SVSV 550 C3 - Autres appareils de cuisine SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SVSV 550 C3 SILVERCREST en formato PDF.
| Tipo de producto | Cocedor al vacío |
| Marca | SilverCrest |
| Modelo | SVSV 550 C3 |
| Categoría | Otros electrodomésticos de cocina |
| Alimentación | 220-240 V ~, 50 Hz, 550 W |
| Clase de protección | I (toma de tierra) |
| Capacidad del depósito de agua | 2,5 L (mín) - 5,5 L (máx) |
| Rango de temperatura | 40 °C a 99 °C |
| Temporizador | 1 minuto a 24 horas |
| Materiales en contacto con los alimentos | Apto para productos alimenticios |
| Funciones principales | Cocción al vacío a baja temperatura, programación de temperatura y tiempo, cocción a temperatura central, apagado automático |
| Accesorios incluidos | Unidad base, depósito de agua, tapa, rejilla de fondo, rejilla de separación, cable de alimentación, libro de recetas, manual de instrucciones |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar después de cada uso; limpiar la unidad base con un paño húmedo; el depósito de agua, la tapa y las rejillas se lavan a mano con detergente lavavajillas |
| Seguridad | No sumergir, superficies calientes, no usar sin agua, no usar temporizador externo, desconectar antes de limpiar |
| Garantía | 3 años a partir de la fecha de compra |
| Servicio posventa | Francia: 0800 919270, Bélgica: contactar con el servicio indicado en el manual |
| Dimensiones (aprox.) | No comunicado |
| Peso (aprox.) | No comunicado |
| Reparabilidad | Reparaciones exclusivamente por técnicos autorizados o el servicio posventa |
| Instrucciones medioambientales | No desechar con la basura doméstica; reciclar según la directiva 2012/19/UE |
Preguntas frecuentes - SVSV 550 C3 SILVERCREST
Preguntas de los usuarios sobre SVSV 550 C3 SILVERCREST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Autres appareils de cuisine en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SVSV 550 C3 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SVSV 550 C3 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO SVSV 550 C3 SILVERCREST
Instrucciones de uso
IAN 288392

DE AT CH
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
PT
ES Instrucciones de uso
PT
Información sobre estas instrucciones de uso 82
Uso previsto 82
¿Qué significa sous-vide? 82
Indicaciones de seguridad 83
Descripción de las piezas 86
Puesta en funcionamiento....87
Comprobación del volumen de suministro 87
Preparación del aparato 88
Manejo y funcionamiento 89
Encendido/apagado del aparato 89
Introducción de los alimentos 89
Programación del aparato 90
Cocción de los alimentos a la temperatura central 91
Tabla de tiempos de cocción 92
Limpieza 93
Limpieza del aparato 93
Almacenamiento....93
Desecho 94
Desecho del aparato 94
Desecho del embalaje 94
Anexo....94
Características técnicas 94
Garantía de Kompernass Handels GmbH 95
Asistencia técnica 96
Importador 96
Introducción
Información sobre estas instrucciones de uso
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Uso previsto
Este horno de cocción al vacío sous-vide está previsto exclusivamente para la preparación de alimentos envasados al vacío. Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considerará contrario al uso previsto. Este aparato no está previsto para su uso comercial o industrial. Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los daños causados por un uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modificaciones no autorizadas o el uso de recambios no autorizados. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
¿Qué significa sous-vide?
Sous-vide (del francés, "sous" = bajo, "vide" = vacío) o cocción al vacío es una técnica especial de cocina en la que se envasa al vacío el producto que desee prepararse en una bolsa especial de plástico para después cocerlo a baja temperatura en un baño maría. Para ello, la temperatura de cocción es inferior a 100 °C, por lo que este método permite cocinar los alimentos de forma especialmente cuidadosa. Como el calor es reducido, los alimentos se transforman más despacio a nivel molecular, por lo que el resultado final es más tierno y jugoso. Con el método sous-vide, los sabores y nutrientes se conservan al máximo gracias al envasado hermético, por lo que los alimentos cocinados al vacío resultan especialmente aromáticos.
Los aromas de las especias empleadas también se intensifican al vacío, por lo que es preferible condimentar poco los alimentos y añadir más especias al final en caso necesario.
Otra ventaja es que la temperatura central de los alimentos puede controlarse de forma precisa, ya que puede aplicarse el siguiente principio general:
temperatura del agua = temperatura central. Si se selecciona correctamente la temperatura, es casi imposible que se pasen los alimentos, ya que los distintos ingredientes solo pueden alcanzar como máximo la temperatura del agua.
Para la cocción al vacío sous-vide, se requieren los siguientes accesorios que no se incluyen en el volumen de suministro:
- Envasadora al vacío
- Bolsas especiales de envasado al vacío o bolsas de plástico que no puedan transmitir agentes plastificantes ni sustancias similares a los alimentos y que sean termorresistentes.
Indicaciones de seguridad

¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
- Antes de usar el aparato, compruebe si hay daños externos visibles. No ponga el aparato en funcionamiento si este o el cable de red presentan daños visibles o si el aparato se ha caído previamente.
- Este aparato solo debe utilizarse en estancias interiores secas.

No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos.
▶ Asegúrese de que las conexiones eléctricas no puedan entrar nunca en contacto con el agua. Si el aparato se moja, deje que se seque por completo.
▶ No debe rebosar ningún líquido por la conexión del aparato.
Asegúrese de que el cable de red no pueda mojarse ni humedecerse durante el funcionamiento. Tienda el cable de modo que no pueda quedar aplastado ni dañarse.
- Si el enchufe o el cable de red están dañados, encomiende su sustitución al personal técnico autorizado o al servicio de asistencia técnica para evitar riesgos.
- Solo los talleres autorizados o el servicio de asistencia técnica pueden reparar el aparato. Una reparación inadecuada puede provocar riesgos para el usuario. Además, se anulará la garantía.

¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
Para desconectar el aparato completamente de la red eléctrica, es necesario extraer el enchufe de la toma eléctrica. Por ello, el aparato debe instalarse de forma que quede garantizado el acceso sin obstáculos a la toma eléctrica para poder desconectar inmediatamente el enchufe en caso de emergencia.
Para desconectar el enchufe de la toma eléctrica, tire siempre del propio enchufe y nunca del cable.

¡PELIGRO DE INCENDIO!
- Antes de encenderlo, coloque el aparato sobre una superficie plana, estable, seca y termorresistente.
▶ No es necesario supervisar constantemente el aparato mientras está en funcionamiento, pero debe controlarse con regularidad, en especial, si se ajusta un tiempo de cocción muy prolongado.
▶ No utilice ningún tipo de reloj programador externo ni sistema de control remoto para accionar el aparato.

ADVERTENCIA: ¡PELIGRO DE LESIONES!
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento a no ser que tengan más de 8 años de edad y estén bajo supervisión. El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera del alcance de los niños menores de 8 años.

ADVERTENCIA: ¡PELIGRO DE LESIONES!
Este aparato puede ser utilizado por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
- Los niños no deben jugar con el aparato.

CUIDADO: ¡superficies calientes!
- Las superficies del aparato se calientan mucho durante el funcionamiento. Mientras el aparato esté en funcionamiento, solo deben tocarse el panel de mando, el asa de la tapa o las asas del aparato.
- No toque nunca el agua con las manos desnudas al introducir o retirar la bolsa del baño maría.
- La superficie del elemento térmico sigue manteniendo el calor residual después de su uso.
- Un manejo incorrecto o inapropiado del aparato puede provocar lesiones.
ATENCIÓN: ¡DAÑOS MATERIALES!
- No active nunca el aparato sin agua, ya que, de lo contrario, podría sobrecalentarse.
- Solo deben introducirse alimentos envasados herméticamente en el baño maría. La penetración de agua en la bolsa podría influir negativamente en el alimento o estropearlo.
- La tapa del aparato es frágil y podría estallar con un cambio repentino de temperatura. Por este motivo, deje que se enfríe antes de sumergirla en agua.
- Asegúrese de que el aparato, el cable de red o el enchufe no entren en contacto con fuentes de calor, como placas de cocina o llamas abiertas.
Descripción de las piezas
① Asa de la tapa
② Tapa
3 Rejilla separadora
4 Rejilla de fondo
5 Cubeta de agua
6 Unidad de base
⑦ Panel de mando
8 Conexión a la red eléctrica
9 Cable de red
10 Botón ▶/info/finalización del programa (con piloto de control)
11 Botones de selección de temperatura - +
12 Indicador de la temperatura de cocción ajustada
13 Indicador del tiempo de cocción/tiempo restante
14 Botones de selección del tiempo - +
15 Botón encendido/apagado del aparato (con piloto de control)
Puesta en funcionamiento
Comprobación del volumen de suministro
El volumen de suministro consta de los siguientes componentes:
- Unidad de base
- Cubeta de agua
- Tapa
- Rejilla de fondo
- Rejilla separadora
- Cable de red
- Recetario
- Estas instrucciones de uso
INDICACIÓN
▶ Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
▶ Si el suministro es incompleto o se aprecian daños debido a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia técnica.
¡PELIGRO!
- Los niños no deben jugar con los materiales de embalaje. Existe peligro de asfixia.
♦ Extraiga todos los componentes del aparato de la caja.
◆ Retire todos los materiales de embalaje del aparato.
Preparación del aparato
Antes de utilizar el aparato por primera vez, limpie todas las piezas extraíbles con agua jabonosa caliente y séquelas por completo. Limpie la parte interior de la unidad de base 6 con un paño húmedo.
♦ Coloque la unidad de base⑥ sobre una superficie plana, seca y antideslizante.
◆ Inserte la cubeta de agua 5 en la unidad de base 6
Introduzca la rejilla de fondo 4 en la cubeta de agua 5 La rejilla de fondo 4 sirve para que todos los lados de los alimentos estén en contacto con el agua y para que no queden directamente posados sobre el fondo de la cubeta de agua 5.
INDICACIÓN
▶ Si desea introducir varias bolsas envasadas al vacío en la cubeta de agua ⑤ (p. ej., varios filetes), además de la rejilla de fondo ④ utilice también la rejilla separadora ③ (consulte también el capítulo Introducción de los alimentos).
- Vierta agua caliente en la cubeta de agua 5:
- Mínimo 2,5 litros de agua (marca MIN).
- Máximo 5,5 litros de agua (marca MAX).
ATENCIÓN: ¡DAÑOS MATERIALES!
Tenga en cuenta que el nivel del agua también sube al introducir los alimentos. Al verter el agua, debe superarse siempre la marca MIN, pero sin superar nunca la marca MAX.
INDICACIÓN
En la medida de lo posible, la temperatura del agua debe coincidir con la temperatura necesaria para el proceso de cocción. Así puede evitarse un largo tiempo de espera hasta que se alcance la temperatura ajustada.
▶ No obstante, el agua no debe estar nunca a una temperatura superior a la deseada.
▶ Podrá encontrar la temperatura necesaria, p. ej., en la tabla de tiempos de cocción (consulte el capítulo Tabla de tiempos de cocción).
ATENCIÓN: ¡DAÑOS MATERIALES!
Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión del aparato (tensión y frecuencia) especificados en la placa de características con los de su red eléctrica. Dichos datos deben coincidir para que no se produzcan daños en el aparato.
- Conecte el cable de red ⑨ en la conexión a la red eléctrica ⑧ situada en la parte posterior del aparato y a una toma eléctrica. A continuación, se emitirá una señal acústica y los indicadores ⑫ y ⑬ se iluminarán brevemente. Con esto, el aparato estará listo para su uso.
Manejo y funcionamiento
Encendido/apagado del aparato
◆ Pulse el botón 15 durante 2 segundos para encender el aparato. A continuación, el piloto de control del botón 15 se iluminará en rojo y en el indicador 13 aparecerá la indicación 0000.
Vuelva a pulsar el botón durante 2 segundos para apagar el aparato. Tras esto, el indicador y el piloto de control del botón seapagarán.
Introducción de los alimentos
Introduzca la bolsa con los alimentos preparados y envasados al vacío en la cubeta de agua 5. Tenga en cuenta que el nivel de agua no debe superar la marca MAX. En caso necesario, vacíe el agua sobrante con una taza.
INDICACIÓN
Las bolsas al vacío deben estar siempre cubiertas de agua. Si las bolsas quedan flotando en la superficie del agua, introduzca un peso adecuado (p. ej., un plato) para hundirlas.
♦ Coloque la tapa 2 sobre el aparato.
INDICACIÓN
▶ Si utiliza la rejilla separador ^3 , coloque una bolsa en cada uno de los 4 compartimentos. Asegúrese de que todas las bolsas al vacío estén colocadas de forma que todos sus lados estén en contacto con el agua.
La rejilla separador ③ se coloca de forma perpendicular a la rejilla de fondo ④ (consulte la fig. A de la página desplegable). Además, las superficies de soporte de la rejilla separadora ③ se apoyan directamente sobre el fondo de la cubeta de agua ⑤.
Programación del aparato
◆ Pulse el botón 🔒 15 durante 2 segundos para encender el aparato.
A continuación, el piloto de control del botón 📍 1se iluminará en rojo y en el indicador 13 aparecerá la indicación 0000.
♦ Pulse uno de los botones de selección de temperatura ^11 . Tras esto, en el indicador ^12 aparece 40 °C como temperatura preajustada, que no se corresponde con la temperatura actual del agua. Asimismo, el indicador ^13 muestra la indicación 0 1:00 (una hora).
Ajuste la temperatura deseada para el agua en la que deba cocinarse el alimento con los botones de selección de temperatura 🖱️ — 🖱️ La ⑪ temperatura seleccionada aparecerá en el indicador ⑫. Puede ajustarse un valor entre 40 °C y 99 °C.
Ajuste el tiempo deseado en el que deban cocinarse los alimentos con los botones de selección del tiempo — Puente ajustar un tiempo entre 1 minuto y 24 horas con una precisión al minuto. Dejando presionados los botones de selección del tiempo — se puede ajustar rápidamente el tiempo.
♦ Pulse el botón ▶/■ para iniciar el programa. En el indicador aparecerá la temperatura actual del agua.
INDICACIÓN
▶ El símbolo del indicador significa que el agua ya ha alcanzado la temperatura ajustada.
En cuanto se alcanza la temperatura ajustada, se emite una señal acústica. Asimismo, en el indicador 12 aparece el símbolo y en el indicador 13e muestra la cuenta atrás.
- Una vez finalizado el tiempo ajustado, se emiten tres señales acústicas y en el indicador 13 aparece la indicación 0000. El indicador 18e apaga después de un breve periodo de tiempo.
Para apagar el aparato, mantenga pulsado el botór 15 durante un mínimo de 2 segundos.
♦ Retire la tapa 2. Para ello, procure que el agua condensada del interior de la tapa 2 caiga en la cubeta de agua 5 en la medida de lo posible.
♦ Retire los alimentos de la cubeta de agua ^5 con un utensilio de cocina adecuado (p. ej., pinzas de cocina o de barbacoa).
♦ Desconecte el enchufe de la red eléctrica.
Corte la bolsa al vacío y retire los alimentos. Según el tipo de alimento cocinado, podrá servirlo inmediatamente o seguir cocinándolo (p. ej., para marcarlo brevemente en la sartén).
Cocción de los alimentos a la temperatura central
Las siguientes tablas indican el nivel de cocción de un alimento (p. ej., un trozo de carne) al alcanzarse la temperatura central especificada. Este punto de cocción no cambia aunque se mantenga el alimento durante más tiempo en la cubeta de agua ⑤, ya que la temperatura central del alimento nunca puede superar la ajustada para el agua.
La temperatura central es la temperatura del centro del alimento.
Le recomendamos las siguientes temperaturas para alcanzar un punto determinado de cocción:
| Alimento | Temperatura central | Punto de cocción |
| Carne de vacuno, cordero, cerdo y caza | 49 °C | Azul, "bleu": carne casi cruda |
| 52-55 °C | Carne poco hecha/ sanguinolenta: partes más finas hechas | |
| 56-60 °C | Término medio tirando a carne poco hecha: partes más gruesas aún rosadas | |
| 61-65 °C | Al punto: interior rosado | |
| 66-68 °C | Punto pasado: carne casi totalmente hecha | |
| 69-71 °C | Carne hecha: totalmente hecha | |
| Carne de ave | 72 °C * (sin huesos) | Hecha |
| 85 °C * (con huesos) | Hecha | |
| Pescado y marisco | 40 °C Poco hecho | |
| 41-45 °C Micuit: medio hecho | ||
| 46-55 °C Al punto: hecho | ||
| Verduras 83-87 °C Hechas | ||
* Para personas de edad avanzada, enfermas y niños se recomienda preparar la carne de ave a una temperatura interna de 85 °C.
INDICACIÓN
Tenga en cuenta que la carne de ave solo debe consumirse si está completamente hecha para evitar el peligro de salmonelosis.
Tabla de tiempos de cocción
| Alimento | Temperatura de cocción | Tiempo de cocción | Grosor |
| Solomillo de vacuno, chuletas | ≥ 49 °C 1-6 horas 1-2 cm | ||
| Filetes de vacuno ≥ 49 °C 1-6 horas 4-5 cm | |||
| Pescuezo de vaca, pierna de cordero, caza | ≥ 49 °C 8-24 horas 4-6 cm | ||
| Panceta de cerdo 82 °C 10-12 horas 3-6 cm | |||
| Costillas de cerdo 59 °C 10-12 horas 2-3 cm | |||
| Chuletas de cerdo ≥ 56 °C 4-8 horas 2-4 cm | |||
| Redondo de cerdo ≥ 56 °C 10-12 horas 5-7 cm | |||
| Pechuga de pollo (con hueso) | 85 °C 2-6 horas 3-5 cm | ||
| Filete de pechuga de pollo | 72 °C 1-4 horas 3-5 cm | ||
| Alitas de pollo 85 °C 2-6 horas 3-5 cm | |||
| Muslo de pollo 85 °C 2-6 horas 5-7 cm | |||
| Pechuga de pato | 65 °C 3-8 horas 3-5 cm | ||
| Pescado blanco ≥ 47 °C 1-2 horas | 3-5 cm | ||
| Pescado azul ≥ 47 °C 1-2 horas 3-5 cm | |||
| Gambas | 60 °C | 1 hora | 2-4 cm |
| Cola de langosta 60 °C | 1 hora | 4-6 cm | |
| Vieiras | 60 °C | 1 hora | 2-4 cm |
| Verduras de raíz | ≥ 83 °C 1-2 horas 1-5 cm | ||
| Verduras tiernas | ≥ 83 °C 1-2 horas 1-5 cm |
INDICACIÓN
Todos los datos son solo valores orientativos.
El tiempo de cocción depende del grosor y de la textura de los alimentos utilizados. Los tiempos especificados son solo valores orientativos. Pruebe los distintos tiempos de cocción y las temperaturas hasta alcanzar el resultado deseado. El grosor especificado se refiere a los alimentos envasados al vacío. Los alimentos más finos suelen requerir menos tiempo de cocción.
Limpieza
Limpieza del aparato

¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
▶ Desconecte el enchufe de la red eléctrica antes de comenzar con la limpieza.
No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos. ¡Existe peligro de descarga eléctrica!



ADVERTENCIA: ¡PELIGRO DE QUEMADURAS!
▶ Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo.
ATENCIÓN: ¡DAÑOS MATERIALES!
- No utilice productos de limpieza abrasivos ni corrosivos, ya que pueden dañar la superficie y provocar daños irreparables en el aparato.
♦ Limpie el aparato después de cada uso.
Limpie la unidad de base ^6 y el cable de red ^9 on un paño ligeramente húmedo. Seque completamente el aparato antes de volver a utilizarlo. En caso de suciedad incrustada, añada al paño un poco de jabón lavavajillas suave. Asegúrese de que no quede ningún resto del jabón lavavajillas en el aparato antes de volver a ponerlo en funcionamiento.
♦ Limpie manualmente la tapa 2, la rejilla separadora 3 a rejilla de fondo 4 y la cubeta de agua 5 en el fregadero con agua jabonosa.
Almacenamiento
♦ Deje que el aparato se enfrié completamente antes de guardarlo.
◆ Guarde el aparato en un lugar seco.
Desecho
Desecho del aparato

El símbolo adyacente de un contenedor tachado sobre unas ruedas indica que este aparato está sujeto a la Directiva 2012/19/EU.
Dicha Directiva estipula que el aparato no debe desecharse con la basura doméstica normal al finalizar su vida útil, sino en puntos de recogida, puntos limpios o empresas de desechos previstas especialmente para ello.
Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio ambiente y deseche el aparato de la manera adecuada.
Para obtener más información al respecto, póngase en contacto con las instalaciones locales de desechos o con las administraciones públicas competentes.
Desecho del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable.

El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen de residuos. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables.
INDICACIÓN
▶ Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una reclamación conforme a la garantía.
Anexo
Características técnicas
Tensión de entrada 220-240 V
\~ (corriente alterna), 50 Hz
Consumo de potencia 550 W
Clase de aislamiento
I (⊥ toma de tierra)

Todas las piezas de este aparato que entran en contacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos.
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el com- probante de caja original, ya que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del comprobante de caja, así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías, moldes de horno o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (p. ej., IAN 12345) como justificante de compra.
- Podrá ver el número de artículo en la placa de características, grabado en el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato.
Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico.
- Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.

En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software.
Asistencia técnica
ES Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 288392
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
Estimada Cliente, Estimado Cliente,