DNX771HD - Radio GPS para coche KENWOOD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DNX771HD KENWOOD en formato PDF.
| Título | Detalles |
|---|---|
| Tipo de producto | Autoradio GPS multimedia |
| Características técnicas principales | Pantalla táctil de 6,95 pulgadas, resolución 800 x 480 píxeles, compatible con Apple CarPlay y Android Auto |
| Alimentación eléctrica | Alimentación 12V |
| Dimensiones aproximadas | 178 x 100 x 160 mm |
| Peso | 1,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con la mayoría de los vehículos, soporte para formatos de audio y video comunes |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona con alimentación externa) |
| Tensión | 12V |
| Poder | 4 x 50 Watts |
| Funciones principales | Navegación GPS, Bluetooth, radio FM/AM, reproductor DVD/CD, entrada USB |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar la pantalla con un paño suave, evitar productos abrasivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través de distribuidores autorizados |
| Seguridad | Instalación recomendada por un profesional, evitar el uso mientras se conduce |
| Información general útil | Verificar la compatibilidad con el vehículo antes de la compra, garantía limitada incluida |
Preguntas frecuentes - DNX771HD KENWOOD
Descarga las instrucciones para tu Radio GPS para coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DNX771HD - KENWOOD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DNX771HD de la marca KENWOOD.
MANUAL DE USUARIO DNX771HD KENWOOD
SISTEMA DE NAVEGACION GPS Guia de inicio râpido
You can update the system by connecting a USB device containing an update file
Puede actualizar el sistema conectando un dispositivo USB que incluya un archivo de actualizaciéôn.
Acerca de la guia de inicio répido
Precauciones de seguridad e informaciôn importants
Funciones de los botones del panel fronta
Funciones habituales
Cémo usar el sistema de navegacién.
Cémo reproducir müsica
Cémo reproducir peliculas e imégene:
Cémo escuchar la Radio/ HD Radio” SiriusXM° .
Cémo llamar por teléfono
Acerca de esta unidad..
14DNX_QSG_K_es.indd 28
Acerca de la guia de inicio räpido
En esta Guia de inicio répido se describen las funciones bsicas de esta unidad En el caso de funciones no descritas en la qui, consulte el Manual de instrucciones en el siguiente sitio web:
http:/manual kenwood.com/edition/im382/
Para consultar el manual de instrucciones, es necesario disponer de un PC en el que se haya instalado Microsoft® Windows XP/Vista/7 o Mac OS X° 104 0 superior ademés de Adobe? Reader" 71 o Adobe? Acrobat? 71 o superior.
El manual de instrucciones esté sujeto a cambios por modificaciones de las especificaciones, etc. Asegürese de descargar la ütima versiôn del manual de instrucciones como referencial
+ Los paneles que se incluyen en este manual son ejemplos utilizados para ofrecer explicaciones de las distintas operaciones. Por esta razôn, pueden diferir de los paneles que se visualizan en realidad
+ En este manual, los nombres de modelo se abrevian de la siguiente manera
= DNX891HD: RES - DNX77108T, DNX771HD: EME = DNX69HD: CRE
— DNXS71HD, DNXS7108T, DNXS71EX RES Si aparecen los iconos indicados arriba, lea el articulo correspondiente a la unidad que esté utilizando.
En los procedimientos operativos, las laves indican la
tecla o botén que debe emplear.
<_ >: Indica el nombre de los botones en el panel
D L'indica el nombre de las teclas.
A ADVERTENCIA Para evitar lesiones o incendios, tome las precauciones siguientes:
+ Para evitar un cortocircuito, nunca coloque ni deje objetos metélicos (como monedas o herramientas metlicas) dentro de la unidadl.
No mire fijamente la pantalla de la unidad mientras esté conduciendo durante un periodo prolongado de tiempo.
Si tiene problemas durante la instalaciôn, consulte con su distribuidor Kenwood.
Precauciones para el uso de esta unidad + Cuando compre accesorios opcionales, pregunte a su distribuidor Kenwood si dichos accesorios son compatibles con su modelo y en su regiôn.
Puede seleccionar el idioma de los menüs, las etiquetas de archivos de audio, etc. Consulte Configuraciôn de idioma (P.95) en el manual
La funciôn Radio Data System o Radio Broadcast Data System no funcionaré en lugares donde no existan emisoras compatibles con este servicio.
Es posible que la unidad no funcione correctamente si hay suciedad en los conectares entre la unidad y el panel frontal. Retire el panel frontal y limpie el conector utilizando un hisopo de algodén, teniendo cuidado de no dañarlo.
Precauciones con la bateria + Coloque el mando a distancia en un lugar en el que no se pueda mover en caso de frenado u otras operaciones. Podria producirse una situaciôn peligrosa si el mando a distancia se cae y queda atrapado entre los pedales durante la conduccién + No deje la bateria cerca del fuego o expuesta a la luz solar directa. Puede producirse un incendio, una explosiôn o un calor excesivo. No recargue, cortocircuite, rompa ni caliente là pila, ni la arroje al fuego. Estas acciones podrian provocar la fuga de liquido de la pila. Si el liquid derramado entra en contacto con los ojos a la ropa, enjuague inmediatamente con agua ÿ consulte a un médico. Coloque la pila lejos del alcance de los niños. En el improbable caso de que un niño se traque la pila, consulte inmediatamente a un médico.
Cémo proteger el monitor
+ Coloque el mando a distancia en un lugar en el que no se pueda mover en caso de frenado u otras operaciones. Podria producirse una situaciôn
14DNX_QSG_K_es.indd 29
peligrosa si el mando a distancia se cae y queda atrapado entre los pedales durante la conduccién.
Cémo proteger el monitor
Coloque el mando a distancia en un lugar en el que no se pueda mover en caso de frenado u otras operaciones, Podria producirse una situaciôn peligrosa si el mando a distancia se cae y queda atrapado entre los pedales durante la conduccién.
Empañamiento de la lente Alactivar la calefacciôn del coche cuando hace
frio, puede aparecer vapor o condensacién en la lente del reproductor de disco de la unicad. Esta condensaciôn en la lente puede hacer que los discos no se reproduzcan. Si esto ocurre, retire el disco y espere hasta que se evapore la condensaciôn. Si la unidad no funciona de forma normal después de un tiempo, consulte con su distribuidor Kenwood.
Precauciones con el manejo de los discos
+ No toque la superficie de grabaciéôn del disco.
+ No pegue cinta, etc. en el disco, ni utilice ningün
disco con cinta adherida
No utlice accesorios de tipo disco.
Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
Al extraer los discos de esta unidad, hägalo
Siel orifcio central del disco o el borde exterior
después de aber eliminado dichas rebabas con
un boligrafo de bola a similar.
+ No pueden utilzarse discos que no sean redondos
No pueden utilizarse CDs de 8 cm (3 pulgadas. No pueden utilizarse discos con colores en la superficie de grabaciôn ni discos sucios
Esta unidad ünicamente puede reproducir CD con Es posible que esta unidad no reproduzca correctamente los discos que no tengan la marca No puede reproducir un disco que no esté finalizado. (Para el proceso de finalizaciôn, consulte su programa de escritura y el manual de instrucciones de su grabador)
1m Obtencién de la señal GPS La primera vez que encienda esta unidad, debe esperar a que el satélite reciba las señales de satélite por primera vez. Este proceso podria durar varios minutos. Asegürese de que su vehiculo estä en el exterior en una zona abierta apartado de edificios o érboles altos para una mejor recepciôn Después de que el sistema reciba las señales de satélite por primera vez, las sucesivas veces recibiré las señales més répidamente.
1m Acerca del panel frontal RTE} DIE Cuando extraiga el producto de la caja o lo instale, el panel frontal puede posicionarse en el ängulo mostrado en la fig. 1. Esto es debido a las caracteristicas del mecanismo con el que esté equipado el producto. Cuando el producto reciba la alimentaciôn de corriente la primera vez, el panel frontal se desplazaré autométicamente a su posicién (ngulo de ajuste inicial) mostrada en la fig. 2.
là Limpieza de la unidad Si el panel frontal de esta unidad se mancha, limpielo con un paño suave y seco como un paño de silicona. Si el panel frontal estä muy sucio, limpielo con un paño humedecido con un limpiador neutro y.a continuaciôn, limpielo de nuevo con un paño suave ÿ seco.
+ Saplica un limpiador en spray directamente sobre la unidad, puede dañar sus componentes mecänicos. Silimpia el panel frontal con un paño abrasivo o con un liquido volétil, como el alcohol o cualquier otro disalvente, padiria rayar la superficie o borrar la impresién serigrafiada.
14DNX_QSG_K_es.indd 30
Im Cômo reiniciar la unidad Si la unidad no funciona correctamente, pulse el botôn de reinicio. La unidad recupera los ajustes de fébrica
+ Desconecte el dispositiva USB antes de pulsar
el botôn <Reset>» Si pulsa el botôn <Reset> con
el dispositivo USB conectado, puede dariar los
datos almacenados en dicho dispositivo. Para més informaciôn sobre la desconexién del dispositivo USf véase Cémo reproducir müsica (P.39) Alencender la unidad después de un reinicio aparece la pantalla con la configuraciôn inicial. Consulte Primer paso (P.32)
Lea esta informaciôn cuidadosamente antes de empezar a manejar el sistema de navegaciôn Kenwood y siga las instrucciones de este manual. Ni Kenwood ni Garmin serän responsables de problemas o accidentes producidos por la inobservancia de las instrucciones de este manual
A ADVERTENCIA Si no evita las situaciones potencialmente peligrosas siguientes, podria producirse un accidente o colisién que le ocasione heridas graves o la muerte.
Cuando navegue, compare cuidadosamente la informaciôn mostrada en el sistema con todas las fuentes de navegaciôn dispanibles, incluyendo informaciôn de señales de trâfico, mapas o la informacién visual. Por seguridad, resuelva siempre cualquier pregunta o discrepancia antes de continuar con la navegaciôn.
Maneje el vehiculo siempre de forma segura
No se distraiga por el sistema de navegaciôn mientras conduce, y sea en todo momento plenamente consciente de las condiciones de la marcha. Minimice el tiempo empleado en mirar la pantalla del sistema de navegacién mientras conduce y utilice los comandos de vez siempre que sea posible
Mientras conduce, no introduzca destinos, cambie la configuraciôn ni acceda a funciones que requieren un uso prolongado del sistema de navegacién. Detenga su vehiculo de forma segura y autorizada antes de realizar este tipo de operaciones.
Mantenga el volumen del sistema en un nivel suficientemente bajo como para escuchar los
ruidos del exterior mientras conduce. Si no puede escuchar el exterior, puede no ser capaz de reaccionar adecuadamente a las circunstancias del trâfico. Ello podria causar accidentes.
El sistema de navegaciôn no mostraré la posiciôn actual correcta del vehiculo la primera que lo utilice después de su adquisicién, o si la bateria del vehiculo esté desconectada. No obstante, las señales de satélite GPS se recibirän en breve y se mostraré la posiciôn correcta.
Tenga cuidado con la temperatura ambiente. El uso del sistema de navegaciôn a temperaturas extremas podria producir un mal funcionamiento o daños en
el mismo, Tenga también en cuenta que la unidad puede ser dañada por vibraciones fuertes, objetos de
14DNX_QSG_K_es.indd 31
metal o la penetraciôn de agua en su interior.
APRECAUCION Si no evita las situaciones potencialmente peligrosas pueden producirse daños personales o materiales.
El sistema de navegaciôn estä diseñado para ofrecerle sugerencias de ruta, No refleja cierres de carreteras, las condiciones de la calzada o las climatolégicas, ni ningün otro factor que pueda afectar a la seguridad o a la gestién del tiempo durante la conducciôn
Utlice el sistema de navegaciôn solo a modo de ayuda. No intente usar el sistema de navegaciôn
para cualquier propésito que requiera medicias de la direccién, la distancia, la localizaciôn o topogréficas.
El sistema GPS (Global Positioning System) lo hace funcionar el gobierno de los EEUU, que es el ünico responsable de su precisiôn y mantenimiento. Este sistema gubernamental esté sometido a cambios que podrian afectar la precisién ÿ el rendimiento de todo el equipamiento GPS, incluyendo el sistema
de navegacién. Aunque el sistema de navegaciôn
es un dispositivo preciso de navegacién, cualquier dispositivo de navegacién podria ser mal utilizado o mal interpretado, con lo cual no seria seguro.
INFORMACIÔN IMPORTANTE Conservaciôn de la bateria del vehiculo Este sistema de navegaciôn puede utilizarse cuando la Ilave de encendido est en ON o en ACC. No obstante, para conservar la bateria, debe utilizarse con el motor en marcha siempre que sea posible. El uso del sistema de navegaciôn durante un tiempo prolongado con el motor apagado puede causar que se desgaste la bateria.
informaciôn de datos de mapas
Uno de los objetivos de Garmin es ofrecer a sus
clientes la cartografia més completa y precisa
de la que disponemos a un coste razonable.
Empleamos una combinaciôn de fuentes de datos
gubernamentales y privadas que identificamos
en la literatura del producto y en los mensajes
de copyright que mostramos al consumidor.
Prâcticamente todas las fuentes de datos
contienen algunos datos imprecisos o incompletos.
En algunos paises, la informaciôn cartogräfica
completa y precisa no estä disponible o tiene unos
costes prohibitivos.
À T j Angle Angulo GREC) CNE [Primer paso Ajusta la po Antes de su uso, aparecerän autométicamente predete mi diferentes pantallas de configuraciôn. P98). Tras la co
à Configuracién inicial Color Al encender la unidad por primera vez, se mostraré la Ajusta el color de iluminaciôn de la pantalla de configuracién. 1 Coloque la llave de encendido del coche
La unidad se pone en marci ha.
Se muestra la pantalla de ce rola
inicial. instrucciones P.104).
2 Toque la tecla correspondiente y
Camera / Cémara establezca un valor.
Ajust los parämetros de instrucciones P.102) Tras la co United Stat OEM SETUP / CONFIGURACION OEM (solo zona de ventas de América del Norte)
Esta funciôn requiere un adaptador que se meuentre disponible c suite a su distribuido mé inf
3 Pulse [Finish /Finalizarl. > NOTA
las pantall tas reiniciar la unidad.
urardn el idioma, la unida ÿ la unidad de m la configurac
1 Configuraciôn de la conexiôn de iPod/ iPhone
Al seleccionar iPod como fuente por primera vez,
se mostrarä la pantalla de configuraciôn para la
conexiôn con el iPod/iPhone.
1 Toque [Menu] en cualquier pantalla. Aparece la pantalla Top Menu
2 Toque [iPod] en la pantalla Top Menu. Se muestra la pantalla de co
3 Toque [CHANGE]. Seleccione el modo iPhone. Para obtener iPhone” (P.52).
+ Alseleccionar “HDMI + BT' 0 ‘Bluetooth", se abri la pantall dispositivo: eleccione el Pod/iPhone que desee Sino se mue pueda conectar
rejami aparece reiniciar la unidad.
I Configuracién de vinculos con aplicaciones Al seleccionar Apps como fuente por primera vez, se mostraré la pantalla de configuracién para la conexién con el dispositivo donde estén instaladas las aplicaciones.
1 Toque [Menu] en cualquier pantalla.
dor necesarios para establec
HDMI + BT, "HDMI/MHL + BT° briré la pantalla de selecciôn de dispositiv
pueda conectarse, toque el emparejamienta de los dispositivos.
JFunciones de los botones del panel frontal
1] vReset/Restablecer)
+ Sila unidad el equipo conectado no funcionan correctamente, la unidad restablece la configuraciôn de fébrica al pulsar este botôn (Manual de PUS)
+ Este indicador parpadearé al colocar el encendido del vehiculo en la posiciôn OFF (Manual de instrucciones P96)
+ Ajusta el volumen 3) NAV
+ Muestra la pantalla de navegaciôn. + Sise pulsa durante 1 segundo, se alternan las fuentes de salida AV.
4] AUD + Muestra la pantalla Graphic Equalizer (Manual de instrucciones P110)* + Alpulsar durante 1 segundo se activa/ desactiva la vista de cémara
5] MENU + Muestra la pantalla Top Menu (Manual de instrucciones P14) + Sise pulsa durante 1 segundo, se apaga la unidad. - Sila unidad esté apagada, la enciende.
14DNX_QSG_K_es.indd 34
6] TEL + Muestra la pantalla Hands Free (Manual de nstrucciones P.85) Al pulsar durante 1 segundo, se muestra la pantalla de reconocimiento de voz (Manual de instrucciones 88).
+ Expuisa el disco. + Si se pulsa cuando el panel esté abierto, el panel se cierra y, sise pulsa durant 1 segundo, se fuerza la expi Si se pulsa durante 1 segundo cuando el panel esté cerrado, el panel se abre por
completo en la posiciôn de la ranura para tarjetas SD.
&]_ Ranura para inserciôn de discos
_ Ranura que permite insertar discos.
9] Ranura para tarjetas SD + Una ranura para tarjetas SD para actualizar el mapa. Para obtener informaciôn sobre cm actualizar el mapa, consulte el manual de nstrucciones del sistema de navegacién.
* Puede que la pantalla no cambie a la pantalla Graphic Equalizer en algunas condiciones.
{à DNX691HD/ DNX571HD/ DNX571EX/ DNX5710BT OT m
No. Nombre/Movimiento No. Nombre/Movimiento 1] Ranura para inserciôn de discos [5] Rueda de volumen -_Ranura que permite insertar discos. + Sise gira, se sube o baja el volumen.
Si se pulsa, se activa/desactiva la atenuaciôn del volumen.
A + Expulsa el disco : + Sise pulsa durante 1 segundo, se fuerza la Sise pulsa durante 1 segundo, se muestra expuisiôn del disco la pantalla Graphic Equalizer (Manual de — —————— nstruccianes P110)* V (Restablecer) — D TEL
+ Sila unidad el equipo conectado no fancionen corectamente. ls unidad + Muestra la pantalla Hands Free (Manual de
restablece la configuracién de fébrica al nstrucciones PS)
pulsar este botôn (Manual de instrucciones + Alpulsar durante 1 segundo, se muestra la
P125) pantalla de reconocimiento de voz (Manual + Este indicador parpadearé al colocar el de instrucciones P88).
encendido en la posiciôn OFF (Manual de [8] Ranura microSD
instrucciones P96). + Ranura para la tarjeta microSD de MENU actualizaciôn del mapa. Para obtener
nformaciôn sobre cémo actualizar el mapa, consulte el manual de instrucciones del sistema de navegaciôn.
+ Muestra la pantalla Top Menu (Manual de instrucciones P14)
+ Sise pulsa durante 1 segundo, se apaga la unidad. Si la unidad est apagada, la enciende.
+ Muestra la pantalla de navegaciôn.
+ Sise pulsa durante 1 segundo, se alternan las fuentes de salida AV.
* Puede que la pantalla no cambie a la pantalla Graphic Equalizer en algunas condiciones.
14DNX_QSG_K_es.indd 35 2014/01/06 16:
NE JFunciones habituales
[à General Existen funciones que pueden ejecutarse desde la mayoria de las pantallas.
pantalla de control. (Incluso cuando se muestra una gen, si pu al menos 1 seg
mostraré la pantalla de control)
R EA (tecla de menû habitual) oque para visualizar el menû del menû es el siguiente
resa a la pantalla anterior
{à Pantalla de lista Existen teclas de funciones comunes en las pantallas de listas de la mayoria de las fuentes.
14DNX_QSG_K_es.indd 36
M Grr2 de desplazamiento) Desplaza el te
Ii Desplazamiento con la yema del dedo Puede desplazar la pantalla de lista arriba/abajo o a derecha/izquierda arrasträndola con la yema del dedo
Cémo usar el sistema de navegaciôn
pulse el botôn <NAV> para mostrar la pantalla de navegaciôn.
2 Active la funcién deseada desde la pantalla Main Menu.
Nombre/Movimiento Intensidad de la señal GPS. Buscar un destino.
Ajustar la configuracién.
Utilizar Apps como ecoRoute y Help (syuda)
+ Puede obtener informaciôn adicional sobre el uso del sistema de navegaciôn desde la Ayuda. Para mostrar le ayude, puise [Apps] y a cantinuacién [Help]
manual de instrucciones en http:/manual kenwood.
com/edition/im382/. 3 introduzca su destino y comience su viaje guiado.
+ Para encontrar puntos de interés: 1) Pulse [Where To?] 2) Seleccione una categoria y una subcategoria.
14DNX_QSG_K_es.indd 37
3) Seleccione un destino. 4) Pulse [Gol] ‘3 NOTA + Para introducir letras que formen parte del
nombre, toque la barra de büsqueda e introduzca las letras.
Æ Siga la ruta hacia su destino.
“3 ATENCION + La funcionalidad de icono de limite de velocidad es solo a efectos informativos y no puede sustituir a la responsabilidad del conductor para cumplir con las señales de limite de velocidad ni su buen juicio para mantener una velocidad adecuada en cada momento. Garmin y JVC KENWOOD no se responsabilizan de ninguna multa ni denuncia de tréfico que pueda recibir por no respetar todas las leyes y señales de tréfico vigentes. Su ruta se marca con una linea de color magenta. Segün viaja, su sistema de navegaciôn le guiaré hacia su destino con comandos de voz, flechas en el mapa y direcciones en la parte superior del mapa. Si se aparta de la ruta original, su sistema de navegaciôn recalcularä la ruta.
Visualiza la pâgina del siguiente giro o la pägina de vista de intersecciones, si la hay.
Visualiza la pâgina de lsta de giros. © [3]. Visualizala pâgina Dénde estoy?
Detiene la ruta actual
Muestra le informaciôn del éfico en la ture ©] Vuelve al menû principal.
Muestra un campo de datos diferente. Visualiza el ordenador de ruta.
‘3 NOTA + Toque y arrastre el mapa para ver un érea diferente del mismo. + Siviaja por carreteras principales es posible que aparezca un icono señalando el limite de velocidad + Añadir una parada 1) Mientras navega por una ruta, pulse a continuaciôn [Where To?] 2) Büsqueda de una parada adicional. 3) Pulse [Go 4) Pulse [Add to Active Route/ Afadir a ruta activa] para añadir esta parada antes de alcanzar el destino final + Tomar un desvio 1 Mientras navega por unaruta, puise (El 2) Toque
{a Otras funciones + Evitar manualmente el träfico en la ruta 1) Desde el mapa, pulse el icono de träfico. 2) Pulse [Traffic On Route]. 3) En caso necesario toque las flechas para ver otros retrasos por el tréfico en su ruta. 4) Toque [M] > lAvoid/ Evitar] + Ver el mapa de tréfico 1} Elmapa muestra el flujo de trâfico con una codificaciôn en colores y los retrasos en las inmediaciones. + Sobre el träfico “3 ATENCION El servicio Traffic no esté disponible en algunas éreas o paises.
+ Garmin y JVC KENWOOD no se responsabilizan de la exactitud o la temporizaciôn de la informaciôn del tréfico.
Con reces de träfico de FM, el sistema de navegacién estä capacitado para recibir y hacer uso de informaciôn sobre el träfico. Cuando se recibe un mensaje de tréfico, puede ver este evento en el mapa y modificar su ruta para evitar dicho incident. La subscripciôn FM TMC se activa autométicamente una vez que su sistema de navegaciôn recibe las señales de satélite mientras recibe las señales de tréfico del proveedor de servicios. Visite www.garmin. com/kenwood para obtener més informaciôn. + Actualizaciôn del software
Para actualizar el software del sistema de
navegaciôn, debe contar con un dispositivo de
almacenamiento masivo USB y una conexiôn ainternet.
2) Encuentre su modelo y seleccione [Software Updates] > [Download]
3) Lea y acepte los términos del Acuerdo de Licencia de Software.
4) Siga las instrucciones en la pâgina Web para completar la instalacién de la actualizaciôn de software.
Actualizaciôn de los mapas
Puede adquirir datos actualizados para los
mapas a través de Garmin o bien pedirlos a su
distribuidor Kenwood o consultar al centro de servicio técnico de Kenwood para més detalles.
1) Vaya a www.garmin.com/Kenwood.
2) Seleccione [Order Map Updates] para su unidad Kenwood
3) Siga las instrucciones del sitio Web para actualizar su mapa.
Im Cémo insertar una tarjeta SD/ microSD [DNXSZDNX 7
1) Pulse el botén <> durante 1 segundo.
2) Sujete la tarjeta SD con la etiqueta hacia arriba e insértela en la ranura hasta que se oiga un clic.
DNX6/DNXS 2 1) Abra la tapa de la ranura para la tarjeta. 2) Sujete la tarjeta microSD con la etiqueta hacia arriba e insértela en la ranura hasta que se oiga un clic.
\ + Para expulsar la tarjeta + Para expulsar el disco: 1) Presione la tarjeta hasta que escuche un clic 1) Pulse el botén <Æ> ya continuaciôn, retire su dedo iPod 2) La tarjeta saldrä autométicamen IPod/iPhone 1) Conecte el iPod/iPhone pueda extraerla con los dedos
La reproducciôn se inicia #3 NOTA - Para obtener informaciôn acerca del cable Puede reproducir archivos de audio desde CDs y adaprador necesarios para : canexién con un iPod/iPhone, con: de müsica, dispositivos de almacenamiento USB y ‘ Daho Pod de iPod/iPhone* (P52) P + Para desconectar el iPod/iPhone conectado con el cable: es, D Toque [Rien la consulte toque nes. Desconecte el Pod/ iPhone del cable. Dispositivo USB 1) Cone
etalles sobre formatos compati formatos de medios, modelos de iPod, etc. el manual de instru
pantalla y, a continuaciôn,
1 Conecte el medio que desea reproducir tal como se muestra abajo.
el dispositivo USB con el cable USB.
frontal 2) Introduzc. El pane
el disco en la ranura
etra automäticamente y
comienzala reproducciôn. + Para desconectar el dispositivo USB:
c > 1) Toque [A Jen la pantalla y desconecte el disposhivo del cable.
2 Controle la müsica que est escuchando
en la pantalla de control de fuente.
Los simbolos siguientes indican las teclas en la pantalla
Las funciones de las teclas son las mismas à pesar de las diferentes fuentes que esté escuchando.
+ Para expulsar el disco: 1) Pulse el botén <4>.
[DNX6 JDNXS à 1) Introduzca el disco en la ranura.
La reproduccién se inicia.
14DNX_QSG_K_es.indd 39
À \ + Funciones bäsicas desde esta pantalla ou Inicia la reproducciôn o hace una pausa. = Detiene la reproducciôn. A Desconecta el dispositivo. CPL Busca el contenido anterior/siguiente. <<»> 0 mueva el cursor en la barra central Avance o re para disco de datos, CD o di
da en la barra Jpara cambiar el menü
+ Sino aparece la tecla ukifuncién, pulse
3 Büsqueda de la pista o archivo que desea escuchar.
+ Büsqueda en la lista
+ Bisqueda avanzada 1) Toque EC: odo de büsqueda
2) Pulse el mè deseado
a lisa se fitra por el
3) Pulse sobre el element
Cémo reproducir peliculas e mägenes
Puede reproducir video DVD, video CD (VCD), archivos de peliculas de medios de disco, iPod y archivos de imägenes desde un dispositivo de almacenamiento USB.
1 Conecte el medio que desea reproducir.
Para mâs inform re el método de
consulte Cômo reproducir müsica (P.39)
2 controle la pelicula o imagen tocando la pantalla.
Cada zona de la pantalla tiene una funcién diferente.
2] Muestra la pantalla de
visualizaciôn hacia la izquierda o la derecl se efectüa un retroceso répido o un avance répido.
Para dete rebobinado râpido, toque el centro de la pantalla*
“1 Consulte Funciôn del men de discos DVD (P25 en el manual de instrucciones.
“2 Consuite Control de zoom para DVD y VCD (P.26) en el manual de instrucciones.
3 Consulte Control de peliculas (P.44) en c! m
Para los dispositivos USB, puede que e
no esté dispanible en funciôn del formato del
archivo reproducido.
nual de instrucciones.
véase Cémo reproducir musica (P.39) No obstante, la büsqueda por gréficos de élbum no est disponible.
+ Sipuisa (AI (mostrado al puisar {gi en ta pantalla de control de fuent teclas
Cémo escuchar la Radio/ HD Radio"/ SiriusXM°
1 Toque [Menu] en cualquier pantalla. Apa
ce la pantalla Top Menu:
2 Toque [TUNERI, [HD Radio], o [SiriusXMI. La unidad cambia a la fuente del sintonizador de radio/ HD Radio/ SiiusXM (se vende por separado)
3 Manejo de la pantalla de control de fuente. + Büsqueda de emisora
Aparece el menû subfunciôn.
14DNX_QSG_K_es.indd 41
2) Pulse en [AMI o en [FM] para seleccionar la frecuencia. (solo sintonizador de Radio/HD Radio) Sintonizador de Radio/ HD Radio: Toque [44] o [Bei] para sintonizar la ora deseada SiriusXM: Toque [CHV] o [CHA] para sintonizar la emisora deseada. + Memoria automätica (solo sintonizador de Radio/HD Radio) D Toaue EN 2) Pulse en [AMI o en [FM] para seleccionar la frecuengia
4) Toque [AME] 5) Toque [#4] o Iæ] en el menü de funciones auxiliares. inicia la memoria automä + Volver a una emisora prefijada 1) Pulse (P#I También puede ver la lista de emisoras prefjadas tocando la visualizacién de frecuencia en el centro.
+ Para el resto de funciones, consulte Funcién bésica del sintonizador de Radio/HD Radio (P.58) y Funciôn bésica de SiriusXM* (P.68) dei
Îcémo Ilamar por teléfono
Puede utilizar su teléfono mévil con Bluetooth cuando esté acoplado con la unidad.
+ No puede registrar la unidad Bluetooth mientras esté utilizando iPod, audio Bluetooth, APPS, iHeart, Pandora
1 Registre su teléfono mévil en la unidad.
Continüe tal como se mt
ra en los procedimientos siguientes. Para informaciôn més detallada, consulte Registro de la unidad Bluetooth (P.83) en el manual de instrucciones 1) Toque [Menu] en cualquier pantalla Apare! 2) Toque Aparece la pantalla SETUP. 3) Toque [Bluetooth] Aparece la pantalla Bluetooth SETUP.
À \ 4) Toque [Search / Buscar] Aparece la pantalla Searched Device List. 5) Seleccione su teléfono mévil en la lsta mostrada en la pantalla Searched Device List
) Introduzca e Elregistro El cédigo PIN esté establecido como "0000" de forma predeterminada
2 Conecte su teléfono mévil a la unidad.
Toque el nombre del dispositivo que desee conectar en la pantalla Bluetooth SETUP.
2) Toque [ONI en el parämetro [TEL(HFP] de la pantalla BT Connection Settings.
El dispositivo seleccionado esté conectado ala unidad.
Cuando haya finalizado el registro de s mévil la agenda telefénica de
autométicamente a esta unidad
3 Haga o reciba una llamada telefénica. Consulte la tabla de abajo pai funcionamiento.
Liamar introduciendo un nûmero telefénico } Introducir un nümero de teléfona con las teclas
numéricas 2) Teque (li
Liamar usando datos de llamada almacenados
} Toque [BE] (lamadas recibidas), (llamadas perdidas) o { R] (lamadas realizadas) eccione el nümero de teléfono de la lista.
Liamar usando la agenda telefénica } Toque [=]. 2} Seleccione el nombre de la lista 3) Seleccione el nümero de la lista. 2) Toque ([M) | Liamar usando el nümero preseleccionado } Toque [Preset #] para efectuar una llamada al nümero de teléfono correspondiente. 2) Toque (ff:
Call by voice P le realizar una llamada de voz utilizando la funcién de reconocimiento de voz del t mévil.
2) Pronuncie el nombre registrado en el teléfono
: Para obtener informacién detallada sobre el
ionamiento, consulte Uso de la unidad de manos libres (P.85) en el manual de instrucciones
[m Antes de la instalaciôn Antes de la instalacién de esta unidad, tenga en cuenta las precauciones siguientes.
+ Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la bateria (amarillo) al chasis del automévil (tierra) podiria producir un cortocircuito y esto, a su vez, un incendio. Conecte siempre esos cables a la fuente de alimentaciôn que pasa por la caja de fusibles.
No corte el fusible del cable de igniciôn (rojo) y el cable de la bateria (amarillo). El suministro de energia debe conectarse a los cables por medio del fusible.
+ Instale esta unidad en la consola de su vehiculo. No toque la parte metälica de esta unidad durante e inmediatamente después del uso de la unidad. Las partes metélicas, tales como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy calientes.
‘3 NOTA La instalaciôn y el cableado de este producto
requieren habilidad y experiencia. Para mayor
seguridad, deje el trabajo de montaje y cableado en manos de profesionales.
Asegürese de utilizar para la unidad una fuente
de alimentaciôn de 12 V CC con conexién a tierra
No instale la unidad en un sitio expuesto à la luz
directa del sol, o excesivamente hümedo o caluroso.
Ademës deberé evitar sitios con mucho polvo o con
posibilidad de salpicaduras de aqua
No utilice sus propios tomillos. Utilice solo los tornillos
suministrados. El uso de tornillos diferentes podria
causar daños en la unidad
+ Sino se enciende la alimentacién (se muestra “PROTECT"), puede que el cable del altavoz haya sufrido un cortocircuito o que haya tocado el chasis del vehiculo y se haya activado la funciôn de proteccién. Por la tanto, el cable del altavoz debe ser revisado.
+ Sielencendido de su automévil no esté provisto de la posiciôn ACC, conecte los cables de encendido à una fuente de alimentaciôn que pueda conectarse y desconectarse con la lave de encendido. Si conecta el cable de encendido a una fuente de alimentaciôn con un suministro de voltaje constante, como con los cables de la bateria, la bateria puede agotarse.
+ Sila consola tiene una tapa, asegürese de instalar la unidad de modo que el panel frontal no golpee la tapa al abrir y cerrar.
+ Sise funden los fusibles, asegürese primero de que los cables no estän en contacto pues pueden
14DNX_QSG_K_es.indd 43
ocasionar un cortocircuito, luego reemplace el fusible dafiado por uno nuevo que tenga la misma potencia de servicio.
+ Aisle los cables no conectados con una cinta de vinil
Uotro material similar. Para evitar cortocircuitos,
no retire las tapas de los extremos de los cables o
terminales no conectados.
Conecte los cables de los altavoces à cada uno de los.
terminales correspondientes. La unidad puede sufrir
dafos o dejar de funcionar si compare los cables
@ 0 sila toma de tierra se realiza a cualquier parte
+ Sise han conectado solamente dos altavoces al
sistema, enchufe los conectares a ambos terminales
de salida delanteros o a ambos terminales de salida
traseros (es decir, no mezcle terminales delanteros y
traseros) Por ejemplo, si conecta el conector @ del
altavoz izquierdo à un terminal de salida delantero,
no conecte el conector © a un terminal de salida
Después de instalar la unidad, compruebe que
las luces de freno, las luces intermitentes, el
limpiaparabrisas, etc. funcionan satisfactoriamente.
Instale la unidad en un ängulo de 30° 0 menos.
+ Esta unidad cuenta con un ventilador de refrigeraciôn para disminuir la temperatura interna. No monte la unidad en un lugar en el que el ventilador de refrigeraciôn de la unidad pueda quedar obstruido. Si estas aberturas quedan bloqueadas, la refrigeraciôn no se produciré, aumentando la temperatura interna y provocando averias.
Ventilador de refrigeraciôn
: No presione con fuerza la superficie del panel al instalar la unidad en el vehiculo. De lo contrario, pueden producirse marcas, daños o fallos.
Unidad de antena Bluetooth
[a Accesorios suministrados En primer lugar, asegürese de que todos los accesorios vienen suministrados con la unidad.
1). Para evitar un cortocircuito, retire la lave del contacto y desconecte el © terminal de la bateria.
2) Realice de forma adecuada las conexiones de cables de entrada y salida para cada unidad.
3) Conecte los cables del altavoz del mazo de cables
4) Conecte los cables del mazo en el orden siguiente:tierra, bateria, encendido.
5) Conecte el mazo de cables a la unidad
6 Instale la unidad en el automévil
7) Vuelva a conectar el terminal © de la bateria
8) Pulse el botén <Reset> (P.30)
9) Realice la configuracién inicial. Consulte Primer paso (P.32)
+ Automéviles no japoneses
Doble ls lengüetas del manguito de montaje con un destarnilador 0 similar yfiele.
+ Asegürese de que la unidad esté frmemente instalada en su lugar Si la unidad est en una posicién inestable, es posible que no funcione correctamente (por ejemplo, el sonido puede interrumpirse)
[à Marco + Automéviles de Toyota/Scion 1) Conecte el accesorio ® a la unidad. (DNX891HD)
1) Recorte el accesorio @) tal y como se indica.
+ Automépviles de General Motors (DNX891HD) 1) Recorte el accesorio @) para adaptarlo a la forma de la abertura de la consola central. 2) Conecte el accesorio ® a la unidad.
2) Pliegue la cinta adhesiva de doble cara {accesorio @) a lo largo de la hendidura y fijela al accesorio ®) recortado en la zona de la acanaladura central, tal y como se indica. Utilice 2 piezas del accesorio © para 1
Recorte para adaptarse
alaforma dela apertura accesorio () recortado. en elvehiculo. 3) Conecte el accesorio ®) recortado a la unidad.
14DNX_QSG_K_es.indd 45 2014/01/06 16:
[m antena GPS La antena GPS est instalada dentro del vehiculo. Debe instalarse lo és horizontalmente posible para permitir una fâcil recepciôn de las señales de satélite GPS.
Para montar la antena GPS en el interior del vehiculo:
1) Limpie el salpicadero o la superficie en cuestiôn:
2) Extraiga el separador de la placa metélica {accesorio (à).
3) Presiane con fuerza la placa metälica (accesorio @) sobre el salpicadero o cualquier otra superficie de mantaje. Si fuera necesario, puede doblar la placa metälica (accesorio fi) para aaptarla a una superficie curva.
4) Extraiga el separador de la antena GPS {accesorio () y fie la antena a la placa metälica {accesoriofli)
+ Dependiendo del vehiculo, la recepciôn de
La señal GPS podria no ser posible con una instalaciôn en el interior.
Instale esta antena GPS en una zona alejada de cualquier otra antena utilzada para radios CB o televisiones via satélite.
La antena GPS deberia instalarse en una posiciôn separada al menos 12 pulgadas (30 cm) del teléfono mévil u otras antenas transmisoras. Las señales del satélite GPS podran interferir con estos tipos de comunicacién
Si se pinta la antena GPS con cualquier pintura {metélica) podria disminuir su rendimiento.
14DNX_QSG_K_es.indd 46
[m Unidad de micréfono
1) Compruebe la posiciôn de instalaciôn del micréfono (accesario (2)
2) Limpie la superficie de instalaciôn
3) Extraïga el separador del micréfano (accesorio @) y file el micréfono en la posicién indicada més abajo.
4) Conecte el cable del micréfono a la unidad de forma segura en varias posiciones mediante cinta u otro método.
5) Ajuste la direcciôn del micréfono (accesorio 42) hacia el conductor.
Fi un cable con una inta Adhesva de so comercal
la Retirar el marco a Desmontaje de la unidad
1) Acople las patillas de fijaciôn a la Ilave de 1) Retire el marco segün las indicaciones del paso extraccién (accesorio (@) y extraiga los dos 1 de “Retirar el marco” dispositivos de blaqueo del nivel inferior. 2) Inserte correctamente las dos Ilaves de Baje la moldura embellecedora (accesorio ©) y extracciôn (accesorio @) en las ranuras de cada tire de ella hacia delante tal y como se muestra lado, tal y como se muestra en la figura
Pasador 3) Mueva la lave de extracciôn hacia abajo y extraiga la unidad hasta la mitad mientras
presiona hacia dentro.
‘3 NOTA + El marco puede extraerse desde el lado superior del ismo modo.
2) Después de extraer la parte inferior, libere de la misma manera los dos lugares del lado superior.
‘3 NOTA + Tenga cuidado de no hacerse daño con los pasadores de bloqueo de la lave de extracciôn
4) Termine de sacar la unidad con las manos, prestando atenciôn para no dejarla caer.
n del frena de aparcamiento del vehiculo.
de canectar el sensor de estacionamiento.
Morado/blenco able del sensor Conecte el ma del Pan de marcha atrés) Gonecte el mazo dela | 7 fees] — <
Azubrojo ne (Sol pare DAX&PIHD.DNX77 108 Alscade els
le sobresalga de la lengüeta
Accesorio 19: antena GPS
Accesorio 2 visiôn trasera Micréfeno Bluetooth
Salida de preamplificador de audia trasero la de preampliicador udia delantero
Interruptor de la ncendido
Rojo (cable de encendido)
Amarilo (cable de la bateria)
© Hacia el ahtavoz exe
le de toma de chasis del
Azul clare/amarllo (cable del mando a distancia de la direcciôn)
e Haca el atavoz © raseroizquierdo suministrado) para su vehiculo.
uptor de control de luces de
Marrôn (cable de control
Conéctele al terminal de tierra ie
cuanda suene el teléfanc 0 durante la
Impedancia del altavoz: 4-8 0
iante el uso de un ometcial,
Dependiendo de la antena que use, Raman} de control de conecte al terminal de control de la antena del motor al terminal de alimentaciôn del ampliicador de refuerzo de la antena tipo pelcular x. 300 mA, 12V)
Azul/blanco (cable de ontrol de alimentaciéôn) Siutiiza el amplifcador de potencia … } 2 opcior telo a su terminal de control de alimentacion.
Siho se efectüan las conexiones, no deje que el cable sobresalga de la lengueta
14DNX_QSG_K_es.indd 49 2014/01/06 16:
à Conexiôn de accesorios opcionales
Al conectar el cable al terminal HDMI/MHL, retire la fjacién. Tras EntradaiPod/ AV-IN2 (CA-C3AW accesorio conectar el cable, vuelva a colocar opcional) la
(ui [al [1 <<crsi cocowenc on [E!
34 accesorio opcionall
+ Alconectar el iPod/iPhone con un cable HDMI, el cable necesario dependeré del tipo de conector, que puede ser Lightning o un conector de 30 patilles. Consulte “Conexiôn de iPod/iPhone* (P.52) para ver qué cable se necesita.
+ Serd necesario realizar algunos ajustes para adaptarse al Pod/iPhone 0 dispositivo Android conectado.
- También es posible conectarse con el Pod/iPhone o el dispositiva Android mediante Bluetooth. Consulte “Conexiän de iPod/iPhone” (P.52) a "Conexiän Android” (P.52).
Derechos de autor : La marca denominativa y los logos de Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de diches marcas por JVC KENWOOD Corporation est sujeto a los términos de licencia El resto de marcas comerciales y nombres comerciales corresponde a sus respectives propietarios The “AAC logo is a trademark of Dolby Laboratories. “Made for iPod” and ‘Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specificaly to iPod or iPhone respectively, and has been certiñed by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards, Please note that the use of this accessory with iPod or iPhane may affect wireless performance. + iPhone, iPod, Pod classic iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc, registered in the US. and other countries Lightning is a trademark of Apple Inc. Sirius, XM and al related marks and logos are trademarks of Sirius XM Radio Inc. AI rights reserved + HD Radio Technology manufactured under license from iBiquity Digital Corporation. LS. and Foreign Patents. HD Radio" and the HD, HD Radio, and Arc" logos are proprietary trademarks of iBiquity Digital Cor . D is a trademark of DVD Format/Logo IE Q Corporation registered in the US, Japan and other countries. This item incorporates copy protection technology that is protected by US. patents and other intellectual property rights of Rovi Corporation. Reverse engineering and disassembly are prohibited + Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories, Elsimbolo Dolby y el simbolo D-doble son marcas comerciales de Dolby Laboratories, Android is à trademark of Google Inc. BlackBerry”, RIM*, Research In Motion® and related trademarks, names and logos are the property of Research In Motion Limited and are registered and/ or used in the US. and countries around the world. Used under license from Research In Motion Limited. Adobe, Acrobat and Reader are either registered trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries + AGERCA DE VIDEO DIVX: DivX es un formato de video digital creado por DivX, LLC, una flial de Rovi
Corporation. Dispositivo DivX Certiñed® oficial que reproduce video DivX. Visite divx.com para obtener més informaciôn y herramientas de software para convertir sus archivos en videos DivX.
ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Este dispositivo con certiicacién DivX Certified® debe registrarse para poder reproducir peliculas DivX Video-on-Demand (VOD) compradas. Para obtener su cédigo de registro,localice la secciôn DivX VOD en el menû de configuracién de su dispositivo. Acceda
a vod divx.com para obtener més informacién sobre cômo completar su registro.
NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL, INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND LICENSING: MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, LLC. SEE HTTP:
WA MPEGLA COM Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface, asi como el logotipo de HDMI, son marcas comerciales 0 marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y en otros paises.
MHL y el logotipo de MHL son una marca comercial 0 una marca comercial registrada de MHL, LLC.
{m Conexiôn Android Para conectar el dispositivo Android con esta unidad, serän necesarios el cable (se vende por separado) y el perfil compatibles con el dispo: Android:
+ Para escuchar müsica y ver videos de una fuente APPS — Dispositivo MHL —_KCA-MH100 (accesorio opcional) — Perf de Bluetooth: SPP
+ Para escuchar müsica de una fuente APPS — Perf de Bluetooth: A2DP — Perf de Bluetooth: SPP
+ Para escuchar müsica de una fuente de audio Bluetooth — Perf de Bluetooth: A2DP —_ Perf de Bluetooth: AVRCP
[Im Conexién de iPod/iPhone Para conectar el iPod/iPhone con esta unidad, serén necesarios el cable, el adaptador (ambos se venden por separado) y el perfil compatibles con suiPod/iPhone:
+ Para escuchar müsica y ver videos mediante un dispositivo con conector Lightning —_ Adaptador Lightning Digital AV — KCA-HD100 — Cable Lightning a USB (accesorio del iPod/ iPhone) — Perf de Bluetooth: SPP + Para escuchar müsica mediante un dispositivo con conector Lightning — Cable Lightning a USB (accesorio del iPod/ iPhone) Para escuchar müsica y ver videos con un dispositivo con conector de 30 patillas (1) — Adaptador Digital AV de 30 patilas de Apple — KCA-HD100 — KCA:P102 — Perf de Bluetooth: SPP + Para escuchar müsica y ver videos con un dispositivo con conector de 30 patillas (2) — KCA:P202 + Para escuchar müsica con un dispositivo con conector de 30 patillas — KCA:P102 Para escuchar müsica a través de Bluetooth — Perf de Bluetooth: A2DP — Perf de Bluetooth: SPP
‘3 NOTA + Alrealizar la conexiôn con el adaptador Lightning Digital AV o con el adaptador Digital AV de 30 patilas
de Apple, algunas aplicaciones podrn controlarse desde este unidad. Las funciones operativas dependerän de la aplicaciôn. Consulte *Funcién Apps” (P.51) en el manual de instrucciones.
+ No deje el cable ni el adaptador de otros fabricantes en elinterior del coche. Podria producirse una averia à causa del calor.
1m iPod/iPhone que pueden conectarse
Los siguientes modelos pueden conectarse a esta
Los requisitos para escuchar la fuente Pandora® son
+ Utlice un iPhone o iPod touch de Apple que funcione con el sistema {53 o superior.
+ Busque “Pandora” en la tienda iTunes App Store de Apple para obtener e instalar la ditima versiôn de la aplicaciôn Pandora? en su dispositivo.
+ Visite Google play y busque Pandora para llevar à cabo la instalaciôn.
Visite wwwpandora.com en el navegador integrado
par descargar la aplicaciôn de Pandora.
Debe disponer de Bluetooth integrado y debe ser
compatible con los siguientes perfiles:
+ En la aplicacién de su dispositivo, inicie la sesiôn y
cree una cuenta con Pandora.
Gi todavia no se ha registrado como usuario, puede
crear su cuenta en wwwpandora com).
Conexiën a Internet mediante LTE, 3G, EDGE o WiFi.
+ Pandora? se encuentra disponible dnicamente en EE. UU, Australia y Nueva Zelanda.
+ Debido a que Pandora® es el servicio de un tercero, las especificaciones podrian cambiar sin previo aviso. Por lo tanto, es posible que se dar la compatibilidad 0 que algunos o todos los servicios no estén disponibles.
+ Algunas funciones de PANDORA® no estän
disponibles desde esta unidad.
Sitiene cualquier problema para utilizar la aplicaciôn,
péngase en contacto con Pandora? en la direcciéôn:
pandora-support@pandora com.
Im Acerca de iHeartRadio®:
Los requisitos para usar iHeartAuto" son los
+ Busque ‘HeartAuto” en la App Store de Apple e instale la versiôn més actualizada de la aplicaciôn iHeartAuto" en su dispositivo.
+ Use un dispositivo Android con firmusare 2.2 0 posterior.
+ Busque ‘iHeartAuto” en Google Play para instalar la versién més actualizada de la aplicaciôn iHeartAuto" en su dispositivo.
iHeartRadio® estä disponible solo en los EE. UU. y sus
Para sacar todo el partido a la aplicacién, se
recomienda usar una conexién Wi-Fi o 3G/4G.
+ Dado que iHeartAuto"es un servicio de un tercero,
las especificaciones podrian cambiar sin previo aviso.
Por lo tanto, es posible que se dañe la compatibilidad
0 que algunos o todos los servicios no estén
Alguns funciones de iHeartAuto? no estén
disponibles desde esta unidad.
Si experimenta problemas en el uso de esta
aplicaciôn, péngase en contacto con el Servicio de
Atenciôn al Cliente de iHeartRadio® en http//help.
Todos los usos se autorizan mediante licencia
Perchlorate Material - special handling may apply. See wwwdtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
(aplicable a los paises que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos)
Los productos can el simbolo de un contenedor con ruedes tachado no podrän ser desechados como residuos domésticos.
Los equipos eléctricos y electrénicos al final de la vida ütil, deberén ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a
estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Péngase en contacto con su administraciôn local para obtener informacién sobre el punto de recogida més cercano. Un tratamiento correct del reciclaje y la eliminacién de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
Para cumplimiento de la COFETEL:
“La operaciôn de este equipo esta sujeta a las siguientes dos condiciones:
G)es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
Q) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
incluyendo la que pueda causar su operaciôn no deseada”
Informaçäo sobre a eliminaçäo de pilhas
ManualFacil