ML-16D - Hi-Fi TASCAM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ML-16D TASCAM en formato PDF.
| Tipo de producto | Convertidor analógico/Dante de 16 canales |
| Marca | Tascam |
| Modelo | ML-16D |
| Número de canales de entrada analógica | 16 canales (D-sub 25 pines) |
| Número de canales de salida analógica | 16 canales (D-sub 25 pines) |
| Interfaz de red | Dante integrada, compatible con AES67 |
| Frecuencia de muestreo máx. | 96 kHz |
| Resolución | 24 bits |
| Niveles de referencia ajustables | +4 dBu / +6 dBu, niveles máx. de +15 a +24 dBu |
| Indicadores LED | Señal de entrada, saturación de entrada, saturación de salida, estado de la red |
| Conectores de red | 2 x RJ-45 (Primary y Secondary) para redundancia |
| Formato de montaje | Rack 19", 1U |
| Dimensiones (An x Al x Pr) | 483 x 45 x 303,8 mm |
| Peso | 3,3 kg |
| Alimentación | CA 100-240 V, 50/60 Hz |
| Consumo eléctrico | 14 W |
| Rango de temperatura de funcionamiento | 0 a 40 °C |
| Limpieza | Limpiar con un paño seco y suave; no usar productos químicos |
| Seguridad | No exponer al agua ni a la humedad; desconectar en caso de tormenta; no obstruir la ventilación |
| Reparabilidad | Confíe cualquier reparación a un técnico calificado; contacte a TEAC para asistencia |
Preguntas frecuentes - ML-16D TASCAM
Preguntas de los usuarios sobre ML-16D TASCAM
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Hi-Fi en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ML-16D - TASCAM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ML-16D de la marca TASCAM.
MANUAL DE USUARIO ML-16D TASCAM
32ch ANALOG/DANTE CONVERTER
ML-16D
16ch ANALOG/DANTE CONVERTER

OWNER'S MANUAL
ENGLISH
MODE D'EMPLOI
FRANÇAIS
MANUAL DEL USUARIO
ESPAÑOL
BEDIENUNGSANLEITUNG
DEUTSCH
MANUAL DE INSTRUCCIONES



PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CARCASA (NI LA TAPA TRASERA) DENTRO DE LA UNIDAD NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO.

El símbolo de un rayo dentro de un triángulo equilátero se usa internacionalmente para alertar al usuario de la presencia de "voltajes peligrosos" no aislados dentro de la carcasa del aparato que pueden ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo real de descarga eléctrica para las personas.

El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero se utiliza para advertir al usuario de la existencia de importantes instrucciones de uso y mantenimiento (reparaciones) en los documentos que acompañan a la unidad.
CUIDADO: PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.

Este aparato cumple con todos los requisitos establecidos por las Directivas Europeas, así como por otras Regulaciones de la Comisión Europea.
Información de normativa CE
EN55103-2
a) Entorno electromagnético aplicable: E1, E2, E3, E4
b) Pico de corriente r.m.s. medio de semiciclo
-
En encendido inicial: 2.91 Arms
-
Tras un corte de corriente de 5 s: 0.15 Arms
Para los usuarios europeos
Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos
(a) Nunca debe eliminar un aparato eléctrico o electrónico y/o pilas/acumuladores junto con el resto de la basura orgánica. Este tipo de aparatos deben ser depositados en los "puntos limpios" creados a tal efecto por su Ayuntamiento o por la empresa de limpieza local.
(b) Con la correcta eliminación de los aparatos eléctricos y electrónicos y/o pilas/acumuladores estará ayudando a ahorrar valiosos recursos y evitará a la vez todos los efectos negativos potenciales tanto para la salud como para el entorno.
(c) Una eliminación incorrecta de este tipo de aparatos y/o pilas/acumuladores junto con la basura orgánica puede producir efectos graves en el medio ambiente y en la salud a causa de la presencia de sustancias potencialmente peligrosas que pueden contener.
(d) El símbolo del cubo de basura tachado (WEEE) indica la obligación de separar los aparatos eléctricos y electrónicos y/o pilas/acumuladores del resto de basura orgánica a la hora de eliminarlos.
(e) Los llamados "puntos limpios" de recogida y retirada selectiva de este tipo de productos y/o pilas/acumuladores están disponibles para cualquier usuario final. Para más información acerca de la eliminación de este tipo de elementos, póngase en contacto con el departamento correspondiente de su Ayuntamiento, empresa de limpieza o recogida de basuras o con el comercio en el que adquirió este aparato.

1 Lea estas instrucciones.
2 Conserve estas instrucciones.
3 Preste atención a todos los avisos.
4 Siga todo lo indicado en las instrucciones.
5 No utilice este aparato cerca del agua.
6 Limpie este aparato solo con un trapo seco.
7 No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale este aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8 No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, calentadores, hornos o cualquier otro aparato (incluyendo amplificadores) que produzca calor.
9 No anule el sistema de seguridad que supone un enchufe de corriente polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos bornes de distinta anchura. Uno con toma de tierra tiene dos bornes iguales y una lámina para la conexión a tierra. El borne ancho del primer tipo de enchufe y la lámina del otro se incluyen para su seguridad. Si el enchufe que se incluye con la unidad no encaja en su salida de corriente, haga que un electricista cambie su salida anticuada.
10 Coloque el cable de corriente de forma que no pueda quedar aplastado o retorcido, especialmente allí donde estén los conectores, receptáculos y en el punto en que el cable sale del aparato.
11 Utilice solo accesorios/complementos que hayan sido especificados por el fabricante.
12 Utilice este aparato solo con un bastidor, soporte, trípode o superficie especificado por el fabricante o que se venda con el propio aparato. Cuando utilice un bastidor con ruedas, tenga cuidado al mover la combinación bastidor/aparato para evitar posibles daños en caso de que vuelquen.

13 Desconecte de la corriente este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo.
14 Consulte cualquier posible avería al servicio técnico oficial. Este aparato deberá ser revisado cuando se haya dañado de alguna forma, como por ejemplo si el cable de corriente o el enchufe se ha roto, si se ha derramado cualquier líquido o se ha introducido un objeto dentro de la unidad, si el aparato ha quedado expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si se ha caído al suelo.
- Este aparato recibe corriente nominal no operativa de la salida de corriente AC aun cuando su interruptor POWER o STANDBY/ON no esté en la posición ON.
- El enchufe de alimentación sirve como dispositivo de desconexión, por lo que colóquelo de forma que siempre pueda acceder a él fácilmente.
- Una presión sonora excesiva en los auriculares puede producirle daños auditivos.
- Si experimenta cualquier tipo de problema con este aparato, póngase en contacto con TEAC para una reparación. No utilice de nuevo el aparato hasta que no haya sido reparado.
CUIDADO
- No permita que este aparato quede expuesto a salpicaduras de ningún tipo.
- No coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones, encima de este aparato.
- No instale este aparato encastrado en una librería o mueble similar.
- El aparato debe estar colocado lo suficientemente cerca de la salida de corriente como para poder acceder al enchufe en cualquier momento.
- Si este aparato utiliza pilas, dichas pilas (el bloque de pilas o las pilas individuales instaladas) no deben ser expuestas a niveles de calor excesivos como expuestas directamente a la luz solar o sobre un fuego.
- AVISO para aquellos aparatos que usen pilas de litio recambiables: existe el riesgo de explosión en caso de que la pila sea sustituida por otra del tipo incorrecto. Sustituya la pila únicamente por otra idéntica o equivalente.
PRECAUCIÓN
- Los productos de Clase I están equipados con una cable de alimentación con un enchufe con toma de tierra. Por este motivo, debe conectar el cable de alimentación de este aparato a una salida de corriente que disponga de una conexión a toma de tierra de seguridad.
■ MONTAJE EN RACK DE LA UNIDAD
Use el kit de montaje en rack incluido para instalar esta unidad en un bastidor rack standard de 19 pulgadas, como abajo.
Quite las patas de la unidad antes de colocarla en el rack.

- Deje 1U de espacio sobre la unidad y al menos 10 cm en la parte trasera del mismo para su correcta ventilación.
Contents
Características....25
Elementos incluidos.... 25
Acerca de este manual....26
Precauciones relativas a la ubicación y uso....26
Notas acerca de las fuentes de alimentación 26
Cuidado con la condensación....26
Limpieza de la unidad....26
Uso de la web global TEAC....26
Nombres y funciones de las partes....27
Panel frontal....27
Panel trasero 28
Notas acerca de Dante....29
Conexión a una red Dante....29
Conexión conmutada (cadena de margarita) ......29
Cambio de frecuencias de muestreo y profundidades de bits con la aplicación Dante Controller ....30
Especificaciones técnicas.... 31
Valores medios....31
Entrada/salida....31
Rendimiento audio....31
Otros 32
Esquema de dimensiones....32
Felicidades y gracias por la compra de un convertidor analógico/Dante de 32 canales TASCAM ML-32D o convertidor analógico/Dante de 16 canales ML-16D.
Antes de empezar a utilizar esta unidad, lea detenidamente este manual para saber cómo configurar y conectar esta unidad correctamente y cómo utilizar sus funciones. Una vez que lo haya leído, conserve este manual a mano para cualquier consulta en el futuro.
También puede descargarse este manual de instrucciones desde la página web global de TEAC (http://teac-global.com/).
Características
30 canales de entrada de línea analógica y 32 canales de salida de línea analógica (sub D 25 p) (ML-32D)
16 canales de entrada de línea analógica y 16 canales de salida de línea analógica (sub D 25 p) (ML-16D)
Interface Dante incluido de forma standard
Tombién admite AES67, por lo que es posible la conexión con Ravenna y otras tecnologías de audio en red compatibles
Dante primario y secundario incluido para que pueda admitir una conexión redundante
Roteo flexible posible usando un controlador Dante
Aolmite frecuencias de muestreo y longitudes de bits de hasta 96 kHz y 24 bits
LED de saturación/señal de entrada y saturación de salida
Puede ajustar el nivel de referencia
Tamaño de 1U rack
Elementos incluidos
Dentro del embalaje encontrará los siguientes elementos.
Tenga cuidado de no dañar estos objetos al abrir el embalaje. Conserve la caja y las protecciones por si alguna vez necesita transportar el aparato.
Póngase en contacto con su distribuidor si echa en falta alguno de estos elementos o si observa que alguno de ellos ha resultado dañado durante el transporte.
Unidad principal....×1
Coble de alimentación....x 1
Ket de tornillos para montaje en rack....×1
Manual de instrucciones (este documento)
incluyendo garantía ....x 1
Acerca de este manual
En este manual utilizamos los siguientes convencionalismos:
Los nombres de los botones, conectores y otras partes de este aparato aparecerán en el siguiente formato: botón POWER.
Los mensajes que aparezcan en la pantalla de esta unidad vendrán en este formato: ÔN. Usaremos el mismo formato para aquellos caracteres que aparezcan en la pantalla de las unidades que vaya a conectar a esta.
Alemás también encontrará información adicional en los siguientes formatos.
AVISO
Son avisos y consejos relativos al uso de este aparato.
NOTA
Son explicaciones sobre actuaciones para casos concretos.
CUIDADO
Esto le advierte que puede dañar el equipo o perder datos si no sigue las instrucciones.
Precauciones relativas a la ubicación y uso
Eforango de temperaturas seguro para el uso de este aparato es entre 0–40 °C.
Para evitar degradar la calidad del sonido o que se produzcan averías, no instale la unidad en los siguientes tipos de lugares.
Lugares sujetos a fuertes vibraciones o inestables
Cerca de ventanas o expuestos a la luz solar directa
Cerca de radiadores o lugares extremadamente calurosos
Lugares demasiado fríos
Sitios mal ventilados o demasiado húmedos
Lugares polvorientos
Para conseguir un funcionamiento correcto, asegúrese de instalar esta unidad en una posición nivelada.
Para permitir la correcta refrigeración de la unidad, no coloque ningún objeto encima de este producto.
No coloque este aparato encima de una etapa de potencia o de otro aparato que genere mucho calor.
Notas acerca de las fuentes de alimentación
Introduzca completamente el enchufe del cable de alimentación incluido en la toma AC IN.
No conecte esta unidad a una fuente de alimentación que no sea AC 100V - 240V (50-60Hz)
Ala hora de la conexión o desconexión, sujete siempre el cable por el enchufe. Nunca tire del propio cable.
Cuidado con la condensación
Si traslada la unidad de un lugar frío a uno cálido o si la usa después de un cambio fuerte de temperatura, puede producirse condensación de agua.
Para evitar esto o si se produce la condensación, deje la unidad en la sala en la que la vaya a usar durante una o dos horas antes de encenderla.
Limpieza de la unidad
Para limpiar la unidad, utilice un trapo suave y seco. No use gasolina, alcohol u otros productos similares ya que podría dañar su superficie.
Uso de la web global TEAC
Puede descargar el Manual de instrucciones y el Manual de referencia de esta unidad si es necesario desde la web global de TEAC (http://teac-global.com/).
En la sección TASCAM Downloads, elija el idioma que quiera para hacer que se abra la página Downloads para ese idioma.
Nombres y funciones de las partes
Panel frontal
ML-32D

ML-16D

① Botón e indicador POWER
Pulse este botón para encender y apagar la unidad.
② Indicador STATUS
Este indicador le muestra el estado de la unidad iluminándose en color azul o rojo o quedándose apagado. Vea "Detalles del estado de iluminación del indicador STATUS" en pág. 27
③ Indicador SAMPLE RATE
Estos tres indicadores (44.1k, 48k y ×2) se iluminan para mostrar el estado de frecuencia de muestreo de la unidad.
| 44.1kHz 48kHz x2 | ||
| 44.1kHz Encendido Apagado | Apagado | |
| 48kHz Apagado Encendido Apagado | ||
| 88.2kHz Encendido Apagado | Encendido | |
| 96kHz Apagado Encendido Encendido | ||
④ Indicadores OL
Se iluminan cuando las señales de entrada analógica saturan.
⑤ Indicadores IN SIG
Se iluminan cuando la unidad esté recibiendo señal a través de sus entradas analógicas.
Se considera entrada de señal cuando el nivel de la señal supera los -60 dBFS.
⑥ Indicadores OUT SIG
Se iluminan cuando la señal está emitiendo sonido a través de las salidas analógicas.
Se considera salida de señal cuando el nivel de la señal supera los -60 dBFS.
Detalles del estado de iluminación del indicador STATUS
| Indicador STATUS Nota | ||
| Funcionamiento normal | Illuminado en azul | |
| Error (Dante) | Parpadeo rápido en rojo (cuatro veces por segundo) | Error en el módulo Dante. |
| Anulado Iluminado en | rojo | El piloto se ilumina en rojo cuando la señal de reloj se está estabilizando después de poner en marcha la unidad y cuando ha modificado la frecuencia de muestreo u otro ajuste Dante, por ejemplo. |
| Error de red Dante | Parpadeo en rojo (Dos veces por segundo) | La red Dante no está conectada. |
| Error de redundancia Dante | Parpadeo en azul (una vez por segundo) | El modo de redundancia está activo y está siendo usada la red secundaria dado que la primaria no está disponible. |
Panel trasero
ML-32D

Este es el conector de transmisión Dante principal.
Use este continuamente para la conexión a una red Dante.
Este es el conector de transmisión Dante secundario. Su uso varía dependiendo del modo.
En el modo redundante, permite la conexión a la red Dante secundaria.
En el modo conmutado (cadena margarita), úselo para la conexión de otro dispositivo Dante en la cadena.
⑨ Indicador de estado de enlace/actividad
El color verde indica que se ha establecido un enlace entre los dispositivos.
El parpadeo indica que están siendo transmitidas señales entre los dispositivos.
⑩ Indicador de estado de enlace Gigabit
El color naranja indica que ha sido establecido un enlace Ethernet gigabit.
⑪ Interruptores REF. LEVEL
Úselos para ajustar el nivel de referencia de entrada/salida analógica.
| Nivel máximo/referencia Interruptor | |||
| +24 dBu/+4 dBu | ↑ ↑ | ↑ | |
| +22 dBu/+4 dBu | ↑ ↑ | ↓ | |
| +20 dBu/+4 dBu | ↑ ↓ | ↑ | |
| +18 dBu/+4 dBu | ↑ ↓ | ↓ | |
| +15 dBu/+6 dBu | ↓ ↑ | ↑ | |
⑫ Conectores ANALOG OUTPUT 1-8/9-16/17-24/25-32
Son conectores de salida analógica balanceada en sub D de 25 puntas.
Use cables de salida analógica múltiple terminados en conectores sub D para conectarlos a dispositivos de entrada analógica balanceada externos y transmitir señales para los canales 1–8, 9–16, 17-24 y 25-32.
Las asignaciones de puntas* de estos conectores ANALOG OUTPUTS son las mostradas luego.
(Los conectores 1-8, 9-16, 17-24 y 25-32 siguen el mismo patrón).
⑬ Conectores ANALOG INPUTS 1-8/9-16/17-24/25-32
Estos conectores de entrada analógica son clavijas balanceadas en sub D de 25 puntas.
Use cables de entrada analógica múltiple terminados en conectores sub D para conectarlos a dispositivos de salida analógica balanceada externos y recibir señales para los canales 1–8, 9–16, 17-24 y 25-32.
Las asignaciones de puntas* de estos conectores ANALOG INPUTS son las mostradas luego.
(Los conectores 1-8, 9-16, 17-24 y 25-32 siguen el mismo patrón).
* La asignación de puntas cumple con el standard de distribución de puntas TASCAM DB-25 (AES59-2012)
ENTRADAS / SALIDAS ANALÓGICAS

⑭ Toma de corriente AC IN
Conecte aquí el cable de alimentación incluido.
Notas acerca de Dante
Dante es un protocolo de transmisión desarrollado por Audinate. Usando redes basadas en standards Ethernet gigabit, permite la transmisión multicanal (512 IN/512 OUT) y de alta precisión, por ejemplo.
Vaya a la web de Audinate para más detalles sobre Dante.
Conexión a una red Dante
De cara a configurar y usar esta tarjeta, también deberá configurar la red Ethernet a la que esté conectada, un ordenador que ejecute un controlador Dante y otros dispositivos que admitan Dante.
Cables LAN usados para la conexión
Use cables STP de categoría 5e o superior.
Puede usar tanto cables rectos como cruzados.
CUIDADO
Esta unidad no es compatible con hubs conmutadores Ethernet 100Mbps. Utilice siempre hubs conmutadores que admitan Ethernet Layer 2 y Gigabit.
NOTA
- Configure el ordenador para ajustar la dirección IP de forma automática.
- Puede que tenga que reiniciar el ordenador si todavía sigue en él una configuración de red anterior.
Conexión conmutada (cadena de margarita)
Los dispositivos Dante pueden ser conectados en cadena de margarita si va a haber pocos dispositivos conectados y cuando no esté usando un hub conmutado. Conéctelos como le mostramos abajo.
Ejemplo de conexión conmutada (cadena de margarita)

flowchart
graph LR
A["Mezclador"] <--> B["ML-32D / ML-16D"]
B <--> C["ML-32D / ML-16D"]
NOTA
- Cuando use una conexión conmutada (cadena de margarita), conecte la toma PRIMARY o la SECONDARY.
- Si el número de dispositivos conectados va creciendo, deberá aumentar el ajuste de latencia.
Conexión redundante
Para situaciones de grabación en las que no son posibles nuevas tomas, incluyendo las actuaciones en directo, puede usar un tipo de conexión como el siguiente que usa dos redes primaria y secundaria totalmente independientes.
Ejemplo de conexión redundante
PrimariaSecundaria

flowchart
graph TD
PC --> HUB
HUB --> Mezclador
HUB --> ML-32D / ML-16D
Mezclador <--> HUB
ML-32D / ML-16D <--> HUB
HUB --> Mezclador
HUB --> ML-32D / ML-16D
Mezclador -.-> HUB
HUB -.-> Mezclador
NOTA
Los ajustes para conexiones conmutadas (cadena de margarita) y redundante no cambian de forma automática. Cambie los ajustes en la pantalla Network Config del controlador Dante.
CUIDADO
- Las redes primaria y secundaria no pueden ser conectadas entre sí de ninguna forma.
- No conecte las redes primaria y secundaria al mismo hub conmutador.

Uso del controlador Dante
Resumen del controlador Dante
Esta unidad usa la aplicación Dante Controller (controlador Dante), que está disponible en la web de Audinate, para la conexión con otros dispositivos que admitan Dante. Descárguese la última versión disponible de esta aplicación y el manual de instrucciones desde la web de Audinate.
Página de descargas de Audinate
Haga al menos los ajustes siguientes usando un ordenador en el que tenga instalada esta aplicación Dante Controller.
Auste del ruteo audio.
Auste de la frecuencia de muestreo y profundidad de bits de cada dispositivo Dante.
NOTA
Los ajustes que realice en Dante Controller son almacenados en la memoria interna de cada dispositivo Dante.
Salvo que modifique los ajustes, las conexiones no cambiarán incluso aunque desactive el Dante Controller o desconecte el ordenador de la red Dante.
Ajustes de ruteo audio
Cuando ponga en marcha la aplicación Dante Controller, aparecerá la pantalla Network View de abajo.
En esta pantalla podrá configurar las condiciones de monitorización relacionadas con la red Dante.

① Nombre de dispositivo receptor
Este es el nombre de un dispositivo receptor en la red Dante.
② Canales de dispositivo receptor
Estos son los nombres de los canales del dispositivo receptor de la red Dante.
③ Nombre de dispositivo emisor
Este es el nombre de un dispositivo emisor en la red Dante.
④ Canales de dispositivo emisor
Estos son los nombres de los canales del dispositivo emisor de la red Dante.
⑤ Ruteo audio
Aquí puede dirigir o rutar los canales audio de los dispositivos emisores y receptores que quiera conectar.
Haga clic con el botón izquierdo del ratón en la intersección de los canales que quiera conectar en la matriz para conectarlos.
NOTA
Mientras pulsa la tecla Ctrl en el teclado del ordenador, haga clic con el botón izquierdo del ratón en “-” en la intersección de los nombres de los dispositivos para conectar todos los canales conectables al mismo tiempo.
Cambio de frecuencias de muestreo y profundidades de bits con la aplicación Dante Controller
Haga doble clic en un nombre de dispositivo en la pantalla Network View para acceder a la pantalla Device View.
En esta pantalla puede configurar y monitorizar las condiciones relacionadas con los dispositivos de la red Dante.
Haga clic en la pestaña Device Config para acceder a la página en la que podrá cambiar la frecuencia de muestreo, velocidad de bits y otros ajustes del dispositivo seleccionado en ① de la ilustración de abajo.

① Nombre de dispositivo
Este es el nombre del dispositivo cuyos ajustes pueden ser modificados en la pantalla Device View activa.
② Nombre de dispositivo a modificar
Puede editar el nombre del dispositivo.
③ Frecuencia de muestreo
Ajuste aquí la frecuencia de muestreo.
④ Profundidad de bits
Ajuste la profundidad de bits.
⑤ Ajuste de latencia
Ajuste aquí la latencia.
Use la guía siguiente para cambiar el ajuste de latencia.
| Valor de latencia seleccionable | Guía de ajuste de red conectada |
| 250usec | La ruta de transmisión desde el dispositivo emisor al receptor pasa a través de un hub conmutador a 1 gigabit. |
| 500usec | La ruta de transmisión desde el dispositivo emisor al receptor pasa a través de un hub conmutador a 5 gigabit. |
| 1msec | La ruta de transmisión desde el dispositivo emisor al receptor pasa a través de un hub conmutador a 10 gigabit. |
| 2msec | La velocidad de transmisión del dispositivo emisor es 100 Mbps. |
| 5msec | Use el máximo valor seleccionable de latencia cuando cree una red de gran escala. |
CUIDADO
- El cambio del nombre de un dispositivo borrará los ajustes de ruteo audio. Por este motivo, le recomendamos que cambie los nombres de los dispositivos a nombres que pueda identificar fácilmente antes de ajustar el ruteo audio.
- Dependiendo de las condiciones de conexión de la red, es posible que tenga que ajustar la latencia a un valor superior al recomendado en esta guía.
NOTA
Cuando use una conexión conmutada (cadena de margarita) que no use un hub conmutado, ajuste la latencia de acuerdo a la cantidad de dispositivos Dante a través de los que pasen las señales tal como le mostramos abajo.
Ejemplo de conexión conmutada (cadena de margarita)
Paso por 2 dispositivos

flowchart
graph LR
A["Dispositivo emisor"] --> B["1er disp. 2° disp."]
B --> C["Dispositivo receptor"]
Paso por 1 dispositivo

flowchart
graph LR
A["Dispositivo emisor"] --> B["1er disp."]
B --> C["Dispositivo receptor"]
Especificaciones técnicas
Valores medios
Formatos
Protocolo de transmisión: Dante
Standard Gigabit Ethernet: 1000BASE-T (IEEE 802.3ab)
Cables: cables STP de categoría 5e o superiores
Conectores ANALOG OUTPUTS
Conector: Sub D 25 puntas
Tuercas de fijación: No. 4-40 UNC (tipo inch)
Niveles de salida nominal: +4 dBu, +6 dBu (solo con nivel de salida máximo en +15 dBu)
Niveles de salida máximos: +24 dBu, +22 dBu, +20 dBu, +18 dBu, +15 dBu (ajustado con interruptores REF. LEVEL)
Impedancia de salida: 200 Ω o inferior
Impedancia de carga aplicable: 2 kΩ o superior
Conectores ANALOG INPUTS
Conector: Sub D 25 puntas
Tuercas de fijación: No. 4-40 UNC (tipo inch)
Niveles de entrada nominal: +4 dBu, +6 dBu (solo con nivel de entrada máximo en +15 dBu)
Niveles de entrada máximos: +24 dBu, +22 dBu, +20 dBu, +18 dBu, +15 dBu (ajustado con interruptores REF. LEVEL)
Impedancia de entrada: 10 kΩ o superior
0dBu=0.775 Vrms
Rendimiento audio
● ANALOG IN → DANTE OUT
Respuesta de frecuencia
(entrada -16 dBFS, frecuencia muestreo 44.1/48 kHz, JEITA)
(entrada -16 dBFS, frecuencia muestreo 88.2/96 kHz, JEITA)
Distorsión (THD+N)
0.001% o inferior
(entrada -1 dBFS, 1 kHz, frecuencia muestreo 44.1/48/88.2/96 kHz, JEITA)
Relación señal/ruido
113 dB o superior
(frecuencia muestreo 44.1/48/88.2/96 kHz, JEITA)
Crosstalk o cruce de señal
115 dB o superior
(1 kHz, frecuencia muestreo 44.1/48/88.2/96 kHz, JEITA)
● DANTE IN → ANALOG OUT
Respuesta de frecuencia
+0.1 dB/-0.5 dB: 20 Hz/20 kHz (entrada -16 dBFS, frecuencia muestreo 44.1/48 kHz, JEITA) +0.1 dB/-1.0 dB: 20 Hz/40 kHz (entrada -16 dBFS, frecuencia muestreo 88.2/96 kHz, JEITA)
Distorsión (THD+N)
0.001% o inferior (entrada -1 dBFS, 1 kHz, frecuencia muestreo 44.1/48/88.2/96 kHz, JEITA)
Relación señal/ruido
110 dB o superior (frecuencia muestreo 44.1/48/88.2/96 kHz, JEITA)
Crosstalk o cruce de señal
115 dB o superior (frecuencia muestreo 1 kHz, 44.1/48/88.2/96 kHz, JEITA)
Otros
Alimentación
AC 100-240 V, 50/60 Hz
Consumo
22W (ML-32D) 14W (ML-16D)
Dimensiones (anchura × altura × profundidad)
483 × 45 × 303.8 mm
Peso
3.5 kg (ML-32D) 3.3 kg (ML-16D)
Rango de temperaturas de funcionamiento
0-40°C
Esquema de dimensiones

Los ilustraciones y otras imágenes mostradas aquí pueden variar con respecto a las del aparato real.
- cara a mejoras en el producto, tanto las especificaciones como el aspecto exterior están sujetos a cambios sin previo aviso.
Benutzerhandbuch

| 44.1kHz 48kHz x2 | ||
| 44.1kHz Acceso | Spento Spento | |
| 48kHz Spento | Acceso Spento | |
| 88.2kHz Acceso | Spento Acceso | |
| 96kHz Spento | Acceso Acceso |
④ Indicatori OL
Las condiciones de garantía de este aparato están sujetas a las disposiciones legales sobre garantía del país en el que ha sido adquirido. En caso de garantía, debe dirigirse al establecimiento donde adquirió el aparato.
<日本>
無料修理規定(持ち込み修理)
Numero di serie / Número de serie / 機番
Sample Furchase / Date de l'achar / Danum d' Kaufs
Date of purchase / Date de l'achat / Datum d' Kaufs Data dell'acquisto / Fecha de compra / お買 上び日
Nome del proprietario / Nombre del proprietario / お名前
Address / Adresse / Adresse
Indirizzo / Dirección / ご住所
Nome del commerciante / Nombre del establecimiento / 販売店
TASCAM
http://teac-global.com/
Indirizzo del commerciante / Dirección del establecimiento / 住所
Memo / 修理メモ