I-200TR - 02-08 - Bandeja para hornear FAGOR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato I-200TR - 02-08 FAGOR en formato PDF.
| Tipo de placa | No especificado |
| Número de zonas | 4 |
| Tipo de zona | Gas / Eléctrico / Inducción (según modelo) |
| Control | Manual / Táctil (según modelo) |
| Material de la superficie | Vidrio cerámico / Acero inoxidable |
| Dimensiones (An x Pr) | No especificado |
| Potencia total | No especificado |
| Seguridad para niños | Sí / No especificado |
| Función temporizador | Sí / No especificado |
| Tipo de instalación | Empotrable |
| Alimentación | Eléctrica / Gas |
| Color | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Limpieza fácil | Sí |
| Indicador de calor residual | Sí / No especificado |
Preguntas frecuentes - I-200TR - 02-08 FAGOR
Preguntas de los usuarios sobre I-200TR - 02-08 FAGOR
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bandeja para hornear en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones I-200TR - 02-08 - FAGOR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. I-200TR - 02-08 de la marca FAGOR.
MANUAL DE USUARIO I-200TR - 02-08 FAGOR
Con la intencion de mejor constantemente nuestros produits, nos reservamos el correcho depear a cabo modificaciones en suscharacteristicas Tecnicas,funcionales o estéticas vinculadas a la evoluciontica.

Importante
Antes de instalar y utiliser la plac, lea atentamente este manual de instalacion y utilize que le permitiraf familiarizarse muy rapidamente con su funciona.
- Consigna de seguridad 04
Respeto del medio ambiente 04 - Descripción del aparato 05
1 / INSTALLACION DEL APARATO
- Elección del emplazimiento 06
- Encastramento 06
- Conexión 07
2 / UTILIZACION DEL APARATO
- Descripción de la encimera 08
Recipientes para la induccion 09 - ¿Qué zona de coccción utilizar en función del recipiente? 09
Recipientes para vitroceramica 10 - Descripción de los mandos 11
- Regulación de la potencia 11
- Zona doble 11
- Regulación del minutero 11
- Utilización "seguridad niños" 12
- Seguidades en funciona 13
3 / MANTENIMIENTO CORRIENTE DEL APARATO
Cuidar el aparato 14
Cuidado del aparato 14
4/MENSAJESPARTICULARES,INCIDENTES
- En lapella en service 15
- En lapella en marcha 15
- Durante la Utilización 15
5 / CUADRO DE COCCION
- Cuadro de cocción por platos 16-17
- CONSIGNAS DE SEGURIDAD
Hemos disenado esta plac para que sea realizada por particulares en sus hogares.
Estas placas de cocción está destinadas una y exclusivamente a la cocción de bebidas y productos alimenticios que no contenga ningún componente a base de amIENT.
- Calor residual
Una zona de coccción puede延续estando caliente varios Minutes afterwardserutilizada.
Aparecerá una “H” en ese tiempo.
En las zonas de cocción radiante, no se estas zonas ya que podra quemarse.
Después de un corte de electricidad prolongado, pueda aparecer othera signalizacion luminosa que se apagar al pulsarrialquier mando.No obstarte, la temperatura de las zonas de coccion radiante peut seguir siendo elevada.
- Seguridad niños
Su placaroseuna seguidad para los niños quebloqueausutilizacionestando parada o durante la coccion (ver capitulo:utilizacion de la seguidad niños).
No se olvide de desbloquearla antes de volverla a utiliser.
- Personas con estimuladores cardiacos e implantes activos.
El funciona de la placas es conforme con las normas de perturbaciones electromagnéticas vigentes y cumpleperfectamente las exigencias legales (directivas 89/336/CEE).
Para que no se produzcan interferencias entre su placay y un estimulador cardiaco, este deben estar diseñado y regulado de acuerdo con la normativa que le correponda.
Aeste respecto, nosotrossolepodemos garantizarle la conformidad de nuestro producto.
En lo que respecta a la conformidad del estimulador cardiaco o las incompatibilidades que pudiera haber, deben solicitar la informacion al fabricante o a su medico.

Peligro electrico
Asegürese de que el cable de alimentación de un aparato electrico conectado cerca de la placata no está en contacto con las zonas de coccción.
Si apareciera una resquebrajadura en la superficie de vidrio, desconnecte inmediamente la placar para evitar todo riesgo de schock electrico.
Paraarlo,quite los fusibles o acontece el disyuntor.
No vuelva a utiliser la placà antes de haber燮ado la encimera de vidrio.

Atencion
No mire fjamente las lamparas halogenas de las zonas de cocccion.
- RESPETO DEL MEDIO AMBIENTE
- Los materiales del embalaje de este aparato son reciclables. Participe en su reciclaje y contribuya a proteger el medio ambiente llévándolo a los contenedores municipales previstos paraarlo.

- Su aparato contiene también muchos materiales reciclables. Por ello ha sido marcado con este logotipo que indica que los viejos aparatos no se deben mezclar con los demás residuos. De este modo, el reciclaje de los aparatos que organiza el fabricante se llevará a cabo
en buena conditiones, de acuerdo con la directiva europea 2002/96/CE sobre los residuos de equipos electricos y electrónicos. Pregunte a su ayuntamiento o a su vendedor para poder los+puntos de recogida de aparatos usados más cercano a su domicilio.
-Le damos las gratias por su的合作acion en la proteccion del medio ambiente.
DESCRIPCION DEL APARATO

A Entrada de aire
B Salida de aire
Vidrio vitrocerámico
Cable de alimentación
ELECCION DEL EMPLAZAMIENTO DE ENCASTRAMIENTO

ELECCION DEL EMPLAZAMIENTO
Su aparatoDebe estar colocado de forma que el enchufe a la red electrica está accesible.
La distancia entre el borde de la plac y la pared (o tabique) lateral o trasera debe ser de al menos 4 cm (zona A).
Su aparato se pueda encasar sin problema encima de un mueble, unorno o un aparato electrodomestico encasable.
SóloDebe comprobar que las entradas y salidas de aire estén libres (ver capítulo "descipación de su aparato").
- ENCASTRAMIENTO
Siga las instrucciones del dibujo.
Pegue la junta de espuma bajo de la placasiguendo el contorno de las superficies deapoyo con su encimera.De este modo consecuigiruna buena estanqueidad con la encimera.
Fije los enganches en la placata.
*según Modelo

Consejo
Si el hora se encuesta bajo la plac, las seguidades termicas de la plac impedirán que se pueda utiliser al mismotempo que el hora en función pirólisis.
Su planta está equipada con un sistemas de seguidad anti-sobrecalentamento.
Esta seguidad se pueda activar, por ejempo, si se efectúa la instalacion encima de unorno insuficiente aislado. En ese caso, se presentaran en la pantallaPEGOS trazos en las zonas de mando. Si thiso ocurre, le recomendamos que augmente la aireacion de su placacococci realizando una abertura en el lateral del mueble (8cm x 5cm),

Atencion
Tenga cuidado de que las entradas de aire situadas bajo la plaza estén semprelibraries.
- CONEXION
- Conexión 220-240 V monofásica
Fusible 32 amperios

- Conexión 400 V 2N trifásica
Fusible 16 amperios.
Separe los 2 cables de fase L1, L2 antes de efectuar la connexion

Cuando la connexion sea de 400 V 2N trifasia, en caso de producirse un mal configuracion de la plac, compruebe que el cable neutro este bien conectado.
Estas placas deben ir connectadas a la red por medio de una toma de corriente conforme con la publicacion CEI 60083 o de un dispositivo de corte omnipolar conforme con las reglas de instalacion vigentes.
Al poder la placan en tension, o despues de un corte de corriente prolongado, aparecera un #: luminoso en el panel de mandos. Espereunos 30 segundos a que desaparezca esta informacion para poder utilizear la placat (este#: es normal y está reservado al serviceo: Tecnico. El usuario de la placata no debe tenerla en conta).
A Atencion
Si el cable estuviera dañado, deben ser reemplazado por el fabricante, su servicios专业技术 o una persona con una calidad similar para evitarrialquierpeligro.
DESCRIPCION DE LA ENCIMERA

I-200 R/TR/TS
- RECIPIENTES PARA LA INDUCTION
- Principio de la inducción

A Inductor
B Circuito electrónico
Corrientes inducidas
El principio de inducción se basa en un fenó-meno magnétique.
Cuando usted coloca un recipiente en la zona de coccción y pone esta en marcha, los circuitos electrónicos de su placar producen corrientes "inducidas" en el fondo del recipiente y elevan instantanamente la temperatura. Este calor se transmite a los alimentos que de este modo se cocinan suavamente o a fuego vivo, en función de la regulación.
- Los recipientes
La mayoría de los recipientes son compatibles con la inducción.
Unicamente el vidrio, el barro, el aluminio sin fondo especial, el cobre y algunos aceros inoxidables no magnéticos no son aptos para la cocción por inducción.
Le aconsejamos que elija recipientes con fondo grueso y plano. El calor se repartirá mejor y la cocción sera más homógenea.
Class

Eligiendo un recipiente que tenga este
logotipo en el fondo o en el embalaje, tendrá la seguridad de que es compatible con su placān en conditiones normales de utilización. Para ayudarle en la elección, incluimos en este manual una lista de utensilios.
- QUÉ ZONA DE COCCION UTILIZAR EN FUNCION DEL RECIPIENTE?
| Zona de coccción* | Recipiente a utiliser |
| 16 cm | 10 .... 18 cm |
| 18 cm | 12 .... 22 cm |
| 21 cm | 18 .... 24 cm |
| 28 cm | 12 .... 32 cm |
- según Modelo

Consejo
Colóquelo en una zona de coccción a potencia 4.
Si la pantalla queda fija, su recipiente es compatible.
Si parpadea, su recipiente no es apto para la induccion.
Si se "pega" al fondo del recipient, es compatible con la induccion.
- RECIPIENTES PARA VITROCERÁMICA
- Los recipientes
Deben estar diseñados para las cocinas electricas
El fondo debe ser plano
Utilice preferentamente recipientes de:
- Acero inoxidable con fondo trimetal grueso o "sandwich".
- Aluminio con fondo liso grueso.
- Acero esmaltado
- Utilización
Se necesita una regulación superior si:
- las cantidades son importantes
- la cocción se realiza con un recipiente no cubierto
- se utilizes una cacerola de vidrio o de cerámica.
Se necesita una regulación inferior si:
- se cocina un alimento con tendencia a quemarse fácilmente (comience con una regulacion mas bajo y vayaurrentando si es necessario).
-haydesbordamenteistotretirela tapaolacacerola,despuesbaje la regulacion).
- Ahorro de energia:
Para terminar la cocción,pongla la posicón 0, dejo el recipiente en el mesmo lugar para utiliser el calor acumulado (de este modo ahorrará energia).
Utilice una tapa siempre que pueda para reducir las perdidas de calor por evaporación.
Regulación automática de las zonas
Las zonas se regulan automatistically, se encienden y apagan para Maintener la potencia seleccionada. De este modo, la temperatura siue siendo homogenea y adecuada para la cocción de sus alimentos.
La fecuencia de regulacion varia segun la potencia seleccionada.

Consejo
Utilice un recipiente del tameno adecuado. El diametro del fondo del recipiente debe ser igual o superior a la zona serigrafiada
NoURTAR un recipiente vacio en una zona de cocccion.
No dejar un recipiente con aceite o grasa caliente sin vigilancia en una zona de cocci-. ción.
DESCRIPCION DE LOS MANDOS

A Teclas de marcha/parada.
B Teclas de potencia.
Teclas del minutero.
PUESTA EN MARCHA
Pulse la tecla marcha/parada de la zona que vaya a utiliser. El mensaje 0 parpadeando y una sealsonora señalan que la zona está encendida. Ya pueda elegir la potencia que desee.
Siusted no indica ninguna potencia, la zona de cocclusion se apagará automatistically.
PARADA
Pulse la tecla marcha/parada de la zona realizada o el mando "—" de la potencia hasta que aparezca 0.
- REGULACION DE LA POTENCIA
Pulsar el mando "+" o "- para regular el nivel de potencia de 1 a P (potencia Tmaxima).
Al poderlo en marcha,可以更好zar directamente a la potencia maxima "P" pulsando el mando
- ZONA DOBLE
Para activar la zona adicional:
- Ponga en funciona la zona principal.
- Pulse al quello tiempo los mandos de potencia “-” y “+” de la zona de coccción; un bip y una “d” en la pantalla le confirmarán suorden.
- Regule la potencia.
Para desactivar la zona adicional:
- Pulse alismo tiempo los mandos de potencia “-” y “+” de la zona de coccción.
- REGULACION DEL MINUTERO
Hay un minutero disponible para todas las zonas de coccción.

El mando le permite selectionar la zona de cocccion a la que asignar a el minutero.
El minutero no可以选择 cubrir más que una zona de coccción a la vez.
Pulsando varias vezes este mando, aparecerá un*simbolo giratorio indicando la zona de cocciación a la que está asignado el minutero.
El minutero no pueda cubrir más que una zona de coccción en funciona bajo.
Parautilizarelminutero:
-pongla zona de cocción en functiona-. miento.
- coloque el símbolo giratorio sobre esta zona de coccción.
- regule la duración pulsando "+" del minutero (o "-" regulación 99,98,97,...min).
En cuando suelte el mando, la informacion de la potencia indica alternativamente la potencia de la zona de cocccion y una "t".
El minutero no comienza la cuenta atrás si no hay un recipiente sobre la zona de coccción.
- Para modifier la regulación del minutero, pulse los mandos - o + del minutero
- Para detener el minutero pulse el mando.
Al finalizar la cocción, la zona se apaga, el minutero indica 0 y unaolenal sonora le avis. Pulseequalquier mando para detener laolenal sonora.
- Para modifierla asignacion del minutero, pulse el mando ,ydesques con presiones suscesivas elija la nuevo asignacion y regule el tiempo de cocciónutilizando losmandos ^ 一 + " o"-
- UTILIZACION "SEGURIDAD NINOS"

Su placataieneuna seguridad para los niños que bloquea los mandos cuando está parada (para limpiarla porejemplo) o cuando está cocinando (para
mantener la regulación elegida).
Por motivos de seguridad, solo queda activa la tecla "parada" que permite detener una zona de calor también se encontrar bloqueada.
Cómo bloquear?
Mantenga pulsado el mando de bloqueo hasta que se encienda el piloto que se enquirytra encima y una sealsonora confirmme la maniobra.
- la placá está bloqueada en marcha
El piloto que se encuesta sobre el mando de bloqueo está encendido.
Cuando pulse las teclas de potencia o del minutero delAGO en functionamento, aparece el symbolo.
Cuando pulse una tecla marcha/parada de un bajo apagado, apareceré el symbolo.
La signaled se apagará al cabo de uno seguidos,
- la plac estábloqueada en la parada
El piloto que se encuesta sobre el mando de bloqueo está apagado, una presiónorta en el mando encenderé el piloto.
Cuando pulse una tecla marcha / parada de cadaquier zona, aparecerá el símbolo y se enciende el piloto.
-¿Cóme desbloquear?
Pulse la tecla de bloqueo hasta que se apague el piloto y se oigan dos pitidos confirmando la maniobra.

Consejo
Acuédese de desbloquear la placànte de volverla a utiliser (ver capitulo "utiliza- ción de la seguridad niños").
- SEGURIDADES EN FUNCIONAMIENTO DE LAS ZONAS DE INDUCCION
- Limitador de temperatura
Cada zona de coccción está equipada con un sensor de seguridad que vigilará en todo momento la temperatura del fondo del recipiente. En caso de que olvide un recipiente en una zona de coccción encendida, este sensor adapta automatistically la potencia suministrada por la placà evitando asi que se deteneré el utensilio o la placà.
- Seguridad "pequeiros objetos"
Un objecto deklequeño tamañocomo un tenedor,una cuchara o un anillo...) colocado solo en la placano es detectado como un recipiente.
La pantalla parpadea y no se suministra ninguna potencia.
A Atencion
Varios objetivos deklequesdimensiones que seencuentren enuna zona de cocciudaduen ser detectados como un recipiente.
La senal de potencia está fija: se pueda generar una potencia y calendar这些:Objectos.
SEGURIDADES EN FUNCIONAMIENTO DE LA PLACA
- Calor residual
Después de una utilización intensiva, la zona de coccción que acaba de utiliser pueda continuar estando caliente algunos horas.
Aparecerá una “H” en ese tiempo.
En las zonas de cocción radiante, no
- Proteccion en caso de desbordamento

Se peutecrear la parada de la placamostrando el siguiente symbolo) en algo n de lossiguientes 3casos:
- Desbordamento que cubra las teclas de mando.
- Trapo mojado colocado sobre las teclas.
- Objeto metálico colocado sobre las teclas de mando.
Limpie o retire el objeto y vuelva aponer en marcha la cocción.
- Auto-Stop system
Si se olvida de apagar un guiso, su placá está equipada con una función de seguridad "Auto-Stop system" queURTARá automática.mente la zona de cocción afterwards de un tiempo ya fjado (entre 1 y 10 horas, según la potencia empleada).
En caso de que se active esta seguidad, el corte de la zona de coccción queda SIGNALado con la informacion "AS" o "A" en la zona de mandos y se emite una sealsonora durante uno 2关键时刻. Solo,,,,que pulsar una tecla de los mandos para pararla.
Un doble pitido confirmará la maniobra.
CUIDAR EL APARATO
Evite los golpes con los recipientes:
La superficie de vidrio vitroceramico es muy resistente, pero no irrompible.
No coloque tapas calientes sobre la plac, ya que se podría producir un efecto "ventosa" que podría dañar la encimera vitrocerámica. Un efecto 'ventosa' podría dañar la parte superior de la vitrocerámica.
Evite los roces de los recipientes que podrieran a la larga tener un deterioro en el dibujo de la encimera vitroceramica.
Evite colocar recipientes en el marco o embellecedor (según el Modelo).
Evite los recipientes con fondos rugos o abollados, poder retener y transporte materiales que provocarjan manchas o rayarjan la placac.
Estos defectos que no impiden el funciona miento o la aptitud para el uso, no entrando en la garantia.
No guarde en el mueble en el que se encuesta la placac products de limpieza o productos inflamables.
No caliente los botes de conserva cerrados, ya que podrjan explotar.
Por supuesto, esta precaución es valida para todos los modos de cocccion.
Para la cocción, no utilise nunca una hoja de papel de aluminio. No colque nunca productos embalados con papel de aluminio o bandejas de aluminio en la plac.
El aluminio se fundiría y danaría definitivamente la plac.
La placacocción no se debeutilizar para colocarequalquiercosa(encendidimprevisto,rayas...).
No se debe utilizes un limpiador a vapor, ya que el chorro de vapor podra darar la plac.
- CUIDADO DEL APARATO
| TIPOS DE MANCHAS | UTILICE | ¿CÓMO PROCEDER? |
| Ligeras | Esponja de limpieza. | Remojar con agua caliente la zona a lim-piar y después secar |
| Accumulación de man-chas recalentadas.Desbordimientos de azúcar y plástico fun-dido. | Esponja de limpieza.Rascador especial vidrio | Remojar con agua caliente la zona a lim-piar, utilizing un rascador especial para vidrio pararebajar y(acabar con elazo de estropajo de la esponja de limpieza;des-pués secar |
| Aureolas y marcas de cal | Vinagre de alcohol blanco | Aplicar vinagre de alcohol blanco caliente sobre la mancha,dejar actuar y secar con un trapo suave |
| Coloraciones metálicas brillantes.Limpieza semanal. | Producto especial para vitrocerámica | Aplicar un producto especial para vitrocerámicas,preferentemente con silicona (efecto protector) |
| Crema | esponja sanitariaespecial vajilla delicada | polvoesponja abrasiva |
- En la puesta en servicios
| CONSTATA QUE: | LAS CAUSAS POSIBLES: | QUE DEBE HACER: |
| Aparece una seals luminosa. | Funcionamente normal. | Nada. |
| Su instalacion disyunta. | La conexión de su placas defectuosa. | Compruebe su conformidad. Ver capitulo conexión. |
| Sólo funciona un lado. | ||
| La placac emana un olor en las primeras coccciones. | Aparato nuevo. | Caliente cada zona durante 1/2 hora con una cazuela llena de agua. |
- En la puesta en marcha
| CONSTATA QUE: | LAS CAUSAS POSIBLES: | QUE DEBE HACER: |
| La placat no funciona y las señales luminosas del teclado suguen apagadas. | El aparato no tiene alimentación electrónica. La alimentación o la connexion son defectuosas. | Compruebe los fusibles y el disyuntor electrico. |
| La placat no funciona y aparece除外消息称. | El circuito electrónico funcional mal. | Llame al Servicio técnico. |
| la placat no funciona y aparece elsewhere. | La placat está bloqueada | ver capítulo utilización seguidad niños |
- Durante la utilización
| CONSTATA QUE: | LAS CAUSAS POSIBLES: | QUE DEBE HACER: |
| La placía deja de funciona, emite una sealsonora cada 10segundos y aparece un o F7 en la pantalla. | Se ha producido un descobardamente o un objerto obstruye elpanel de mandos. | Limpie o retire el objecto y vuelva aponer en marcha la cocción. |
| Aparecen una série de pequeños o F7. | Los circuitos electrónicos sehan recalentado. | Ver capítulo encastramente. |
| Después de poder en functiónamente una zona de calor, los pilotos luminosos del tecladocontinuán parpadeando. | El recipientte utilisé no esapto para la inducción o tieneun diámetro interior a 12 cm (10cm en foco de 16 cm). | Ver capítulo recipientespara la inducción. |
| Las cacerolas hacen ruidodurante la cocción.La placā emitechasquidosdurante la cocción. | Normal conCERTOS típos derecipientés. Se debe al paso dela energia de la placā al reci-piente. | Nada. No existe ningúnriesgo para la placā ni para el recipiente. |
| La ventilación continually duranteunos,minutos despuestos dehaber detenido la placā. | Enfriimiento de la electrónica.Funcionamente normal. | Nada. |

Atencion
En caso de rotura, resquebrasjamento y fisura, incluso ligera del vidrio vitroceramico, desconnecte inmediamente el aparato para evaporar un riesgo deCHOque electrico. Llame al Servicio técnico.
INDUCCION
| FREIR PONER A HERVIR | COCER/DORAR VOLVER A HERVIR HERVIR SUAVE | COCER/A FUEGO LENTO | MANTE NER CALIENTE | ||
| P 9 8 | 7 6 | 5 4 3 | 2 1 | ||
| SOPAS | CALDOS | ||||
| COCIDOS ESPESOS | |||||
| PESCADOS | CALDO CORTO | ||||
| CONGELADOS | |||||
| SALSAS | ESPESA A BASE DE HARINA | ||||
| CON MANTEQUILLA Y HUEVOS (BEARNESA, HOLANDESA) | |||||
| SALSAS PREPARADAS | P 9 8 | 7 6 | 5 4 3 | 2 1 | |
| VERDURAS | ENDIBIAS, ESPINACAS | ||||
| LEGUMBRES | |||||
| PATATAS COCIDAS | |||||
| PATATAS REHOGADAS | |||||
| PATATAS SALTEADAS | |||||
| DESCONGELACION DE VERDURAS | |||||
| CARNES | CARNES POCO GRUESAS | ||||
| FILETES A LA PLANCHA | |||||
| ASADOS (GRILL FUNDICION) | |||||
| FRITOS | PATATAS CONGELADAS | ||||
| PATATAS FRESCAS | |||||
| P 9 8 | 7 6 | 5 4 3 | 2 1 | ||
| VARIANTES | OLLA A PRESIÑON (DESDE QUE COMIENCE A HACER RUIDO) | ||||
| COMPOTAS | |||||
| CREPES | |||||
| NATILLAS | |||||
| CHOCOLATE CALIENTE | |||||
| CONFITURAS | |||||
| LECHE | |||||
| HUEVOS AL PLATO | |||||
| PASTAS | |||||
| POTITOS PARA BEBÉS (BAÑO MARIA) | |||||
| GUISADOS | |||||
| ARROZ CRIOLLO | |||||
| ARROZ CON LECHE | |||||
VITROCERÁMICA
| FREIR PONER A HERVIR | COCER/DORAR VOLVER A HERVIR HERVIR SUVE | COCER/A FUEGO LENTO | MAnte NER CALIENTE | ||
| P 9 8 | 7 6 | 5 4 3 | 2 1 | ||
| SOPAS | CALDOS | ● | |||
| COCIDOS ESPESOS | |||||
| PESCADEOS | CALDO CORTO | ● | |||
| CONGELADOS | ● | ||||
| SALSAS | ESPESA A BASE DE HARINA | ||||
| CON MANTEQUILLA Y HUEVOS (BEARNESA, HOLANDESA) | ● | ||||
| SALSAS PREPARADAS | P 9 8 | 7 6 | 5 4 3 | 2 1 | |
| VERDURAS | ENDIBIAS, ESPINACAS | ● | |||
| LEGUMBRES | ● | ||||
| PATATAS COCIDAS | ● | ||||
| PATATAS REHOGADAS | ● | ||||
| PATATAS SALTEADAS | ● | ||||
| DESCONGELACION DE VERDURAS | ● | ||||
| CARNES | CARNES POCO GRUESAS | ● | |||
| FILETES A LA PLANCHA | ● | ||||
| ASADOS (GRILL FUNDICION) | ● | ||||
| FRITOS | PATATAS CONGELADAS | ● | |||
| PATATAS FRESCAS | ● | ||||
| P 9 8 | 7 6 | 5 4 3 | 2 1 | ||
| VARIANTES | OLLA A PRESIón (DESDE QUE COMIENCE A HACER RUIDO) | ● | |||
| COMPOTAS | |||||
| CREPES | ● | ||||
| NATILLAS | ● | ||||
| CHOCOLATE CALIENTE | |||||
| CONFITURAS | ● | ||||
| LECHE | ● | ||||
| HUEVOS AL PLATO | ● | ||||
| PASTAS | ● | ||||
| POTITOS PARA BEBÉS (BAÑO MARIA) | ● | ||||
| GISADOS | |||||
| ARROZ CRIOLLO | ● | ||||
| ARROZ CON LECHE | |||||
- Para os portadores de pacemakers cardíacos e de implantes activos.
Se constatar o aparecimiento de alguma fenda na superficie do vidro, desluge imeditamente a placà para evitar choques electricos.
Para tal, retire os fusiweis ou aggiione o dis-juntor.
Cologne-sobre una zona de aquecimiento, na potencia 4.
O programador de tempo soit ser aplicado numa zona en funciona.
Para utiliser o programador de tempo:
O*símbolo évisualizadoao premir os botões "Ligar/Desligar" de una zona desligada.
- Limitador de temperatura
O meuhrador de potencia fica fixo, podendo, nesse caso, a potencia ser activada e aquecer estas objectos.
ManualFácil