Espresso Defined EM-25 - Cafetera CUISINART - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Espresso Defined EM-25 CUISINART en formato PDF.
| Tipo de producto | Máquina de espresso semiautomática |
| Marca | Cuisinart |
| Modelo | Espresso Defined EM-25 |
| Dimensiones (An x Pr x Al) | 10.5 x 12.5 x 13.5 pulgadas |
| Peso | 12.5 libras |
| Alimentación eléctrica | 120 V, 60 Hz |
| Consumo de energía | 1450 W |
| Capacidad del depósito de agua | 67 oz (2 litros) |
| Capacidad del depósito de granos | 8 oz |
| Presión de la bomba | 15 bar |
| Funciones | Café simple/doble, vaporizador para espumar leche, dispensador de agua caliente, volumen de café programable, preinfusión |
| Molinillo | Molinillo cónico integrado con ajuste de molienda |
| Espumador de leche | Vaporizador manual con presión de vapor ajustable |
| Limpieza y mantenimiento | Bandeja de goteo extraíble, ciclo de descalcificación, unidad de preparación limpiable, depósito de agua enjuagable |
| Características de seguridad | Apagado automático después de 30 minutos, bloqueo de seguridad en el cabezal de preparación, protección contra sobrecalentamiento |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponible: filtro de agua, juntas, punta del vaporizador, unidad de preparación; piezas reemplazables por el usuario |
| Información general | Incluye: pisón, cuchara medidora, herramienta de limpieza, manual de usuario. Color: acero inoxidable/negro |
Preguntas frecuentes - Espresso Defined EM-25 CUISINART
Preguntas de los usuarios sobre Espresso Defined EM-25 CUISINART
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cafetera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Espresso Defined EM-25 - CUISINART y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Espresso Defined EM-25 de la marca CUISINART.
MANUAL DE USUARIO Espresso Defined EM-25 CUISINART
INSTRUCCIONES/LIBRO DE RECETAS
ESPRESSO DEFINED™

Máquina de expreso, capuchino y expreso con leche ("latte")
EM-25
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
En Cuisinart, estamos muy conscientes de la seguridad. Diseñamos y fabricamos productos de consumo que ponen la seguridad de nuestros valiosos consumidores en primer plano. Al usar aparatos eléctricos, siempre debe tomar precauciones básicas de seguridad, entre ellas las siguientes:
-
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO Y GUARDE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
-
Desenchufe el aparato cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Permita que se enfríe antes de instalar/sacar piezas y antes de limpiarlo.
-
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o heridas, no sumerja el cable, el enchufe, ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
-
Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico solamente.
-
No haga funcionar el aparato con la tapa abierta. Para evitar las quemaduras, no abra la cámara de preparación durante el ciclo de preparación.
-
No utilice el aparato para ningún fin que no sea el indicado.
-
Este aparato no debe ser usado por o cerca de niños o personas con ciertas discapacidades.
-
No descuide/deje el aparato sin vigilancia durante el uso.
-
No toque las superficies calientes; utilice los mangos/asas/asa y los botones o perillas.
-
Ponga el aparato sobre una superficie llana, seca y segura.
-
Siempre apague el aparato, poniendo todos los controles en "OFF", antes de desenchufarlo.
-
No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas, un hornillo eléctrico caliente o un horno caliente.
-
No permita que el cable cuelgue del borde de la encimera o de la mesa, ni que tenga contacto con superficies calientes. No permita que se enrede.
-
El uso de accesorios no recomendados por Cuisinart presenta un riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales.
-
Siga las instrucciones de limpieza y mantenimiento al pie de la letra.
- No lo utilice en exteriores.
- No lo utilice en vehículos/barcos en movimiento.
- Siempre apague y desenchufe el aparato cuando no lo está usando y antes de limpiarlo.
- No se aconseja usar un cable alargador/de extensión. Sin embargo, si usa un cable alargador/de extensión, debe tener enchufe de tierra y su clasificación nominal debe ser por lo menos igual a la del aparato. Revise el cable, el enchufe y el aparato con frecuencia para asegurarse de que no están dañados. Si nota algún daño, interrumpa inmediatamente el uso y llame a nuestro servicio de atención al cliente al 1-800-726-0190.
- Para cualquier operación de mantenimiento, excepto la limpieza, llame a nuestro servicio de atención al cliente al 1-800-726-0190.
- Toda reparación debe ser llevada a cabo por personal de servicio autorizado
- No utilice este aparato si está dañado, si el cable o el enchufe están dañados, después de un mal funcionamiento o después de que se haya caído, incluso en el agua; devuélvalo a un centro de servicio autorizado para su revisión, reparación o ajuste.
- No haga funcionar el aparato debajo o dentro de un armario/gabinete. Siempre desenchufe el aparato antes de guardarlo en un armario/gabinete. Dejar el aparato enchufado representa un riesgo de incendio, especialmente si este toca las paredes o la puerta del armario/gabinete cuando cierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA

El símbolo de relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene como fin alertar al usuario de la presencia de voltajes peligrosos no aislados en el interior del aparato, los cuales pueden ser de suficiente magnitud para constituir un riesgo de incendio o descarga eléctrica.

El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene como fin alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento (servicio) en la documentación que acompaña al equipo.

ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA; NO LO ABRA

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO DESARME LA CARCASA DEL APARATO.
ESTE APARATO NO CONTIENE NINGUNA PIEZA QUE PUEDA SER REPARADA/CAMBIADA POR EL USUARIO.
LAS REPARACIONES DEBEN SER EFECTUADAS POR TÉCNICOS AUTORIZADOS SOLAMENTE.
MEDIDAS DE SEGURIDAD ESPECIALES
- Use solamente agua fría en el depósito; no use ningún otro líquido.
- Nunca haga funcionar el aparato con el depósito de agua vacío.
NOTA: por razones de seguridad, se recomienda conectar este aparato directamente a una toma de corriente. No se aconseja usar un cable alargador/ de extensión o un enchufe múltiple.
USO DE EXTENSIONS
El cable provisto con este aparato es corto, para reducir el riesgo de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo.
Se podrá usar un cable alargador/de extensión, pero con cuidado.
La clasificación nominal del cable alargador/de extensión debe ser por lo menos igual a la del aparato. El cable más largo debe ser acomodado de tal manera que no cuelgue de la encimera/mesa, donde puede ser jalado por niños o causar tropiezos.
AVISO
Modelos con base de fundición: para su protección, este aparato cuenta con un cable de puesta a tierra con enchufe de tierra, el cual debe ser conectado a una toma de corriente debidamente puesta a tierra (Fig. A).
Si una toma de corriente con toma de tierra no está disponible, se podrá usar un adaptador para B. Lengüeta de puesta a tierra


C. Tornillo de metal
Caja eléctrica puesta a tierra

conectar el aparato a una toma de corriente sin toma de tierra (Fig. B). El adaptador debe ser puesto a tierra mediante un tornillo de metal que conecte la lengüeta del adaptador a la placa de la toma de corriente (Fig. C).
NOTA: no quite la pata de tierra.
PRECAUCIÓN: antes de enchufar el adaptador, cerciórese de que la toma de corriente está puesta a tierra. Si no está seguro/a, comuníquese con un electricista. Nunca use un adaptador sin estar seguro/a de que la toma de corriente esté puesta a tierra.
NOTA: está prohibido usar un adaptador en Canadá.
ÍNDICE
Medidas de seguridad importantes ..... 2
Instrucciones de desembalaje 4
Piezas y características. 5
Preparación de su cafetera expreso....6
Modo de empleo de su cafetera expreso.....6
Programación 7
Cómo evaporar/espumar leche. 8
Limpieza y mantenimiento 8
Resolución de problemas.... 10
Recetas 12
Garantía....17
INSTRUCCIONES DE DESEMBALAJE
- Ponga la caja sobre una superficie espaciosa, plana y segura.
- Retire el manual de instrucciones y otros folletos de la caja.
- Retire los insertos laterales de la caja y levante la cafetera, agarrándola por la parte superior.
- Después de retirar la cafetera de la caja, aleje la caja y los insertos de cartón.
- Retire todo el material de embalaje, las cintas, etiquetas, etc.
Le sugerimos que conserve la caja y el material de embalaje en caso de que sea necesario enviar el aparato en el futuro. Mantenga las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
- Tapa del depósito de agua
- Depósito de agua removable de 24 onzas (710 ml)
- Botón de encendido/apagado
- Bomba de 19 bares (no ilustrada)
- Palanca de abertura de la cámara de preparación
Palanca de metal fundido para abrir/cerrar la cámara de preparación.
- Cámara de preparación
Para las cápsulas.
NOTA: sistema compatible con las cápsulas Nespresso® OriginalLine.
- Pico
Estratégicamente posicionado para lograr resultados óptimos.
- Recipiente para cápsulas usadas
Capacidad de aprox. 12 cápsulas.
Nota: también contiene algo de líquido residual de la preparación.
- Repisa para café expreso/Bandeja de goteo
Puede quitarse para colocar tazas más grandes.
- Repisa removable para expreso con leche ("latte") y capuchino
- Espumador de leche
- Tapa del depósito de leche, tapa y tubo
- Conector del depósito de leche con piezas removibles (tubo de vapor con cubierta)
- Depósito de leche removable de 24 onzas (710 ml)
Puede guardarse en el refrigerador.
- Botón MENU
Permite navegar por las opciones del menú: temperatura de preparación, volumen de preparación, volumen de leche, tiempo hasta el modo de ahorro de energía.
- Botón "expreso simple/"expreso doble"

- Botón "capuchino"/"expreso con leche"
- Apagado automático (no ilustrado)
Apaga la cafetera después de 30 minutos de inactividad.
- Cable removable (no ilustrado)
- Sin BPA (no ilustrado)
Ninguna de las piezas en contacto con el líquido contiene bisfenol A (BPA).

PREPARACIÓN DE SU CAFETERA EXPRESO
-
Coloque la cafetera sobre una superficie seca, llana y segura, como una encimera.
-
IMPORTANTE: antes del primer uso o si no se ha usado el aparato durante algún tiempo, limpie el sistema interno, según se describe a continuación:
Retire la tapa del depósito de agua. Saque el depósito de agua de la base y llénelo con agua mineral o agua filtrada. Vuelva a colocar el depósito de agua en la base y cierre la tapa. Introduzca el depósito entre los rieles, presionando firmemente hasta que "encaje".

NOTA: el aparato no funcionará a menos que el depósito de agua esté debidamente puesto.
-
Cerciórese de que el cable está conectado a la unidad, y luego enchúfelo en la toma de corriente. Encienda el aparato, poniendo el botón de encendido/apagado en "I". El mensaje "CUISINART PRE-HEATING" aparecerá en la pantalla LCD, lo que indica que la unidad se está calentando. Después del precalentamiento (aprox. 2.5 minutos), la pantalla LCD mostrará "READY, PLEASE SELECT", lo que indica que la unidad está lista para su uso.
-
Asegúrese de que la bandeja de goteo está en su sitio.
-
Coloque una taza grande en la bandeja de goteo.
-
Sin colocar cápsula, oprima el botón una vez; el agua bajará en la taza. Al final del ciclo, la pantalla LCD mostrará "BEVERAGE READY, ENJOY". El ciclo de enjuague está completo.

-
Si desea, navegue por el menú (oprimiendo el botón MENU) para elegir las opciones de preparación. Véase las instrucciones de programación y las opciones por defecto en la página 7.
-
El aparato está listo.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DE SU CAFETERA EXPRESO
Siempre cerciórese de que hay agua en el depósito de agua y una cápsula en la cámara de preparación, y que está usando la bandeja/ repisa correcta.
NOTA: esta máquina es compatible con las cápsulas Nespresso® OriginalLine.
Cómo preparar expreso simple o doble
- Abra la cámara de preparación, alzando la palanca de abertura, instale una cápsula de expreso y cierre la cámara de preparación.

- Coloque una taza para café expreso en la repisa. Oprima el botón una vez para preparar expreso simple (1.4 onzas/35 ml) o dos veces para preparar expreso doble (3.2 onzas/90 ml). La pantalla mostrará "ESPRESSO BREWING" si ha elegido expreso simple o "DOUBLE ESPRESSO BREWING" si ha elegido expreso doble.

NOTA: para conseguir resultados óptimos le aconsejamos que use la opción “expreso doble” con una cápsula “lungo” (expreso largo) o más fuerte. Usar este modo con variedades menos fuertes alterará el sabor del café.
PRECAUCIÓN: para evitar las quemaduras, no abra la cámara de preparación durante el ciclo de preparación.
- Al final del ciclo de preparación, la pantalla LCD mostrará "BEVERAGE READY, ENJOY".
CÓMO PREPARAR CAPUCHINO O EXPRESO CON LECHE ("LATTE")
- Abra la cámara de preparación, alzando la palanca, instale una cápsula de expreso y cierre la cámara de preparación.
- Coloque una taza grande en la bandeja. Oprima el botón cuna vez para preparar capuchino o dos veces para preparar expreso con leche ("latte"). La pantalla mostrará "CAPPUCCINO BREWING" si ha elegido capuchino, o "LATTE BREWING" si ha elegido expreso con leche.
NOTA: si elige una opción de volumen alto para preparar capuchino o expreso con leche, recomendamos usar una cápsula “lungo” (expreso largo) o más fuerte. Usar una opción de volumen alta con variedades menos fuertes alterará el sabor del café.
PRECAUCIÓN: para evitar las quemaduras, no abra la cámara de preparación durante el ciclo de preparación.
- Al final del ciclo de preparación, la pantalla LCD mostrará "BEVERAGE READY, ENJOY".
INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN
- Oprima el botón MENU para elegir opciones de preparación personalizadas.
A. STEAM MILK (evaporar la leche): Elija esta opción para evaporar manualmente la leche.
NOTA: el tiempo máximo para evaporar la leche es de 45 segundos.
B. ESPRESSO VOLUME (volumen de expreso simple): Elija esta opción para fijar el volumen de expreso simple, desde 18 ml hasta 45 ml. Opción por defecto: 40 ml
NOTA: usar volúmenes más altos puede alterar el sabor del expreso. Recomendamos usar una cápsula más fuerte para compensar el agua adicional.
C. DOUBLE ESPRESSO VOLUME (volumen de expreso doble): Elija esta opción para fijar el volumen de expreso doble, desde 70 ml hasta 100 ml. Opción por defecto: 90 ml
NOTA: usar volúmenes más altos puede alterar el sabor del expreso. Recomendamos usar una cápsula “Lungo” (expreso largo) o más fuerte para compensar el agua adicional.
D. CAPPUCCINO COFFEE VOLUME (volumen de capuchino): Elija esta opción para fijar el volumen de capuchino, desde 18 ml hasta 45 ml. Opción por defecto: 40 ml
E. CAPPUCCINO MILK VOLUME (volumen de leche para el capuchino): Elija esta opción para fijar el volumen de leche para el capuchino, desde 16 hasta 25 segundos. Tiempo de preparación por defecto: 22 segundos
NOTA: el volumen de leche se calcula en segundos. Menos segundos = menos leche. Más segundos = más leche.
F. LATTE COFFEE VOLUME (volumen de expreso con leche): Elija esta opción para fijar el volumen de expreso con leche ("latte"), desde 18 ml hasta 45 ml. Opción por defecto: 40 ml
G. LATTE MILK VOLUME (volumen de leche para el expreso con leche): Elija esta opción para fijar el volumen de leche para el expreso con leche ("latte"), desde 28 hasta 25 segundos. Tiempo de preparación por defecto: 32 segundos
NOTA: el volumen de leche se calcula en segundos. Menos segundos = menos leche. Más segundos = más leche.
H. BREW TEMPERATURE (temperatura de preparación): Elija la temperatura de preparación deseada, desde 195 °F (90 °C) hasta 205 °F (96 °F), en incrementos de 1 grado Fahrenheit. Opción por defecto: 200 °F (100 °C)
I. STANDBY TIME (tiempo hasta el modo de ahorro de energía): Esta opción permite fijar el tiempo durante el cual unidad permanece encendida hasta ingresar al modo de ahorro de energía, desde 15 minutos hasta 4 horas. Opciones: 15 minutos, 30 minutos, 1 hora, 1.5 hora, 2 horas, 2.5 horas, 3 horas, 4 horas. 5 horas. Opción por defecto: 30 minutos
J. EMPTY BIN ALERT (alerta para vaciar el recipiente para cápsulas usadas): Elija la opción "ON" para que la unidad emita un pitido cuando el recipiente para cápsulas usadas esté lleno. Elija la opción "OFF" para que la unidad no emita pitido.
Opción por defecto: ON (encendido)
NOTA: independientemente de la opción elegida, la pantalla indicará “EMPTY BIN” (vaciar el recipiente) cuando el recipiente esté lleno.
K. FACTORY SETTINGS (configuración de fábrica): Elija "OK" para restaurar la configuración de fábrica (es decir, las opciones por defecto).
Opciones por defecto:
Volumen de expreso simple : 40 ml
Volumen de expreso doble: 90 ml
Volumen de capuchino: 40 ml (expreso),
22 segundos (leche)
Volumen de expreso con leche ("latte"):
40 ml (expreso), 32 segundos (leche)
Temperatura de preparación: 200 °F (100 °C)
Tiempo hasta el modo de ahorro de energía:
30 minutos
Alerta para vaciar el recipiente de
de serie): Elija esta opción para ver el número de serie de la máquina.
CÓMO EVAPORAR/ ESPUMAR LA LECHE
- Saque el depósito de leche, sosteniéndolo
firmemente, junto con su tapa, y jalándolo fuera de la unidad.
2. Saque la tapa. Verter leche en el depósito de leche.
3. Cierre la tapa y haga coincidir el depósito de leche con el conector ubicado en la parte lateral de la unidad; presione para instalar.
4. Oprima el botón MENU y elija "STEAM MILK" y luego "EDIT".
5. Elija "START"; la leche evaporada empezará a bajar en la taza. Elija "STOP" cuando tenga la cantidad deseada de leche.
NOTA: si no elije "STOP", la unidad servirá leche por 45 segundos.

- Para sacar el depósito de leche, jálelo hacia arriba. Para volver a instalarlo, empújelo en la conexión en la unidad.
- No se aconseja dejar la leche fuera del refrigerador por más de 1 hora. Cerciórese de limpiar el espumador de leche después de cada uso y de limpiar el depósito de leche regularmente (véase las instrucciones de limpieza a continuación).
¿PROBLEMAS DE ESPUMA?
Si no hay espuma o hay poca espuma en su capuchino o expreso con leche ("latte"), simplemente saque el espumador del mecanismo de formación de espuma, enjuague o limpie y reemplace. Asegúrese de que el orificio del espumador está en su sitio, alineando la flecha en el orificio del espumador con la flecha en la unidad. Reanude el uso. Si el problema persiste, siga las instrucciones de limpieza a continuación para limpiar el depósito de leche.
Consejos para crear espuma de leche perfecta:
Espumar la leche consiste en calentarla con vapor hasta crear espuma en la superficie. El vapor hace dos cosas: calienta la leche e incorpora aire en la misma para espumarla. Al igual que todas las cosas, perfeccionar el arte de evaporar/espumar la leche requiere tiempo y práctica, pero vale la pena. Utilice leche fría (refrigerada) en el depósito de leche. Puede usar cualquier tipo de leche, pero para obtener mejores resultados, se aconseja usar leche entera. Tenga presente que el volumen de la leche aumentará a medida que la espuma; por lo tanto, utilice una taza lo suficientemente grande.
MODO DE ESPERA/ AHORRO DE ENERGÍA
Si no usa el aparato durante 60 minutos (30 minutos en modo de ahorro de energía + 30 minutos sin actividad), se apagará automáticamente. Abra y cierra la tapa de la cámara de preparación, o apague y luego vuelva a encender la unidad para empezar el ciclo de precalentamiento.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpieza del recipiente para cápsulas usadas
El recipiente para cápsulas usadas contiene las cápsulas usadas (hasta 12) y líquido residual de la preparación. Después de 12 ciclos de limpieza, el mensaje “EMPTY BIN” (vaciar el recipiente) aparecerá en la pantalla. Tire las cápsulas usadas, vuelva a colocar el recipiente en su sitio y continúe. Cerciórese de vaciar el recipiente para cápsulas usadas cuando se le indique. El recipiente es apto para lavavajillas (bandeja superior solamente) o puede lavarse a mano en agua jabonosa tibia.
Limpieza de los componentes externos
Le recomendamos que limpie los componentes externos del aparato regularmente.
Limpieza de la carcasa
Nunca sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido. Limpie la carcasa del aparato con un paño
no abrasivo ligeramente humedecido en agua jabonosa.
Limpieza de la bandeja de goteo
Saque cuidadosamente la bandeja de goteo para evitar los derrames. Limpie la bandeja de goteo con un paño no abrasivo ligeramente humedecido en agua jabonosa. No limpie la bandeja de goteo con limpiadores abrasivos, lana de acero u otros materiales abrasivos.

Limpieza del depósito de agua
Lave el depósito de agua a mano, en agua jabonosa tibia. Con el tiempo, es normal que manchas aparezcan en el depósito de agua. Estas manchas son el resultado del alto contenido en minerales del agua y no afectarán el buen funcionamiento de la cafetera. Sin embargo, cerciórese de limpiar regularmente el depósito de agua para evitar la acumulación de depósitos.
Limpieza del depósito/espumador de leche
Saque el depósito de leche, sosteniéndolo firmemente, junto con su tapa, y jalándolo fuera de la unidad. Saque la tapa, vacíe la leche restante, enjuague el depósito, y luego llénelo con agua. Cierre la tapa y haga coincidir el depósito de leche con el conector ubicado en la parte lateral de la unidad; presione para instalar. Coloque una taza en la bandeja de goteo. Oprima el botón MENU y elija la opción “STEAM”. Elija “GO”, y luego “START” para empezar a espumar la leche. Elija “STOP” si la taza está llena.
NOTA: si guarda el depósito de leche en el refrigerador, puede limpiar el espumador colocando una taza en la bandeja de goteo y presionando el botón 📞 una vez. El vapor producido durante el ciclo de preparación limpiará el espumador.
Para quitar el tubo de vapor
Saque la clavija plateada de la parte superior, jalando hacia arriba. Luego, localice las ranuras en cada lado del mecanismo, apriete suavemente y jale hacia usted. Una vez sacado el mecanismo espumador, haga correr agua caliente a través de los canales internos. O saque el tubo puede y remójelo en agua jabonosa tibia. Reemplace el tubo y empuje suavemente el espumador dentro de la carcasa. Apriete suavemente ambos lados del mecanismo para asegurarse de que está enganchado en la unidad. Vuelva a colocar la clavija plateada en su sitio, alineando la flecha en la clavija con la flecha en la carcasa de la unidad.
NOTA: para una limpieza óptima, le aconsejamos que desarme regularmente las piezas removibles y que las remoje en agua jabonosa tibia por 15 minutos o más. Después de remojarlas, enjuáguelas, séquelas y vuelva a instalarlas según las instrucciones anteriores.

Según el lugar donde vive, el agua puede ser más o menos dura, es decir contener una concentración de minerales más o menos alta. Cuando usa agua dura, depósitos de calcio/sarro pueden acumularse en las partes internas de su cafetera. El calcio/sarro no es tóxico, pero puede afectar el rendimiento del aparato. Eliminarlo mantendrá la resistencia y otras piezas en contacto con el agua en condición óptima. Para un rendimiento óptimo, le recomendamos que descalcifique la unidad una vez al mes, o más a menudo si tiene agua dura o usa su cafetera frecuentemente.
Signos de que es hora de descalcificar la unidad:
- El tiempo de preparación es más largo que de costumbre
- La unidad produce más vapor que de costumbre
- El café está menos caliente que de costumbre
- La máquina prepara menos café que de costumbre
Instrucciones de descalcificación
El mensaje "DESCALE" aparecerá en la pantalla cuando sea necesario descalcificar la unidad.
- Coloque una taza de 20 onzas (580 ml) o un recipiente en la bandeja de goteo.
- Llene el depósito de agua con 8 onzas (235 ml) de agua y 8 onzas (235 ml) de vinagre.
NOTA: también puede usar una solución descalcificadora comercial. - Oprima el botón ^2 dos veces para limpiar el sistema interno con la solución de agua/ vinagre. Continúe la limpieza hasta que el depósito esté vacío.
- Llene el depósito de agua con agua mineral o agua filtrada (no use vinagre) y repita los pasos 1 a 3 para enjuagar la unidad.
MANTENIMIENTO: cualquier otro servicio debe ser realizado por un técnico autorizado.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema: La cafetera no se enciende.
Solución:
- Cerciórese de que el cable está conectado al aparato y a la toma de corriente.
- Revise los disyuntores/interruptores del tablero eléctrico.
- Oprima el botón de encendido/apagado y cerciórese de que los botones y la pantalla LCD están iluminados.
Problema: La cafetera no inicia el ciclo de preparación.
Solución:
- Desenchufe el aparato por un mínimo de 30 segundos. Vuelva a enchufar el aparato, y luego enciéndalo.
- Cerciórese de que hay agua en el depósito.
- Asegúrese de que el depósito está debidamente instalado.
- Asegúrese de que la cámara de preparación está debidamente cerrada.
Problema: El café tiene sabor a cloro o sabor mineral.
Solución:
- Utilice agua mineral (agua en botella) o agua filtrada para preparar café.
Problema: El ciclo de preparación se detiene antes de que la taza esté llena.
Solución:
- Desenchufe el aparato por un mínimo de 30 segundos. Vuelva a enchufar el aparato, y luego enciéndalo.
- Descalcifique la unidad (véase la página 9).
Problema: La cápsula usada no cae en el recipiente para cápsulas usadas.
Solución:
- El recipiente para cápsulas usadas está lleno. Vacíe el recipiente para cápsulas usadas (puede que necesite retirar manualmente la cápsula usada de la cámara de preparación).
Problema: ¿Cómo restaurar la configuración de fábrica?
Solución:
- Véase las instrucciones en la página 7.
Problema: La máquina se apagada sola.
Solución:
- El modo de ahorro de energía de la máquina pone la unidad en espera después de 30 minutos de inactividad. Simplemente abra la cámara de
preparación para "despertar" la unidad, o apague, y luego vuelva a encenderla.
Problema: El expreso está demasiado caliente, o no está suficientemente caliente.
Solución:
- Véase las instrucciones en la página 7 para elegir la temperatura de preparación.
Problema: La leche no se espuma.
- Primero, trate de quitar la clavija plateada de la parte superior del mecanismo espumador. Limpie o enjuague la clavija y vuelva a instalarla en la unidad.
- Si el problema persiste, limpie el tubo de vapor/espuma. (véase las instrucciones en la página 9).
Problema: El expreso no está suficientemente caliente.
Solución:
- Antes de la preparación, llene la taza con agua caliente para calentarla. Deje reposar por 10 segundos y luego vacíe antes de preparar el café.
Problema: El indicador luminoso se enciende, pero no sale café del pico.
Solución:
- El pico está obstruido. La cápsula en la cámara está dañada. Espere por unos minutos, y luego abra la cámara de preparación y coloque otra cápsula en la cámara. Cerciórese de que la palanca para abrir/cerrar la cámara de preparación está bien cerrada.
Problema: La unidad produce poca o no “crema” (espuma).
Solución:
- El café contiene aceites naturales que pueden obstruir el pico. Para limpiarlo, ejecute regularmente un ciclo de preparación con solo agua.
Problema: El agua no fluye a través de la boquilla dosificadora de expreso.
Solución:
- El café contiene aceites naturales que pueden obstruir el pico. Para limpiarlo, ejecute regularmente un ciclo de preparación con solo agua.
Problema: El botón de preparación parpadea durante un largo tiempo. ¿Cómo saber cuándo la cafetera está lista?
Solución:
- La cafetera demora aprox. 2.5 minutos en calentarse.
NOTAS:
RECETAS
Expreso con leche de soya....12
Expreso con leche ("latte") saborizado....12
Mocachino....13
Café Moca....13
Chocolate caliente.... 13
Capuchino helado 13
Expreso con leche ("latte") helado....14
Batido de café expreso....14
Martini de café expreso 14
Café Coretto....14
Granita....14
Affogato....15
Gelato de café expreso....15
Tiramisú....15
Bistec de jamón en salsa de café expreso......16
Falda de res en adobo de café expreso......16
Expreso Macchiato
Un poco de espuma de leche transforma esta bebida en un clásico.
Rinde 1 porción
12 taza (120 ml) de leche sin grasa/descremada
1 cápsula de expreso
-
Colocar la leche en el depósito de leche. Colocar una taza para café expreso en la bandeja.
-
Usar la función "STEAM MILK" para llenar la taza con 1 a 2 pulgadas (2.5 a 5 cm) de espuma. Sacar la taza de la bandeja.
-
Colocar una segunda taza sobre la repisa para café expreso. Abrir la cámara de preparación, instalar una cápsula y cerrar la cámara de preparación. Oprimir el botón una vez para preparar expreso simple.
-
Colocar la espuma de leche en la taza, encima del café, con una cuchara.
-
Servir inmediatamente.
Expreso breve
Versión americana del "latte" (expreso con leche)
- sustituyendo la leche con crema líquida "half-and-half" (mitad leche/mitad crema).
Rinde 1 porción
12 taza (120 ml) de crema líquida “half-and-half” (mitad crema/mitad leche)
1 cápsula de expreso
-
Colocar la crema líquida en el depósito de leche. Colocar una taza grande en la bandeja de goteo.
-
Elegir la función "STEAM MILK" y oprimir "START". Una vez que la crema líquida ha sido extraída del depósito de leche, oprimir "STOP" para detener el proceso.
-
Abrir la cámara de preparación, instalar una cápsula y cerrar la cámara de preparación. Oprimir el botón una vez para preparar expreso simple.
-
Añadir la crema líquida al café y servir inmediatamente.
Expreso con leche de soya
Deliciosa alternativa sin leche.
Rinde 1 porción
12 taza (120 ml) de leche de soya
1 cápsula de expreso
-
Colocar la leche de soya en el depósito de leche. Colocar una taza grande en la bandeja para expreso con leche/capuchino.
-
Abrir la cámara de preparación, instalar una cápsula y cerrar la cámara de preparación. Oprimir el botón 📋 dos veces para preparar expreso con leche ("latte").
-
Servir inmediatamente.
Expreso con leche ("latte") saborizado
Para esta receta, puede usar cualquier tipo de jarabe con sabor.
Rinde 1 porción
12 taza (120 ml) de leche sin grasa/descremada
1 cucharada de jarabe saborizante
1 cápsula de expreso
- Colocar la leche en el depósito de leche. Verter el jarabe en una taza grande y colocar la taza en la bandeja para capuchino/expreso con leche.
- Abrir la cámara de preparación, instalar una cápsula y cerrar la cámara de preparación. Oprimir el botón 📋 dos veces para preparar expreso con leche ("latte").
- Revolver ligeramente y servir inmediatamente.
Mocachino
¿Habrá algo mejor que un capuchino con chocolate?
Rinde 1 porción
12 taza (120 ml) de leche sin grasa/descremada
2 cucharadas de jarabe de chocolate
1 cápsula de expreso
1 cucharadita de virutas de chocolate amargo o de cacao en polvo (para decorar)
1. Colocar la leche en el depósito de leche.
Verter la mitad del jarabe de chocolate en una taza grande y colocar la taza en la bandeja para capuchino/expreso con leche.
2. Abrir la cámara de preparación, instalar una cápsula y cerrar la cámara de preparación. Oprimir el botón — una vez para preparar expreso simple.
3. Al final del ciclo, agregar el resto del jarabe de chocolate y esparcir las virutas de chocolate o el chocolate en polvo encima.
Café Moca
Esta rica bebida es perfecta al final de una comida especial.
Rinde 1 porción
12 taza (120 ml) de leche sin grasa/descremada
1 cápsula de expreso
1 cucharada de jarabe de chocolate
2 cucharadas de crema batida
1 cucharadita de virutas de chocolate amargo o de cacao en polvo (para decorar)
1. Colocar la leche en el depósito de leche.
Colocar una taza grande en la bandeja para capuchino/expreso con leche.
- Abrir la cámara de preparación, instalar una cápsula y cerrar la cámara de preparación. Oprimir el botón — una vez para preparar capuchino.
- Al final del ciclo, agregar el jarabe de chocolate y la crema batida, y esparcir las virutas de chocolate o el chocolate en polvo encima.
Chocolate caliente
¿Por qué esperar que el clima esté frío para disfrutar de esta sabrosa bebida? El chocolate caliente es perfecto en cualquier momento.
Rinde 1 porción
12 taza (120 ml) de leche entera
1½ cucharadas de jarabe de chocolate
- Colocar la leche en el depósito de leche. Verter el jarabe en una taza grande y colocar la taza en la bandeja para capuchino/expreso con leche.
- Elegir la opción "STEAM MILK". Elegir "GO", y luego "START" para empezar a espumar la leche.
- Oprimir "STOP" cuando la taza se haya llenado de leche. Revolver y servir inmediatamente.
Capuchino helado
Capuchino helado en tan solo segundos.
Rinde 1 porción
12 taza (120 ml) de leche sin grasa/descremada
4 cubitos de hielo
^1/_3 taza (80 ml) de leche entera*
1 cápsula de expreso
- Colocar la leche sin grasa/descremada en el depósito de leche.
- Colocar los cubitos de hielo y la leche entera en un vaso y colocar el vaso en la bandeja para taza de viaje.
- Abrir la cámara de preparación, instalar una cápsula y cerrar la cámara de preparación. Oprimir el botón — una vez para preparar capuchino.
- Al final del ciclo, revolver y servir inmediatamente.
* También puede usar leche sin grasa/descremada. Sin embargo, esta sabrosa bebida helada es aún más rica con leche entera.
Expreso con leche ("latte") helado
Nunca más necesitará comprar esta sabrosa bebida helada.
Rinde 2½ tazas (590 ml)
12 taza (120 ml) de leche sin grasa/descremada
2 cápsulas de expreso
2 cucharadas (35 g) de azúcar granulada
6 cubitos de crema líquida para batir ("heavy cream") congelada*
6 cubitos de hielo
- Colocar la leche sin grasa/descremada en el depósito de leche. Colocar una taza grande en la bandeja para capuchino/expreso con leche.
- Abrir la cámara de preparación, instalar una cápsula y cerrar la cámara de preparación. Oprimir el botón dos veces para preparar expreso doble.
- Al final del ciclo, poner otra cápsula en la cámara de preparación y oprimir el botón dos veces otra vez. Agregar el azúcar, revolver y dejar enfriar a temperatura ambiente.
- Colocar el café, los cubitos de crema y los cubitos de hielo en la jarra de una licuadora Cuisinart®. Licuar a velocidad alta por aprox. 1 minuto, hasta obtener una mezcla suave.
- Servir inmediatamente.
NOTA: para preparar moca helado, agregar 2 cucharadas de jarabe de chocolate durante el licuado.
* Colocar la crema en bandejas de cubitos de hielo y congelar durante una noche.
Batido de café expreso
¡Espeso y delicioso!
Rinde aprox. 3 tazas (710 ml)
1 taza (235 ml) de café expreso, helado
2 tazas (475 ml) de helado de café
1. Colocar el expreso y el helado de café en la jarra de una licuadora Cuisinart®.
2. Licuar a velocidad baja por aprox. 1 minuto, hasta obtener una mezcla suave.
Martini de café expreso
Delicioso cóctel bien cargado.
Rinde 3 porciones de ½ taza (120 ml)
10 cubitos de hielo
12 taza (120 ml) de vodka
12 taza (120 ml) de café expreso, helado
4 cucharadas de licor de ron-café granos de café expreso para aderezar
- Colocar los cubos de hielo, el vodka, el expreso y el licor en una coctelera. Agitar bien para mezclar y enfriar la mezcla.
- Verter en 3 vasos para Martini.
- Decorar con granos de café expreso y servir inmediatamente.
NOTA: para una versión más dulce, agregar un poco de jarabe de chocolate a cada vaso.
Café Coretto
Ideal después de la comida.
Rinde 1 porción
1 cápsula de expreso
1 onza (30 g) de Sambuca
1. Colocar una taza para café expreso sobre la repisa para café expreso.
2. Alzar la palanca para abrir la cámara de preparación, instalar una cápsula y cerrar la cámara de preparación. Oprimir el botón dos veces para preparar expreso doble.
3. Servir el expreso y el Sambuca junto, agregando el expreso al Sambuca justo antes de tomarlo.
Granita
Postre simple y ligero.
Rinde 4 porciones
4 cápsulas de expreso
2 cucharadas (35 g) de azúcar granulada
1 taza (235 ml) de crema batida
1 cucharadita de virutas de chocolate semiamargo o semidulce
- Colocar un vaso alto de 16 onzas (475 ml) o una taza de viaje en la bandeja para capuchino/expreso con leche o la bandeja para taza de viaje. Abrir la cámara de preparación, instalar una cápsula y cerrar la cámara de preparación. Oprimir el botón
dos veces para preparar expreso doble y llenar la taza (aprox. ½ taza/120 ml). Repetir con las cápsulas restantes.
-
Agregar el azúcar y revolver para disolver; verter la mezcla en un recipiente apto para congelador. Dejar enfriar a temperatura ambiente.
-
Tras enfriarse, cubrir con papel film/plástico y meter al congelador. Cada hora, durante 5 horas, raspar la mezcla con un tenedor para que se formen cristales.
-
Para servir, echar capas uniformes de granita y de crema batida en copas altas. Decorar con virutas de chocolate.
Affogato
Postre para dos. Prepare bolas de helado con anticipación y guárdelas en el congelador hasta el momento de usar.
Rinde 2 porciones
2 bolas de helado de vainilla
2 cápsulas de expreso
- Colocar las bolas de helado en boles. Colocar una taza para café expreso sobre la repisa para café expreso. Tener lista otra taza para café expreso.
- Alzar la palanca para abrir la cámara de preparación, instalar una cápsula y cerrar la cámara de preparación. Oprimir el botón una vez para preparar un expreso simple.
- Al final del ciclo, repetir con la segunda cápsula. Verter cada expreso encima del helado y servir inmediatamente.
Gelato de café expreso
Para que el gelato esté aún más cargado, agregue unos granos de expreso cubiertos con chocolate al final de la congelación.
Rinde aprox. 8 porciones de 12 taza (120 ml)
1 taza (235 ml) de crema líquida para batir ("heavy cream")
2 tazas (475 ml) de leche entera
1 taza (235 ml) de café expreso
1 taza (200 g) de azúcar granulada
2 cucharadas de maicena
1 pizca de sal marina o kosher
1 cucharada de pectina líquida
1. Colocar la crema y 1½ tazas (355 ml) de la leche en una cacerola mediana. Calentar a
fuego medio/medio-lento justo hasta que empiece a hervir.
- Colocar la leche restante, el expreso, el azúcar, la maicena y la sal en un tazón mediano. Revolver, batiendo.
- Cuando la mezcla de crema/leche empiece a hervir, agregar la mezcla de leche/azúcar y revolver para mezclar. Seguir cocinando a fuego medio/medio-lento por aprox. 15 minutos, hasta que la mezcla hierva y se espese.
- Retirar del fuego, agregar la pectina y revolver; colar y dejar enfriar a temperatura ambiente. Cubrir y refrigerar por una noche.
- Batir la mezcla antes de echarla en el tazón congelador. Verter la mezcla en el tazón congelador de una máquina para preparar helados Cuisinart®. Mezclar por aprox. 30 minutos, hasta que se espese. Nota: el gelato tendrá una consistencia suave y cremosa. Si desea que el helado sea más firme, póngalo en un recipiente hermético y congélelo por aprox. 2 horas. Sacar del congelador 15 minutos antes de servir.
Tiramisú
Una versión simple de este postre italiana clásico. Rinde 9 porciones
1 paquete de 8 onzas (225 g) de queso Mascarpone, a temperatura ambiente
1 taza (235 ml) de crema líquida para batir ("heavy cream")
14 taza + 2 cucharadas (35 g) de azúcar glasé
2 cucharadas + 1 cucharadita de ron oscuro
1½ tazas (355 ml) de café expreso enfriado
28 galletas Savoiardi (bizcochos de soletilla italianos crujientes)
14 taza (30 g) de cacao amargo en polvo, para decorar
1. Colocar el queso Mascarpone en un tazón mediano y batir con una batidora de mano Cuisinart® hasta que esté ligero. Colocar la crema líquida en otro tazón y batir, agregando progresivamente el azúcar glasé, hasta obtener picos suaves. Agregar una cucharadita de ron y batir brevemente para incorporar.
Incorporar suavemente la crema batida a la mezcla de queso Mascarpone, un tercio a la vez.
2. Colocar el expreso y las 2 cucharadas de ron restantes en un plato poco profundo;
revolver. Bañar los bizcochos en la mezcla uno por uno, varios segundos por lado, y disponerlos en el fondo de un molde de 9 x 9 pulgadas (23 x 23 cm). Repetir con 13 bizcochos adicionales, cubriendo todo el fondo del molde. No dejar espacio entre los bizcochos.
-
Esparcir la mitad de la mezcla de queso Mascarpone uniformemente encima de los bizcochos, cubriendo toda la superficie. Bañar los bizcochos restantes y disponerlos encima de la mezcla. Esparcir el resto de la mezcla uniformemente encima de los bizcochos. Cubrir con papel film/plástico y refrigerar por 6 horas.
-
Antes de servir, colocar el cacao en polvo en un pequeño colador de malla fina y esparcir encima del tiramisú.
Bistec de jamón en salsa de café expreso
Desayuno sureño típico, con un toque inesperado. Sírvalo con galletas saladas y gachas de maíz.
Rinde 2 porciones
1 cucharadita de aceite de oliva
7 onzas (200 g) de bistec de jamón ahumado
^1/2 taza (120 ml) de café expreso
1 cucharadita (5 g) de azúcar granulada
1 cucharada (15 g) de mantequilla sin sal, refrigerada
-
Poner el aceite a calentar a fuego medio-alto, en un sartén grande. Una vez caliente, agregar el bistec de jamón. Cocinar por 5 a 6 minutos por lado, hasta dorarse. Reservar.
-
Verter el café en el sartén y revolver con un cucharón de madera para despegar los pedacitos pegados al fondo del sartén. Agregar el azúcar y disolver. Seguir cocinando hasta reducir la mezcla al tercio o a la mitad. Justo antes de retirar del fuego, agregar la mantequilla y revolver para incorporar. Retirar del fuego.
-
Cortar el bistec a la mitad y echar la salsa encima, o servir al lado.
Falda de res en adobo de café expreso
El café expreso es la estrella de esta marinada fácil de preparar.
Rinde 4 porciones
1 taza (235 ml) de café expreso frío
2 cucharadas de melaza
2 cucharadas de jugo de limón fresco
1 taza (235 ml) de vinagre de sidra de manzana
14 cucharadita de pimienta negra recién molida
14 cucharadita de hojuelas de pimiento rojo
1 libra (455 g) de bistec de falda/arrachera/entraña ("flank steak")
1 cucharadita de sal kosher
- Colocar el expreso, la melaza, el jugo de limón, el vinagre de sidra de manzana, la pimienta y el pimiento en un tazón; revolver. Sumergir el bistec en la mezcla. Cubrir con papel film/plástico y refrigerar por una noche.
- Instalar las placas "parrilla" sobre la plancha/parrilla Griddler® de Cuisinart® y precalentar en "SEAR". Justo antes de asar, retirar la carne de la marinada y sazonar con sal. Asar por 5 a 6 minutos por lado para bistec poco hecho.
- Dejar reposar por 5 minutos antes de rebanar y servir.
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS (válida en los EE.UU. y en Canadá solamente)
Esta garantía es para los consumidores que residen en los EE. UU. solamente. Usted es un consumidor si posee un producto Cuisinart® que fue comprado en una tienda, para uso personal, familiar o casero. A menos que la ley aplicable exija lo contrario, esta garantía no es para los minoristas u otros consumidores/compradores comerciales. Cuisinart garantiza este producto contra todo defecto de materiales o fabricación durante 2 años después de la fecha de compra original, siempre que el aparato haya sido utilizado para uso doméstico y según las instrucciones.
Le aconsejamos que llene el formulario de registro disponible en www.cuisinart.com a fin de facilitar la verificación de la fecha de compra original. Sin embargo, no es necesario registrar el producto para recibir servicio bajo esta garantía. En ausencia de prueba de la fecha de compra, el período de garantía será calculado a partir de la fecha de fabricación del producto.
RESIDENTES DE CALIFORNIA SOLAMENTE
La ley del estado de California ofrece dos opciones bajo el período de garantía. Los residentes del estado de California pueden (A) regresar el producto defectuoso a la tienda donde lo compraron o (B) a otra tienda que venda productos Cuisinart de este tipo. La tienda, a su opción, reparará el producto, referirá el consumidor a un centro de servicio independiente, sustituirá el producto, o reembolsará al consumidor el precio de compra menos la cantidad directamente atribuible al uso anterior del producto por el consumidor. Si estas dos opciones no satisfacen al consumidor, podrá llevar el aparato a un centro de servicio independiente, siempre que se pueda arreglar o reparar el aparato de manera económica.
Cuisinart (no el consumidor) será responsable por los gastos de servicio, reparación, sustitución o reembolso de los productos defectuosos bajo garantía. Los residentes de California también pueden, si lo desean, mandar el producto defectuosos directamente a Cuisinart para que lo reparen o lo cambien. Para esto, se debe llamar a nuestro servicio posventa al 1-800-726-0190. Cuisinart será responsable por los gastos de reparación, reemplazo, manejo y envío de los productos defectuosos durante el período de garantía.
GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES
Su máxima satisfacción es nuestra prioridad, así que si su producto Cuisinart® falla dentro del generoso período de garantía, lo repararemos o, de ser necesario, lo reemplazaremos, sin costo alguno para usted. Para obtener una etiqueta de envío de devolución, envíenos un correo electrónico, visitando www.cuisinart.com/customer-care/product-return. O llame sin cargo a nuestro servicio de atención al cliente, al 1-800-726-0190, para hablar con un representante.
Este producto satisface las más altas exigencias de fabricación y ha sido diseñado para funcionar con 120 V, usando accesorios y repuestos autorizados solamente. Esta garantía excluye expresamente los defectos o daños causados por accesorios, piezas o reparaciones no autorizados por Cuisinart, así como los defectos o daños causados por el uso de un convertidor de voltaje. Esta garantía no cubre el uso comercial o industrial del producto, y no es válida en caso de daños causados por mal uso, negligencia o accidente. Esta garantía excluye todos los daños incidentales o consecuentes. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro.
Importante: si debe llevar el producto defectuoso a un centro de servicio no autorizado, por favor informe al personal del centro de servicio que deben llamar al servicio Cuisinart, al 1-800-726-0190, a fin de diagnosticar el problema correctamente, usar las piezas correctas para repararlo y asegurarse de que el producto aún está bajo garantía.
NOTAS:
NOTAS:
©2019 Cuisinart