DCC-1150 - Cafetera CUISINART - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DCC-1150 CUISINART en formato PDF.
| Tipo de producto | Cafetera programable de goteo |
| Modelo | DCC-1150 |
| Marca | Cuisinart |
| Capacidad | 12 tazas (60 oz) |
| Dimensiones (An. x Pr. x Al.) | 10.4 x 7.8 x 14.2 pulgadas |
| Peso | 6.5 libras |
| Alimentación eléctrica | 120V ~ 60Hz, 1100W |
| Temporizador programable | Sí, programable 24 horas |
| Apagado automático | Sí, ajustable de 0 a 4 horas |
| Función de pausa en la preparación | Sí, pausa y sirve |
| Tipo de jarra | Jarra de vidrio con asa ergonómica |
| Filtración de agua | Filtro de agua de carbón activado incluido |
| Tipo de filtro | Filtro de papel cónico #4 o filtro permanente de tono dorado |
| Limpieza | Descalcifique regularmente con vinagre o solución descalcificadora |
| Características de seguridad | Apagado automático, asa de tacto frío |
| Piezas de repuesto | Jarra, canasta del filtro, filtro de agua disponibles |
| Reparabilidad | Moderada; piezas comunes reemplazables por el usuario |
| Garantía | Garantía limitada de 3 años |
Preguntas frecuentes - DCC-1150 CUISINART
Preguntas de los usuarios sobre DCC-1150 CUISINART
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cafetera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DCC-1150 - CUISINART y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DCC-1150 de la marca CUISINART.
MANUAL DE USUARIO DCC-1150 CUISINART
Impereso en la China
Importante: Si debe llevar el aparato defecto uso a un centro de servicio no autorizado, por favor informe al personal del centro de servicio que deberán llamar al servicio positiva de Cuisinant al 1-800-726-0190 a fin de diagonistcar el problema correciamente, usar las partes correctas para reparcho y asegurarse de que el producto este bajo garantia.
Estado a otro.
Si su aparato tiene algun problema, le recomendamos que llame a nuestro servicio posventa al 1-800-726-0190 antes de regresar el aparato a Cuinsint. Un representante le confirmara direction del centro de servicio más cercano. Este aparato satisface las más altas exigencias de tabricacion y ha sido dissenado para uso sobre corriente de 120V, usando accesorios y partes de repuesto autorizados solamente. Esta garantia excluye expresamente los daños causados por Cuinsint, así como los daños causados por uso de un convitidor de voltaje. Esta garantia no cubré el uso institucional o comercial del producto, y no es vialda en caso de daños causados por mal uso, negligencia o accidente. Esta garantia excluye expresamente todos los daños incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones consecuentes, de modo que las limtaiones exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes. Aiguros Estados no permiten la consecuentes. Aiguros Estados no permiten la consecuentes. Expresamente todos los daños incidentales o expresamente todos los daños incidentales o expresamente todos los daños incidentales o expresamente todos los daños incidentales o expresamente todos los daños incidentales o expresamente todos los daños incidentales o expresamente todos los daños incidentales o expresamente todos los daños incidentales o expresamente todos los daños incidentales o expresamente todos los daños incidentales o expresamente todos los daños incidentales o expresamente todos los daños incidentales o expresamento todos los daños incidentales o expresamento todos los daños incidentales o expresamento todos los daños incidentales o expresamento todos los daños incidentales o expresamento todos los daños incidentales o expresamento todos los daños incidentales o expresamento todos los daños incidentales o expresamento todos los daños incidentales o expresamento todos los daños incidentales o expresamento todos los daños incidentales o expresamento todos los daños incidentales o expresamento totals
ANTES DE HACER REPARA SU APARATO
garantia.
Cuisinat sera responsable por los gastos de reparacion, remplazo, manejo y envio de los productos defectuos durante el periodo de
1-800-726-0190.
Los residentes de California también pueden, si lo desean, mandar el aparato defectoso directamente a Cuisinat para que lo reparen o lo camblen. Para esto, se debe llamar a nuestro servicio postenta al
garantia.
el consumidor por el precio original del producto, menos la cantidad imputable al uso del producto por el consumidor hasta que este se dahe. Si estas de los opciones no satisfacen al consumidor, podra Bharer el producto a un centro de servicio independente, siempre que se pueda ajustar o reparar el producto de manera económica. Cuisinari será responsable por los gastos de servicio, repracion, remplazo o rembloso de los productos defectuosos durante el periodo de
tipo. La tienda, a su opción, reparará el produto, referira el consumidor a un centro de servicio independiente, cambiará el produto o reembolsara
La ley del estado de Calfromia ofrece dos opciones bajo el periodo de garantía. Los residentes del estado de Calfromia pueden (A) regresar el producto defectuoso a la tienda donde lo comparon o (B) a otra tienda que venda producidos Cuisinart® de este
RESIDENTES DE CALIFORINA SOLAMENTE
calculier information pertinente.
NOTA: Para mayor seguridad, le aconesíamos que mande su paquete por un método de entrega con seguro y seguimiento. Cuisinat no será responsable por los dados ocupidos durante el transporte o por los paquetes mandados a una direction equivocada. Los productos perdidos y/o lastimados durante el envío no seran cubiertos bajo esta garantia. Recuerde incluir su nombre, direccion y telefono, la descripción del problema, así como
Cuisinat garantiza este aparato contra todo defecto de materiales o fabricacion durante 3 años despues de la techa de compra original, siempre que el aparato haya sido utilizado para uso domestico y otros comerciales.
Esta garantita es para los consumidores solamente. Usted es un consumidor si ha comprado su aparato Cuisinat en una tienda, para uso personal o casero. A execipion de los estados donde la ley lo permita, esta garantita no es para los detallistas u otros comerciales.
Cuisinat garantiza este aparato contra todo defecto de materiales o fabricacion durante 3 años despues de la techa de compra original, siempre que el aparato haya sido utilizado para uso domestico y otros comerciales.
Esta garantita es para los consumidores solamente.
GARANTÍA LIMITADA DE TRES ANOS
GARANTIA
catetera.
acumulan en las partes metálicas de la
tempo, depósitos de calcio (sarro) se
ELIMINATION DEL SARROCON ELI
Calquier otro servicio debe ser realizado por
MANATEMIMENTO
adentro del mismo.
No sumería el aparato en agua u otro líquido. Limpie el cuerpo del aparato con un payo humedo y sequela antes de guardar el aparato. Las huellas de dedos y ortas manchas podran eliminarse con agua y detergente, o con una solucion limpiadora no abrasiva. Limpie la plaza calendadora con un aparo humedo. Nunca utilice materiales asperos o limpidores abrasivos para limpiar la plaza. No sueve el interior del depósito con un payo, porque pelusas pueden quedarse
para limpiar el aparato.
No utilice productos o materiales abrasivos
bandela superior del lavavalillas.
Retire la jarra de la placac. Fire el cate remanente. Lave la jarra y la tapa de la jarra a mano, con agua tibia y detergente, o en la
No ponga agua en la unidad despues de retirar el portafiltros. Limpie el área bajo el portafiltros con un pardo humedo.
todas las piezas sequen.
Abra la tapa del depósito de agua. Retire y tire el filtro de papel. El portafiltos puede lavarse a mano, con detergente y agua tibla, o en la bandela superior del lavavalillas. Permite que
antes de limpiarlo.
Siempre apague y desconcelte el aparato
MANATEMIMENTO
LIMPEZAZAY
NOTA: La tapa del depósito de agua puede estar caliente. Permita que entre durante 10 minutos antes de abría.
durable varios segundos.
El aparato emitters 5 pitidos al final del ciclo de preparación. El corte seguiría balando
bien apagué la cafeteria.
Oprimir el botón de limpieza aromática cancelara la programación de la cafetera. Si lo optima accidentalmente, optimalo otra vez o
Nota:
vinagre.
Si esta apagado, repita estos pasos con un tangue de água fresca para eliminar el color a
solución de agua con vinagre.
luminoso sigue parpedanado, haga un segundo ciclo de limpieza con una nueva
limpieza (indicado por 5 pitidos), la catetera se apargara. Encienda la catetera. Si el indicador
para eliminar la cal. Al final del ciclo de
permanecera encendido hasta el final del ciclo de limpieza. Un ciclo deberra ser suficiente
botón ON/OFF. El indicador luminoso
indicator lumínoso se encienda, óprima el
categoría, tiene el depósito de agua hasta la capacidad máxima con ½ de agua y 1% de vinagire. Optima el botón CLEAN. Cuando el
catetera y el sabor del cafe. Para limpiar la
Para lograr un desempeño óptimo, debera limpiar el sario regularmente. La frecuencia de la limpieza dependera de la dureza del agua y de la fecuencia de uso de la catetera. Si la luz al lado del botón de limpieza CLEAN empieza a parpadear, esto significa que hay que limpiar la cal. El sario afecta el desempeño de la
Eliminación del sacro en la catetera
7. Despues del ciclo de preparation
encendera.
luminoso azul al lado AUTO ON se
indicó en la página 18. El indicador
Ponga el selector de función en BREW, y luego optima el botón ON/OFF. El indicador luminoso azul se encendera. O: programme la hora de encendido automático, según se
6. Encienda el aparato
Asegúrese de que la jarma este debidamente posicionada y que tenqa puesta la tapa. Encuhte el cable en una toma de corriente
5. Antes de preparer cale
cerrad.
Regrise el portafillos en su lugar y presione trimemente la tapa para de asegurare de que este debidamente
sido molido muy fino.
NOTA: Esta catetera tiene una capacidad máxima de 15 cucharadas de cate molido. No exceda esta cantidad. Esto podria provocar un derrame, especialmente si el cate ha
de cate al gusto.
Apgare el portafilros por el asa y alicelo. Instale un filtro de papel no. 4 O un filtro permanente Cuisinari®. Assegürese de que el filtro este completamente abierto y debildamente instalado. Puede ayudar doblar y aplanar las costuras del filtro de papel de antemano. Aygugue 1 cucharada de cate molido por taza. Ajuste la canitidad
4. Agergue cate molido
cate, optima el botón 1-4.
- Establezca sus preferencias Si desea preparar menos de 5 tazas de
hasta el nivel desado.
- Llene el depósito de agua Ábrá la tapa del depósito. Ayrregue agua
instalacion en la pagina 18.
- Instale el filtro de carbon Sigra las instructiones de preparation e
pagina anterior.
Signa las instructiones detalladas en la seccion "Antes del primer uso" en la
PREPARACTION

postventa al 1-800-726-0190.
llamando a nuestro servicio
Los filtros estan disponibles en las tendas especializadas, en nuestro sitio Web wsw.cuisinart.com, o
frécuente mente si el agua es dura.
aqua cada 60 días o 60 usos, o mas
NOTA: Le acroselamos que cambie el filtro de
empujandolo hasta el fondó.
- Regrese el soporte del filtro en el depósito,
- Permita quie el filtro segue completamente.
directamente bajo el fluido de agua.
segundos para limpiario, las aberruras
• Enjuague el filtro en agua fina durante 10
filtro podra romperse.
- Instale el filtro en el soporte y cierelo. Haga esto con mucho con cuidado. Si no instalara el filtro de manera correcia, la membrana del
- Abra el soporte.
diagrama en la pagina 16).
• Alce el soporte del filtro que se encuentra en el depósito de agua de la carftera (vease el
• Retire el filtro de la bolsa de plástico y remójelo en agua fina durante 15 minutos.
instalcion del filtro
del agua corriente.
Su cafetera esta equipada con un filtro de
Filtro DE CARBON
Sistema de protección contra falta elecrtica (no illustrado) Provee una protección de un minuto en caso de interrupción del suministro eléctrico, guarlando la información programada, incluso la hora del día y la hora de encendido/ apagado automático.
Modo de empleo: Para aktiver esta función, simplemente óptima el botón 1-4.
Preparación 1-4 tazas El botón 1-4 permite preparar pequeñas cantidades de cate. Activar la función 1-4 tazas calienta el agua dos veces.
NOTA: Para aktiver la preparación automática al día siguiente, simplemente encienda la catetera, presionando el botón ON/OFF. El indicador lumínoso verde se encendera.
-
Optima el botón de encendido/apagado ON/OFF. El indicador luminoso verde se encendera para indicar que la hora de encendido automático esta programada. A la hora perfiada, el indicador luminoso rolo se encendera y el ciclo de preparación empezara. Ambas luces se apargaran cuando se apague la cefetera.
-
Ponga el selector de funcion sobre AUTO ON. La hora del día aparecería en la pantalla.
seccion "Como filar la hora"). Misma manera que fijo la hora (vease la hora de encandido desdea, de la hora de encandido desdea, de la hora de encandido desdea, de la hora de encandido desdea, de la hora de encandido desdea, de la hora de encandido desdea, de la hora de encandido desdea, de la hora de encandido desdea, de la hora de encandido desdea, de la hora de encandido desdea, de la hora de encandido desdea, en el 2. Utilice los botones HR y MIN para filar la hora de encandido desdea, de la hora de encandido desdea, de la hora de encandido desdea, de la hora de encandido desdea, de la hora de encandido desdea, de la hora de encandido desdea, de la hora de encandido desdea, de la hora de encandido desdea, de la hora de encandido desdea, de la hora de encandido desdea,
- Ponga el selector de funcion sobre PROG.
Para programar el encendido automático
b. Fife los minutos: Mantenga optimido el botón MIL para incrementar los minutos más rapidamente. Cuandro Ilegue cerca del número desdeado, sulete el botón y avance un número a la vez. Una vez fijados los minutos, la hora por defecto será la última hora fijada. Para confirmar la hora programada, ponga el selector de funcion en otra posicion o simplemente espire hasta que los números deben de parpadear.
NOTA: Cuando la hora pase de 12 del dia, el indicator PM aparecerá en la pantalla.
a. Fife la hora: Mantenga optimido el botion HR para incementar la hora mas rapidamente. Cuando lluege cerca del numero desado, suite el boton y avance un numero a la vez. Una vez fizada la hora, la hora por defecto será la ultima hora fizada.
- Ponga el selector de funcion sobre CLOCK.
Como fier la hora:
como PROGRAMAR EL ENCENDIDO AUTOMATICO
Note: La catenera se apargara automatiamente al final del ciclo de preparation.
Optima el botón de encidido/apagado ON/OFF.
-
Opima el botón de encandido/apagado ON/OFF. El indicador lumínoso rojo se encendera y el ciclo de preparación empresa.
-
Ponga el selector de funcion sobre BREV.
PROGRAMACION COMO ENCEDER LA CAFETERA
La cafeteria termicia programable de 10 tazas Cuisinart® cuenta con una señal sonora que emite 5 pítidos al final de la preparación (el cate seguira balando durante varios segundos).
- Senal sonora (no illustrada)
Hírene el água dos veces para optimizar el sabor del cate cuando se prepara menos de 5 tazas.
- Boton 1-4 (preparation 1-4 tazas)
El indicador lumínoso indica cuando es necesano eliminar el sarró.
-
Indicador de limpieza
-
Indicadores luminosos de encendido y encendido automático
Permiten filar la hora y la hora de encendido automático.
- Botones de las horas (HR) y de los minutos (MIN)
Permite filar la hora.
e. CLOCK
directamente.
Permite empezar la preparation
la hora de encendido automático.
Permite programar
indicator "PM" indica la programación
Permite programar la hora de encidido automático en qualique momento del dia o de la noche. El
a. Encendido automático (AUTO ON)
- Selector de funcion indica la hora del día y la hora de encendido/apagado automático.
Indica la hora del día y la hora de encendido/apagado automático.
-
Pantalla
-
Boto de encandido/apagado Pernite enceder/apagar la catetera; funciona junto con el selector de funcion.

PAÑEL DE CONTROL

- Vaso medidor (no ilustrado)
electrica (no ilustrado) Provee una protección de un minuto en caso de interpución del suministro eléctrico, guardando la información programada, incluso la hora del día y la hora de encendido/apogado automático.
- Sistema de protección contra falta
Iustrado) Mantine la encimera nitida y segura.
- Espacio para guardar el cable (no
indica el final de la preparation con cinco pitidos.
- Senal de listo (no Illustrada)
rayas.
- Placa Revestimento anladherente a prueba de
Jarra de acero inoxidabile de 10 tazas con alsimiento doble, asa ergonómica y tapa "masons libres". Una bola fletante integrada a la tapa permite servir cate sin abrir la tapa. El diseño único sella el aire para conservar el sabor del cate.
- Jarra termica con tapa „manos libres”

- Funcion de pausa al servir Brew Pause™ Detienne el filtro de cate al reiterar la jarra de la placá, lo que permite servir una taza de cate antes del final de la preparation.
ilustrado) 8. Filtro dorado permanente (no ilustrado)
-
Compartimento del portafilters (no
-
Portafillos (no ilustrado) Para filtro de papel no. 4 O filtro permanente.
-
Filtro de carbon Elimina el chloro, el calcio el mal color y sabor del agua corriente.
-
Soporte del filtro de carbon Sujeta firmemente el filtro.
Distribuye el agua uniformemente sobre el cate, reduciendo la perdida de temperatura durante la infusion.
con indicador del nivel de auga 3. Rocíador de auga (no ilustrado)
- Deposito de agua (no ilustrado). Articulada, para facilitar el llenado.
- Tapa del depósito de agua
CARACTERISTICS PIEZA5 Y
Para que el cate sea perfecto, ni muy debil ni muy fuerte, se debe usar la proporcion apropiada de cate y agua. Siga las pantas en la seccion "Preparation" y ajuste las proporciones al gusto.
La molienda es primordial para preservar el sabor del cate. Cate molido muy fino producir a un cate amargo. Esto tambien puede trabar el filtro. Cate molido muy grueso defara pasar el agua demasiado rapidamente, lo cual producir a un cate acuoso. Le aconsejamos que utilice un grado de molienda medio-fino.
MOLLENDA ELEMENTO 3: EL GRADO DE
Aunque la mayor parte del bredaje es aigua, el sabor proviene del cate. Para preparar un bredaje de calidad, debe user ingresidentes de calidad. Elija cate fresco, en garnos enteros. Compre cate aproximadamente dos veces por mes. Una vez que se rompen los garnos, el sabor intenso y rico del cate comienza a deteriorarse.
ELEMENTO 2: EL CAFE
El cale festa constituido por un 98% de auga. Por lo tanto, la calidad del auga es tan importante como la del cale. Si el auga tiene mal sabor, el cale tendra mal sabor. Por eso Cuisinari equipo su catetera con un filtro de carbon que remueve el chloro y el mal sabor y color, para preparar cale puro, taza tras taza.
ELEMENTO 1: EL AGUA
SUGERENCIAS PARA LA PREPARACIÓN DE UN BUEN CAFE
Le felicitamos por haber comprado la cafetera termicia programable de 10 tazas Cuisinart®. Tomese unos minutos para descubrir las características de su nueva cafetera, incluso la jarma termica con doble aplamiento y las funciones programables. La calidad Cuisinat garantiza que disfrutara de cada taza de cate durante muchos años.
INTRODUCICION
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Limpieza y mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . 20
Operation. 19
Programación. 18
Pandel de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pietzas y characteristics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sugencias para la preparación de un buen cate. 15
Imporantes instructiones de desempacedo 14
AVisos. 14
Uso de exteniones 14
Medidas de seguridad importantes . . . . . 13
INDICE
Le acconselamos que conserve el material de embalaje. Mantenga las bolsas de plastico fuera del alcance de los niños.
POR TECNICOS AUTORIZADOS SOLAMENTE.
EL USUARIO. LAS REPARACIONES DEBEI SER EFFECTUADAS
ESTE APARATO NO CONTINE PIEZAS QUE PUEDAI SEE REPARADAS FOR
NO DESARMET EL CUERPO DEL APARATO.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENIO O ELECTROCUCION,

RIESGO DE INCENIDIO O ELECTROCUION NO LO ABRA
ADVERTENCIA

-
Retire la bolsa protectora quae envulieve la catetera y retire la catetera del material de embalaje remanente.
-
Aqarre la jarma por el asa y reiterela la bolsa protectora.
-
Voltee la caía para que repose en su lado y retire la catetera.
-
Aléle la caía y retire el material de embalaje.
-
Coloque la caía sobre una superficie espaciosa, plana y seguro.
- Retire el manual de instructaciones y otros folletos de la caía.
Precacion: Nunca abra la tapa del depoito de agua durante la preparion, aunge liquido no este balando. Agua o cate muy caliente podra rebosar del portafillos y causar quemaduras. Si el cate no escurrera debidamente durante la preparion, desenchute el aparato y esperse 10 minutos antes de abrir la tapa y examinar el
portafilitros y provocar un derarme. Para evitar que esto ocura, no muela el cate demasiado tino, no utilice más de un filtro de papel, o un filtro permanente al mismo tiempo que un filtro de papel, o bien un filtro permanente sucio, y no sobrellene el filtro.
Ciertas condiciones pueden producir un atascamiento del agua y/o del cate en el
IMPORTAUTE
El cable de este aparato esta dotado de una clavila polarizada (una pata es más anccha qu'e otrà). Como medida de seguridad, se podra encontrar de una sola manera en la toma de corriente polarizada. Si no entrara en la toma de corriente, inviertela. Si aun no entrara completamente, comuniquse con un electricista. No intente modificarla.
AVISO
La clasificación nominal de la extensión debe ser por lo menos igual a la del aparato. Es importante colocar la extensión sobre la enciamera o la mesa de tal forma que niños no puedan jalaria o troperez con ella.
El cable provido con este aparato es corte, para reducir el peligro de que alguien se enqanche o tropiece con un cable más largo. Se podra usar una extensión electrica, siempre que respete las precauciones siguientes.
USO DE EXTERNSIONES
PARA USO DOMESTICO SOLAMENTE
GURADE ESTAS INSTROCCIONES
El simbolo representado por un relampagó con punta de ficha dentro de un triangularly equilátero tiene como fin alerar al usuario de la presencia de voltales peligrosos no alslados en el interior del aparato, los cuales pueden ser de suficiente magnitud para constituir un riesgo de incendio o electrocución. El signo de exclamación dentro de un triangularly equilátero tiene como fin alerar al usuario de la presencia de instructiones importantes de operación y mantenimiento (servicio) en la documentación que acompaña al equipo.

ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENIDIO O ELECTROCUICION
- Siempre liene el depósito de água antes de concertar el aparato a la toma de corriente. Siempre apague el aparato (OFF) antes de desconectario.
- No utilice el aparato para ningún otro fin que no sea el indicado.
- Asegúrese de que la tapa de la jarra este debidamente cerada antes de servir caste.
- Para evitar las quemaduras, no retire la tapa durante la preparación.
- La jarra providida con esta cafetera ha sido disenhada para ser usada con esta unicamente. No la ponga sobre una hornilla caliente.
- No ponga la jarra caliente sobre una superficie humeda o tira.
- No utilice la jarra si estuviese rajada o si el asa estuviese folja o danchad.
- No limpie la jarra o la placa con ilmpladores abrasivos, lana de acero u otros materiales abrasivos.
- ADVERTENÇIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCEDIO O ELECTROCUION, NO DESARME EL CUERPO DEL APARATO. EL APARATO NO CONTIENE PIEZAS QUE PUEDAN LAS REPARAÇIONES DEBEI SEB REALIZADAS POR UN TECNICO AUTORIZADO.
- Evite el contacto con las piezas moviles.
-
No haga funcionar el aparato bajo o adentro de un armario. Siempre desconecte el aparato antes de guerradero en un armario. Dejær el aparato conectado presenta un resgo de paredes o la puerta del armario.
-
Siempre desconcete el aparato cuando no este en uso y antes de limpiarlo. Permita que entire antes de instalar o remover piezas y antes de limpiarlo.
- No utilice este aparato si el cable o la clavila estuviesen dahados, despues de que hubiese funcionado mal o quie se hubiese caido o si estuviese dahado. Reyrese el aparato a un centro de servicio autorizado para su revision, reparacion o ajuste.
- El uso de accesos no recomendados o vendidos por Cuisinari para uso con este modelo puede provocar herdias.
- No lo utilice en exteriores.
- No permita que el cable cuelgue del borde de la encimera o de la mesa, ni que haga contacto con superficies calientes.
- No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas o una hornilla electrifica caliente, ni en un horno caliente.
IMPORTANTS SEGURIDAD MEDIDAS DE
Serie DCC-1100
12 tazas Cuisinart® Cafetera programable de
