SVSV 550 B2 - Autres appareils de cuisine SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SVSV 550 B2 SILVERCREST en formato PDF.
| Tipo de producto | Cocedor automático sous vide |
| Capacidad | 2,5 a 5,5 litros |
| Potencia | 550 W |
| Tensión | 230 V ~50 Hz |
| Rango de temperatura | 40 °C a 99 °C |
| Rango del temporizador | 1 minuto a 24 horas |
| Pantalla | Pantalla digital con temperatura y duración |
| Funciones principales | Cocción sous vide, precalentamiento, mantenimiento de temperatura |
| Accesorios incluidos | Tapa, rejilla de fondo, rejilla de separación, depósito de agua, unidad base, cable de alimentación |
| Seguridad | Apagado automático, protección contra sobrecalentamiento, superficies calientes señalizadas |
| Limpieza | Accesorios lavables a mano, unidad base limpiada con un paño húmedo |
| Material | Plástico y acero inoxidable |
| Garantía | 3 años |
Preguntas frecuentes - SVSV 550 B2 SILVERCREST
Preguntas de los usuarios sobre SVSV 550 B2 SILVERCREST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Autres appareils de cuisine en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SVSV 550 B2 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SVSV 550 B2 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO SVSV 550 B2 SILVERCREST
Instrucciones de servicio
IAN 277124


Deutsch....2
English....22
Français 40
Nederlands....60
Česky 78
Español....96
Português 116
ID: SVSV 550 B2_16_V1.3








Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Přehled / Vista general / Vista geral

- Vista general .....97
- Uso adecuado....98
- Indicaciones de seguridad....98
- Volumen de suministro ....101
- ¿Cocción al vacío? ....101
5.1 ¿Qué es la cocción al vacío? 101
5.2 Ventajas de la cocción al vacío.... 101
5.3 Tener en cuenta durante la cocción al vacío.... 101
5.4 Accesorios necesarios 102
- Puesta en servicio....103
6.1 Desembalaje 103
6.2 Preparación 103
- Manejo del aparato ....104
7.1 Colocar la bolsa.... 104
7.2 Inicio del programa 104
- Consejos y trucos....105
8.1 Alimentos adecuados para la cocción al vacío.... 105
8.2 Alimentos no adecuados para la cocción al vacío 105
8.3 Cocer a fuego lento al revés 106
8.4 Consejos 106
- Tiempos de cocción ....107
9.1 Cocer carne a fuego lento a la temperatura interna 107
9.2 Tabla de cocción.... 108
- Recetas....109
10.1 Solomillo de ternera 109
10.2 Rosbif.... 109
10.3 Chuletas de cordero.... 109
10.4 Pechuga de pollo al estilo mediterráneo .... 110
10.5 Espárragos 110
10.6 Zanahorias (raíces) para entrantes.... 110
10.7 Salmón.... 110
10.8 Bonito (semicrudo) 111
-
Limpieza....111
-
Eliminación ....112
- Datos técnicos....112
- Solución de problemas....112
- Garantía de HOYER Handel GmbH....113
1. Vista general
1 Mango de la tapa
2 Tapa
3 Rejilla de base
4 Recipiente de agua
5 Unidad básica
6 Cuadro de mandos
7 Mango de la unidad básica
8 Hembrilla de corriente
9 Cable de conexión de red con enchufe
10 Rejilla separadora
11 Inditador: temperatura preajustada alcanzada
13 Temporizador: ajuste del tiempo
14 -/+ Ajuste del tiempo y la temperatura
15 Inicio finalización del programa con LED
16 Encendido y apagado del aparato con LED
17 Ajustar la temperatura
20 Marca MAX (la marca MIN no es visible)
12 Pantalla: Indicador de tiempo del programa/tiempo de funcionamiento restante o de temperatura del agua ajustada
18 Indicador: calentar a la temperatura preajustada
19 Pantalla: Indicador de temperatura actual del agua
¡Muchas gracias por su confianza!
Le felicitamos por la compra de su nueva máquina de cocción al vacío.
Para un manejo seguro del aparato y para conocer todas sus prestaciones:
- Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, lea este manual de instrucciones detenidamente.
- Sobre todo, siga las indicaciones de seguridad.
- El aparato solo se debe emplear de la manera descrita en este manual de instrucciones.
- Conserve este manual de instrucciones.
- En caso de que entregue este aparato a otras personas, adjunte el manual de instrucciones.
¡Esperamos que disfrute de su nueva máquina de cocción al vacío!
Símbolos en el aparato

PE LIGRO! Superficies calientes
Para evitar lesiones por quemaduras, las superficies del aparato no se deben tocar durante el funcionamiento. Utilice únicamente los mangos y elementos previstos para el manejo.
2. Uso adecuado
Con esta máquina de cocción al vacío puede cocer cuidadosamente a fuego lento alimentos envasados al vacío.
El aparato está concebido para el uso doméstico. El aparato solo deberá utilizarse en interiores secos.
Este aparato no es apto para el uso industrial.
Posible uso indebido
¡ADVERTENCIA sobre daños materiales!
Los alimentos no deben ponerse directamente al baño María. Todos los alimentos se deben poner al baño María envasados al vacío en una bolsa de plástico resistente al calor. El volumen de suministro no incluye una envasadora al vacío.
3. Indicaciones de seguridad
Indicaciones de advertencia
En este manual de instrucciones encontrará las siguientes indicaciones de advertencia:

¡PELIGRO! Riesgo elevado: la no observación del aviso puede causar lesiones mortales.
¡ADVERTENCIA! Riesgo medio: la no observación del aviso puede causar lesiones o daños materiales graves.
PRECAUCIÓN: riesgo reducido: la no observación del aviso puede causar lesiones o daños materiales leves.
NOTA: circunstancias y particularidades que se deben tener en cuenta al usar el aparato.
Instrucciones para un manejo seguro
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios, bajo supervisión o habiendo recibido las instrucciones oportunas para el uso seguro del aparato y siendo conscientes del peligro de un uso incorrecto. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños sin supervisión no deben encargarse de la limpieza ni del mantenimiento del aparato, salvo que sean mayores de 8 años y estén bajo supervisión.
- Mantenga el aparato y el cable de conexión fuera del alcance de los niños menores de 8 años.

Las superficies del aparato se calientan mucho durante el uso. Durante el uso del aparato, toque solamente el cuadro de mandos, el mango de la tapa o las asas del aparato.
- Si el cable de conexión de red del aparato presenta desperfectos, deberá ser sustituido únicamente por el fabricante, el servi-
cio posventa u otras personas igualmente cualificadas, para evitar peligros.
- La unidad básica, el cable de conexión de red y el enchufe no deben sumergirse en agua ni en ningún otro líquido.
- Si penetra algún líquido en la unidad básica, extraiga de inmediato el enchufe. Haga revisar el aparato antes de volver a utilizarlo de nuevo.
- No utilice detergentes abrasivos o que produzcan arañazos.
- Este aparato no está concebido para funcionar con un temporizador externo o con un sistema de control remoto separado.
-El aparato es adecuado para:
... su uso en comedores de empresa, tiendas, oficinas u otros espacios públicos,
... su uso en explotaciones agrícolas,
... hoteles, moteles u otros alojamientos por parte de los huéspedes,
... alojamientos con desayuno.
- Para evitar un sobrecalentamiento, no cubra nunca el aparato. De lo contrario se puede producir una acumulación de calor en el aparato.

PELIGRO para los niños
El material de embalaje no es ningún juguete. Los niños no deben jugar con las bolsas de plástico. Existe peligro de asfixia.
◎Guarde el aparato fuera del alcance de los niños.

PELIGRO para y debido a los animales de compañía y de granja
Los aparatos eléctricos pueden presentar peligros para los animales de compañía y de granja. Además, los animales también pueden ocasionar daños en el aparato. Por ello, como regla general mantenga a los animales alejados de los aparatos eléctricos.

PELIGRO de descarga eléctrica debido a la humedad
- La unidad básica, el cable de conexión de red y el enchufe no deben sumergirse en agua ni en ningún otro líquido.
-Proteja la unidad básica contra la humedad, las salpicaduras o el goteo de agua: existe el peligro de una descarga eléctrica. - Si penetra algún líquido en la unidad básica, extraiga de inmediato el enchufe. Haga revisar el aparato antes de volver a utilizarlo de nuevo.
- No toque el aparato con las manos mo-jadas.


PELIGRO de descarga eléctrica
- No ponga en funcionamiento el aparato si éste o el cable de conexión de red presentan daños visibles o si el aparato se ha caído antes al suelo.
- Conecte el enchufe sólo a una toma de corriente con toma de tierra correctamente instalada y fácilmente accesible y cuya tensión corresponda a la especificación indicada en la placa de características. La toma de corriente debe seguir siendo fácilmente accesible tras la conexión.
- Asegúrese de que el cable de conexión de red no resulte dañado por cantos vivos o superficies calientes.
- Durante el uso del aparato, vigile que no se presione ni se aplaste el cable de conexión de red.
- Incluso una vez apagado, el aparato no está completamente desconectado de la red. Para ello, extraiga el enchufe de la toma de corriente.
- Para extraer el enchufe de la toma de corriente, tire siempre de la clavija, nunca del cable.
- Saque el enchufe de la toma de corriente ...
... si se produce una avería, ... cuando no utilice el aparato, ... antes de limpiarlo y ... en caso de tormenta.
- Para evitar peligros, no realice ninguna modificación en el artículo.

PELIGRO DE INCENDIO
- Antes de conectarlo, coloque el aparato sobre una base lisa, estable, seca y resistente al calor.
- No es necesaria una supervisión continua durante el funcionamiento; sino más bien un control periódico. Esto se aplica especialmente cuando se hayan
ajustado tiempos de cocción muy largos.

PELIGRO de lesiones por quemaduras
- Transporte el aparato únicamente cuando se encuentre frío.
- No meta las manos desnudas en el agua cuando coloque la bolsa o la saque del baño María.
- Para realizar la limpieza espere hasta que el aparato se haya enfriado.
ADVERTENCIA sobre daños materiales
- No utilice nunca la máquina de cocción al vacío sin agua. Esto podría provocar un sobrecalentamiento del aparato.
- Ponga únicamente alimentos bien cerrados al baño María. La penetración de agua podría tener un efecto negativo en los alimentos o estropearlos.
- La tapa ... ... es frágil.
... puede estallar en pedazos si se producen cambios bruscos de temperatura. Por ello, deje que se enfríe antes de sumergirla en agua.
- No coloque el aparato sobre superficies calientes (p. ej. placas de cocina) o cerca de fuentes de calor o del fuego.
El aparato lleva soportes de plástico antideslizantes. Dado que los muebles están recubiertos con una gran variedad de lacas y plásticos, y que se tratan con diferentes productos de conservación, puede que algunos de esos materiales contengan componentes que ataquen y reblandezcan los soportes de plástico. En caso necesario, coloque debajo del aparato una base de apoyo antideslizante. - No utilice detergentes abrasivos o que produzcan arañazos.
4. Volumen de suministro
1 tapa 2
1 rejilla de base 3
1 rejilla separadora 10
1 recipiente de agua 4
1 unidad básica 5
1 cable de conexión de red 9
1 manual de instrucciones
5. ¿Cocción al vacío?
5.1 ¿Qué es la cocción al vacío?
El sueño de todo cocinero aficionado: un filete rosado y jugoso por dentro y tostado por fuera. Sin embargo, por desgracia esto no siempre se consigue con los métodos habituales, o requiere una regulación exacta del tiempo. La cocción al vacío hace que cocinar sea más fácil y consigue resultados casi siempre perfectos.
Básicamente, la cocción al vacío no es otra cosa que cocer a fuego lento alimentos sellados al vacío.
Por una parte, la cocción al vacío es un método muy sencillo para obtener excelentes resultados al preparar alimentos. Por otra parte, la cocción al vacío es una forma de decir claramente "no" a la obsesión por la rapidez de nuestro tiempo.
Los cocineros profesionales utilizan este método desde hace ya muchos años. Con la nueva máquina de cocción al vacío, este método de cocción está ahora también al alcance del cocinero aficionado en su casa.
5.2 Ventajas de la cocción al vacío
- Mediante el ajuste exacto y el mantenimiento de la temperatura del baño María, la cocción a fuego lento se adapta
directamente a la estructura y las propiedades de los alimentos.
- Es posible preparar fácilmente grandes cantidades. En ese caso, el acabado final se consigue con gran rapidez (freír ligeramente los filetes).
- Ya no es necesario contar cada segundo. La temperatura interna de los alimentos cocinados nunca puede aumentar por encima de la temperatura del agua. Por eso, este método de cocción admite pequeñas divergencias en lo relativo al tiempo y la temperatura.
- Tendrá el control perfecto del aroma y la textura de los alimentos.
- Mediante el proceso al vacío, los alimentos no pierden nada de su aroma o sus líquidos. Así, la carne y el pescado quedan siempre bien jugosos y no se resecan.
- Mediante el proceso al vacío, los marinados penetran de manera más profunda e intensa en los alimentos. Esto le hará experimentar una intensidad totalmente nueva de los alimentos marina-dos.
5.3 Tener en cuenta durante la cocción al vacío
- La máquina de cocción al vacío es un aparato de cocción a fuego lento y necesita un largo periodo previo para calentar el agua; véanse los ejemplos más abajo.
Ejemplos de tiempo de calentamiento:
- Calentar 5,5 litros de aprox. 20 °C a aprox. 62 °C: duración aprox. 1,5 horas.
- Calentar 5,5 litros de aprox. 40 °C a aprox. 62 °C: duración aprox. 75 minutos.
La tabla de cocción (véase "Tabla de cocción" en la página 108) indica los tiempos a partir del inicio del programa. El programa no empieza hasta que se haya alcanzado la temperatura seleccionada. Verá que el programa se ha iniciado cuando en la pantalla 12 dé comienzo la cuenta atrás por minutos.
Se mostrará 25 °C como valor mínimo incluso si se añade agua con una temperatura inferior a 25 °C. Esto influye solo y exclusivamente en el tiempo de calentamiento.
Tenga en cuenta el largo tiempo que requiere el baño María al planificar el tiempo de cada etapa de preparación individual.
Por esa razón, recomendamos añadir el agua al aparato con la temperatura que necesite para el siguiente proceso de preparación. Para encontrar la temperatura necesaria, consulte p. ej. la tabla de cocción (véase "Tabla de cocción" en la página 108).
- Deben ponerse al baño María única- mente alimentos envasados al vacío.
- Puesto que los alimentos no se hierven ni se pasan mucho, se debe dar mucha importancia a la higiene. Todas las piezas que entren en contacto con alimentos crudos o semicrudos deben limpiarse de inmediato para evitar una posible transmisión de gérmenes a los demás utensilios de cocina.
- Tras la cocción a fuego lento los alimentos se deben comer de inmediato, transformar de nuevo o pasar por agua helada en la bolsa de vacío y a continuación almacenar en el compartimento a 0 grados del frigorífico.
- Procure utilizar bolsas de calidad resistentes al frío y al calor. En el embalaje de las bolsas de vacío encontrará indi-
caciones de las temperaturas para las que está prevista la bolsa.
- Antes de colocar los alimentos cocina-dos en el agua, procure que la bolsa esté bien cerrada. La penetración de agua podría estropear los alimentos o hacer que sepan acuosos e insípidos.
- Los alimentos cocinados deben estar siempre completamente cubiertos de agua. Si se levantan, coloque un plato encima de los alimentos cocinados.
- Los alimentos congelados se deben descongelar antes de cocerlos a fuego lento. Una rápida descongelación al baño María daña la estructura de los alimentos. Además, es prácticamente imposible determinar un tiempo de cocción para alimentos congelados.
5.4 Accesorios necesarios
La cocción al vacío es imposible sin alimentos envasados al vacío.
Los siguientes accesorios no están incluidos en el volumen de suministro, pero son necesarios:
- Envasadora al vacío
- Bolsas de vacío resistentes al frío y al calor.
6. Puesta en servicio
6.1 Desembalaje
- Saque todas las piezas del embalaje.
- Compruebe que estén todas las piezas y que no estén dañadas.
6.2 Preparación
¡Limpie el aparato antes de utilizarlo por primera vez (véase "Limpieza" en la página 111)!
- Instale la unidad básica 5 sobre una superficie plana, seca y antideslizante para que no pueda caerse ni deslizar-se.
- Coloque la rejilla de base 3 en el recipiente de agua 4. La rejilla de base permite que los alimentos estén siempre en contacto con el agua por todos los lados y no estén situados directamente sobre la base.
NOTA:
si quiere poner varias bolsas de vacío al baño María (p. ej., para filetes), coloque la rejilla separadora 10 sobre la rejilla de base 3 (véase "Uso de la rejilla separadora" en la página 104).
- Añada agua caliente al recipiente de agua 4: como mínimo 2,5 litros (MIN 20), como máximo 5,5 litros (MAX 20) de agua. Tenga en cuenta que el nivel del agua sube un poco al añadir los alimentos. El nivel no debe superar la marca MAX 20 ni quedarse por debajo de la marca MIN 20.
NOTA: la temperatura del agua debería corresponder en la medida de lo posible a la temperatura que necesite para el siguiente proceso de preparación. De esa forma se evitará tiempos de espera prolongados has-
ta que se alcance la temperatura ajustada. Para encontrar la temperatura necesaria, consulte p. ej. la tabla de cocción (véase "Tabla de cocción" en la página 108).
Ejemplos de tiempo de calentamiento:
- Calentar 5,5 litros de aprox. 20 °C a aprox. 62 °C: duración aprox. 1,5 horas.
- Calentar 5,5 litros de aprox. 40 °C a aprox. 62 °C: duración aprox. 75 minutos.
No obstante, el agua no debería sobrepasar la temperatura deseada.
- Coloque el recipiente de agua 4 en la unidad básica 5.
- Si aún no lo ha hecho, ponga ahora al vacío los alimentos que quiera transformar.
- Busque en una receta o en el capítulo "Tiempos de cocción" en la página 107 el tiempo y la temperatura para los alimentos cocinados.
- Conecte el enchufe 9 a la hembrilla 8 por detrás del aparato y a una toma de corriente. Escuchará un pitido y la pantalla 12 / 19 se iluminará breve-mente.
7. Manejo del aparato
7.1 Colocar la bolsa
- Ponga la bolsa de vacío en el recipiente de agua 4. Procure que el nivel del agua no suba por encima de la marca MAX 20. Quite algo de agua, en su caso, con ayuda de una taza.
- Las bolsas deberían estar bajo el agua. Si flotan sobre la superficie del agua, cúbralas p. ej. con un plato.
- Ponga la tapa 2. Sin la tapa se escapará demasiado calor y los tiempos de las recetas ya no serán correctos.
Uso de la rejilla separadora
Si utiliza la rejilla separadora 10, deslice una bolsa de vacío en cada uno de los 4 compartimentos.
Procure que ninguna de las bolsas quede aprisionada en su compartimento, y que todos los lados estén en contacto con el agua.
ILUSTRACIÓN A: la rejilla separadora se coloca transversalmente con respecto a la rejilla de base. Las superficies de base de la rejilla separadora están situadas directamente sobre la base del recipiente de agua 4.
NOTA: si las bolsas se aprietan firmemente unas con otras (p. ej., al empujar para meterlas en cada uno de los compartimentos), el tiempo de cocción se alargará de manera incalculable.
7.2 Inicio del programa

PELIGRO de lesiones por que- maduras
Las superficies del aparato se calientan mucho durante el uso. No debe tocar el aparato en funcionamiento salvo por el cuadro de mandos 6, el mango de la tapa 1 o los mangos 7 de la unidad básica.
- Al sacar los alimentos cocinados, utilice utensilios de cocina apropiados. El agua puede estar muy caliente.
NOTAS:
- Las teclas -/+ 14 añaden o restan minutos o grados cada vez que las pulse. Mantenga pulsadas las teclas para que pasen más deprisa.
-
Al utilizar el aparato por primera vez puede producirse un ligero humo u olor. Esto es inofensivo y cesa tras un breve periodo de tiempo. Mientras tanto asegúrese de que haya suficiente ventilación.
-
Pulse el botón de encendido/apagado ① 16 durante al menos 2 segundos. En la pantalla 12 aparece 0000. El aparato está ahora encendido.
- Pulse la tecla de temperatura 17. En la pantalla se indica 40C como temperatura preajustada. Esta no es la temperatura actual del agua.
- Ajuste la temperatura del agua deseada, a la que deberán hacerse los alimentos cocinados, con las teclas -/+ 14. La temperatura seleccionada aparece en la pantalla 12. Puede ajustar valores entre 40 y 99 grados Celsius.
- Pulse la tecla para el ajuste del tiempo ⊙ 13. En la pantalla 12 aparece la indicación 01:00 (una hora).
- Ajuste el tiempo deseado, durante el cual deberán hacerse los alimentos co-
cinados, con las teclas -/+ 14. Puede ajustar por minutos un tiempo entre 1 minuto y 24 horas.
- Inicie el programa pulsando la tecla
▶■ 15. El LED 15 empieza a brillar.
En cuanto se haya alcanzado la temperatura ajustada, dará comienzo en la pantalla 12 la cuenta atrás por minutos.
NOTAS:
- Importante para su gestión del tiempo al cocinar: Si el agua no tiene aún la temperatura seleccionada, el programa no dará comienzo. El programa esperará hasta que se alcance la temperatura seleccionada – y a continuación se iniciará de forma automática. Durante el proceso de calentamiento se ilumina el símbolo 8. Cuando se alcanza la temperatura ajustada, el símbolo se apaga 8 y aparece el símbolo 11. Verá cómo en la pantalla 12 da comienzo una cuenta atrás por minutos. Tenga en cuenta el largo tiempo que requiere el baño María al planificar el tiempo de cada etapa de preparación individual.
- Cuando el programa se ha iniciado, aparecen en la pantalla 12 el tiempo de funcionamiento restante del programa y en la pantalla 19 la temperatura actual del agua. Si pulsa una vez brevemente la tecla 17 aparece en la pantalla 12 la temperatura seleccionada durante aprox. 10 segundos.
-
Una vez transcurrido el tiempo, sonarán tres pitidos y el LED 15 se apagará.
-
Pulse el botón de encendido/apagado ⏻ 16 durante al menos 2 segundos para apagar el aparato.
-
Quite la tapa 2. Al hacerlo, procure que el agua de condensación de la parte interior de la tapa escurra, en la
medida de lo posible, dentro del recipiente de agua 4.
-
Saque los alimentos cocinados del baño María con un utensilio de cocina apropiado (p. ej. pinzas de cocina o de barbacoa).
-
Retire el enchufe 9 de la toma de corriente.
-
Haga un corte en la bolsa de vacío y saque los alimentos cocinados.
Según el tipo de alimentos cocinados, estos podrán servirse inmediatamente o deberán transformarse de nuevo (p. ej., freír ligeramente) antes de servir.
8. Consejos y trucos
8.1 Alimentos adecuados para la cocción al vacío
La carne resulta especialmente adecuada para el método de cocción al vacío, y desde luego también las partes menos nobles. Tras un tiempo de cocción prolongado y el correspondiente marinado, hasta las piezas menos buenas se vuelven deliciosamente tiernas.
Pero también el pescado, las verduras duras, los huevos y la fruta dura resultan adecuadas para este método.
Para descubrir toda la diversidad de posibilidades consulte un libro de cocina de cocción al vacío, que podrá encontrar, p. ej., en una librería especializada.
8.2 Alimentos no adecuados para la cocción al vacío
- Los siguientes alimentos resultan menos adecuados o incluso totalmente inadecuados para el método de cocción al vacío:
col puntiaguda, puerro, acelga, espinaca, así como los tipos de col que se deshacen fácilmente al cocer, como la coliflor, las coles de Bruselas o el brócoli.
- Los tipos de col despiden gases sulfúricos que durante este proceso no pueden escaparse, influyendo de esa forma negativamente en el sabor.
8.3 Cocer a fuego lento al revés
- Puede también freir la carne al comienzo del proceso. Seguidamente, añada los condimentos deseados o un marinado y póngalos después al vacío. Una vez terminada la cocción al vacío a fuego lento, la carne puede servirse inmediatamente. Este método resulta adecuado sobre todo para piezas asadas.
8.4 Consejos
- Pruebe a hacer sus platos favoritos con cocción al vacío, compre un libro de cocina de cocción al vacío o busque en Internet recetas de cocción al vacío.
- Marinar: la combinación de envasado al vacío con marinado y cocción a fuego lento al baño María ofrece experiencias de sabor muy intensas.
- Pruebe primero a hacer sus condimentos habituales con el método de cocción al vacío con pequeñas cantidades de alimentos. Los condimentos pueden reaccionar de forma distinta en el proceso al vacío. Especialmente la sal y el ajo se aprecian de forma más intensa y por lo general deben emplearse de manera menos generosa que en otros métodos de cocina.
- En los alimentos que vayan a marinarse, el marinado debería aplicarse con un día de antelación para que suelde, y
dejarse en el frigorífico. Para las piezas pequeñas
(p. ej., vieiras de pequeño tamaño) el marinado y la soldadura pueden llevar-se a cabo con unas cuantas horas de antelación.
- Procure que las bolsas de vacío no se compriman en el baño María. En los lugares en que las bolsas tengan contacto duradero, los alimentos tendrán un punto de cocción distinto.
- La máquina de cocción al vacío no es un hervidor de agua. Por esa razón, es aconsejable añadir el agua ya con la temperatura deseada en el recipiente de agua. De esa forma se evitará tiempos de espera prolongados al calentar el agua.
- Procure que el agua no esté más caliente que la temperatura deseada, lo que podría alterar el resultado.
9. Tiempos de cocción
Los tiempos indicados en la tabla son valores orientativos. El tiempo de cocción real depende de:
- el tamaño y la frescura de los alimentos;
- la carga y la forma (plana o redonda) de la bolsa de vacío;
- las preferencias personales (filetes en su punto o muy hechos; verduras crujientes o blandas).
NOTAS:
- Procure que todos los trozos sean aproximadamente igual de grandes/gruesos.
- Prepare la verdura cortando los tallos y partiendo las verduras grandes en trozos igual de grandes.
- La carne de ave en particular debe hacerse del todo para evitar el peligro de una infección por salmonela. Lo ideal es freir ligeramente la carne de ave antes de servir.
9.1 Cocer carne a fuego lento a la temperatura interna
Las siguientes tablas muestran lo cocida que está una pieza de carne cuando se alcanza la temperatura interna mencionada. Esto no varía aunque esté más tiempo al baño María, ya que la temperatura interna de los alimentos nunca puede aumentar por encima de la temperatura del agua ajustada. La temperatura interna es la temperatura en el centro de los alimentos.
Tabla para ternera, cerdo, cordero y caza
Tenga en cuenta que la carne de ave solamente puede comerse cuando esté hecha del todo para evitar el peligro de una infección por salmonela.
| Temperatura interna | Grado de cocción |
| 49 °C bleu/azul | - casi cruda |
| 52 °C - 55 °C rare | re/poco hecha - estrecho borde cocido |
| 55 °C - 60 °C medium | medium rare/en su pun-to poco hecha - la parte más gruesa aún está rosada |
| 60 °C - 65 °C medium | en su punto - rosada por dentro |
| 65,5 °C - 68 °C | medium well/en su pun-to bien hecha - casi he-cha del todo |
| 68 °C - 71 °C well | done/bien hecha -cocida del todo |
9.2 Tabla de cocción
Todas las indicaciones son solamente valores orientativos. El resultado final depende siempre de la calidad y el estado del producto y de la raza del animal. Las indicaciones son válidas para una bolsa de vacío (véase "Inicio del programa" en la página 104).
| Alimentos coci-nados | Grado de cocción | Grosor/peso | Temperatu-ra del baño María | Tiempo de coc-ción al baño María |
| Temera Solomillo, filete | en su punto poco he-cha | 30 mm 56 °C 50 min | ||
| en su punto poco he-cha | 40 mm 56 °C 75 min | |||
| Temera Rosbif | en su punto Tira | 60 mm | 56 °C 6 horas | |
| Temera Falda | en su punto 57 °C 12 horas | |||
| Cerdo Solomillo | muy hecha 30 mm 60 °C 2 horas | |||
| muy hecha 40 mm 60 °C 2,5 horas | ||||
| Cuello de cerdo muy hecha 700 g 68 °C 24 horas | ||||
| Chuletas de corde-ro | en su punto | 10 -15 mm | 56 °C 45 min | |
| Pechuga de pollo | muy hecha | 20 - 25 mm | 72 °C | 2 horas |
| Pechuga de pavo | muy hecha | 15 - 30 mm | 72 °C | 2 horas |
| Pechuga de pato | muy hecha | 15 - 25 mm | 72 °C | 3 horas |
| Pechuga de ganso | muy hecha 20 mm 80 °C 8 horas | |||
| Salmón | tierno al corte | 25 mm 45 °C 20 min | ||
| Bacalao | tierno al corte | 25 mm 52 °C 40 min | ||
| Gallineta nórdica | tierna al corte 25 mm 47 °C 20 min | |||
| Gambas | hechas | juntas | 85 °C 20 min | |
| Vieiras | sólidas | 18 - 25 mm | 47 °C 30 min | |
| Patatas | en su punto | pequeñas, partidas por la mitad | 85 °C | 1 hora |
| Judías verdes (conge-ladas, desheladas) | algo crujientes | 82 °C 30 min | ||
| Zanahorias | algo crujientes | ca. 10 mm | 85 °C | 40 min |
| Espárragos | crujientes | juntos | 82 °C | 25 min |
| Huevo con cáscara | Yema espesaClara casi solamente líquida | 62 °C 1 hora | ||
| Huevo con cáscara | Yema cremosaClara más bien sólida | 66 °C 1 hora | ||
| Huevo con cáscara | Yema sólidaClara sólida | 75 °C 1 hora | ||
10. Recetas
Consulte los tiempos de cocción en la tabla y/o en su libro de cocina de cocción al vacío.
10.1 Solomillo de ternera
- Condimente la carne con poca sal.
- Ponga la carne al vacío.
- Ponga la bolsa en la máquina de cocción al vacío.
- Una vez finalizado el programa, saque la carne de la bolsa y pálpela con papel de cocina para secarla.
- Caliente mantequilla o aceite en una sartén y fría ligeramente el solomillo por ambos lados. Mientras lo fríe, condiméntelo a su gusto. Añada la pimiento gruesa tan sólo cuando el solomillo esté ya casi hecho.
10.2 Rosbif
- Condimente la carne con poca sal.
- Ponga la carne al vacío.
- Ponga la bolsa en la máquina de cocción al vacío.
- Una vez finalizado el programa, saque la carne de la bolsa y pálpela con papel de cocina para secarla.
- Caliente mantequilla o aceite en una sartén y fría ligeramente el rosbif por dos lados o por todos. Mientras lo fríe, condiméntelo a su gusto. Añada la pi-
mienta gruesa tan sólo cuando el solo- millo esté ya casi hecho.
Combina especialmente bien con:
- Patatas a lo pobre
- Salsa tártara
10.3 Chuletas de cordero
- Machaque 1-2 dientes de ajo en un poco de aceite de oliva.
- Añada un poco de sal y pimienta al aceite y mézclelo todo con un tenedor.
- Pase las chuletas de cordero por el aceite y póngalas separadas o todas juntas en la bolsa de vacío.
- Ponga la carne al vacío.
- Deje la carne al vacío durante aprox. 12 horas en el frigorífico.
- Ponga la bolsa en la máquina de coc- ción al vacío.
- Una vez finalizado el programa, saque la carne de la bolsa y pálpela con papel de cocina para secarla.
- Caliente aceite de oliva en una sartén y fría ligeramente las chuletas de cordero por ambos lados para que cojan buen color.
Combina especialmente bien con:
- Corteza de hierbas (acabado final en el horno)
- Tomates asados
- Rodajas de calabacín asadas
10.4 Pechuga de pollo al estilo mediterráneo
- Por cada bolsa de vacío coja un tomate mediano y varias rodajas de calabacín. Corte los tomates en daditos y los calabacines en rodajas finas.
- Muela un diente de ajo.
- Mezcle los tomates con los calabacines y el ajo, añada una cucharada sopera de aceite de oliva y mézclelo todo con un tenedor.
- Salpimiente las pechugas de pollo y a continuación fríalas muy ligeramente a fuego vivo en una sartén untada con aceite.
- Ponga las pechugas de pollo separadas en las bolsas de vacío y añada seguidamente la verdura a cada pechuga.
- Ponga la carne al vacío.
- Ponga la bolsa en la máquina de coc- ción al vacío.
- Una vez finalizado el programa, saque la carne y la verdura de la bolsa y póngalas directamente en el plato.
Combina especialmente bien con:
- Una baguette reciente
- P a s t a
10.5 Espárragos
- Pele y lave los espárragos.
- Corte los extremos inferiores.
- Sale los turiones.
- Ponga los turiones juntos en la bolsa de vacío.
- Unte con un cuchillo un poco de mante- quilla sobre los espárragos.
- Ponga al vacío los espárragos.
- Ponga la bolsa en la máquina de cocción al vacío.
Combina especialmente bien con:
- Patatas nuevas
- Jamón serrano o un escalope a la viene- sa
- Filete de salmón a la parrilla
10.6 Zanahorias (raíces) para entrantes
- Pele y lave las zanahorias.
-
Corte los extremos inferiores y parta a continuación las zanahorias en rodajas.
-
Rocíe un poco de aceite de oliva en una bandeja.
-
Machaque 1-2 dientes de ajo en el aceite.
-
Añada una cucharadita de romero, algo de hinojo así como una pizca de sal y pimienta al aceite.
-
Remueva todos los ingredientes en el aceite con un tenedor.
-
Ponga las rodajas de zanahoria en la bolsa de vacío.
-
Vierta el aceite en la bolsa de vacío.
-
Ponga al vacío las zanahorias.
-
Deje la o las bolsas en el frigorífico durante la noche.
-
Ponga la bolsa en la máquina de cocción al vacío.
-
Ponga las zanahorias en una bandeja. Puede degustarlas calientes o frías.
Combina especialmente bien con:
- Otros entrantes, como aceitunas adobadas, calabacín, etc.
10.7 Salmón
- Lave el salmón y a continuación pálpe- lo con papel de cocina para secarlo. Si el pez conserva la piel, déjela en su sitio. Esta servirá de apoyo al pesca- do, que podrá asarse estupendamente sobre ella.
- Corte una o dos rodajas de limón.
- Pinche varias veces con un tenedor en la pulpa del limón.

- Ponga el salmón, las rodajas de limón y 1-2 hojas de salvia en la bolsa de vacío.
- Ponga al vacío el salmón.
- Ponga la bolsa en la máquina de cocción al vacío.
- Una vez finalizado el programa, saque cuidadosamente el salmón de la bolsa, siempre que sea posible con una pala para pescado (una espátula).
- Palpe el salmón con papel de cocina para secarlo.
- Caliente mantequilla o aceite en una sartén y fría ligeramente el salmón por ambos lados. Mientras lo fríe, condiméntelo a su gusto.
Combina especialmente bien con:
- Espárragos, verduras verdes
- Patatas
- Salsa de rábano picante
10.8 Bonito (semicrudo)
- Lave el bonito y a continuación pálpelo con papel de cocina para secarlo. Si el pez conserva la piel, déjela en su sitio. Esta servirá de apoyo al pescado, que podrá asarse estupendamente sobre ella.
- Espolvoree el bonito con algunos granos de sal marina.
- Ponga el bonito en la bolsa de vacío.
- Ponga al vacío el bonito.
- Ponga la bolsa en la máquina de cocción al vacío.
- Una vez finalizado el programa, saque cuidadosamente el bonito de la bolsa, siempre que sea posible con una pala para pescado (una espátula).
- Palpe el bonito con papel de cocina para secarlo.
- Caliente mantequilla o aceite en una sartén y fría ligeramente el bonito por ambos lados. Mientras lo fríe, condiméntelo a su gusto. Añada la pimienta gruesa tan sólo cuando el bonito esté ya casi hecho.
Combina especialmente bien con:
- Wasabi, salsa de soja
- Ar r o z
- Pan de ajo
11. Limpieza
Limpie el aparato antes de utilizarlo por primera vez.

¡PELIGRO de descarga eléctrica!
- Retire el enchufe de la toma de corriente, antes de limpiar el aparato.

¡PELIGRO de lesiones por quemaduras!
- Antes de la limpieza, deje que se en- fríen todas las piezas.
¡ADVERTENCIA sobre daños materiales!
- No utilice detergentes abrasivos o que produzcan arañazos.
- Limpie el aparato después de usarlo.
Limpieza de la unidad básica
- Limpie la unidad básica 5 con un trapo ligeramente humedecido.
- No vuelva a utilizar el aparato hasta que esté completamente seco.
Limpieza de los accesorios
- Limpie la tapa 2, el recipiente de agua 4, la rejilla separadora 10 y la rejilla de base 3 a mano en el fregadero con agua caliente con jabón.
Limpieza de los utensilios de co- cina
- Todos los utensilios de cocina (cuchillos, tenedores, tablas de cortar) que entren en contacto con alimentos crudos deben limpiarse de inmediato, idealmente con agua caliente con jabón. Tenga en cuenta, en su caso, las instrucciones de limpieza de los utensilios de cocina.







12. Eliminación
Este producto está sujeto a la Directiva Europea 2012/19/UE. El símbolo del cubo de basura con ruedas tachado significa que en la Unión Europea el producto se debe

llevar a un punto de recogida de residuos separado. Esto es válido para el producto y para todos los accesorios que estén marca-dos con este símbolo. Los productos marca-dos no se deben eliminar con la basura doméstica normal, sino que deben llevarse a un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. El reciclado ayuda a reducir el consumo de materias primas y a proteger el medio ambiente.
Embalaje
Cuando quiera eliminar el embalaje, siga las correspondientes normas de protección medioambiental vigentes en su país.
13. Datos técnicos
| Modelo: SVSV 550 B2 | |
| Tensión de la red: | 230 V ~ 50 Hz |
| Clase de protección: | I |
| Potencia: 550 W | |
| Capacidad: 2,5 a 5,5 litros | |

Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas.
14. Solución de problemas
Si en algún momento el aparato no funciona como es debido, consulte en primer lugar la siguiente lista. Es posible que se trate de un problema sin importancia que usted mismo pueda solucionar.

¡PELIGRO de descarga eléctrica! No intente reparar el aparato usted mismo en ningún caso.
| Avería | Posibles causas/ medidas a adoptar |
| No funciona | ¿Funciona el suministro de corriente eléctrica?¿Está encendido el aparato? |
| Precalentamiento largo | ¿Ha rellenado con agua muy fría? Eso alarga el tiempo de cocción necesario. |
| Pasado el tiempo indicado, los alimentos aún no están cocidos | ¿Los alimentos son claramente más gruesos de lo que se describe en la receta o en la tabla?¿Se ha comprimido la bolsa de vacío mucho durante la cocción?¿Ha ajustado la temperatura adecuada?Vuelva a poner al vacío los alimentos, póngalos al baño María o bien transfórmelos con otro método de cocción distinto. |
| Demasiada agua en la bolsa de vacío | Esto indica un error al poner al vacío. La bolsa de vacío no estaba cerrada correctamente. |
15. Garantía de HOYER Handel GmbH
Estimado cliente,
Este aparato tiene un plazo de garantía de 3 años desde la fecha de compra. Si el producto presenta algún problema, usted tiene unos derechos legales de garantía frente al vendedor. Estos derechos legales de garantía no quedan limitados por nuestra garantía.
Condiciones de garantía
El periodo de garantía comienza con la fecha de compra. Por favor, conserve su recibo de compra original para futuras referencias. Este documento es necesario como prueba de compra.
Si después de los tres primeros años desde la fecha de compra de este producto aparece un defecto del material o de fabricación, nosotros lo repararemos o reemplazaremos (a nuestro criterio) de forma gratuita. Esta garantía exige que en el plazo de tres años se presenten el producto defectuoso y el comprobante de compra (recibo), junto con una breve descripción por escrito de la deficiencia y de cuándo ha ocurrido.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, usted recibirá el producto reparado o un nuevo producto. Con la reparación o sustitución del producto no se iniciará un nuevo periodo de garantía.
Periodo de garantía y reclamaciones legales
La garantía legal no extiende el periodo de garantía comercial. Esto también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Los posibles daños o defectos que se observen al desempaquetar el producto, deben ser comunicados inmediatamente. Después de la expiración del período de garantía, habrán de abonarse las reparaciones que sea necesario realizar.
Cobertura de la garantía
El aparato ha sido fabricado conforme a unas directivas de calidad estrictas y ha sido comprobado y controlado antes de su entrega. La garantía cubre los defectos del material o de fabricación.
Quedan excluidas de la garantía las piezas de desgaste que están ex-puestas al desgaste normal y los da-ños en piezas frágiles, p. ej., interruptores, baterías, lámparas u otras piezas fabricadas en vidrio.
Esta garantía dejará de tener validez si se daña el producto por un uso indebido o inadecuado o si el producto ha sido manipulado. Para garantizar un uso adecuado del producto deben observarse estrictamente todas las indicaciones que figuran en el manual de instrucciones. Deberá evitarse el uso indebido y deberán observarse las indicaciones de seguridad que figuran en el manual de instrucciones.
El producto está concebido exclusivamente para el uso doméstico, no para el uso industrial. Si se realiza un uso indebido o inadecuado, si se aplica violencia o si alguien distinto a nuestro servicio técnico autorizado repara el aparato, la garantía dejará de tener validez.
Tramitación de la garantía
Para garantizar la rapidez en la tramitación de su reclamación, por favor, siga las siguientes instrucciones:
- Indique en su solicitud el siguiente número de artículo IAN: 277124 y ten-ga preparado el recibo como justificante de la compra.
- Encontrará el número de artículo grabado en la placa de características, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una etiqueta adhesiva en la parte posterior o inferior del aparato.

- Si aparece algún fallo en el funcionamiento o algún otro defecto, póngase en contacto por teléfono o por correo electrónico con el servicio técnico que figura más abajo.
- Puede enviar el producto defectuoso de forma gratuita a la dirección del servicio técnico proporcionada, adjuntando el comprobante de compra (recibo) y la descripción de la deficiencia, especificando cuándo se ha producido.

En www.lidl-service.com puede usted descargar este manual y muchos otros, junto con vídeos y productos de software.

Servicio técnico
ES Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: hoyer@lidl.es
IAN: 277124

Distribuidor
Tenga en cuenta que esta dirección no es la dirección del servicio técnico. Póngase en contacto primero con la dirección del servicio técnico arriba mencionada.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
22761 Hamburg
Alemania



114 ES




- Batatas salteadas
- Remolada