entre los dispositivos. Base Temperatura de funcionamiento: de 5 a 45 ºC Requisitos de alimentación: cc de 5,2 Vdel adaptador para batería de automóvil de 12 V/24 V suministrado (masa negativa)Terminales de conexión: Conector de la unidadToma DC IN 5.2VToma de antena TMCFrecuencia de recepción: de 87,5 a 107,9 MHz Tiempo de carga/tiempo de uso de la batería incorporada Tiempo de carga Con el adaptador para batería de automóvil suministrado/adaptador de alimentación de ca opcional: aprox. 3 horas (con la unidad encendida) o 1,5 horas (en modo de espera)Con el cable USB suministrado:Aprox. 3 horas (en modo de espera) Tiempo de uso Hasta 2 horas (según el uso) Accesorios opcionales Adaptador de alimentación de ca: XA-AC13Adaptador para batería de automóvil: XA-DC3Base para automóvil TMC: NVA-CU5TEl diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.• Ciertas placas del circuito impreso no contienen retardantes de llama halogenados.• Se utilizan pilas de ion de litio recargables.• Se ha utilizado cartón ondulado como material de relleno y de protección para este producto.• Impreso con tinta de aceites vegetales, libre de COV (Compuestos Orgánicos Volátiles).13 NV-U73T Unidad principal Temperatura de funcionamiento: de 5 a 45 ºC Requisitos de alimentación: cc de 5 a 5,2 V del cable USB suministrado, el adaptador de alimentación de ca opcional o el adaptador para batería de automóvil de 12 V/24 V suministrado (masa negativa) Terminales de conexión: Toma DC IN 5-5.2V Toma USB Toma de la antena GPS externa Toma de antena TMC Frecuencia de recepción: de 87,5 a 107,9 MHz Ranura para tarjeta de memoria: ranura para Memory Stick Duo Altavoz: altavoz circular de 30 mm de diámetro Corriente de consumo: máx. 1,5 A Dimensiones: aprox. 133 × 79 × 20 mm (an × al × prf, sin incluir las partes salientes) Peso: aprox. 210 g Monitor Sistema: pantalla de cristal líquido transmisiva Sistema de la unidad: sistema de matriz activa TFT a-Si Dimensiones: 4,3 pulgadas (16:9) Aprox. 95 × 54, 109 mm (an × al, prf) Segmento: 391 680 (816 × 480) puntos Tiempo de carga/tiempo de uso de la batería incorporada Tiempo de carga Con el adaptador para batería de automóvil suministrado/adaptador de alimentación de ca opcional: aprox. 2 horas (con la unidad encendida) o 1 hora (en modo de espera) Con el cable USB suministrado: Aprox. 2 horas (en modo de espera) Tiempo de uso Hasta 2 horas (según el uso) Accesorios opcionales Adaptador de alimentación de ca: XA-AC13 Adaptador para batería de automóvil: XA-DC3 Antena GPS externa: VCA-42 El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.• Ciertas placas del circuito impreso no contienen retardantes de llama halogenados.• Se utilizan pilas de ion de litio recargables.• Se ha utilizado cartón ondulado como material de relleno y de protección para este producto.• Impreso con tinta de aceites vegetales, libre de COV (Compuestos Orgánicos Volátiles).14 Solución de problemas La siguiente lista de comprobación le ayudará a solucionar los problemas que puedan producirse con la unidad. Antes de consultarla, revise los procedimientos de conexión y de funcionamiento. General La unidad no se enciende. t Cargue la batería incorporada. t Compruebe que el adaptador para batería de automóvil esté insertado de forma segura en la toma del encendedor del automóvil. No se puede cargar la batería incorporada. t Encienda y apague la unidad. t Si se está utilizando el adaptador para batería de automóvil, desconéctelo de la toma del encendedor del automóvil y, a continuación, vuelva a conectarlo. t La batería de iones de litio incorporada puede cargarse a una temperatura de entre 5 y 45 ºC. Es posible que la batería no se cargue si la temperatura en el interior de la unidad aumenta debido a la exposición a la luz solar directa, etc. No se trata de una falla de funcionamiento. t Encienda la computadora durante la carga de USB. Tenga en cuenta que el indicador CHG posiblemente se ilumine en verde en el modo de espera de la computadora, aunque la batería no esté completamente cargada. No se recibe ninguna señal GPS. Primero, lea la información general de GPS (página 5) y, a continuación, compruebe el estado del GPS mediante la opción en el menú principal c “General” c “Estado del GPS”.
- El sistema no puede recibir señales GPS debido a una obstrucción. t Desplace el automóvil hasta una ubicación en la que puedan recibirse las señales con claridad.
- Hay un obstáculo frente a la antena GPS. t Instale la unidad donde la señal no se vea interrumpida por la carrocería del automóvil, etc.
- La recepción de la señal GPS puede ser débil según el material del parabrisas del automóvil. t Utilice la antena GPS externa opcional VCA-42 (sólo para el modelo NV-U73T) La posición del vehículo en el mapa no coincide con la carretera por la que se circula. El margen de error de la señal procedente de los satélites GPS es demasiado grande. Puede haber un margen de error máximo de unos pocos cientos de metros. No se escuchan las instrucciones orales. El volumen está demasiado bajo. t Suba el volumen. La pantalla de cristal líquido no se visualiza con normalidad. A altas temperaturas, es posible que la pantalla de cristal líquido se oscurezca y no se visualice correctamente. A bajas temperaturas, es posible que se produzca una imagen residual en dicha pantalla. No se trata de fallas de funcionamiento, por lo que la pantalla de cristal líquido volverá a funcionar con normalidad cuando la temperatura vuelva a situarse dentro del rango de funcionamiento especificado. La base se despega de la superficie de adhesión. La fuerza de adherencia se debilita si la superficie de adhesión o la ventosa se ensucian. t Limpie la superficie de la ventosa y la superficie de adhesión con un paño suave libre de pelusas y humedecido (página 9). El modo de demostración se inicia automáticamente aunque no se realice ninguna operación. t Para desactivar el modo de demostración automática, toque en el menú principal c “General” c “Modo demostración”. A continuación, confirme que la opción “Demostración automática” está desactivada. Función Bluetooth (sólo para el modelo NV-U83T) El teléfono celular conectado no puede detectar esta unidad. t Establezca “Señal Bluetooth” en “Encendido”.
- Durante la conexión al teléfono celular, esta unidad no puede detectarse desde otro teléfono celular. Anule la conexión actual y busque esta unidad desde otro teléfono celular.15 Restauración de la unidad Si el software de navegación se bloquea, pruebe a reiniciar la unidad. Presione el botón RESET y, a continuación, encienda la unidad. Nota Después de restaurar la unidad, es probable que demore algún tiempo en recibir señales GPS cuando la encienda. No se puede establecer la conexión Bluetooth. t Realice de nuevo el emparejamiento.
- Según el modelo de su teléfono celular, es posible que no pueda realizar búsquedas desde esta unidad. t Busque esta unidad desde el teléfono celular.
- Según el estado del teléfono celular, es posible que no pueda realizar búsquedas desde esta unidad. t Busque esta unidad desde el teléfono celular. t Compruebe los procedimientos de emparejamiento y conexión en el manual del teléfono celular, etc. y realice la operación nuevamente. t Consulte el sitio Web de Sony para verificar que el modelo de teléfono celular puede conectarse a esta unidad. El nombre del teléfono celular detectado no aparece. Según el estado del teléfono celular, es probable que no pueda obtenerse el nombre. El volumen de la voz de la persona que realiza la llamada es muy bajo. t Ajuste el volumen a través de los botones +/– de la pantalla. Se escucha un eco o ruido en las conversaciones mediante el teléfono celular.
- “Cancelación de ruido/eco” está ajustado en “Apagado”. t Establezca “Cancelación de ruido/eco” en “Modo 1” o “Modo 2”.
- Si el ruido ambiente ajeno al sonido de la llamada telefónica es alto, intente reducirlo. Por ejemplo, si hay una ventana abierta y el ruido de la calle, etc. es alto, cierre la ventana. Si el ruido producido por el aire acondicionado es alto, baje el aire acondicionado. La calidad del sonido de la voz de la persona que realiza la llamada es mala. La calidad del sonido del teléfono depende de las condiciones de recepción del teléfono celular. t Desplace el automóvil a un lugar en el que pueda mejorar la señal del teléfono celular si la recepción es débil. Algunas funciones no están disponibles. t Compruebe que el teléfono celular conectado admite las funciones en cuestión. El nombre de la persona que realiza la llamada no aparece al recibir una llamada.
- Los datos de la persona que realiza la llamada no están almacenados en la libreta de direcciones. t Guárdelos en la libreta de direcciones.
- El teléfono de la persona que llama no está configurado para enviar el número de teléfono. Se produjo un error de emparejamiento debido a que se agotó el tiempo de espera. Según el teléfono celular conectado, el límite de tiempo para el emparejamiento puede ser breve. Intente completar el emparejamiento en el tiempo establecido. No se emite ningún sonido desde el altavoz de la unidad durante la llamada con manos libres. t Si el sonido se emite desde el teléfono celular, configure el teléfono para que emita el sonido desde el altavoz de la unidad.On copyrights The map and POI data may contain copyrighted material. Copyrighted data on a “Memory Stick Duo” should be used within the limits of the copyright law. Do not violate the previsions of the copyright law. On trademarks
ManualFácil