CMPT-ISH98LR - Timbre Infiniton - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CMPT-ISH98LR Infiniton en formato PDF.
| Tipo de producto | Campana extractora |
| Marca | Infiniton |
| Modelo | CMPT-ISH98LR |
| Tipo de instalación | Campana de chimenea, con conducto o recirculación |
| Tipo de control | Panel táctil electrónico y control remoto |
| Número de velocidades | 4 (Baja, Media, Alta, Impulso) |
| Función de impulso | Sí, vuelve automáticamente a velocidad alta después de 8 minutos |
| Iluminación | LED, 1.5W, módulo reemplazable |
| Filtro de grasa | Metálico, lavable en lavavajillas |
| Filtro de carbón | Opcional, reemplazable (para modo de recirculación) |
| Voltaje | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Diámetro del tubo de salida | 120 mm mínimo |
| Distancia mínima desde la placa (gas) | 65 cm (puede variar según las instrucciones de la placa) |
| Clase de seguridad | Clase I (requiere conexión a tierra) |
| Función de temporizador | Sí, apagado retardado (3 minutos) y cuenta atrás programable |
| Reloj | Sí, con función de ajuste |
| Control remoto | Control remoto por infrarrojos incluido |
| Control de luz | Encendido/apagado independiente del ventilador |
| Accesorios incluidos | Secciones decorativas de chimenea, tubo de escape, conjunto de soporte, tornillos, tacos de pared |
| Mantenimiento del filtro | Filtro de grasa cada 2 meses; filtro de carbón cada 4 meses |
Preguntas frecuentes - CMPT-ISH98LR Infiniton
Preguntas de los usuarios sobre CMPT-ISH98LR Infiniton
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Timbre en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CMPT-ISH98LR - Infiniton y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CMPT-ISH98LR de la marca Infiniton.
MANUAL DE USUARIO CMPT-ISH98LR Infiniton
Las instrucciones de uso son válidas para diferentes modelos de artefactos. En consecuencia, es posible encontrar descripciones de las características individuales que no se aplican específicamente a su aparato.
INSTALACIÓN
- El fabricante no se hace responsable de los daños resultantes de una instalación incorrecta o inadecuada.
La distancia mínima de seguridad entre el tope y la campana extractora es de 650 mm (algunos modelos pueden ser instalados a una altura más baja, favor consulte en los párrafos sobre las dimensiones de trabajo e instalación). - Compruebe que la tensión de la red corresponda a la indicada en la placa situada en el interior de la campana.
Para la Clase Alianzas I, asegurarse de que el suministro de energía doméstico garantice una puesta de tierra adecuada. - Conecte la campana a la salida de escape a través de una tubería de 120 mm de diámetro mínimo. El recorrido de la combustión debe ser lo más corto posible.
- No conectar la campana a tubos de descarga de los conductos de combustión (Calderas, chimeneas, etc.).
- Si la campana es utilizada conjuntamente con aparatos no eléctricos (por ejemplo aparatos quemadores de gas), un sistema suficiente de ventilación debe garantizarse en la sala con el fin de prevenir el reflujo de los gases de escape. El tope debe tener una abertura que comunique directamente con el exterior, con el fin de garantizar la entrada de aire limpio. Cuando la campana es usada en conjunto con artefactos que se le suministre distintas energías eléctricas, la presión negativa en la habitación no debe ser superior a 0,04 mbar para evitar que los gases que se extraen regresen de nuevo a la habitación junto a la campana extractora de humos.
- En el caso de daños en el cable de alimentación, debe ser reemplazado por el fabricante o por el Departamento de Asistencia Técnica, con el fin de prevenir cualquier riesgo.
- Si las instrucciones de instalación para cocinar con gas especifican una distancia mayor especificado anteriormente, esto debe tenerse en cuenta. Las Normas relativas a la descarga de aire tienen que ser cumplidas
USO
La campana ha sido diseñada exclusivamente para uso doméstico, para eliminar olores de la cocina.
Nunca utilizar la campana para fines distintos para los que ha sido diseñada.
Nunca deje las llamas abiertas bajo la campana cuando se encuentre en funcionamiento.
Ajustar la intensidad de la llama para dirigirla únicamente hacia la parte inferior de la sartén, asegurándose de que no sobresalga lateralmente.
Las freidoras deberán ser controladas continuamente durante su uso: el aceite sobre-calentado puede arder en llamas.
- No dejar la llama abierta bajo la campana de la cocina; hay riesgo de incendio.
Esta campana puede ser utilizada por niños de 8 años o mayores y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucciones relativas al uso del artefacto de una manera segura y comprenda los peligros involucrado.
- Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el artefacto.
La limpieza y mantenimiento de la campana no será efectuado por niños sin supervisión. - "PRECAUCIÓN: Las partes accesibles pueden calentarse cuando se utiliza con aparatos de cocción".
MANTENIMIENTO
- Apague o desconecte la campana de la fuente de suministro antes de hacer cualquier tipo de mantenimiento.
- Limpie y/o reemplace los filtros después de un cierto periodo específico. (Peligro de incendio).
- Limpie la campana, con un paño húmedo y un detergente líquido neutro.
- El aparato utiliza 4 elementos de la placa como máximo.

El símbolo en el embalaje indica que este producto no puede tratarse como desecho Domestico. En su lugar, este producto se debe entregar en el punto de recolección para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Asegurándose de que es desechado correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana, de lo contrario podría ocurrir la incorrecta manipulación de este artefacto. Para obtener información más detallada sobre el desecho de este artefacto, póngase en contacto con las autoridades municipales, su servicio de desechos más cercano o el establecimiento donde adquirió el producto.

| Ref. Qty. | Componentes del producto | |
| 1 | 1 | Cuerpo completo de la campana: Controles, luz, motor extractor, filtro. |
| 3.1 | 1 | Chimenea decorativa inferior |
| 3.2 | 1 | Chimenea decorativa superior |
| 4 1 | Junta de sujeción | |
| 5 | 4 | Sujeción |
| 6 | 1 | Tubo extractor |

| Ref. | Qty. | Componentes para la instalación |
| 8 | 14 | Tornillos M4*8 (4 tornillos de repuesto incluidos) |
| 9 | 4 | Conjunto de tornillos decorativos (no necesarios en ésta campana) |
| 10 | 4 | Tornillos ST5*50 |
| 11 | 4 | Tacos de pared |





1.Instale el tubo de escape al cuerpo de la campana.

- Fije el conjunto de 4 juntas al cuerpo de la campana con 8 tornillos (M4*8) de acuerdo con la imagen siguiente:

- Ensamble la chimenea decorativa inferior y la chimenea decorativa superior al conjunto del cuerpo de la campana.

- Perfore agujeros de acuerdo con la Figura A con una broca de 10 mm; y luego inserte los tapones de pared en los agujeros; Finalmente, fije el conjunto de suspensión de ajuste al techo con 4 tornillos (ST5*50).

- Fije el conjunto del cuerpo de la campana al conjunto del colgador de ajuste con 8 tornillos (M4*8).

-
Arrastre hacia arriba el tubo de escape y conéctelo al sistema público de escape de humo; Mientras tanto, conecte el cable a la toma de corriente.
-
Arrastre hacia arriba la chimenea decorativa superior hasta que la chimenea decorativa superior toque el techo, fíjela con 2 tornillos (M4*8).

Ajuste de velocidad (para algunos modelos).
- Después de enchufar, haga sonar una vez para declarar que la campana está conectada con electricidad. Después de la conexión:
- Presione el botón Luz, la luz de control se encenderá y apagará de manera independiente. Presione una vez, las luces se encenderán. Presione nuevamente, se apagarán.
- Presione el botón Bajo, controle que la baja velocidad se encienda y se apague de forma independiente. Presione una vez, la luz de la tecla de baja velocidad está encendida y el motor funciona a baja velocidad. Presione nuevamente, se apagarán.
- Presione el botón Mid, controle que la velocidad media esté encendida y apagada de forma independiente. Presione una vez, la luz de la tecla de velocidad media está encendida y el motor funciona a velocidad media. Presione nuevamente, estarán apagados.
- Presione el botón High, controle que la alta velocidad se encienda y apague de forma independiente. Presione una vez, la luz de la tecla de alta velocidad está encendida y el motor funciona a alta velocidad. Presione nuevamente, se apagarán.
- Presione el botón Boost, controle que la velocidad de impulso esté encendida y apagada de forma independiente. Presione una vez, la luz de la tecla de velocidad de impulso está encendida y el motor funciona a velocidad de impulso. Presione nuevamente, se apagarán. La velocidad de refuerzo volverá automáticamente a alta velocidad después de ejecutar 8 minutos.

Luz Bajo Medio Alto Boost
Ajuste de velocidad

Las teclas de izquierda a derecha son luz, reloj / sincronización, velocidad, booster y potencia.
1. Encender
1.1 una vez que se enciende, se inicia el zumbido, se muestran todos los elementos de la pantalla, se encienden las luces de las teclas y continúan durante 1S. Durante el período de un segundo, las teclas de operaciones no funcionan. Después de 1S, las teclas de operaciones se apagarán. La visualización de la pantalla mostrará las 12:00. En este momento, la operación de control remoto puede funcionar.
2. Función "Potencia"
2.1 En Standby:
Presione la tecla "encendido" para ingresar a la operación de velocidad constante. La velocidad es "velocidad de memoria" (es decir, el último ajuste de la velocidad constante del usuario).
La velocidad 1-3 es válida. En el primer encendido la velocidad predeterminada es 2. El aumento o disminución en la velocidad no influyen en la "memoria".
2.2 En condiciones de trabajo:
Presione brevemente el botón "Encendido", toda la máquina se ajusta al estado de apagado retardado, la velocidad se ajusta a 1 velocidad, la pantalla muestra la cuenta regresiva de 3MIN.
2.3 Bajo condición de apagado retrasado:
Presione brevemente el botón "power" para apagar;
3. Función de luz
Cuando el ventilador está apagado, la luz se apaga automáticamente. En otras ocasiones, la función "luz" puede ser operada independientemente. La tecla "luz" se presiona brevemente para cambiar la función de luz, y la luz se cierra en cualquier forma de apagado o informe de errores.
4. Ajuste de "Velocidad"
4.1 En el estado de apagado, presione el botón "encendido" para ingresar al estado de funcionamiento a velocidad constante, y las luces de "encendido" y "velocidad" se encenderán.
4.2 En el inicio, la pantalla muestra la velocidad en el medio, 1-3 en la velocidad constante y B en el amplificador:
A. Presione brevemente la tecla "B", que cambiará entre la velocidad B y la velocidad 3.
B. Presione brevemente la tecla "velocidad", cambiará entre 1-3 velocidades en ciclos.
C. No hay operación bajo velocidad B Después de 3 minutos, se ejecutará automáticamente en 3 velocidades.
D. Presione la tecla "encendido" e ingrese el estado de apagado retrasado. Las luces de "velocidad" y "B" se apagan. Las luces de "potencia" parpadean.
4.3 En el estado de apagado retrasado:
A. Presione la tecla "B" e ingrese la velocidad. La tecla "B" está siempre encendida, la luz de "velocidad" está apagada y la luz de "encendido" está siempre encendida.
B. Presione la tecla "velocidad" e ingrese el modo de inicio de velocidad constante (ajustándose a la última velocidad constante). Las luces "speed" y "power" están siempre encendidas y las luces "B" están apagadas.
5. Función de reloj
En Standby :
5.1 Presione el botón de reloj / sincronización, la luz del reloj / sincronización está siempre encendida, la hora parpadea, el minuto está siempre encendido, luego presione el botón "wind speed" para ajustar la hora y presione prolongadamente para ajustar rápidamente; presione el botón "reloj / temporizador" nuevamente, la hora siempre está encendida, los minutos parpadean, presione el botón "wind speed" para ajustar los minutos, y presione prolongada para ajustar rápidamente; presione el botón "reloj / tiempo" otra vez. Ajuste de tiempo.
5.2 En el proceso de configuración, finalizará tras 5 segundos y volverá a Standby.
- Función "Timing" (error (+ 10%)
En velocidad "B" o velocidad "Constante"
6.1 Si la función de tiempo actual no está habilitada, la función de tiempo se habilita presionando la "tecla de reloj / tiempo" por un largo tiempo. La tecla de tiempo se ilumina y la pantalla muestra el tiempo en el formato de "hora: minutos" sin ceros iniciales.
6.2 Si se ha habilitado la función de tiempo actual, se puede cambiar el tiempo de configuración presionando la "tecla de reloj / temporizador" (se pueden elegir 7 opciones: 15 min, 30 min, 45 min, 1 h, 1,5 h, 2 h, 3 h).
Cuando se cambia a un nuevo tiempo de sincronización, la pantalla parpadeará durante 3 segundos (incluidos los dos puntos). Si no se realiza ninguna operación en el proceso de parpadeo, se aplicará el tiempo de sincronización actual para iniciar la cuenta regresiva y la visualización de la pantalla dejará de parpadear.
(los dos puntos permanecen parpadeando), actualice el tiempo restante de la pantalla (el valor del paso es 1 minuto);
- Función de control remoto por infrarrojos
Presione el botón correspondiente en el control remoto, que puede controlar el interruptor y el ajuste de velocidades y el encendido y apagado de las luces.
| Botón | Función | Notas |
![]() | Enciende el motor. | Cuando está apagado. |
Permitir el apagado del motor con unos 3 mns. de demora mientras parpadea. | Cuando á encendido. | |
| Apaga el Motor. | Cuando está parpadeando. | |
![]() | Encender el Motor a Baja velocidad. | Botone + son para encender. |
![]() | Encender elMotora Mediavelocidad. Botones | + son para encender. |
![]() | Encender elMotora Altavelocidad. Botones | + son para encender. |
![]() | Apagar/encender el Sistema de luz a su máxima intensidad. | Botón (ZTKC) ncendido. |
![]() | Encender el motor en aumento de velocidad. | + son para encender. |

- El filtro debe ser limpiado cada dos meses de uso, o menos dependiendo de su uso, y pueden ser lavados en el lavaplatos.
- Quite los filtros uno por uno empujándolos hacia atrás de la campana y al mismo tiempo tirando hacia abajo.
- Cualquier tipo de doblado de los filtros tiene que ser evitado al lavarlos. Antes de colocarse de nuevo en la campana asegúrese que estén completamente secos. (El color de la superficie del filtro puede variar con el tiempo, pero esto no tiene ninguna influencia en la eficiencia del filtro).
- Al montar los filtros dentro de la campana preste atención que sean montados en la posición correcta del mango hacia el exterior.
FILTRO DE CARBÓN ACTIVO (OPCIONALES - NO INCLUIDOS)
Estos filtros no son lavables y no pueden ser regenerados, y deben ser renovados cada 4 meses, o antes dependiendo de su uso.
CAMBIO DEL FILTRO DE CARBÓN ACTIVO
- Elimine los filtros antigrasa metálicos
- Retire el filtro de carbón activo saturado.
- Coloque los nuevos filtros.
- Reemplace los filtros antigrasa metálicos.

REEMPLAZO DE LAS LUCES (completado por profesionales)
Reemplace los módulos de las luces
- No puede reemplazar las bombillas, se debe reemplazar todo el módulo de luz.
- Al cambiar los módulos de luz, los contactos están activos.
- Antes de cambiar el (los) módulo (s) de luz, desenchufe el aparato de la red eléctrica o apague el interruptor de circuito en la caja de fusibles.
Dismantle LED linght module
- Retire el filtro de grasa y retire con cuidado los 2 tornillos de la placa frontal (se necesitará un destornillador de estrella para quitar los tornillos).
- Desconecta el terminal de luz LED.
- Presione la luz LED en la parte posterior de la placa frontal y retire la luz LED.
- Reemplace la lámpara (lámpara LED disponible en el mercado (max.1.5w).

| Potencia máxima | Voltaje | Imagen | Código ILCOS D | |
| Cuadrado/Diámetro: 33.2mm x 120mm | 1.5W DC 12V | ![]() | ——DSS-1.5-S-33.2/120 | |
- Presione la luz LED en la parte frontal de la placa frontal, instale la luz LED en la placa frontal.
- Conecte el terminal de luz LED y los cables de luz.
- Ajuste con cuidado los 2 tornillos de la placa frontal, vuelva a instalar el filtro de grasa.
ELIMINACIÓN DE APARATOS ELÉCTRICOS VIEJOS

La Directiva Europea 2012/19 / UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), los electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales normales. Los aparatos viejos deben ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y el reciclaje de los materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el medio ambiente.
El símbolo impreso fuera "contenedor con ruedas" en el producto le recuerda su obligación, que cuando se deshaga del aparato, debe ser recogido por separado.
Los Consumidores deben comunicarse con la autoridad local o el detallista para obtener información relativa a la correcta eliminación de su electrodoméstico viejo.
| Falla Causa | Solución | |
| Luz encendida, pero el motor no funciona | Las aspas están bloqueadas. | |
| El condensador está dañado. Reemplace el condensador. | ||
| El motor está dañado. Reemplace el motor. | ||
| El cableado interno del motor está cortado / desconectado. Un olor desagradable se puede producir. | Reemplace el motor. | |
| Ambos, luz y motor no funcionan | Independientemente de lo anterior mencionado, compruebe lo siguiente: | |
| Luz dañada. Reemplace las luces. | ||
| Cable de alimentación suelto. | Conecte los cables según el diagrama eléctrico. | |
| Fuga de aceite | Salida y entrada de aire de ventilación no están bien selladas. | Retire la salida y selle con pegamento. |
| Fugas de la conexión de la sección en forma de U y la cubierta. | Tome la sección en forma de U y séllela con jabón o pintura | |
| Vibración | La cuchilla, si está dañada, puede causar vibraciones. | Reemplace la cuchilla. |
| El motor no está bien apretados. Fije | el motor con fuerza. | |
| La campana no está bien fijada. | Fije la campana con fuerza. | |
| Insuficiente succión | La distancia entre la campana y el tope es demasiado grande. | Reajuste la distancia. |
| Exceso de ventilación de puertas o ventanas abiertas. | Elija un nuevo lugar para instalar la campana o cerrar algunas puertas / ventanas. | |
| La campana se ladea | Los tornillos de fijación no están apretados suficiente. | Apriete el tornillo de fijación y que sea horizontal. |
| Los tornillos colgantes no están lo suficientemente apretado | Apriete el tornillo colgante y que sea horizontal. | |

4.3 No estado de encerramento retardado:
MUDANÇA DE FILTRO DE CARBONO ATIVO
- Remova os filtros de graxa metálicos
- Remova o filtro de carvão ativado
- saturado. Coloque os novos filtros.
- Substitua os filtros de graxa metálicos.

| Potencia máxima | Voltaje | Imagen | Código ILCOS D | |
| Cuadrado/Diámetro: 33.2mm x 120mm | 1.5W DC | 12V | ![]() | ——DSS-1.5-S-33.2/120 |
ELIMINACIÓN DE APARATOS ELÉCTRICOS VIEJOS

Se ha determinado que este producto cumple con la Directiva de Baja Tension (2014/35/EU), la Directiva de Compatibilidad Electromagnetica (2014/30/EU) y la Directiva RoHS (2011/65/EU).

Para más información relacionada con las declaraciones y certificados de conformidad, póngase con nosotros a través del correo: info@infiniton.es
INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO
Si tiene alguna pregunta o duda relacionada con su dispositivo, póngase en contacto con nosotros:
SERVICIO TÉCNICO
También puede ponerse en contacto con nuestro servicio técnico oficial:
tel.:(+34) 958 087 169
e-mail reparaciones: info@infiniton.es
www.infiniton.es
Recuerda que en nuestra web tenemos un apartado de preguntas frecuentes y un formulario de dudas para resolver cualquier consulta relacionada con tu producto Infiniton.
Resumen de Declaración de conformidad
INFINITON declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de Marzo de 1999, traspuesta a la legislación española mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de Noviembre.
Para más información relacionada con las declaraciones y certificados de conformidad, póngase con nosotros a través del correo info@infiniton.es


Síguenos en nuestras redes sociales y accede a contenido exclusivo

INFINITON
Copyright ©2020 Todos los derechos reservados
INFINITON
TARJETA DE GARANTÍA
Modelo
N° de serie ____
Fecha de compra ____
Cliente ____
Dirección ____
Localidad ____
e-mail ____
Teléfono de contacto ____
Firma y sello del comercio
Condiciones de garantía al dorso
SERVICIO TÉCNICO OFICIAL
Fecha de compra ____
Cliente ____
Dirección ____
Localidad
Teléfono de contacto ____
Firma y sello del comercio
Condiciones de garantía al dorso
SERVICIO TÉCNICO OFICIAL
INFINTON WORLD ELECTRONIC S.L.
C/Baza 349, naves 4-6
Poligono Juncar
18220 ALBOLOTE (Granada)
e-mail: info@infiniton.es
INFINITION
El aparato objeto de este certificado está garantizado contra cualquier defecto de fabricación que se aprecia en el plazo de dos años a partir de la fechad e compra. La garantía se limita a la reparación o sustitución de las piezas que aparezcan como defectuosas en el citado plazo.
Para tener derecho a la garantía es indispensable que este certificado sea cumplimentado y enviado la parte inferior del misma en el momento de la compra. La parte superior debería permanecer junto con la factura de compra en poder del usuario para ser presentados al requerir cualquier servicio.
No ofrecemos garantía a aparatos que hayan sufrido uso incorrecto por la parte de usuario (errores de manejo, transporte, suciedad, conexión inadecuada, etc.) y en general para que aquellas averías que no provengan directamente de un defecto de fabricación. Tampoco ofrecemos garantía a aquellos aparatos que hayan sido manipulados por personas ajenas a nuestro Servicio Técnico.
La garantía no cubre las piezas agotadas por el desgaste natural en consecuencia del uso.
Para mas información sobre nuestra política de RMA y Reparaciones, visite: www.infiniton.es/rma/politica-rma-infiniton.pdf
SERVICIO TÉCNICO OFICIAL
INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L.
C/Baza 349, naves 4-6
Polígono Juncaril
18220 ALBOLOTE (Granada)
e-mail: info@infiniton.es
INFINITON
INFINITON
WORLD ELECTRONIC

mientras parpadea.
á encendido.
+ son para encender.
+ son para encender.
+ son para encender.

+ son para encender.
