INDESIT VRA640XS - Cocina

VRA640XS - Cocina INDESIT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato VRA640XS INDESIT en formato PDF.

📄 84 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice INDESIT VRA640XS - page 27
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Placa de cocción a gas
Número de fogones 4 fogones
Tipo de gas Gas natural y GLP (con kit de conversión)
Dimensiones aproximadas 60 cm x 50 cm x 4 cm
Peso 10 kg
Material de la superficie Acero esmaltado
Tipo de encendido Encendido electrónico
Funciones principales Cocción rápida, ajuste de la llama
Mantenimiento y limpieza Superficie esmaltada fácil de limpiar, rejillas de hierro fundido
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa
Seguridad Sistema de seguridad para el corte de gas
Compatibilidades Compatible con cocinas estándar
Garantía 2 años

Preguntas frecuentes - VRA640XS INDESIT

¿Cómo encender la placa de cocción INDESIT VRA640XS?
Para encender la placa de cocción, gire el botón de control correspondiente a la zona de cocción deseada en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición deseada.
¿Qué hacer si la placa no calienta?
Verifique que la placa esté correctamente conectada a la toma de corriente y que el fusible no se haya fundido. Asegúrese también de que el botón de control esté en la posición 'ON'.
¿Cómo limpiar mi placa de cocción INDESIT VRA640XS?
Utilice un paño suave y un limpiador no abrasivo. Evite las esponjas rugosas que podrían rayar la superficie.
La placa de cocción emite un ruido extraño, ¿qué hacer?
Esto puede ser normal durante el calentamiento. Si el ruido persiste, desconecte el aparato y contacte al servicio al cliente.
¿Cómo ajustar la temperatura de la placa de cocción?
La temperatura se ajusta girando los botones de control para cada zona de cocción. Las zonas generalmente están marcadas con niveles de calor.
¿Qué hacer si se enciende un testigo de advertencia?
Si se enciende un testigo de advertencia, consulte el manual de usuario para identificar la causa. Esto puede indicar un problema de sobrecalentamiento u otro mal funcionamiento.
Mi placa de cocción tiene zonas de cocción que no funcionan, ¿qué hacer?
Verifique que los botones de control estén girados correctamente. Si el problema persiste, puede ser necesario contactar a un técnico.
¿Cómo reiniciar mi placa de cocción INDESIT VRA640XS?
Desconecte la placa de cocción durante unos minutos y luego vuelva a conectarla. Esto puede reiniciar los sistemas internos.
La superficie de mi placa está rayada, ¿qué hacer?
Utilice un limpiador para vitrocerámica para atenuar la apariencia de los arañazos. Para arañazos profundos, puede ser necesario reemplazar la superficie.
¿Dónde puedo encontrar el manual de usuario de mi placa de cocción?
El manual de usuario generalmente se incluye con el aparato. También puede descargarlo en el sitio oficial de INDESIT.

Preguntas de los usuarios sobre VRA640XS INDESIT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VRA640XS - INDESIT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VRA640XS de la marca INDESIT.

MANUAL DE USUARIO VRA640XS INDESIT

Manual de instrucciones

ENCIMERA

Sumario

Manual de instrucciones, 1

ATENCLON,2

Descripción del aparato-Panel de control,7

Instalación,27

Puesta en funciona y uso,30

Precauidaciones y consejos,33

Mantenimiento y cuidados,34

Descripción技术水平 of los modelos,34

PT

Portugues

Inicioeutilizacao,38

Precauçôes e conselho,41

El panel de control se describe a continuación a modo de exemple: pueda no ser una exacta reproducción del modelos adquirido.

1 Botón AUMENTO DE POTENCIA para encender la plac y regular la potencia (ver Puesta en funciona y uso).
2 Botón DISMINUCION DE POTENCY para regular la potencia y apagar la placá (ver Puesta en funciona y uso).
3 Piloto ZONA DE COCCION SELECTIONADA indica que ha sido seleccionada dicha zona de coccción y, por lo tanto, se pueda realizar las-distintas regulaciones
4 Botón SELECCION DE ZONA DE COCCION para selecciónar la zona de coccyon deseada
5 Indicador de POTENCIA: indica visualmente el nthel navel de calor alcancazo.
6 Botón ON/OFF para encender y apagar el aparato.
7 Piloto ON/OFF: indica si el aparato está encendido o apagado.
8 Botón BLOQUEO DE MANDOS para impedermericanas fortuitas a las regulaciones de la encimera (ver Puesta en funciona y uso).
9 Piloto MANDOS BLOQUEADOS: indica que se ha producido el bloqueo de los mandos (ver Puesta en funciona y uso).

! Este producto satisface los requisitos establishos por la nuevo Directiva europea sobre la limitacion de los consumos energeticos en standby.

Si no se realizan operaciones por 2关键时刻, una vez que se apagan los luces piloto del calor residual y del ventilador (si está presentes), el aparato se coloca de forma automatica en el modo .off mode..

El aparato vuelve al modo operativo utilizing la tecla ON/OFF.

PT

! Es importante conservar este manual para poder consulitarlo en todo momento. En el caso de vente, de cesión o de mudanza, verifique que permaneceza jusqu al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funciona y sobre las advertencias correspondentes.
! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad.

Colocacion

! Los embalajes no son juguetes para niños y se deben eliminar según las normas para la recolección diferenciada de desechos (ver Precauciones y consejos).
! La instalación se debe realizar siguiendo estas instrucciones y por personal profesionalmente calificado. Una instalación incorrecta puede producir daños a personas, animales o cosas.

Empotramiento

Para garantizar un buen funciona del aparato es besoino que el muebleonga las caracteristicas adecuadas:

  • el plano de apoyo debe ser de material resistente al calor, a una temperatura de aproximamente 100^ ;
  • si se desea instalar la encimera sobre unorno, el mismo debe poseer unsystema de enfiambre con ventilacion forzada;
  • evite instalar la encimera sobre un lavavajillas: pero si fuera Neededario, interponga un elemento de separacion estanco entre los dos aparatos;
  • según el tipo de encimera que se desea instalar (ver las figuras), el espacio disponible en el mueble debe tener las siguientes dimensiones:

INDESIT VRA640XS - Empotramiento - 1

INDESIT VRA640XS - Empotramiento - 2

Aireación

Para permitir una adequada aireacion y para evitar el sobrecalentamento de las superficies que rodean al aparato, la encimera se debe colocar:

  • a una distancia minima de 40 mm de la pared posterior;
  • de modo que se mantenga una distancia minima de 20 mm entre el hueco para el empotramiento y el mueble que se encontrartra debajo.
  • Los muebles situados a un costo, cuya alta

INDESIT VRA640XS - Aireación - 1

INDESIT VRA640XS - Aireación - 2

INDESIT VRA640XS - Aireación - 3

INDESIT VRA640XS - Aireación - 4

supere la de la superficie de trabajo, deben estar situados a 600 mm., como minimum, del borde de laquia.

Fijación

La instalacion del aparato se debe realizar sobre una superficie de apoyo perfectamente plana. Las deformaciones que se podrnan provocar por una mala fijacion,可以更好 alterar lascharacteristicas y las prestaciones de la encimera.

La longitud del tornillo de regulación de los ganchos de fijación se debe determinar antes de su montaje en base al espesor de la superficie de apoyo:

  • espesor de 30 mm: tornillo de 17,5 mm;
  • espesor de 40 mm: tornillo de 7,5 mm.

Para realizar la fijación, el procedimiento es el suiviente:

  1. Con los tornillos cortos sin punta, enrosque los 4 muelles de centrado en los orificios ubicados en el centro de cada costado de la encimera;
  2. introduzca la encimera en el hueco del mueble, centrela y ejerza una adecuada presión sobre todo el perímetro para que se adhieraperfectamente a la superficie de apoyo.
  3. en las encimeras con perfiles laterales: après de haber colocado la encimera en el mueble, introduzca los 4 ganchos de fijacion (cada uno con su perno) en el perimetro inferior de la encimera enroscándolos con los tornillos largos con punta hasta que el vidrio se adhiera a la superficie de apoyo.

!Es indispensable que los tornillos de los muelles de centroidro permanezcan accesibles.

! En conformidad con las normas de seguridad, una vez empotrado el aparato, no se deben producir contactos con las piezas electricas.

! Todas las partes que garantizan la proteccion se deben fjjar de modo tal que no pueda ser quitadas sin la ayuda de una herramienta.

Conexión electrica

! La conexión electrica de la encimera y la de unorno empotrado deben ser realizadas por分开ar, tanto por razones de seguridad electrica como para facilitar las operaciones de extracción del hora.

Tablero de bornes

El aparato posee, en su parte inferior, una caja para su connexion a differentes temas de alimentacion electrica (laImagen es soloindicativa yuede no corresponder almodelo adquirido).

Conexión monofásica

ENCIMERA VOLCADA

INDESIT VRA640XS - Conexión monofásica - 1

La encimera posee un cable de alimentacion electrica ya connectado y preparado para la conexion monofasica. Realice la conexion de los cables de acuerdo con la tabla y los dibujos que se muestran a

continuación:

Tensión tipo yfrequency de la redCable electricoConexión de los cables
230-240V 1+N ~220-240V 1+N ~50/60 Hzamarillo/verde;N:los 2 cables azules+juntosL:el marrón+junto al negro

Otros temas de conexión

Si las caracteristicas de la instalacion electrica coincide con una de las siguientes: Tensión tipo y Frequencia de la red

  • 400V - 2+N ~ 50/60 Hz
  • 220-240V 3 ~ 50/60 Hz
    230-240V 3 ~ 50/60 Hz
  • 400V - 2+2N ~ 50/60 Hz

Separe los cables y realiza la connexion de acuerdo con la tabla y los dibujos que se muestran a continua:

Tensión tipo yfrequency de la redCable electricoConexión de los cables
400V - 2+N ~50/60 Hz230-240V 3 ~220-240V 3 ~50/60 HzN:L:amarillo/verde;N:los 2 cables azulesjuntosL1: negroL2:marrón
400V - 2+2N ~50/60 HzE:G:amarillo/verde;N1: azulN2: azulL1: negroL2:marrón

Si las caracteristicas de la instalacion electrica coincide con una de las siguientes:

Tensión tipo y Frequencia de la red

  • 400V 3 - N ~ 50/60 Hz

proceda de laARRYe forma:

! El cable suministrado con el aparato no se pueda usar para这些东西 de instalación.

  1. Utilice un cable de alimentacion apropiado, tipo H05RR-F o de valor superior y de dimensiones adequadas (sección del cable: 25 mm).
  2. Utilizando un destornillador, haga palanca en las lengüetas de la tapa del tablero de bornes y abrala (ver laImagen Tablero de bornes).
  3. Desenosque el tornillo de la mordaza de terminal de cable y los tornillos de los bornes correspondientes

al tipo de conexión necesaria y coloque los+puentes de conexión de acuerdo con la tabla y los dibujos que se muestran a continuación.

  1. Coloque los cables de acuerdo con la tabla y los dibujos que se muestran a continuación y realizare la connexión antesando a fondo todos los tornillos de los bornes.
Tensión tipo yfrequency de la redConexiones electricasTablero de bornes
400V 3-N ~50/60 HzLULUTrifásico 400
  1. Fije el cable de alimentación en el correspondiente sujetacable y ciderre la tapa.

INDESIT VRA640XS - Otros temas de conexión - 1

Conexión del cable de alimentación electrica a la red

En el caso de connexion directa a la red, es besoino interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con aperturemina entre los contactos de 3 mm.

! El instalador es responsable de la correcta connexion electrica y del cumplimiento de las normas de seguridad.

  • la tomaonga conexión a tierra y que sea conforme con la ley;
  • la toma sea capaz de soportar la energia maxima de potencia de la energia indicada en la placeta decharacteristicas que se encuentra en el aparato;
  • la tensión de alimentación electrica está comprendida bajo el valor de los values indicados en la placá de característica;
  • la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es asi, sustituya la toma o el enchufe; no utilise prolongaciones ni conexiones multibles.

! Una vez instalado el aparato, el cable electrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
! El cable no debe sufir pliegues ni comprisiones.
! El cable debe ser revisado periodically y sustituido solo por技术和 autorizados.
! LaEmpresa declina toda responsabilidad cuando estas normas no Sean respetadas.

! No guitar ni sustituir por ningunarzon el cable de alimentacion. Si se sustituye oextrae caduca la garantia y lamarca CE. INDESIT no se asume la responsabilidad en caso de accidentes o daños derivados de la sustitución orremocion del cable de alimentacion original. Se admite exclusivamente la sustitución con un repuesto original y realizada por personal autorizzato por INDESIT.

Zonas de coccción extensibles

Algunos modelos poseenPlaces extensibles.

Dichas placas你能 tenerdistincta forma ydistincta extensibilidad (placa doble o triple).Se muestran a continuacion losmandos correspondientes, presentes solo en los modelos que poseen estas options.

Placa extensible circular

INDESIT VRA640XS - Placa extensible circular - 1

  • Botón ENCENDIDO DE LA PLACA DOBLE para activar la placá doble (ver Puesta en funciona y uso).
  • Piloto PLACA DOBLE ENCENDIDA: indica el encendido de la placà doble.
  • Botón ENCENDIDO DE LA PLACA TRIPLE para activar la placā triple (ver Puesta en funciona y uso).
  • Piloto PLACA TRIPLE ENCENDIDA: indica el encendido de la placata triple.

Puesta en funciona y uso

ES

! La cola aplicada sobre las juntas deja的一些tras de grasa en el vidrio. Antes de utiliser el aparato, se recomienda eliminarlas con un producto especialico para el mantenimiento, no abrasivo. Durante las primeras horas de funciona bajo, es posible advertir un olor a goma que antes desaparecería.

! Cuando la encimera se conecta a la red de alimentación electrónica, cuando de algunossegundos se emite una breve Signalsonora. Sólo a partir de ese momento es posible encender la encimera.

! La presión prolongada de los botones y permite el avance veloz de los niveles de potencia y de los Minutes del temporizador.

Encendido de la encimera

El encendido de la encimera se produce manteniendo presionado el botón ① durante un segundo aproximamente.

Encendido de las zonas de coccción

Cada zona de coccción seonia utilizing un botón de selección y un dispositivo de regulación de

la potencia compuesto por un doble botón - y +.

  • Para poder en funciona una zona de coccción, pulse el correspondiente botón de mando y fije la

potencia deseada utilizing los botones - y + .

Apagado de las zonas de coccción

Para apagar una zona de coccción, selecciónema mediate el correspondiente botón de selección y:

  • Presione el botón : la potencia de la zona de coccción descienda progresivamente, hasta que se apaga.

Función power

Para disminuir los tiempos de calentimiento de las zonas de coccción, es possible activar la funciona power. Encienda y fije la potencia de la zona de

cocación deseada como se describe en el párafo precedente. Presione y mantenga presionado durante 2segundos, como minimo, el botón de selección

de la zona de coccción elegida. En la pantalla indicadora de la potencia, se alterna la visualización de la letra "P" y del nivel de potencia precedente.

fijado durante todo el tiempo necessario para que se alcance dicho nivel de potencia. Una vez alcanzado, la pantalla volverá a visualizar el nivel de potencia fjido. Para desactivar esta funciona, presione y mantenga presionado durante 2segundos, el botón de selección de la zona de coccción para la que está activada lamerican, o elija un nivel de potencia diferente

utilizando los botones y +

Los elementos calentadores

Según el modelos, en la encimera se pueda instalar dos temas differentes de elementos calentadores: halógenos y radiantes.

Los halógenos transmiten el calor debo a la irradiación de la lámpara halógena que contienen. Se caracterizan por las propiedades muy similares a los típicos de gas: rápida respuesta a los mandos, visualización instantánea de la potencia.

Los radiantes están compuestos pormultiplespiras que garantizan la distribución uniforme del calor en el fondo del recipiente, logrado perfectas cocaciones con el fuego bajo:estofados,salsas o platos para calentar.

Bloqueo de los mandos

Cuando la encimera está en función,[20] es possible bloquear el panel de control paraatar el peligro de改动aciones fortuitas de las regulaciones (niños, operaciones de limpieza, etc.). Presionando el

botón , los mandos se bloquean y el piloto que se
encuentra encima del botón se enciende.
Para poder volver a realizar regulaciones (por ej.:
interruptpir la cocción), es besoino desbloquear

los mandos: presione el botón durante algunos instantes, la luz testigo se apagará y el panel de control se desbloqueará.

Apagado de la encimera

Presionando el botón (1), el aparato se apagará. Si los mandos del aparato fueron bloqueados, continuaran estarboqueados incluso despues de haber vuelto a encender la encimera. Para poder encender-Newamente la encimera, es besoino primo desbloquear los mandos.

Consejos practicos para el uso del aparato

Para Obtener las mejoras prestaciones de la encimera:

  • Utilice ollas con fondo plano y de gran espesor para asegurar que se adhieranperfectamente a la zona calentadora

INDESIT VRA640XS - Consejos practicos para el uso del aparato - 1

INDESIT VRA640XS - Consejos practicos para el uso del aparato - 2

  • Utilice ollas de un diametro suficiente para cubrir completenessla zona de cocción,de ese modo se garantiza el aprovechimiento de todo el calor disponible.

INDESIT VRA640XS - Consejos practicos para el uso del aparato - 3

INDESIT VRA640XS - Consejos practicos para el uso del aparato - 4

INDESIT VRA640XS - Consejos practicos para el uso del aparato - 5

  • Verifique que el fondo de las ollas está siempreperfectamente seco y limpio para garantizar unacorrecta adherencia y mayor duracion, no solo dellas zonas de cocccion, sino también de las ollas.
  • Evite utilizar las mismas ollas realizadas en los quemadores a gas: la concentración de calor en los quemadores a gas puedaformer el fondo de la olla que, en consecuencia, pierde adherencia.

Dispositivos de seguridad

Detectación de los recipientes

Cada zona de coccción está provista de un dispositivo de detectación de la olla. La placà emite calor únicamente en presencia de una olla de dimensiones adequadas para esta zona de coccción. La luz testigo centelleante pueda indicar:

  • una olla incompatible
  • una olla de diametro insufiente
  • que se ha levantan lolla

Indicadores de calor residual

Cada zona de coccción está provista de un indicator de calor residual. Dicho indicaorSEOales son las zonas de cocccion que todas esta ena temperature

elevada. Si la pantalla de potencia visualiza H, la zona de coccción todaya está caliente. Por exemple, es possiblemantener caliente una comida o hacer derretir mantequilla o chocolate. Cuando se enfría la zona

de cocción, la pantalla de potencia visualiza h. La pantalla se apaga cuando la zona de cocción se ha enfiado lo suficiente.

Sobrecalentamento

En el caso de un sobrecalentimiento de los componentes electrónicos, la encimera se apagará

automátamente y en la pantalla aparecerá seguida de un número centelleante. Este mensaje desaparecerá y la encimera seoulda volver a utiliser apenas la temperatura haya descendido a un nivel acceptable.

Interruptor de seguridad

El aparato posee un interruptor de seguridad que apaga las zonas de coccción automatistically cuando se alcanza un tiempo limite de uso a un determinado niveau de potencia. Durante la interrupción de sécurité, el display indica "0".

Ejempio: la placaposterior derecha se ha fijado en 5,@mientras que la placadelantera izquierda en 2. La posterior derecha se apagarasupones de 5 horas de funcionamento,la delantera izquierdauponesde8 horas.

Nivel de potenciaLímite de duración de funciona en horas
19
28
37
46
55
64
73
82
91

Señal sonora

Algunas anomalías, como:

  • un的对象(olla, cubierto, etc.)dejado sobre el area de mandos durante más de 10segundos
  • un derrame sobre el area de mandos,
  • la presión sobre un botón ejercida por demasiado tiempo, pueda provocar la emisión de una sealsonora. Para interruprirla, elimine la causa del mal funciona. Si no se elimina la causa de la anomalía, la sealsonora persistsente y la encimera se apagará.

Consejos practicos para la cocción

Coción a fuego muy fuerte9Coción a presión Olla a presión AsadoFreido Ebullición
Coción a fuego fuerte10CrépeCoción a fuego fuerte y dorado (Asados, Bistec, Escalopes, Filetes de pescado, Huelo frito)
Coción a fuego medio11Espesamento rápido (Salsas láquidas) Agua hirviendo (Pasta, arroz, Verduras) Leche
12Espesamento lento (Salsasconsistentes)
13Coción a Baño MaríaCoción olla a presión afterwards del silbido
Coción a fuego bajo14Coción a fuego bajo (guisados)Calentar comida
Coción a fuego muy bajo15Salsa al chocolateMantener caliente

! El aparato ha sido proyecto y fabricado en conformidad con las normas internociales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leidas atentamente.

Este aparato es conforme con lassiguidentes Normas

INDESIT VRA640XS - Señal sonora - 1

Comunitarias:

-2006/95/CEE del 12.12.06 (Baja Tensión) y

sucesivas modificaciones

  • 2004/108/CEE del 15/12/04 (Compatibility
    Electromagnética) y suscesivas modificaciones
  • 93/68/CEE del 22/07/93 y suscesivas modificaciones.
  • 1275/2008 stand-by/off mode.

Seguridad general

! Controle que no se obstruya nunca la toma de aire a工程技术 de la revolución del ventilador. La encimera para empotrar necessities una correcta aireación para el enfiambre de los componentes electrónicos.
- El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no professionnel en el interior de una vivienda.
- El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está protegado porque es muy peligiosoemarks lo expuesto a la lluvia y a las tormentas.
- No toque laquina descalzo o con las manos y pies mojados o humedes.
- El aparato debe ser utilisé para cocinar alimentos, solo por personas adultas y siguiendo las instrucciones containidas en este manual. Cualquier除外 uso (como por exemple: calefacción de ambientes) se debe considerar impropio y, por lo tanto, peligioso. El fabricante no pueda ser considerado responsable por los daños derivados de usos impropios, erróneos e irrazonales.
- La encimera de vidriocerámica es resistente a los choques mecánicos, no obstarve, se pueda rajar (o eventualmente quebrantarse) si es golpeada con un objeto con punta, como por exemple un utensilio. Si este sucediera, desconecte inmediamente el aparato de la red de alimentación electrica y llame al Servicio de Asistencia Técnica.
- Evite que el cable de alimentación electrica de otros electrodomesticos entre en contacto con las partes calientes de la encimera.
- No olvide que la temperatura de las zonas de coccción permanece bastante elevada durante treinta horas, como minimumo, después que se han apagado. El calor residual también está SIGNALado por un indicator (ver Puesta en functionamento y uso).
- Mantengarialquierobjecto que sepuedafundira una debida distancia de la encimera,porejemplo,

objetos de plástico, de aluminio o produits con un elevado contenido de azúcar. Tenga particular cuidado con los embalajes ypelículas de plástico o aluminio: si se DEAñ sobre las superficiesurrenta calientes o tibias能把ar un grave daño a la encimera.

  • Verifique que los mangos de las ollas estén tiempo dirigidos hacía dentro de la encimera para estar que Sean chocolados accidentally.
  • No desconecte el aparato de la toma de corriente tirando del cable sino sujetando el enchufe.
  • No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber desconectado primero el aparato de la red electrica.
  • No está previsto que el aparato sea utilizado por personas (incluidos los niños) con capacities físicas, sensoriales o mentales disminuidas, por personas inexpertas o que no tengan familiaridad con el producto, salvo que estén vigiladas por una persona responsable de su seguridad, o que no hayan recibido instrucciones preliminares sobre el uso del aparato.
  • Si está presentes, no guarde mucho tiempo las zonas de coccción halógenas.
  • Evitar que los niños juguen con el aparato.
  • No coloque objetivos metalicos (cuchillos, cucharas, cubiertos, etc.) sobre la encimera porque pueda calentarse.
  • El aparato no se debeponer enfunctionamento atramvesdeuntemporizadorexterno odeunsystemade mandoa distancia.

INDESIT VRA640XS - Seguridad general - 1

Eliminación

INDESIT VRA640XS - Eliminación - 1

  • Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de estaforma los embalajes PODrán ser reutilizados.
  • La norma europea 2002/96/CE sobre la eliminación de aparatos electricos y electrónicos (RAEE), establece que los electrodomesticos no se deben eliminar de la misma materia que los desechos solidos urbanos. Los aparatos en desuso se deben recoger separatamente para optimizar la tasa de recuperación y reciclaje de los materiales que los componente e impedir potecencias daños para la salute y el medio ambiente.

El símbolo de la papelera tachada se encuesta en todos los productos para recordar la obligation de recolecciónSeparated.

Para Obtener mayor información sobre la correcta eliminación de electrodométricos, los poseedores de los mismos PODRAN dirigirse al serviceo Pública responsable o a los revendedores.

Mantenimiento y@cuidados

ES

Interrumpir el suministro de corrente electrica

Antes de realizar cualquier operation, desconecte el aparato de la red de alimentacion electrica.

Limpiar el aparato

!Evite el uso de detergentes abrasivos o corrosivos, como aerosoles para barbacoas y hornos, quitamanchas y productos anticorrosivos, jabones en polvo y esponjas con superficie abrasiva, poderen rayar irremediamente la superficie.

! No utilise nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.

  • Para un mantenimiento ordinario, es suficiente lavar la encimera con una esponja humeda, secándola bajo con un papel absorbente para cucina.
  • Si la encimera está particulamente sucía, refriéguela con un producto spécifique para la limpieza de las superficies de vidriocerámica, enjuáguela y séquela.
  • Para eliminar las acumulaciones de suciedad más constantes utilise una raedera especial. Intervenga lo antes possible, sin esperar que el aparato se enfríe para evaporar que los residuos formen costras. Se pueda Obtener excellentes resultados usinguna esponja con hilos de acero inoxidable especial para encimeras de vidriocerámica, embarbida en agua y jabón.
  • Si sobre la encimera se hubieranfundido accidentamente objetos o materiales como plástico o azúcar,elimínelos inmediamente con la raedera,@mñtras la superficie está todas caliente.

  • Una vez limpia, la encimera se pueda tratar con un producto spécifique para elostenimiento y la proteccion: lapelliculainvisiblequedejaeste producto protege la superficie en caso de escurrimientos durante la coccion. Se recomienda realizar estas operaciones con el aparato tibio o frío.
    Recuerde siempre enjuagar la encimera con agua limpiay secarla;cuidadosamente: en efecto,los residuos deproductos podrjan encostrarse durante la?sugiante coccion.

Estructura de acero inoxidable (sólo en los modelos con marco)

El acero inoxidable puede mancharse por laacular de agua muy calculaarea dejada por un periodo de tiempo prolongado en contacto con el本身就是o deblido a productos para la limpieza con contenido de fosforo.

Se aconseja enjuagar abundamente y secar con cuidado antes de la limpieza de la encimera. Si se derramaría agua, seque rápidamente y con cuidado.

! Algunas encimeras poseen un marco de aluminio que se asemeja al acero inoxidable. No utilise products para la limpieza y el desengrase no adeuados para el aluminio.

Desmontar la encimera

Cuando sea necessities, se pueda desmontar la encimera:

  1. quite los tornillos que fjan los muelles de centrado en los costados;
  2. afloje los tornillos de los ganchos de fijación en las esquinas;
  3. extraiga la encimera del mueble.

! Se recomienda estar acceder a los mecanismos internos para intentar una reparación. En caso de avería, llame al Servicio de Asistencia Técnica.

Descripción技术水平的对比

En estas tablas se encuentran, modelos por modelos, los values de absorcción energetica, el tipo de elemento calentador y el diametro de cada zona de cocción.

EncimerasVRA 640 X S VRA 640 C SVRA 641 D B S VRA 641 D X S
Zonas de coccciónPotencia (en W)Diámetro (en mm)Potencia (en W)Diámetro (en mm)
Posterior izquierdaHD 2300210HT 2200/1000210/140
Posterior derechaH 1400160H 1400160
Delantera izquierdaH 1200145H 1200145
Delantera derechaH 1800180H 1800180
Potencia total67006600

Leyenda:

PLANO DE COZEDURA VIRADO

INDESIT VRA640XS - Leyenda: - 1

Ligação monofásica

  • Empregue panelas comundo chato e elevada espessura,para teracerteza que havera una perfeita aderencia à zona de aquecimiento.

INDESIT VRA640XS - Ligação monofásica - 1

Dispositivos de seguranca

Indicadores de calor residuo.

Aquecimiento excessivo

No caso de superaquecimiento dos componentes electrónicos, o plano de cozedura desliga-se

A posterior direita irá desligar-se après 5 horas de funciona, a anterior esquerda après 8 horas.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : INDESIT

Modelo : VRA640XS

Categoría : Cocina