FCC-2 - Cafetera CUISINART - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FCC-2 CUISINART en formato PDF.
| Tipo de producto | Cafetera |
| Marca | Cuisinart |
| Modelo | FCC-2 |
| Capacidad | 2 tazas (aprox. 10 oz cada una) |
| Dimensiones (An x Pr x Al) | 8.5 x 6.5 x 10 pulgadas |
| Peso | 2.5 libras |
| Potencia nominal | 800 W |
| Voltaje | 120 V / 60 Hz |
| Depósito de agua | Extraíble, capacidad de 20 oz |
| Tipo de filtro | Filtro permanente reutilizable de tono dorado (también compatible con filtros de papel cónico No. 4) |
| Tipo de jarra | Jarra térmica de acero inoxidable con pico antigoteo |
| Temporizador programable | Programación de 24 horas con encendido automático |
| Apagado automático | Sí, después de 0-4 horas (ajustable) |
| Función de pausa de preparación | Sí, pausa y sirve mientras se prepara |
| Interfaz de usuario | Pantalla LCD con controles táctiles |
| Indicador de limpieza | Ciclo de autolimpieza con recordatorio de descalcificación |
| Características adicionales | Selector de intensidad de preparación (suave/fuerte), plato calefactor ajustable (modelos con jarra) |
| Garantía | Garantía limitada de 3 años |
Preguntas frecuentes - FCC-2 CUISINART
Preguntas de los usuarios sobre FCC-2 CUISINART
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cafetera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FCC-2 - CUISINART y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FCC-2 de la marca CUISINART.
MANUAL DE USUARIO FCC-2 CUISINART
MANUAL DE INSTRUCCIONES

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben tomar precauciones básicas de seguridad, entre ellas las siguientes:
- LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
- Desenchufe el aparato cuando este o el reloj no estén en uso y antes de la limpieza. Permita que se enfríe antes de instalar/sacar piezas y antes de limpiarlo.
- Antes de enchufar el aparato, compruebe que el voltaje indicado en la placa de especificaciones técnicas del mismo corresponde con el voltaje de su casa. De no ser el caso, no use el aparato y póngase en contacto con la tienda donde lo compró.
- No toque las superficies calientes; use el asa o los botones/perillas.
- Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, NO SUMERJA EL CABLE, EL ENCHUFE, EL, DE CONTROL, LA BASE, NI EL HERVIDOR en agua u otros líquidos.
- Los niños o las personas que carezcan de la experiencia o de los conocimientos necesarios para manipular el aparato, o aquellas cuyas capacidades físicas, sensoriales, o mentales estén limitadas, no deben usar el aparato sin la supervisión o la dirección de una persona responsable por su seguridad. No permita que los niños jueguen con este aparato. Este aparato no es un juguete.
- Para evitar dañar las resistencias, no haga funcionar el aparato sin agua.
- No use este aparato si el cable o el enchufe están dañados, después de un mal funcionamiento, después de una caída, o si está dañado; devuélvalo a un centro de servicio autorizado para su revisión, reparación o ajuste.
-
Para evitar que el aparato se vuelque, causando daños o lesiones, colóquelo sobre una superficie llana y firme, fuera del alcance de los niños.
-
El uso de accesorios no recomendados por Cuisinart presenta un riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales.
- Para uso doméstico solamente. No lo use en exteriores.
- No permita que el cable cuelgue del borde de la encimera o de la mesa, ni que tenga contacto con superficies calientes.
- Procure siempre verter el agua hirviendo lentamente y con cuidado, sin inclinar el hervidor demasiado rápido.
- No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas o de un hornillo eléctrico caliente, ni en un horno caliente.
- Tenga cuidado al rellenar el hervidor cuando esté caliente.
- Siempre coloque el hervidor en la base antes de enchufar el cable. Para desconectar, ponga todos los controles en "OFF", y luego desenchufe el aparato.
PRECAUCIÓN: No haga funcionar el aparato debajo o dentro de un armario/gabinete. Siempre desenchufe el aparato antes de guardarlo en un armario/gabinete. Compruebe que el aparato no toca la pared del armario/gabinete y que la puerta del armario/gabinete no toca el aparato al cerrarla. El contacto con la puerta podría encender el aparato, presentando un riesgo de incendio.
PRECAUCIÓN: Para evitar los riesgos inherentes al reinicio intempestivo del cortocircuito de seguridad (el dispositivo de protección térmica), este aparato no debe ser alimentado mediante un dispositivo de encendido/apagado exterior, tal como un temporizador, ni deber estar conectado a un circuito eléctrico que el proveedor de energía enciende y apaga a intervalos regulares.
-
Solo use este aparato para el uso previsto.
-
Evite el contacto con el vapor que sale de la boca mientras el agua está hirviendo o inmediatamente después. Siempre compruebe que la tapa esté cerrada antes de encender el aparato, y no la levante mientras el agua está hirviendo. Para evitar las quemaduras, no retire la tapa durante el funcionamiento.
-
Compruebe que la tapa del hervidor está seguramente cerrada antes de servir.
- El hervidor ha sido diseñado para ser usado con este aparato solamente; nunca lo coloque en un hornillo caliente
- Tenga sumo cuidado al mover un aparato que contenga agua caliente.
- No coloque un envase caliente sobre una superficie húmeda o fría.
- No use el hervidor si está rajado/roto o si el asa está suelta o dañada.
- No limpie el hervidor con limpiadores abrasivos, lana de acero u otros materiales abrasivos.
- Para evitar los derrames, no retire el filtro durante el uso.
- Use el hervidor solamente con la base provista.
- No sobrellene el hervidor; el agua hirviendo puede desbordarse.
- Evite regar agua en el conector.
- La superficie de la resistencia permanece caliente después del uso; no la toque.
- Para su seguridad, el cable debe ser reemplazado por el fabricante, un centro de servicio autorizado u otra persona calificada. El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
USO DE ALARGADORES
El cable provisto con este aparato es corto, para reducir el riesgo de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Puede usarse un cable alargador/de extensión, pero con cuidado. Si usa un cable alargador/de extensión:
- La clasificación nominal del cable alargador/de extensión debe ser por lo menos igual a la del aparato.
- El cable más largo debe ser acomodado de tal manera que no cuelgue de la encimera/mesa, donde puede ser jalado por niños o causar tropiezos.
- Compruebe que el cable alargador/de extensión tiene puesta a tierra (tipo de cable con 3 conductores).
AVISO
Este aparato está equipado con un enchufe con puesta a tierra. Como medida de seguridad, este enchufe se podrá enchufar de una sola manera en las tomas de corriente puestas a tierra. Si aun así no entra completamente, comuníquese con un electricista. No intente modificarlo.


ÍNDICE
Medidas de seguridad importantes ..... 2
Uso de alargadores .... 3
Instrucciones de desembalaje ..... 4
Sugerencias para la preparación de un buen café .... 4
Todo acerca del té 5
Piezas y características....6
Panel de control 6
Instalación del portafiltros ..... 7
Cómo hervir agua. 7
Cómo preparar café....8
Limpieza y mantenimiento ..... 10
Resolución de problemas ..... 11
Garantía 12
DESEMBALAJE
- Coloque la caja en una superficie espaciosa, plana y segura.
- Retire el manual de instrucciones y otros folletos de la caja.
- Retire la base de la caja y quite la bolsa de plástico.
- Quite el material de embalaje de la parte superior.
- Retire el hervidor de la caja y quite la bolsa de plástico.
Le sugerimos que conserve la caja y el material de embalaje en caso de que sea necesario enviar el aparato en el futuro. Mantenga las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños.
SUGERENCIAS PARA LA PREPRACIÓN DE UN BUEN CAFÉ
ELEMENTO 1: EL AGUA
El café está constituido por un 98 % de agua. Por lo tanto, la calidad del agua es tan importante como la del café. Si el agua tiene mal sabor, el café tendrá mal sabor.
ELEMENTO 2: EL CAFÉ
Aunque la mayor parte del brebaje es agua, el sabor proviene del café. Para preparar un brebaje de calidad, debe usar ingredientes de calidad. Elija café fresco, en granos enteros. Compre un suministro de aprox. dos semanas a la vez, no más, porque una vez molidos los granos, su sabor se deteriora rápidamente.
ELEMENTO 3: LAS PROPORCIONES
Para que el café sea perfecto, ni muy débil ni muy fuerte, se debe usar la proporción adecuada de café y agua. Siga las pautas en la sección “CÓMO PREPARAR CAFÉ” y ajuste las proporciones al gusto.
NOTA: Esta cafetera tiene una capacidad máxima de 30 g o 5 cucharadas de café molido. No exceda esta cantidad, ya que esto puede causar un derrame.
EL ARTE DE PREPARAR TÉ
El carácter de cada té es único y debe ser tomado en cuenta para preparar té. Para liberar sus sabores aromáticos naturales y aprovechar sus beneficios para la salud, cada tipo de té debe remojarse a una temperatura precisa. Los tés más delicados requieren una temperatura más baja para optimizar su sabor. Encontrará a continuación una tabla con nuestras temperaturas y tiempos de remojo recomendados.
TIPOS DE TÉ
Hay numerosos tipos de té. Los más populares son el té negro, el té Oolong, el té verde y el té blanco. Todos los tés provienen de la misma planta de clima cálido y hoja perenne: la planta de té o Camellia Sinensis. Las infusiones (también llamadas tisanas o tés de hierba) no son tés, sino una mezcla de hierbas, flores, especias, semillas, etc. También hay variedades de té con especias. El té Earl Grey, por ejemplo, es una variedad de té negro aromatizado con cáscara o aceite de bergamota.
PAUTAS DE PREPARACIÓN DEL TÉ
| TIPO TEMPERATURA TIEMPO DE REMOJO | ||
| Té delicado 160 °F | (71 °C) 1 a 2 min. | |
| Té verde 175 °F | (79 °C) 2 a 3 min. | |
| Té blanco 185 °F | (85 °C) 2 a 3 min. | |
| Té Oolong 190 °F | (88 °C) 3 a 4 min. | |
| Infusión 200 °F | (93 °C) 4 a 5 min. | |
| Té negro | 212 °F (100 °C)(punto de ebullición) | 3 a 5 min. |
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
-
Tapa fácil de abrir con cierre de seguridad Úsela para calentar agua, preparar café y servir.
-
Mecanismo de preparación del café Úselo para preparar café.
2a. Tapa del portafiltros
2b. Portafiltros de acero inoxidable Con capacidad para suficiente café molido como para preparar hasta 5 tazas (725 ml) de café.
2c. Sistema de propulsión magnética Gira durante la preparación del café para extraer el máximo sabor.
-
Panel de control con pantalla LED Permite seleccionar y monitorear fácilmente la temperatura y el tiempo (véase las instrucciones de programación en la página 8).
-
Pico vertedor antigoteo
-
Hervidor de vidrio con indicador de nivel de agua fácil de leer.

FAMILIARÍCESE CON EL PANEL DE CONTROL

- Pantalla LED
a. Ícono de la función “mantener caliente” Aparece en la pantalla cuando se activa esta función. Nota: Para activar/ desactivar la función “mantener caliente” (de 30 minutos), mantenga presionado el botón de selección de la intensidad del café por 3 segundos.
b. Ícono de encendido Aparece en la pantalla cuando el aparato se está calentando, durante el funcionamiento, y en el modo "mantener caliente".
c. Opciones de temperatura y tiempo. Indica la temperatura usada, el tiempo de preparación restante y el tiempo de "mantener caliente" restante.
d. Indicador del nivel de intensidad
Muestra la intensidad del café elegida (cuando usa el modo de preparación del café)
2. Selector de temperatura
Presiónelo repetidamente para elegir la temperatura deseada.
Modo hervidor:
| Té delicado: 160 °F (71 °C) | 185 °F (85 °C) |
| Té verde: 175 °F (79 °C) | 190 °F (88 °C) |
| Té blanco: 185 °F (85 °C) | 200 °F (93 °C) |
| Té Oolong: 190 °F (88 °C) | 205°F (96 °C) |
| Infusión: 200 °F (93 °C) | |
| Té negro: 212 °F (100 °C)(punto de ebullición) |
3. Selector de tiempo
Presiónelo repetidamente para elegir el tiempo de preparación, desde 3 hasta 8 minutos. El tiempo restante aparecerá en la pantalla al iniciarse el cico de preparación.
4. Selector del nivel de intensidad
Presiónelo repetidamente para elegir la intensidad del café: suave, regular o fuerte.
5. Botón de encendido/apagado
Presiónelo para iniciar o parar el proceso de calentamiento.
INSTALACIÓN DEL PORTAFILTROS
- Coloque el sistema de propulsión magnética en el centro del hervido; se mantendrá automáticamente en su sitio.

- Coloque el portafiltros en el hervidor.

- Gire el portafiltros en sentido horario hasta que la patita del portafiltros y la flecha en el asa queden alineadas.

- Cierre la tapa, girando en sentido horario hasta que las flechas en el asa y la tapa queden alineadas.

Para usar el hervidor, quite el sistema de propulsión magnética y el portafiltros.
NOTA: Cuando usa el aparato como hervidor, las funciones de tiempo y de control de intensidad están desactivadas.
- Retire el hervidor de la base y gire la tapa en sentido antihorario para quitarla. Agregue la cantidad deseada de agua, fijándose en las marcas de nivel de agua.

- Cierre la tapa, girando en sentido horario hasta que las flechas en el asa y la tapa queden alineadas. Coloque el hervidor en la base y enchufe el aparato.

- Presione el botón para encender el hervidor; la temperatura de agua aparecerá en la pantalla LED. Presione repetidamente el botón hasta llegar a la temperatura deseada. Presione el botón para iniciar el ciclo de calentamiento. Nota: La temperatura seleccionada parpadeará durante el calentamiento.

-
Cuando el agua alcance la temperatura elegida, el aparato emitirá un pitido, lo que indica que el agua está lista para la infusión. Para detener el ciclo de calentamiento en cualquier momento, presione el botón ⏻. Para volver a iniciar el ciclo de calentamiento, presione el botón ⏻ otra vez.
-
Al final del ciclo de calentamiento (el tiempo estará en "0:00"), el ciclo "mantener caliente" se iniciará automáticamente y permanecerá activado por 30 minutos.
Nota: El tiempo restante aparecerá en la pantalla LED.

- Retire el hervidor de la base para servir. Al retirar el hervidor de la base, todas las luces se apagarán.
Nota: El aparato ingresará el modo de espera por 2 minutos al retirar el hervidor de la base. Volverá a activarse si se vuelve a colocar el hervidor en la base dentro de 2 minutos.
Nota: Si el aparato ingresa el modo de espera mientras el hervidor está en la base, presione repetidamente el botón para elegir la temperatura, luego presione el botón para iniciar el ciclo de calentamiento otra vez.
CÓMO PREPARAR CAFÉ
- Retire el hervidor de la base y gire la tapa en sentido antihorario para quitarla. Coloque el sistema de propulsión magnética en el centro del hervidor. Agregue la cantidad deseada de agua, desde un mínimo de 2 tazas (290 ml) hasta un máximo de 5 tazas (725 ml).

- Instale el portafiltros según las instrucciones en la página anterior, girándolo en sentido horario hasta que la patita del portafiltros y la flecha en el asa queden alineadas.

- Agregue la cantidad deseada de café molido, usando 1 cucharada de café por taza. Ajuste la cantidad de café molido a gusto.
Nota: Esta cafetera tiene una capacidad máxima de 5 tazas (725 ml) de agua y 5 cucharadas de café molido. No exceda esta cantidad, ya que esto puede causar un derrame.
- Cierre la tapa, girando en sentido horario hasta que las flechas en el asa y la tapa queden alineadas. Coloque el hervidor en la base y enchufe el aparato.
-
Presione el botón para encender el hervidor; la temperatura actual del agua, las barras de nivel de intensidad y el indicador de "mantener caliente" aparecerán en la pantalla.
-
Presione repetidamente el botón hasta llegar a la temperatura deseada.

-
Presiones repetidamente el botón para elegir el tiempo de infusión, desde 3 minutos hasta 8 minutos. Nota: El tiempo por defecto es 4 minutos.
-
Presione repetidamente el botón para elegir el nivel de intensidad del café. Hay 3 niveles de intensidad, representados por 3 barras: — — —.
-
Presione el botón; la temperatura seleccionada empezará a parpadear y el agua empezará a calentarse. La temperatura actual del agua, el ícono de encendido/apagado y el nivel de intensidad elegidos aparecerán en la pantalla. Para detener el ciclo de calentamiento en cualquier mo
-
Cuando el agua alcance la temperatura deseada, el aparato emitirá un pitido breve y la preparación empezará; el tiempo restante (dependiendo del tiempo elegido) aparecerá en la pantalla LED. Al final de la preparación, el aparato emitirá otro pitido breve.

- El modo “mantener caliente” se activará automáticamente al final del ciclo de preparación y permanecerá activado por 30 minutos. Nota: El tiempo restante
aparecerá en la pantalla LED.
Nota: La función “mantener caliente” (§§) estará activa a menos que la desactive (véase el punto 1a en la página 6).
- Cuando el tiempo llegue a "0:00", el aparato emitirá un pitido breve e ingresará al modo de espera.
Nota: El aparato ingresará el modo de espera por 2 minutos al retirar el hervidor de la base mientras está en el modo "mantener caliente". El modo "mantener caliente" volverá a activarse si se vuelve a colocar el hervidor en la base dentro de 2 minutos.
Nota: Si las barras de nivel de intensidad (.) no aparecen en la pantalla LED, esto significa que el portafiltros no está instalado correctamente. Cerciórese de sujetar el portafiltros, girándolo en sentido horario hasta que la patita del portafiltros y la flecha en el asa queden alineadas
FUNCIÓN DE MEMORIA
El aparato cuenta con una “memoria” integrada que lo mantiene encendido por 2 minutos al retirar el hervidor de la base. Al volver a colocar el hervidor en la base, el ciclo de calentamiento o el ciclo “mantener caliente” continuarán.
Nota: Si el aparato ingresa el modo de espera antes de volver a colocar el hervidor en la base, simplemente vuelva a seleccionar la temperatura y presione el botón ⏻ para volver a encender el aparato.
PROTECCIÓN CONTRA HERVIDO EN SECO
-
El aparato cuenta con un dispositivo de protección contra hervido en seco (funcionamiento sin agua) que lo apaga automáticamente si el nivel de agua está bajo o si no hay agua en el hervidor, para evitar dañar la resistencia. Para reiniciar el aparato, permita que el hervidor se enfríe, retírelo de la base, y luego vuelva a colocarlo en esta.
-
Para enfriar el hervidor más rápidamente, llénelo con agua fría.
CÓMO CAMBIAR LA UNIDAD DE TEMPERATURA
Para cambiar la unidad de temperatura de Fahrenheit a Celsius y viceversa, mantenga presionado el botón por más de 3 segundos. Nota: La unidad de temperatura por defecto es el grado Fahrenheit.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Siempre apague y desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
Abra la tapa del portafiltros. Retire el portafiltros y tire los posos de café. Lave el portafiltros y la tapa del hervidor a mano, con detergente y agua tibia, y enjuáguelos bien. Nota: También los puede colocar en la bandeja superior del lavavajillas. Permita que todas las piezas se sequen.
No vierta agua en el depósito después de haber retirado el portafiltros. Limpie el área bajo el portafiltros con un paño húmedo.
Retire el hervidor de la base. Tire el café restante. Limpie el hervidor con un paño limpio humedecido con agua.
No use productos o materiales abrasivos para limpiar el aparato.
Nunca sumerja la base en agua u otros líquidos. Limpie la base con un paño húmedo y séquela antes de guardar el aparato.
Las huellas dactilares y otras manchas pueden quitarse con agua y detergente, o con una solución limpiadora no abrasiva. Limpie la base con un paño húmedo. Nunca use materiales ásperos o limpiadores abrasivos para limpiar la base.
No seque el interior del hervidor con un paño ya que esto puede dejar pelusas en el mismo.
Mantenimiento
Cualquier otro servicio debe ser realizado por un técnico de servicio autorizado.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| Problema Solución | |
| El modo “cafetera” no funciona | Si las barras de nivel de intensidad no aparecen en la pantalla LED, esto significa que el portafiltros no está instalado correctamente. Cerciórese de sujetar el portafiltros, girándolo en sentido horario hasta que la patita del portafiltros y la flecha en el asa queden alineadas. |
| El tiempo de preparación no aparece en la pantalla | Cerciórese de presionar el botón después de haber elegido la temperatura. Si esto no soluciona el problema, llame a nuestro centro de atención al cliente al 1-800-726-0190. |
| Ningún indicador está encendido | Compruebe que el aparato está enchufado y coloque el hervidor en la base. Elija la temperatura deseada, luego presione el botón de encendido/apagado. |
| El agua no se está calentando | Cerciórese de presionar el botón después de haber elegido la temperatura. Si esto no soluciona el problema, llame a nuestro centro de atención al cliente. |
| La función “mantener caliente” no funciona | La función “mantener caliente” está activada por defecto. El ícono en la pantalla indica si está activada o desactivada. Para activar/desactivar la función “mantener caliente” (de 30 minutos), mantenga presionado el botón de selección de la intensidad del café por 3 segundos. |
| El aparato ingresa al modo de espera en vez de guardar la selección al volver a colocar el hervidor en la base | La memoria se reinicia automáticamente cuando el hervidor permanece fuera de la base por más de 2 minutos. Simplemente vuelva a presionar el botón de temperatura deseado, luego presione el botón |
| “Err” aparece en la pantalla y todos los indicadores parpadean | El nivel de agua en el hervidor está demasiado bajo. Para evitar dañar la resistencia, retire el hervidor de la base, agregue agua, vuelva a colocar el hervidor en la base y presione el botón |
| El aparato se está demorando más que de costumbre para calentar el agua | Varios factores, tales como la temperatura ambiente, la cantidad de agua y la temperatura inicial del agua, pueden afectar el tiempo de calentamiento. Si acaba de calentar agua a un nivel de temperatura más alto que el nivel deseado, el hervidor deberá esperar hasta que el agua se enfríe. Agregue agua fría para acelerar el proceso. |
| He seleccionado la temperatura equivocada | Simplemente presione el botón de selección de la temperatura cambiar su selección. Cuando se alcance la temperatura seleccionada, el ícono dejará de parpadear. |
GARANTÍA Garantía limitada de tres años
Esta garantía es para los consumidores que residen en los EE. UU. solamente. Usted es un consumidor si posee una cafetera percoladora programable de 5 tazas / hervidor eléctrico Cuisinart® que fue comprada en una tienda para uso personal, familiar o casero. A menos que la ley aplicable exija lo contrario, esta garantía no es para los minoristas u otros consumidores/compradores comerciales. Cuisinart garantiza este producto contra todo defecto de materiales o fabricación durante 3 años después de la fecha de compra original, siempre que el aparato haya sido usado para uso doméstico y según las instrucciones. Se recomienda llenar el formulario de registro disponible en https://cuisinart.registria.com a fin de facilitar la verificación de la fecha de compra original de este producto Sin embargo, no es necesario registrar el producto para recibir servicio bajo esta garantía. En ausencia de prueba de la fecha de compra, el período de garantía será calculado a partir de la fecha de fabricación del producto.
RESIDENTES DE CALIFORNIA
La ley del Estado de California ofrece dos opciones adicionales de servicio de garantía. Los residentes del Estado de California pueden (A) devolver el producto defectuoso a la tienda donde lo compraron, o (B) a otra tienda que venda productos Cuisinart del mismo tipo. La tienda podrá, a su elección, reparar el producto, referir el consumidor a un centro de servicio independiente, sustituir el producto, o reembolsar al consumidor el precio de compra menos la cantidad directamente atribuible al uso anterior del producto por el consumidor. Si estas dos opciones no satisfacen al consumidor, podrá llevar el aparato a un centro de servicio independiente, siempre que se pueda arreglar o reparar el aparato de manera económica. Cuisinart (no el consumidor) será responsable por los gastos de servicio, reparación, sustitución o reembolso de los productos defectuosos bajo garantía. Los residentes de California también pueden, si lo desean, mandar el producto defectuosos directamente a Cuisinart para que lo reparen o lo cambien. Para esto, se debe llamar a nuestro servicio posventa al 1-800-726-0190. Cuisinart será responsable por los gastos de reparación, reemplazo, manejo y envío de los productos defectuosos durante el período de garantía.
GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES
Su máxima satisfacción es nuestra prioridad, así que si este producto Cuisinart® falla dentro del generoso período de garantía, lo repararemos o, de ser necesario, lo reemplazaremos, sin costo alguno para usted. Para obtener una etiqueta de devolución, envíenos un correo electrónico, visitando https://www.cuisinart.com/customer-care/product-assistance/product-inquiry/. O llame sin cargo a nuestro servicio de atención al cliente, al 1-800-726-0190, para hablar con un representante.
Este producto satisface las más altas exigencias de fabricación y ha sido diseñado para funcionar con 120 V, usando accesorios y repuestos autorizados solamente. Esta garantía excluye expresamente los defectos o daños causados por accesorios, piezas o reparaciones no autorizados por Cuisinart, así como los defectos o daños causados por el uso de un convertidor de voltaje. Esta garantía no cubre el uso comercial o industrial del producto, y no es válida en caso de daños causados por mal uso, negligencia o accidente. Esta garantía excluye todos los daños incidentales o consecuentes. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. Usted puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro.
Importante: Si debe llevar el aparato defectuoso a un centro de servicio no autorizado, por favor informe al personal del centro de servicio que deben llamar al Centro de Servicio al Cliente de Cuisinart, al 1-800-726-0190 a fin de diagnosticar el problema correctamente, usar las piezas correctas para repararlo, y comprobar que el
©2022 Cuisinart
Glendale, AZ 85307
Printed in China
22CE080212
IB-17407-ESP-A