BLAUPUNKT VD SIX - Amplificador de audio

VD SIX - Amplificador de audio BLAUPUNKT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato VD SIX BLAUPUNKT en formato PDF.

📄 24 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BLAUPUNKT VD SIX - page 12
Ver el manual : Français FR Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoAmplificador de audio
CategoríaReferencia de alta gama
Clase de amplificaciónClase D
Potencia de salidaNo especificado
Impedancia de altavoces2-4 Ω
AlimentaciónBatería o alimentación externa
Protección contra cortocircuitosSí, fusible de 160 amperios
DimensionesNo especificado
PesoNo especificado
Conectividad de entradaCinch/Audio
Conectividad de salidaISO - Cinch
RefrigeraciónVentilación digital integrada
Protección térmica
Longitud del cable de alimentaciónNo especificado
Tipo de montajeNo especificado
GarantíaNo especificado

Preguntas frecuentes - VD SIX BLAUPUNKT

¿Cómo conectar el BLAUPUNKT VD SIX a mi dispositivo Bluetooth?
Para conectar su BLAUPUNKT VD SIX a un dispositivo Bluetooth, active el Bluetooth en su dispositivo y luego ponga el BLAUPUNKT VD SIX en modo de emparejamiento. Seleccione el BLAUPUNKT VD SIX en la lista de dispositivos disponibles en su dispositivo.
¿Qué hacer si el sonido es de mala calidad?
Verifique que los altavoces estén correctamente conectados y que el volumen no esté demasiado alto. También pruebe con otra fuente de audio para determinar si el problema proviene del dispositivo fuente.
¿Cómo restablecer el BLAUPUNKT VD SIX a la configuración de fábrica?
Para restablecer el BLAUPUNKT VD SIX, apague el dispositivo y mantenga presionado el botón de reinicio ubicado en la parte posterior del dispositivo durante aproximadamente 10 segundos.
¿Por qué no se enciende mi BLAUPUNKT VD SIX?
Asegúrese de que el dispositivo esté correctamente alimentado y que el enchufe funcione. Si el dispositivo aún no se enciende, intente conectarlo a otro enchufe.
¿Cómo ajustar los parámetros del ecualizador del BLAUPUNKT VD SIX?
Acceda al menú de configuración de audio en el dispositivo y seleccione 'Ecualizador'. Podrá ajustar los niveles de graves, medios y agudos según sus preferencias.
¿Es compatible el BLAUPUNKT VD SIX con aplicaciones de streaming?
Sí, el BLAUPUNKT VD SIX es compatible con muchas aplicaciones de streaming. Asegúrese de que su dispositivo esté conectado a través de Bluetooth o un cable auxiliar para disfrutar de estas aplicaciones.
¿Cómo actualizar el firmware del BLAUPUNKT VD SIX?
Para actualizar el firmware, conecte el dispositivo a su computadora y visite el sitio web de BLAUPUNKT para descargar la última versión del firmware. Siga las instrucciones proporcionadas para la instalación.
¿Qué hacer si el BLAUPUNKT VD SIX no se conecta a mi smartphone?
Verifique que el Bluetooth esté activado en su smartphone y que el BLAUPUNKT VD SIX esté en modo de emparejamiento. Intente desactivar y volver a activar el Bluetooth en su smartphone, luego intente conectarse nuevamente.

Preguntas de los usuarios sobre VD SIX BLAUPUNKT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Amplificador de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VD SIX - BLAUPUNKT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VD SIX de la marca BLAUPUNKT.

MANUAL DE USUARIO VD SIX BLAUPUNKT

Enhorabuena por la adquisión de este amplificador de sonido de alta gama, especial para vehículos!

Siendo uno de los fabricantes más innovadores en el sector de equipos de alta fidelidad para vehículos, con nuestros amplificadores Class D le damos acceso a lanea Tecnología del futuro.

Comparados con los equipos propios de la Tecnología analógica convençional, los amplificadores Class D-ofrecen un rendimiento mucho más elevado. Mientras que en los amplificadores analógicos este suele hallarse entorno al 60% ,{nuestros modelos digitales son capaces de convertir en sonido puro hasta un 80% de la energia suministrada. El的结果so podría definir como "más sonido con menos".

Además, los amplificadores digitales se calientan tan poco que también se pueda instalar en Lugares con mala ventilación como, por exemple, debajo de los asientos.

Para Obtener una calidad de sonido insuperable, le recomendamos encargar la instalación de su nuevo amplificador Velocity a un taller autorizzato.

Permitanos darle ciertos consejos relacionados con la salute:

Tenga en cuenta que si eschucha música bajo del vehiculo a un nivel acústico permanente por encima de 100 dB puedaURTAR a padecer daños en el organo auditivo o, incluso, a sufrir una perdida total del oido. Los modernos sistemas de alto rendimiento y los altavoces de alta gama permiten alcanzar niveles acústicos por encima de 130 dB.

Estamos seguros que ustod pronto sabra disfrmicar también todas las ventajas que le ofrecen nuestros amplificadores Class D. Le desamos que disfrute del nuevo componente de su equipo de sonido.

Para los products adquiridos dentro de la Unión Europea, le ofrecemos una garantía del fabricante. Las conditiones de esta garantía peuvent consultarse en www.blaupunkt.de o Solicitarse directamente a:

Blaupunkt GmbH

Linea de atencion al cliente (Hotline)

Robert-Bosch-Str. 200

D-31139 Hildesheim

Para más información acerca de nuestra série Velocity, visite nuestra páginaweb: http://www.speedy.de

Normas de seguridad

Instrucciones para el montaje y la connexion

Desemborne el polo negativo de la bateria durante el montaje y la connexion del equipo.

Tenga también enIELDasnormasde seguridadadasporel fabricante del vehiculo (airbag,sistemas dealarma,ordenador deabordo,inmovilizador).

En vistas a la prevencion de accidentes, se recomienda encargar a un profesional la fijacion del amplificador Velocity. La superficie de montaje tiene que ser apropiada para los tornillos que se adjunctan y ha de.Ofrecer una buena sujecion.

En caso de perforar agujeros, asegúrese de no dañar ninguna parte del vehístico (bateria, cables, caja de fusibles).

El amplificador se monta en un lugar apropriado como, por exemple, bajo de los asientos o en el maletero (v. Fig. 1).

Para el lugar de montaje espreferible elegir un lugar seco que garantice una circulacion de aire suficiente para refrigerar el amplificador.

En caso de tener que introducir los cables en orificios de aristas afiladas, utilise pasacables.

Utilice altevoces conuna impedancia de 2-4Ω.Observe la capacidad de carga maxima (potencia musical).

Utilice cables de connexion para altavoces de hasta 8mm^2 . No conecte a masa los altavoces! Utilice únicamente los bornes indicados.

La sección transversal del cable positivo y negativo no debe exceder de 16mm^2

El cable positivo entre la bateria y el amplificador tiene que asegurar directamente en la bateria con el un portafusibles (160 amperios).

Velocity High End Reference Amplifier VD Six

El amplificador es apto para instalarlo en radios con conductor Cinch.

Para instalarlo en radios con conductor ISO, se ruega utilizar el adaptor ISO-Cinch de Blaupunkt.

Posibilidades de aplicación y connexion de altavoces:

VD Six
CanalesMulti-Channel
Potencia(Maxima 4 ohmios4x110 + 2x220 / 2x300 + 1x600 variosFig. 5
Potencia(Maxima 2 ohmios4x200 + 2x400 variosFig. 5
Potencia RMS 4 ohmios4x50 2x100 / 2x150 + 1x300 varios (THD @ < 0,07 %)Fig. 5
Potencia RMS 2 ohmios4x100 + 2x200 varios (THD @ < 0,07 %)Fig. 5
Paso de frecuencia20 - 20000 Hz
Relación señal-ruido>95 dB/A
Sensibilitad de entradra0,3 - 8 V
Estabilidad2 ohmios
Filtro de paso bajo (Low Pass)40 - 160 Hz
Filtro de paso alto (High Pass)40 - 600 Hz
Bass Boost+15 dB (45 Hz)
Filtro Sub Sonic20 Hz Canales 5+6
Dimensiones AxAxAp (mm) con cubiertas490 x 58 x 268 590 x 65 x 279

Conexión del cable positivo/negativo

La sección transversal del cable positivo y negativo no debe exceder de 16mm^2

En caso de tener que introducir los cables en orificios de aristas afiladas, utilise pasacables. Fije un cable negativo de tipo corriente de 16mm^2 a un punto de puesta a tierra exento de perturbaciones (tornillo o chapa de la carroeria) pero no al polo negativo de la batería. Lije la superficie de contacto del punto de conexión a tierra hastaellarla sin pintura y aplicque grasa grafitada.

Ejmplos de connexion

Conexión del suministro de tension. Fig. 2

Conexión a autoradios con calidad Cinch . Fig. 3

Conexión a autoradios con calidad para altavoces....... Fig. 4

Conexiones de los altavoces Fig. 5

Al establecer la connexion con las hembrillas Cinch o para altavoces de la autoradio, esnecessaryconectarel cablede mando. +12V

Regulador LEVEL

El regulator LEVEL sirve para adaptar la sensibility de entrada del amplificador Velocity a la tension de salute de la salute de preamplificador de la autoradio.

El margen de regulacion abarca de 0,3V a 8 V.

En caso de conectar una radio de另一边marca, adapté la sensibilitad de entrada conforme se indique en las instrucciones del fabricante.

Tenga en cuenta que el regulator LEVEL no sirve para regular el volumen.

INPUT

Entradas de preamplificador para el canal derecho (right) e izquierdo (left). Utilice para esta toma cables Velocity-Cinch / RCA de alta calidad.

Selector de entrada INPUT MODE

Con el selector en la posicion CH1+2 y CH3+4, se pueda manejar de forma individual todos los canales (CH1-CH6) del amplificador. Los selectores de mono / estéreo deben hallarse en posión ST (estéreo).

Con el selector en la posicion CH1+2/CH3+4 o CH3+4/CH5+6 todos los canales del amplificador está entrelazados a la entrada.

La posición CH1+2/CH3+4 hace que CH1 esté entrelazado con CH3 y CH2 con CH4.

La posición CH3+4/CH5+6 hace que CH3 esté entrelazado con CH5 y CH4 con CH6.

La combinación de lasDistinctaspositionsdel selectorpermiteimplementardiferentesconstelacionesdeentradaysalida.

Algunos de los ejemplos de aplicacion mas comunes coulden verse en la Fig. 5.

Selector de entrada MO / ST

En la posicion ST, los canales 1 + 2 , 3 + 4 y 5 + 6 funciona en modo estéreo.

En la posicion MO, los canales estan entrelazados a la entrada del seguiente modo: 1 con 2, 3 con 4 y 5 con 6.

Para más detailles,observe la Fig.5.

Antes de realizar el montaje, selección el interruptor Crossover del amplíficator paraaabstarelfiltode pasobajo(LP),el filtrode paso alto (HP) o todo el margen (FULL).En la posicón FULL se utilizes todo el pasode fecuencia a la salute.

El uso de los diplexores integrados es acontejal sobre todo para sistemas de sonido de varias vías con subwoofer autónomo.

Para SACAR el mejor partido posible de un subwoofer, es besoino desacoplarlo desde el punto de vista de la fecuencia con el fin de que solo entrada en el las fecuencias bajas (graves).

Para hacerlo, seleccione LP y regule la fecuencia superior con referencia del regulator de la fecuencia de paso entre 40Hz y 160Hz . Con elo el subwoofer queda desacoplado.

Selección HP se pueda variar la Frequencia limite inferior entre 40 Hz y 600 Hz con referencia del regulator de la Frequencia de paso.

Para realizar un ajuste acústico exacto del diplexor, le recomendamos que consulte con un proveedor Velocity.

Recuerde que es imprescindible tener enIELDos先进技术 de los altavoces a la hora de ajustar el diplexor.

Regulador de la fecuencia de paso (LOW PASS + HIGH PASS)

En caso de haber activado el diplexor con el interruptor Crossover (LP o HP), existe la posibiliad de regular la fecuencia de paso de cada filtro con el correspondiente regulator, disponible en un margen de 40Hz a 160Hz y de 40Hz a 600Hz . En el modo Full, este regulator no tieneIELD.

Ajuste para un subwoofer

Para sacar el mejor partido posible de un subwoofer, es besoino desacoplarlo desde el punto de vista de la fecuencia con el fin de que solo entrada en el las fecuencias bajas (graves).

  1. En primer lugar, coloque en el amplificador el regulator LEVEL al minimo y el regulator de fecuencia LOW PASS en el centro.
  2. A continuación, escuche en la radio una pieza musical conocida queonga sonidos graves (p. ej. música pop). Ahora, suba lentamente el volumen del subwoofer girando a la derecha el regulator LEVEL del amplíficator hasta que la impresión musical está equilibrada, es decir, de manière que los tonos graves no resulten ni demasiado fuertes ni demasiado débiles.
  3. Después, escuche la relacion existente entre las voces masculinas graves y los tonos bajos superiores asi como la relacion entre los tonos bajos superiores y los inferiores. En el caso ideal, los tonos bajos deben sonar claros y nítidos y las voces masculinas no deben resultar ni tenues ni huecas. Cuando el sonidoonga la impresión眼看ada, ya pueda finalizar el ajuste. Si no está satisfecho, proceda tal y como se describe en los+puntos 4.y 5.
  4. Si las voces masculinas tienen un efecto hueco o los tonos bajo son demasiado débiles, gire el regulator LOW PASS un poco ha cía la posición de minimo y continue el ajuste en el punto 2.
  5. Si los tonos bajo no son nitidos y returnan o si las voces masculinas suenan demasiado tenues, gire el regulator LOW PASS un poco hacía la posición de máximo. Continúe el ajuste en el punto 2.

Para realizar un ajuste acústico exacto del diplexor, le recomendamos que consulte con un proveedor Velocity.

Recuerde que es imprescindible tener enIELDos先进技术 de los altavoces a la hora de ajustar el diplexor.

BASS BOOST

Con el regulator Bass Boost se regula la reproduccion de los tonos graves del amplificador Velocity. El margen de regulacion abarca de 0 dB a +15 dB.

SUBSONIC

El filtro Sub Sonic sirve para el modo de amplificador cuando hay un altovoz de graves (subwoofer) connectado. Se pueda activar para proteger=dicho altovoz de una sobrecarga mecánica provocada por frequencies graves que se hallan FPGA de la gama audible.

Fusibles integrados (FUSE)

Los fusibles integrados en el amplificador (Fuse) protegen la etapa final y todo el sistema electrico en caso de avería. En caso de utiliser un fusible de repuesto, no puente nunca los fusibles ni los cambie porOthers de mayor intensidad.

Indicación del estado (POWER / PROTECTION)

Luz azul: Amplificador encendido, modo de funciona normal.

Luz roja: Amplificador electronicamente apagadoudeau uan fallo.

Salvomericanos!

Introdução (P)

Nos buracos com arrestas vivas, usar passagens de cabos.

Amplificador de referencia topo de gama Velocity VD Six

Esta combinacao de posicao permite realizar diferentes constelacoes de entrada/saida.

Selector de entrada MO / ST

Na posicao ST, os canais 1 + 2 , 3 + 4 e 5 + 6 funcionam no modo estereo.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLAUPUNKT

Modelo : VD SIX

Categoría : Amplificador de audio