CG-414 D - Cafetera FAGOR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CG-414 D FAGOR en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Cafetera eléctrica |
| Capacidad | Aproximadamente 1 litro |
| Potencia | No especificada |
| Material del cuerpo | Plástico y vidrio |
| Tipo de filtro | Permeable o de papel |
| Apagado automático | Sí |
| Indicador de nivel de agua | Sí |
| Jarra | De vidrio con asa |
| Función de mantener caliente | Sí |
| Alimentación | Eléctrica |
| Dimensiones | No especificadas |
| Peso | No especificado |
| Color | Blanco y negro |
| Garantía | No especificada |
| Accesorios incluidos | No especificados |
Preguntas frecuentes - CG-414 D FAGOR
Questions des utilisateurs sur CG-414 D FAGOR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Cafetera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CG-414 D - FAGOR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CG-414 D de la marca FAGOR.
MANUAL DE USUARIO CG-414 D FAGOR
- Tapa del deposito
- Botón para abrir
- Nivel de agua
- DepoSito
- Tapa de la jarra
- Jarra de cristal
- Placa calefactora
- Control del aroma
- Soporte del filtrgo giratorio
- Filtro permanente
- Luz piloto roja
- Interruptor de encendido/ apagado
- Botón de programación
- Luz piloto verde para funciona automática
- Pantalla de visualización
- Botón para programar horas
- Botón para programar las horas
2. DATOS TECNICOS
Tensión/Frecuencia: 230V~50Hz
Potencia: 1.000W
Capacidad deposito: 1,45 liters
N° de tazas: 12
Este aparato es conforme con las normas CEE relativas a los materiales en contacto con los alimentos.
3. CONSEJOS IMPORTANTES
- Después de haber quitado el embalaje, cerciórese de la integridad del producto. Si tuviera dudas, no utilise el aparato y dirijase a un Centro de Asistencia Técnico autorizzato.
Las Bolsas de plástico que contiene el producto, no deben Leave al alcance de los niños, porque peute representar un peligro. -
En caso de incompatibiliad entre la toma de corriente y la clavija del aparato, mande sustituir la toma por otro de tipo adecuado, dirigiendose a personalrialificado.
-
Desaconsejamos el uso de adaptadores, clavijas y/o cables de extension. Si dichos elementos fueran indispensablees, use solo adaptadores simples o multiples y cables de extension que respeten las normas de seguridad vigentes, cuidando en no sobrepasar el limite de potencia indicado en el adaptorador y/o en el cable de extension.
- Si el aparato deja de funciona dirijase únicamente a un Centro de Asistencia Técnico autorizzato.
- El aparato tiene que destinarse únicamente al uso dométrico para el qual ha sido Diseñado y tal y como se describe en este Manual. Cualquier除外 lo uso se considera impropio y, porARRY, conseguiente peligioso. El fabricante noSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEOSEOSEOSEO SEOEOSEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEQ SEOEO SEOEQ SEOEQ
No utilise el aparato al aire libre.
Al utilizar aparatos electricos, se deben deOLLOWER ciertas normas de segundardatas para reducir el riesgo de fuego,descargas electricas y/o daños a personas:
ENPARTICULAR
- Lea todas las instrucciones y guardelas para posteriores consultas.
- La seguridad electrica del aparato se garantiza solamente en caso de que esté conectado a una instalación de tierra eficaz tal como prevén las vigentes normas de seguridad electrica. El fabricante no可以选择 ser considerado responsable de daños derivados de la falta de toma de tierra de la instalación. En caso de dudas dirijase a una persona profesionalmente cautificada.
- Antes de la primera utilización, compruebe que el voltaje de su red domestica coincide con el indicado sobre el aparato.
- Como proteccion contra descargas electricas, nosumerj el aparato ni el cable ni la clavija en agua o enequalquier除外 liquido.
9. AROMABEDIENING
- Nocede que los niños o descapacidades manipulen el aparato sin vigilancia.
- Desconecte el aparato de la red cuando no lo está utilizing y antes de proceder a su limpieza. Déjelo enfiar antes de montar y desmontar piezas y antes de limpiarlo.
- Nouve le aparato expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, hielo, etc.).
- No utilise o Coloque ninguna parte de este aparato sobre o cerca de superficies calientes (placas de cocina de gas o electrica u hornos).
- Nocede que el cable cuelgue por el borde de la superficie en que está apoyado. Elija la minima largura requerida y que le的结果 apropiada para enchufarlo a su toma electrica.
- No toque las superficies calientes. Utilice los mangos o asideros. Nocede que el cable toque el calefactor.
- Si el cable de este aparato的结果 dañado, dirijase a un Centro de Asistencia技术水平o autorizado para que lo sustituyan.
- No utilise ningún aparato electrico que tengá el cable o la clavija deteriorados o cuando el aparato no funciona debidamente o haya sido让人们ado en cualquier forma. Lleve el aparato a un serviceo的专业 autorizo para su examen, reparacion o aiuste.
- En caso de avería y/o desperfecos de configuración, apague el aparato sin intentar repararlo. Dirijase a un Centro de Asistencia技术水平o autorizzato y Solicite que Sean realizados repuestos y accesorios originales.
- Si decidiera eliminar el aparato definitivamente, desdepues de haber desenchufado la clavija de la toma de corriente, esopportuno inutilizarlo cortando el cable de alimentacion.
El liquido caliente de una jarra puede producir quemaduras en caso de rotura. Para evaporar romper la jarra, tome las siguientes precauciones:
- No permitted to do all liquid se evapore. No caliente la jarra en vacio.
- No utilise una jarra rota o con el mango
suelo debilitado. Sustitúyala ante
cualquier signo de deterioro. Un
resquebrasajimiento o, unalittle rotura
de un trocido del cristal, podría romper la
jarra o contaminar el contenido del
liquido con partículas de cristal.
- No limpie la jarra con ningún tipo de estropajo abrasivo o limpiadores que pueda rayar y debilitar el vidrio.
- No caliente la jarra en el microondas. Utilice siempre agua fria para hacer el café.
- La jarra está diseñada para su uso en este aparato. No coloque la jarra sobre oerca de una superficie caliente (estufa, fogón, encimera de coccción, horno caliente, horno microondas, etc.)
No coloque la jarra sobre una superficie mojada o fria. - Evite la Manipulación violenta y los golpes.
4. ANTES DEL PRIMER USO
- Antes de utiliser su cafeteria por primera vez familiarícese con todas las piezas.
- Lea atentamente todas las instrucciones.
Desmonte el soporte del filtro (9) (fig. 2) y la tapa de la jarra (5) (fig.3) y limpielos jusqu con la jarra (6),el filtro permanente (10) y el soporte valvula antigoteo en agua jabonosa Templada, aclare bien, sequelos y vuelvalos a montar, fijando el soporte valvula antigoteo correctamente en el portafiltro (fig.4) - Para limpar el interiorponglacafetera enfuncionamente dos veces seguidas sin colocar el cafe molido en el filtro. Para este procesosiga las instrucciones del apartado "Preparacion del cafe".
Con el aparato desenchufado:
- Coloque la cafeteria sobre una superficie plana y estable.
- Abra la tapa del deposito (1) pulsando el botón de aperture (2) y asegúrese de
que está vacío. Lénelo con agua limpia y fría hasta el nivel deseado. No sobrepase el nivel máximo del deposito.
- Llene el filtro (10) con la cantidad de café molido que precise y ciderre la tapa. Le sugerimos una cucarada sobre rasa de café molido por cada taza de café. Después de utiliser la cafetera varias vezes, podra adecacuar la cantidad de café según su gusto.
- Coloque la jarra (6) con su tapa (5) debidamente montada, sobre la placacalefactora (7).
- Enchufe el aparato a la red.
- Conecte la cafeteria pulsando el interruptor (12). La luz piloto se iluminará
- Desconecte la cafeteria pulsando el interruptor (12).
- Cuando la jarra está vacia, desenchufe el aparato de la red y espere uno 10关键时刻 para que la cafeteria se enfié, antes de preparar más cafe o limpiarla.
Una vez conectada la cafeteria a la red, el
mensaje<<00:00>> parpadeará en el display. Paraaabstar la hora,pulse el boton o el botón "m" durante 2 segundos y a continuación pulselos repetidamente hasta Obtener la hora correcta.El formatting es de 24 horas. Pulse el botón "h" paraaabstar las horas,y el botón "m"paraaabstar los Minutes.
Consejo: Justo antes de alcancar los valores correctos, pulse repetida pero brevamente el botón "h" o "m"" para asi evitar sobrepasar los valores correctos. El símbolo": parpadeará durante 3 segundos,indicando que el reloj ha sido correctamente ajustado. Nota: En caso de corte en el suministro electrico o al desconectar el cable principal de la cafeteria, la hora y el tiempo programado permanecerán en memoria solo 1 minuto.
Para programar la hora de puesta en marcha, pulse el botón de programación (13) hasta que la luz piloto verde (14) se illumine. El tiempo parpadeará en la pantalla de visualización (15).
Programe el tiempo pulsando los botones h
(horas) (17) y m (minutos) (16).
La programación está hecha.
Cuando统计数据 la hora programada, el café comenizará a hacerse automatistically y la luz verde se apagará cuando que la roja se encenderáindicando que la cafeteria está en marcha.
7. DESCONEXION AUTOMÁTICA AJUSTABLE
Por defecto, la cafeteria se apagará automatistically en 1 hora y 59 horas. Si lo desea, pueda programar la cafeteria para que se desconecte automatistically. Paraarlo, durante el modo apagado (cuando todos losindicadores luminosestán apagados), pulse el boton de encendido (12) hasta que la luz piloto roja (11) comience a parpadear, suelte el boton y cambie la hora de desconexión desirable con los botones h (horas) (17) y m (minutos) (16) respectively; cuando haya terminado la operación, el tiempo de configuracion programado returnará automatistically al predeterminado.
8. CONSEJOS PARA UN BUEN CAFÉ
Para darle al café un mejor sabor y aroma,
aconsejamos utiliser café molido
recientemente.
El molido del café ha de ser de grado medio, no demasiado fino.
Guarde el café en un lugar seco. Una vez que el paquete de café se ha abierto, mantengalo bien cerrado en el frigorífico para que mantenga su aroma.
La plac calefactora mantendra el café caliente, pero el mejor cafe es el que se toma inmediamente afterwards de着他o.
9. CONTROL DE AROMA
El mando (8) permite ajustar el sabor del café, ajustando la fuerza del café al girarlo.
El café más suave seSEOSEO en la posicón y el más fuerte en
10. LIMPIEZA DE LA CAFETERA
Antes de proceder a la limpieza de su cafetera, apague el interruptor marcha/paro, desenchufela de la toma de corriente y espere a que se enfrie.
Limpie el portafiltro, el filtro, la jarra y la tapa de la jarra en agua jabonosa Templada, aclare en agua limpia yooter las piezas antes de volverlas a montar.
Todas las piezas发展模式 se PUeden limpiar en el lavavajillas.
Limpie el exterior de la cafeteria con un paño humedo. No utilise deterentes ni productos abrasivos para su limpieza.
Nosumerja el aparato en agua, ni lo ponga bajo el grifo.
11. DESCALCIFICACION
- Dependiendo de la dureza del agua y de la fecuencia del uso, es posible que, bajo el contenido de cal en el agua, los conductos se vayan obtruyendo. Esto se nota cuando el proceso de filtrado dura más de lo normal. Para evaporar este, es necessario descalcificar la cafetera y paraarlo pueda servirse de descalcificadores españicos para cafeteras que encontrará en el mercado o procediendo de la?slegantementeforma:
- Llene la jarra con una parte de vinagre y tres partes de agua.
- Vierta la mezcla de agua y vinagre en el deposito ypongla la cafetera en configuracion. Espere a que toda la solución haya pasado a la jarra.
- Repita esta operation 2 o 3 vezes, según el grado de calcificación. Después de haber descalcificado la cafeteria, hagala funciona 2 o 3 vezes solamente con agua, para eliminar los residuos del vinagre.
- Le aconsejamos que descalcifique la cafeteria cada 4 semanas
12. INFORMACION PARA LA CORRECTA GESTION DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS

Al final de la vidautil del aparato,este no debe eliminarse mezclado con los residuos domesticos generales.
alguno, en centros espécíficos de recogida, diferenciados por las administraciones locales, o distribuidores que faciliten este service.
Eliminar porSeparated un residuo de electrodomestico, significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute, derivadas de una eliminacion inadequada, y permite un tratamiento, y reciclado de los materiales que lo componen, obteniendo ahorros importantes de energia y recursos.
Para subrayar la obligation de collaborar con una recogida selectiva, en el producto aparece el marcado que se muestra como advertencia de la no uso de contenedores tradicionales para su eliminacion.
Para mas información, ponerse en contacto con la autoridad local o con la Tienda donde adquirido el producto.
ManualFácil