CMPT-STL9T8 - Campanilla Infiniton - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CMPT-STL9T8 Infiniton en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CMPT-STL9T8 Infiniton
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Campanilla en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CMPT-STL9T8 - Infiniton y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CMPT-STL9T8 de la marca Infiniton.
MANUAL DE USUARIO CMPT-STL9T8 Infiniton
Las instrucciones de uso son válidas para diferentes modelos de artefactos. En consecuencia, es posible encontrar descripciones de las características individuales que no se aplican específicamente a su aparato.
INSTALACIÓN
- El fabricante no se hace responsable de los daños resultantes de una instalación incorrecta o inadecuada.
- La distancia mínima de seguridad entre el tope y la campana extractora es de 650 mm (algunos modelos pueden ser instalados a una altura más baja, favor consulte en los párrafos sobre las dimensiones de trabajo e instalación).
- Compruebe que la tensión de la red corresponda a la indicada en la placa situada en el interior de la campana.
Para la Clase Alianzas I, asegurarse de que el suministro de energía doméstico garantice una puesta de tierra adecuada. - Conecte la campana a la salida de escape a través de una tubería de 120 mm de diámetro mínimo. El recorrido de la combustión debe ser lo más corto posible.
- No conectar la campana a tubos de descarga de los conductos de combustión (Calderas, chimeneas, etc.).
Si la campana es utilizada conjuntamente con aparatos no eléctricos (por ejemplo aparatos quemadores de gas), un sistema suficiente de ventilación debe garantizarse en la sala con el fin de prevenir el reflujo de los gases de escape. El tope debe tener una abertura que comunique directamente con el exterior, con el fin de garantizar la entrada de aire limpio. Cuando la campana es usada en conjunto con artefactos que se le suministre distintas energías eléctricas, la presión negativa en la habitación no debe ser superior a 0,04 mbar para evitar que los gases que se extraen regresen de nuevo a la habitación junto a la campana extractora de humos.
En el caso de daños en el cable de alimentación, debe ser reemplazado por el fabricante o por el Departamento de Asistencia Técnica, con el fin de prevenir cualquier riesgo. - Si las instrucciones de instalación para cocinar con gas especifican una distancia mayor especificado anteriormente, esto debe tenerse en cuenta. Las Normas relativas a la descarga de aire tienen que ser cumplidas
USO
- La campana ha sido diseñada exclusivamente para uso doméstico, para eliminar olores de la cocina.
- Nunca utilizar la campana para fines distintos para los que ha sido diseñada.
Nunca deje las llamas abiertas bajo la campana cuando se encuentre en funcionamiento.
Ajustar la intensidad de la llama para dirigirla únicamente hacia la parte inferior de la sartén, asegurándose de que no sobresalga lateralmente.
Las freidoras deberán ser controladas continuamente durante su uso: el aceite sobre-calentado puede arder en llamas.
No dejar la llama abierta bajo la campana de la cocina; hay riesgo de incendio.
Esta campana puede ser utilizada por niños de 8 años o mayores y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucciones relativas al uso del artefacto de una manera segura y comprenda los peligros involucrado.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el artefacto.
La limpieza y mantenimiento de la campana no será efectuado por niños sin supervisión.
- "PRECAUCIÓN: Las partes accesibles pueden calentarse cuando se utiliza con aparatos de cocción".
MANTENIMIENTO
- Apague o desconecte la campana de la fuente de suministro antes de hacer cualquier tipo de mantenimiento.
- Limpie y/o reemplace los filtros después de un cierto periodo específico. (Peligro de incendio)
- Limpie la campana, con un paño húmedo y un detergente líquido neutro.
- El aparato utiliza 4 elementos de la placa como máximo.

El símbolo
Domestico. En su lugar, este producto se debe entregar en el punto de recolección para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Asegurándose de que es desechado correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana, de lo contrario podría ocurrir la incorrecta manipulación de este artefacto. Para obtener información más detallada sobre el desecho de este artefacto, póngase en contacto con las autoridades municipales, su servicio de desechos más cercano o el establecimiento donde adquirió el producto.

| Ref. | Cant. | Componentes del Producto |
| 1 | 1 | Cuerpo Campana, dotado con: Controles, Luz, Ventilador, Filtro. |
| 2.1 | 1 | Inferior de la chimenea decorativa (opcional) |
| 2.2 | 1 | Superior de la chimenea decorativa (opcional) |
| 3 | 1 | Cubierta (opcional) |
| 4 | 1 | Tubo de escape |
| 5 | 2 | El filtro de carbón activado (opcional) |
| Cant. | Documentación |
| 1 | Manual de Instrucción |
| Ref. | Cant. | Componentes de la Instalación. |
| 10 | 7 | Tomillos 5 x 50 |
| 11 | 7 | Ramplug de pared |
| 12 | 6 | Tomillos 4.2 x 9.5 |
| 20 | 1 | Soporte de fijación de la cubierta |
| 21 | 2 | Soporte de fijación de la Chimenea |

text_image
2.2 2.1 1 4 3 5
text_image
20 12 11 21 10

text_image
304 287 306 289 A B 40 500 598/898| Option | A'hBmney | Height | ||
| 1 | 400+390 | 430 | 465-800 | 430-800 |
| 2 | 500+490 | 530 | 565-1000 | 530-1000 |
| 3 | 600+590 | 630 | 665-1200 | 630-1200 |
WALL DRILLING AND BRACKET FIXING

text_image
B (2) 60 60 X A (1) 80 80 243 C (3) 100 100 970-1070 Vertical reference line| Option | Chimney | X |
| 1 | 400X390 | 160-500 |
| 2 | 500X490 | 260-700 |
| 3 | 600X590 | 360-900 |



Como primer paso, proceda según los siguientes dibujos:
- Una línea vertical hasta el techo o hasta el límite superior, en el centro de la zona en la cual la campana se va a instalar.
- Una línea horizontal en mn70r-1070a del tope.
- Una línea horizontal En mn por encima delhorizontal A.
- Una línea horizontal en mm24 por encima del horizontal A.
Puntos de Marca:
- Marque un punto(1) en la línea horizontal A, 80mm a la derecha de la línea de referencia vertical.
- Repita esta operación en el otro lado, chequee que las dos marcas estén niveladas.
- Marque un punto(2) en la línea horizontal B, 60 mm a la derecha de la línea de referencia vertical
- Repita esta operación en el otro lado y en la línea de referencia vertical, comprobando que la Tres marcas estén niveladas.
- Marque un punto(3) en la línea horizontal C, 100 mm a la derecha de la línea de referencia vertical
- Repita esta operación en el otro lado, chequee que las dos marcas estén niveladas.
Fijar los soportes (Opcional):
- Taladre en los puntos marcados, usando una mecha 10 mm.
- Inserte los ramplugs de pared 11 en los orificios.
- Fije el soporte de fijación 20 con 3 tornillos 10 (5 x 50) en la línea horizontal A.
- Fije un soporte de fijación de la chimenea 21 con dos tornillos 10 (5 x 50) en la línea horizontal B.
Chimenea decorativa inferior
- Fije el tubo de escape en el cuerpo de la campana, conecte la chimenea y el cuerpo de la campana con 2 tornillos 12. conecte la fijación de la chimenea
- soporte y chimenea con 2 tornillos 12.

Enganchar el cuerpo de la campana
- Enganche el cuerpo de la campana extractora en el soporte 20.
- Nivelar el cuerpo de la campana extractora.
- Retire el filtro del interior del cuerpo de la campana extractora, fije los tornillos 10 a los Enchufes de Pared 11 en los puntos (3).

DISPOSITIVO DE ESCAPE VERSIÓN LA SALIDA DEL AIRE.
Cuando instale la versión aspirante, conecte la campana al tubo de salida mediante un tubo rígido o flexible φ 150 o φ 120 mm, cuya elección se le deja al instalador.
- Para instalar una conexión de descarga de aire de 120 mm, introduzca la abrazadera de reducción en la salida del aire.
- Fije el tubo 4 en posición usando abrazaderas adecuadas para tubería (no suministrado).
- Quite los filtros de carbón vegetal.

text_image
φ150 φ120Chimenea decorativa superior
- Inserte la chimenea decorativa superior 2.2 en la chimenea decorativa inferior 2.1 y arrástrela hacia la línea horizontal B
- Conecte la chimenea decorativa superior 2.2 y el soporte de fijación de la chimenea 21 con 2 tornillos 12.

text_image
2 X Screws (ST4.2°9.5)ES-6
Ajuste de velocidad
| 1 |
| 1 | APAGUE EL INTERRUPTOR DEL MOTOR: Presione este interruptor para detener la operación del motor. |
| INTERRUPTOR DE VELOCIDAD: Presione este interruptor, el motor funciona a velocidad BAJA. | |
| INTERRUPTOR DE VELOCIDAD: Presione este interruptor, el motor funciona a velocidad MEDIA. | |
| INTERRUPTOR DE VELOCIDAD: Presione este interruptor, el motor funciona a ALTA velocidad. | |
| INTERRUPTOR DE ILUMINACIÓN DE ENCENDIDO / APAGADO: Presione este interruptor para encender las luces, y presione de nuevo para apagarlas. |
FILTROS DE GRASA
LIMPIEZA DE METALES AUTOPORTANTE EN FILTROS DE GRASA
- El filtro debe ser limpiado cada dos meses de uso, o menos dependiendo de su uso, y pueden ser lavados en el lavaplatos.
- Quite los filtros uno por uno empujándolos hacia atrás de la campana y al mismo tiempo tirando hacia abajo.
- Cualquier tipo de doblado de los filtros tiene que ser evitado al lavarlos. Antes de colocarse de nuevo en la campana asegúrese que estén completamente secos. (El color de la superficie del filtro puede variar con el tiempo, pero esto no tiene ninguna influencia en la eficiencia del filtro).
- Al montar los filtros dentro de la campana preste atención que sean montados en la posición correcta del mango hacia el exterior.

FILTRO DE CARBÓN ACTIVO (OPCIONALES - NO INCLUIDOS)
Estos filtros no son lavables y no pueden ser regenerados, y deben ser renovados cada 4 meses, o antes dependiendo de su uso.
CAMBIO DEL FILTRO DE CARBÓN ACTIVO
- Elimine los filtros antigrasa metálicos
- Retire el filtro de carbón activo saturado.
- Coloque los nuevos filtros.
- Reemplace los filtros antigrasa metálicos.

REEMPLAZO DE LAS LUCES (completado por profesionales)
Reemplace los módulos de las luces
- No puede reemplazar las bombillas, se debe reemplazar todo el módulo de luz.
- Al cambiar los módulos de luz, los contactos están activos.
-
Antes de cambiar el (los) módulo (s) de luz, desenchufe el aparato de la red eléctrica o apague el interruptor de circuito en la caja de fusibles.
-
Retire el filtro de grasa y retire con cuidado los 2 tornillos de la placa frontal (se necesitará un destornillador de estrella para quitar los tornillos).
- Desconecta el terminal de luz LED.
- Presione la luz LED en la parte posterior de la placa frontal y retire la luz LED.
- Reemplace la lámpara (lámpara LED disponible en el mercado (max.1.5w).

| Potencia máxima | Voltaje | Imagen | Código ILCOS D | |
| Cuadrado/Diámetro: 33.2mm x 120mm | 1.5W DC | 12V | ![]() | ——DSS-1.5-S-33.2/120 |
- Presione la luz LED en la parte frontal de la placa frontal, instale la luz LED en la placa frontal.
- Conecte el terminal de luz LED y los cables de luz.
- Ajuste con cuidado los 2 tornillos de la placa frontal, vuelva a instalar el filtro de grasa.
ELIMINACIÓN DE APARATOS ELÉCTRICOS VIEJOS

La Directiva Europea 2012/19 / UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), los electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales normales. Los aparatos viejos deben ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y el reciclaje de los materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el medio ambiente.
El símbolo impreso fuera "contenedor con ruedas" en el producto le recuerda su obligación, que cuando se deshaga del aparato, debe ser recogido por separado.
Los Consumidores deben comunicarse con la autoridad local o el detallista para obtener información relativa a la correcta eliminación de su electrodoméstico viejo.
| Falla Causa | Solución | |
| Luz encendida, pero el motor no funciona | Las aspas están bloqueadas. | |
| El condensador está dañado. Reemplace el motor. | ||
| El motor está dañado. Reemplace el motor. | ||
| El cableado interno del motor está cortado / desconectado. Un olor desagradable se puede producir. | Reemplace el motor. | |
| Ambos, luz y motor no funcionan | Independientemente de lo anterior mencionado, compruebe lo siguiente: | |
| Luz dañada. Reemplace las luces. | ||
| Cable de alimentación suelto. | Conecte los cables según el diagrama eléctrico. | |
| Fuga de aceite | Salida y entrada de aire de ventilación no están bien selladas. | Retire la salida y selle con pegamento. |
| Fugas de la conexión de la sección en forma de U y la cubierta. | Tome la sección en forma de U y séllela con jabón o pintura | |
| Vibración | La cuchilla, si está dañada, puede causar vibraciones. | Reemplace la cuchilla. |
| El motor no está bien apretados. Fije | el motor con fuerza. | |
| La campana no está bien fijada. | Fije la campana con fuerza. | |
| Insuficiente succión | La distancia entre la campana y el tope es demasiado grande. | Reajuste la distancia. |
| Exceso de ventilación de puertas o vestas abiertas. | Fijanas nuevo lugar para instalar la campana o cerrar algunas puertas / ventanas. | |
| La campana se ladea | Los tornillos de fijación no están apretados suficiente. | Apriete el tornillo de fijación y que sea horizontal. |
| Los tornillos colgantes no están lo suficientemente apretado | Apriete el tornillo colgante y que sea horizontal. | |

Como primer paso, proceda según los siguientes dibujos:
Fijar los soportes (Opcional):
MUDANÇA DE FILTRO DE CARBONO ATIVO
- Remova os filtros de graxa metálicos
- Remova o filtro de carvão ativado
- saturado. Coloque os novos filtros.
- Substitua os filtros de graxa metálicos.

| Potencia maxima | Voltaje | Imagen | Código ILCOS D | ||
| Cuadrado/Diámetro: 33.2mm x 120mm | 1.5W DC | 12V | ![]() | -- | DSS-1.5-S-33.2 /120 |
ELIMINACIÓN DE APARATOS ELÉCTRICOS VIEJOS

Se ha determinado que este producto cumple con la Directiva de Baja Tension (2014/35/EU), la Directiva de Compatibilidad Electromagnetica (2014/30/EU) y la Directiva RoHS (2011/65/EU).

text_image
CEPara más información relacionada con las declaraciones y certificados de conformidad, póngase con nosotros a través del correo: info@infiniton.es
INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO
Si tiene alguna pregunta o duda relacionada con su dispositivo, póngase en contacto con nosotros:
SERVICIO TÉCNICO
También puede ponerse en contacto con nuestro servicio técnico oficial:
tel.:(+34) 958 087 169
e-mail reparaciones: info@infiniton.es
www.infiniton.es
Recuerda que en nuestra web tenemos un apartado de preguntas frecuentes y un formulario de dudas para resolver cualquier consulta relacionada con tu producto Infiniton.
PROCEDIMIENTO EN CASO DE AVERÍA DE UN PRODUCTO INFINITON
Estimados clientes, para solicitar la asistencia técnica o reparación de su producto Infiniton, disponen de nuestra página web, funcionando las 24 horas al día y 7 días a la semana:
https://www.infiniton.es/asistencia-tecnica/

Alternativamente, si lo desean, pueden solicitar la asistencia técnica vía correo electrónico:
• Gama Blanca: rmablanca@infiniton.es
• Gama Marrón: rma@infiniton.es
Para agilizar todos los trámites, siempre se deben de indicar los siguientes datos:
- Nombre y apellidos
- Teléfono 1
- Teléfono 2
- Dirección completa
- Código postal
- Población
- Marca
- Modelo del producto
- Número de serie
• Avería que presenta el producto
Si lo desean, pueden solicitar la asistencia técnica a través del número 902 676 518 ó 958 087 169, disponible únicamente para los productos de gama blanca (a excepto microondas de libre instalación).
PROCEDURE IN CASE OF FAILURE OF AN INFINITON PRODUCT
https://www.infiniton.es/asistencia-tecnica/

https://www.infiniton.es/asistencia-tecnica/

Resumen de Declaración de conformidad
INFINITON declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de Marzo de 1999, traspuesta a la legislación española mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de Noviembre.
Para más información relacionada con las declaraciones y certificados de conformidad, póngase con nosotros a través del correo info@infiniton.es

text_image
C€
Síguenos en nuestras redes sociales y accede a contenido exclusivo

INFINITON
Copyright ©2020 Todos los derechos reservados
INFINITON
TARJETA DE GARANTÍA
Modelo
N° de serie
Fecha de compra
Cliente
Dirección
Localidad
Teléfono de contacto
Firma y sello del comercio
Condiciones de garantía al dorso
SERVICIO TÉCNICO OFICIAL
INFINTON WORLD ELECTRONIC S.L.
C/Baza 349, naves 4-6
Polígono Juncar
18220 ALBOLOTE (Granada)
e-mail:info@infiniton.es
INFINITON
INFINITON
TARJETA DE GARANTÍA
Modelo
N° de serie
Fecha de compra
Cliente
Dirección
Localidad
Teléfono de contacto
Firma y sello del comercio
Condiciones de garantía al dorso
SERVICIO TÉCNICO OFICIAL
INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L.
C/Baza 349, naves 4-6
Poligone Juncar
18220 ALBOLOTE (Granada)
e-mail:info@infiniton.es
INFINITION
El aparato objeto de este certificado está garantizado contra cualquier defecto de fabricación que se aprecia en el plazo de dos años a partir de la fechad e compra. La garantía se limita a la reparación o sustitución de las piezas que aparezcan como defectuosas en el citado plazo.
Para tener derecho a la garantía es indispensable que este certificado sea cumplimentado y enviado la parte inferior del misma en el momento de la compra. La parte superior debería permanecer junto con la factura de compra en poder del usuario para ser presentados al requerir cualquier servicio.
No ofrecemos garantía a aparatos que hayan sufrido uso incorrecto por la parte de usuario (errores de manejo, transporte, suciedad, conexión inadecuada, etc.) y en general para que aquellas averías que no provengan directamente de un defecto de fabricación. Tampoco ofrecemos garantía a aquellos aparatos que hayan sido manipulados por personas ajenas a nuestro Servicio Técnico.
La garantía no cubre las piezas agotadas por el desgaste natural en consecuencia del uso.
Para mas información sobre nuestra política de RMA y Reparaciones, visite: www.infiniton.es/rma/politica-rma-infiniton.pdf
SERVICIO TÉCNICO OFICIAL
INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L.
C/Baza 349, naves 4-6
Polígono Juncaril
18220 ALBOLOTE (Granada)
e-mail: info@infiniton.es
INFINITON
INFINITON
WORLD ELECTRONIC

