MD 37430 - Bodega MEDION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MD 37430 MEDION en formato PDF.
| Marca | Medion |
| Modelo | MD 37430 |
| Tipo de producto | Vinoteca (refrigerador de bebidas) |
| Capacidad | 21 litros, hasta 8 botellas de 0,75 L |
| Dimensiones (L × P × A) | 254 × 515 × 465 mm |
| Peso neto | 8,72 kg |
| Alimentación eléctrica | 220–240 V ~ 50 Hz |
| Consumo nominal | 70 W |
| Clase energética | A+ |
| Consumo energético anual | 103 kWh/año (calculado sobre 24 h estándar) |
| Rango de temperatura ajustable | 7 °C a 18 °C (44 °F a 64 °F) |
| Clase climática | N (temperatura ambiente 16 °C a 32 °C) |
| Emisiones sonoras | 35 dB(A) |
| Iluminación interior | LED, 1 W, conmutable mediante tecla |
| Número de estantes | 4 estantes ajustables (2 botellas máx. por estante) |
| Material principal | Vidrio templado, acero, plástico |
| Funciones principales | Ajuste de temperatura, pantalla digital, iluminación interior, conmutación °C/°F, apagado de pantalla |
| Garantía | 24 meses (garantía comercial) |
| Accesorios incluidos | Manual de instrucciones, documentos de garantía |
| Mantenimiento recomendado | Limpieza interior con bicarbonato de sodio, no usar productos abrasivos |
| Reparabilidad | No abrir uno mismo; contactar al servicio posventa autorizado |
Preguntas frecuentes - MD 37430 MEDION
Preguntas de los usuarios sobre MD 37430 MEDION
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bodega en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MD 37430 - MEDION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MD 37430 de la marca MEDION.
MANUAL DE USUARIO MD 37430 MEDION
Manual de instrucciones
1. Información acerca de este manual de instrucciones 86
1.1. Explicación de los símbolos ....86
2. Uso conforme a lo previsto 87
3. Indicaciones de seguridad 88
3.1. Indicaciones generales de seguridad ....89
3.2. Transporte....89
3.3. Instalación y conexión a la red eléctrica .....90
3.4. Manejo del aparato 92
3.5. Limpieza y mantenimiento 93
3.6. Averías....93
4. Volumen de suministro 94
5. Vista general del aparato 95
6. Información sobre el aparato 96
7. Preparativos
8. Puesta en servicio del aparato....97
8.1. Regulación de la temperatura 98
8.2. Temperaturas de almacenamiento recomendadas para bebidas .....98
8.3. Unidad de temperatura 98
8.4. Iluminación....99
8.5. Iluminación de la pantalla 99
9. Consejos para ahorrar energía 99
10. Apagado del aparato....99
11. Limpieza 100
12. Cambio de la iluminación interior 101
13. Transporte 101
14. Solución de fallos.... 101
15. Puesta fuera de servicio 103
16. Eliminación.... 103
17. Datos técnicos.... 104
18. Información de conformidad 104
19. Condiciones generales de garantía 105
19.1. Aspectos generales 105
19.2. Condiciones especiales de garantía para la reparación in situ y la sustitución in situ....106
20. Informaciones de asistencia técnica 107
21. Declaración de privacidad 108
22. Aviso legal 109
1. Información acerca de este manual de instrucciones

Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato.
Antes de la puesta en servicio, lea atentamente las indicaciones de seguridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen
en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
Mantenga siempre a mano el manual de instrucciones. En caso de que venda o transfiera el aparato, entregue imprescindiblemente también este manual de instrucciones, ya que constituye una parte esencial del producto.
1.1. Explicación de los símbolos
Si una parte de texto está marcada con uno de los siguientes símbolos de advertencia, deberá evitarse el peligro descrito en el texto para prevenir las posibles consecuencias indicadas en el mismo.

¡PELIGRO!
¡Advertencia de peligro de muerte inminente!

iADVERTENCIA!
¡Advertencia de posible peligro de muerte y/o lesiones graves irreversibles!

¡Advertencia de peligro por materiales inflamables y/o fácilmente inflamables!

iATENCIÓN!
¡Advertencia de posibles lesiones de grado medio o leve!

iAVISO!
¡Observe las indicaciones para evitar daños materiales!

¡Información más detallada para el uso del aparato!

¡Observe las indicaciones del manual de instrucciones!

Declaración de conformidad (véase el capítulo «Información de conformidad»): los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas CE.

Símbolo de corriente alterna

Elimine el aparato de forma respetuosa con el medio ambiente (véase "16. Eliminación" en la página 103)
- Signo de enumeración/información sobre eventos durante el manejo
Instrucción operativa que debe ejecutarse
Instrucción operativa que debe ejecutarse para evitar peligros
2. Uso conforme a lo previsto
El aparato está previsto para refrigerar bebidas en recipientes cerrados. Sin embargo, no es adecuado para refrigerar alimentos, ya que no se alcanzan las temperaturas necesarias para ello. Este aparato ha sido concebido para el uso en el hogar o en ámbitos de aplicación similares, p. ej.:
– cocinas para personal en tiendas, oficinas u otras zonas de trabajo;
– en el sector agrícola o para huéspedes en hoteles, moteles y otros alojamientos;
- establecimientos de alojamiento y desayuno;
- empresas de catering y comercios mayoristas similares.
En caso de usarlo en ámbitos comerciales se tendrán que respetar las respectivas disposiciones vigentes.
Tenga en cuenta que cualquier uso indebido del aparato conlleva la pérdida de la garantía:
■ No realice ninguna modificación en el aparato sin nuestra autorización, ni utilice ningún equipo suplementario que no haya sido suministrado o autorizado por nuestra parte.
■ Utilice exclusivamente accesorios y recambios suministrados u homologados por nosotros.
■ Tenga en cuenta toda la información contenida en este manual de instrucciones, especialmente las indicaciones de seguridad. Cualquier otro uso se considerará contrario al uso previsto y puede provocar daños materiales o personales.
3. Indicaciones de seguridad

iADVERTENCIA!
¡Peligro de sufrir lesiones!
Existe peligro de lesiones en caso de un uso inadecuado.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales y por aquellas que no tengan la suficiente experiencia o conocimientos, siempre que sean supervisadas o hayan recibido las correspondientes instrucciones sobre el manejo seguro y hayan comprendido los peligros resultantes.
■ Los niños no deben jugar con el aparato.
■ La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser llevados a cabo por niños.
■ Los niños de entre 3 y 8 años pueden introducir y sacar bebi-das de la nevera.
■ Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del cable de conexión.

¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia!
Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de láminas de plástico.
■ Guarde todos los materiales de embalaje usados (bolsas, piezas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños.
■ No permita que los niños jueguen con el material de embalaje.
■ ¡El material de embalaje no es un juguete!
3.1. Indicaciones generales de seguridad
■ ¡ADVERTENCIA! Dentro del frigorífico no se debe poner en funcionamiento ningún aparato eléctrico que no esté recomendado por el fabricante.
■ ¡ADVERTENCIA! Para acelerar la descongelación, no use ningún dispositivo mecánico ni otros medios que no sean los recomendados por el fabricante.
3.2. Transporte

¡ATENCIÓN! ¡Peligro de sufrir lesiones!
En caso de transporte a una altura superior a 1100 m, puede producirse el estallido de los cristales de la puerta del aparato. Los trozos de cristal tienen los cantos afilados y pueden provocar lesiones graves.
■ Tome las medidas de protección adecuadas y embale el aparato de forma adecuada.

¡ATENCIÓN! ¡Peligro de sufrir lesiones!
Aparato de gran peso. Existe peligro de sufrir lesiones por carga excesiva.
■ El transporte del aparato debe ser realizado por más de una persona.

iAVISO!
¡Posibles daños materiales!
Peligro de daños en el aparato por un transporte inadecuado.
Asegúrese de que el embalaje no esté dañado.
■ Transporte el frigorífico siempre con el embalaje y con la protección de transporte.
■ Retire con cuidado el material de embalaje y compruebe si el aparato presenta daños de transporte.
■ No conecte en ningún caso un aparato que esté dañado. En caso de daños, diríjase al servicio de asistencia técnica.
3.3. Instalación y conexión a la red eléctrica
3.3.1. Ubicación

iAVISO!
¡Peligro de daños!
Peligro de daños en el aparato por un manejo indebido.
■ Instale el aparato en una habitación seca y ventilada.
■ Tenga en cuenta la necesidad de espacio total necesaria (véase el capítulo "7. Preparativos" en la página 97).
El aparato es adecuado para la clase climática N (véase la placa de características). A temperaturas ambiente de 16 a 32 °C se garantiza una potencia frigorífica del aparato sin fallos. En caso de otras temperaturas, podría disminuir la potencia del aparato.
■ No exponga el aparato a condiciones extremas. Se debe evitar:
- una alta humedad del aire o humedad en general,
- temperaturas extremadamente altas o bajas,
– la radiación solar directa, - fuego abierto.

iADVERTENCIA!
¡Peligro de incendio!
Una ventilación insuficiente puede causar una acumulación de calor y provocar un incendio.
■ Procure que los orificios de ventilación de la carcasa alrededor del aparato y en el nicho de montaje no estén bloqueados.
Para proteger el sistema electrónico en el interior del aparato, asegúrese de que haya una ventilación suficiente. Mantenga para ello una distancia mínima de 10 cm a la tapa y la pared trasera y una distancia mínima lateralmente de 5 cm.
■ No lo instale cerca de fuentes de calor como hornos, estufas, radiadores, suelos radiantes, etc.
3.3.2. Antes de la conexión

iPELIGRO!
¡Peligro de descarga eléctrica!
Existe peligro de descarga eléctrica a causa de las piezas conductoras de electricidad.
■ Tras la instalación, compruebe que el cable de conexión a la red no esté atascado ni dañado.
■ No ponga el aparato en marcha si constata daños visibles o si el cable de red o la clavija de enchufe están dañados.
- Diríjase a nuestro Centro de servicio en caso de daños.
3.3.3. Conexión a la red eléctrica

iPELIGRO!
¡Peligro de descarga eléctrica!
Existe peligro de descarga eléctrica a causa de las piezas conductoras de electricidad.
■ Conecte el aparato exclusivamente a una toma de corriente con puesta a tierra debidamente instalada y bien accesible que se encuentre cercana al lugar de emplazamiento. La tensión de red local debe corresponderse con los datos técnicos del aparato.
Es necesario poder acceder libremente a la toma de corriente por si se necesita desenchufar rápidamente el aparato en un momento dado.
■ ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que el cable de red no suponga ningún riesgo de tropiezo. No utilice ningún cable de prolongación.
■ ¡ADVERTENCIA! Al realizar la instalación, el cable de red no debe quedar aprisionado ni resultar dañado.
■ ¡ADVERTENCIA! No coloque tomas de corriente múltiples ni fuentes de alimentación temporales en la parte trasera del aparato.
■ Para apagar el aparato, desenchufe la clavija de la toma de corriente.
3.4. Manejo del aparato
■ No coloque electrodomésticos (p. ej., microondas, robots de cocina o similares) encima de la nevera de vino.

iADVERTENCIA!
¡Peligro de explosión!
Si se guardan gases o líquidos inflamables en el aparato, pueden causar explosiones.
■ No almacene dentro del aparato sustancias explosivas ni esprays con propulsores inflamables.
3.5. Limpieza y mantenimiento

¡PELIGRO!
¡Peligro de descarga eléctrica!
Existe peligro de descarga eléctrica a causa de las piezas conductoras de electricidad.
■ Antes de proceder a cualquier labor de limpieza o mantenimiento, desconecte siempre la clavija de enchufe de la toma de corriente con puesta a tierra (no tire del cable, sino del conector de la clavija). Si la clavija de enchufe es inaccesible, deberá desconectar el fusible correspondiente previsto en la instalación doméstica.
■ Nunca tire de la clavija con los dedos mojados o húmedos.

iAVISO!
¡Posibles daños materiales!
Daños en el aparato por un uso inadecuado del mismo. Superficies delicadas:
■ no utilice detergentes fuertes ni abrasivos en el interior del aparato, la puerta o la carcasa del aparato, ya que podrían dañar las superficies.
3.6. Averías

¡PELIGRO!
¡Peligro de descarga eléctrica!
Existe peligro de descarga eléctrica a causa de las piezas conductoras de electricidad.
■ No intente en ningún caso abrir ni arreglar usted mismo piezas del aparato. Existe peligro de descarga eléctrica.
■ Para evitar riesgos, los cables de conexión dañados tienen que ser sustituidos por un taller autorizado o por el servicio técnico de asistencia.
■ En caso de mal funcionamiento del aparato, diríjase a nuestro centro de asistencia o a otro taller técnico especializado.
4. Volumen de suministro

¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia!
Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de láminas de plástico.
■ Mantenga la lámina de plástico del embalaje alejada de los niños.
■ No permita que los niños jueguen con el material de embalaje.
■ ¡El material de embalaje no es un juguete!
Compruebe la totalidad e integridad del suministro y avísenos en un plazo de 14 días después de su compra en caso de que presente algún daño o esté incompleto.
Con el paquete que ha adquirido recibirá lo siguiente:
- nevera de vino
- manual de instrucciones
- documentación de la garantía
5. Vista general del aparato

1) Tapa del ventilador
2) Bisagra superior
3) Marco de la puerta
4) Asidero de la puerta
5) Ventana
6) Junta de la puerta
7) Bisagra inferior
8) Bandeja colectora (para el agua de condensación producida)
9) Pie de apoyo
10) Botellero
11) Iluminación

12) Encender/apagar la luz
13) Indicación en pantalla
14) Aumentar la temperatura
15) Disminuir la temperatura
6. Información sobre el aparato
- La estanqueidad del circuito de refrigeración ha sido verificada, por lo que cumple las normas de seguridad pertinentes sobre aparatos eléctricos.
- Clase de eficiencia energética A+
- Clase climática N
La siguiente tabla muestra el significado de las clases climáticas.
| Clase climática Significado Temperatura ambiente | ||
| SN Aparatos | para clima frío +10 °C a +32 °C | |
| N Aparatos | para clima templado +16 °C a +32 °C | |
| ST | Aparatos para clima subtropical | +16 °C a +38 °C |
| T Aparatos | para clima tropical +16 °C a +43 °C | |
7. Preparativos
▶ Retire todos los materiales de embalaje.
▶ Elimine como es debido y por separado las piezas de relleno de espuma de poliestireno del embalaje.
Lave el interior del aparato y los accesorios con agua tibia y un poco de detergente suave y déjelos secar.
Coloque el aparato sobre una superficie estable y lisa en un lugar adecuado (véase también "3.3.1. Ubicación" en la página 90).
El aparato debe nivelarse horizontalmente. Nivele las irregularidades del suelo desenroscando y ajustando los pies ajustables (9).
Para poder abrir completamente la puerta, deben estar disponibles las medidas espaciales indicadas en las siguientes figura.


Compruebe si los botelleros (10) para las botellas están colocados correctamente en los carriles guía. La curvatura de la bandeja debe mirar hacia la parte trasera inferior. En caso necesario, lleve a cabo correcciones hasta que los compartimentos se hallen correctamente en los carriles.
8. Puesta en servicio del aparato
- Conecte el aparato a una toma de corriente con puesta a tierra. La tensión de red local debe corresponderse con los datos técnicos del aparato.
Suena una señal acústica y en la pantalla aparece la temperatura actual en el interior del aparato. A continuación, el aparato inicia la refrigeración del interior.
▶ Distribuya las botellas de forma uniforme en los botelleros (10).
Un botellero es adecuado para alojar como máx. dos botellas de vino usuales en el comercio.
En la base del interior del aparato pueden alojarse cajas de bebidas rectangulares.

La temperatura en el botellero inferior es un poco inferior que en el botellero superior. Por este motivo, coloque las botellas que deben enfriarse más en el botellero inferior.
8.1. Regulación de la temperatura
Ajuste la temperatura deseada (rango de ajuste para la selección de temperatura: 7 °C a 18 °C/44 a 64 °F).
Para aumentar la temperatura pulse la tecla (14), para disminuirla pulse la tecla (15).
Cada vez que se pulsa una tecla suena una señal acústica.
En la pantalla parpadea brevemente el valor de temperatura ajustado, a continuación, se vuelve a mostrar la temperatura actual en el interior del aparato.

Las temperaturas interiores pueden verse afectadas por factores como el lugar de instalación, la temperatura ambiente y la frecuencia de apertura de la puerta. Eventualmente, deberá modificarse el ajuste de temperatura para tener en cuenta estos factores.
8.2. Temperaturas de almacenamiento recomendadas para bebidas
| Bebidas Temperatura recomendada | |
| Refrescos 5 °C a 8 °C | |
| Cerveza 7 °C a 9 °C, según la clase 10 °C | |
| Vinos blancos (en función de la clase y la preferencia) | 9 °C a 10 °C |
| Licores de centeno 0-4 °C | |
| Ginebra/tequila 5-6 °C | |
| Licores de hierbas 10 °C | |
| Vino espumoso 7-8 °C | |

Los valores indicados arriba son valores orientativos que puede adaptar según sus preferencias.
La posible duración de almacenamiento de un vino depende de la edad del tipo de uva, la cantidad de alcohol así como de la cantidad de fructosa y tanino. Por este motivo, compruebe la calidad del vino antes del almacenamiento.
8.3. Unidad de temperatura
Para cambiar entre las unidades de temperatura grados centígrados °C y grados Fahrenheit °F, pulse simultáneamente las teclas (+) (14) y (15) durante aprox. 3 segundos.
8.4. Iluminación
Pulsando la tecla (12) puede encenderse y/o apagarse la iluminación interior.
8.5. Iluminación de la pantalla
▶ Pulse la tecla ⊕ (14) durante aprox. 3 segundos para apagar la iluminación de pantalla.
▶ Pulse una tecla cualquiera para volver a encender la iluminación de pantalla.
9. Consejos para ahorrar energía
Para alcanzar el mejor rendimiento de enfriamiento con el menor consumo de energía posible, tenga en cuenta lo siguiente:
No instale el aparato cerca de una fuente de calor (radiador o fogones de cocina, etc.).
El lugar de ubicación debe ser un espacio no excesivamente caliente, seco, bien ventilado y sin polvo.
Asegure una buena ventilación alrededor del congelador.
Durante el funcionamiento deje todos los botelleros en el aparato, ya que de este modo la energía que se consume es mínima.
Si mantiene la puerta abierta durante mucho tiempo, en los compartimentos de la nevera se puede producir un aumento considerable de la temperatura. Abra la puerta solo un instante para introducir o sacar alimentos/bebidas. Al mantener la puerta abierta durante poco tiempo se escapa menos frío y el aparato requiere menos energía.
▶ Seleccione el ajuste del regulador de termostato según el grado de llenado del aparato.
Asegúrese de que las juntas de la puerta no presenten daños y que las puertas cierren correctamente.
En caso de que la nevera se deje vacíe durante un tiempo prolongado, apague el aparato. Descongele, limpie y deje secar el aparato. Deje la puerta abierta para evitar la formación de moho en el aparato.
10. Apagado del aparato
Para apagar el aparato, extraiga la clavija de enchufe.
11. Limpieza
Limpie periódicamente las superficies que están en contacto con alimentos/be-bidas y con los sistemas de desagüe accesibles.

¡PELIGRO!
¡Peligro de descarga eléctrica!
Existe peligro de descarga eléctrica por piezas del aparato conductoras de electricidad.
■ Antes de proceder a cualquier labor de limpieza o mantenimiento, desconecte siempre la clavija de enchufe de la toma de corriente (no tire del cable, sino de la clavija de enchufe). Si la clavija de enchufe es inaccesible, deberá desconectar el fusible correspondiente previsto en la instalación doméstica.
■ No toque la clavija de enchufe con las manos moja-das.

iAVISO!
¡Peligro de daños!
Daños en el aparato por no tratar adecuadamente las superficies delicadas del aparato.
■ Superficies delicadas: el aceite y la grasa nunca deben entrar en contacto con los componentes de plástico ni con la junta de la puerta para evitar que la superficie se haga porosa y quebradiza.
■ No utilice en ningún caso detergentes que sean corrosivos, abrasivos o granulosos, o que contengan ácido acético, carbonato de sodio o disolventes, ya que podrían dañar las superficies.
■ No utilice aparatos electrónicos en el interior del aparato. Ambos aparatos podrían quedar dañados de forma irreparable.
▶ Saque todas las botellas y los botelleros (10) del interior del aparato.
Limpie las superficies del aparato y los botelleros con un detergente no agresivo y un paño suave. Evite la junta de la puerta.
▶ Esta solo debe limpiarse con agua limpia y, a continuación, dejar que se seque.
Limpie el interior del aparato con agua caliente y bicarbonato sódico doméstico. Recomendamos una proporción de 2 cucharadas de bicarbonato sódico por litro de agua.
Lave la bandeja colectora de la base del aparato y límpiela con agua y un detergente no agresivo.
12. Cambio de la iluminación interior

iATENCIÓN!
¡Peligro de sufrir lesiones/daños en el aparato!
El cambio de la iluminación interior LED está reservado al fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona con una cualificación similar.
■ En caso de que la iluminación interior no funcione, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
13. Transporte
▶ Desenchufe la clavija del aparato de la toma de corriente.
▶ Saque todas las botellas y los botelleros del interior del aparato.
Enrosque completamente los pies ajustables.
▶ Cierre la puerta con cinta adhesiva.
14. Solución de fallos
Durante el funcionamiento se pueden producir fallos.
- Compruebe primero con la siguiente tabla si puede solucionar el fallo usted mismo.
Si realiza cualquier otra reparación distinta de las aquí descritas, la garantía quedará anulada.
Por este motivo, le recomendamos se dirija a nuestro servicio de asistencia técnica en caso de avería.
| Fallo de funciona-miento | Problema Solución | |
| El aparato no funciona. | El circuito eléctrico se ha interrum-pido. | ▸ Compruebe si el cable de conexión está enchufado.▸ Compruebe si la toma de corriente es conductora de tensión. Para ello, enchufe otro aparato eléctrico (p. ej., una lámpara de mesilla de noche).▸ Compruebe si el cable de conexión está dañado. |
| La temperatura es demasiado elevada. | La puerta no cierra de forma estanca o se ha abierto con mucha fre-cuencia. | ▸ Ordene las botellas de forma que la puerta pueda cerrarse correctamente.▸ Abra la puerta siempre el mínimo tiempo posible.▸ Compruebe la junta de la puerta. |
| El aparato está sucio. ▶ | Limpie el aparato. | |
| El aparato se ha coloca-do en un lugar en el que está sometido a radia-ción solar directa o jun-to a una fuente de calor. | ▸ Coloque el aparato en otro lugar.▸ Ajuste una temperatura más baja para el aparato. | |
| El indicador LED está apagado. | Se ha interrumpido la alimentación eléctrica. | ▸ Compruebe si el cable de conexión está enchufado. |
| El control está defec-tuoso. | ▸ Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica. | |
| Los elementos de control no funcio-nan. | El sensor de temperatu-ra está defectuoso. | ▸ Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica. |
| La iluminación in-terior no funciona. | La lámpara está defec-tuosa. | ▸ Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica. |
15. Puesta fuera de servicio
Cuando haya que desconectar el frigorífico durante un periodo largo de tiempo, deberá hacerse lo siguiente:
Apague el aparato y desenchufe la clavija de la toma de corriente.
▶ Vacíe el aparato.
Limpie la cámara frigorífica y déjela secar.
▶ Lave cuidadosamente todos los accesorios.
▶ Deje abierta la puerta para evitar la formación de malos olores y de moho.
16. Eliminación

Embalaje
El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños durante el transporte. Los embalajes son materias primas y por ello son reutilizables o aptos para ser devueltos al ciclo de reciclaje de materias primas.

Los residuos eléctricos o electrónicos marcados con este símbolo no deben eliminarse con la basura doméstica normal.
De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, al final de su vida útil el aparato debe llevarse a un punto de recogida de residuos adecuado.
De este modo, es posible reutilizar o reciclar los materiales y componentes reutilizables del aparato y proteger el medio ambiente.
Lleve el aparato usado a un punto de reciclaje o de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para más información, diríjase a la empresa municipal de recogida de residuos o a las autoridades locales pertinentes.
▶ Antes de eliminar el aparato corte el cable.
Al llevar a cabo la eliminación, tenga en cuenta que el aparato/aislamiento contiene ciclopentano (gas espumante inflamable).
El aparato y su aislamiento deben eliminarse correctamente.
17. Datos técnicos
Marca: Medion
Modelo:
MD
37430
Categoría 10 (otro compartimento)
Clase de eficiencia energética: A+
Consumo energético: 0,282 kWh/24 h = 103 kWh/1 año*
Capacidad del área de refrigeración: 21 litros
Capacidad de carga 8 botellas (cada una de 0,75 l)
Clase climática: N (+16 °C a +32 °C)
Emissions de ruido: 35 dB(A) re1 pW
Alimentación eléctrica: 220-240 V \~50 Hz
Consumo de potencia: 70 W
Clase de protección I
Lámpara LED 1 W
Dimensiones (ancho x profundidad x al- 254 mm x 515 mm x 465 mm tura)
Agente espumante (espuma aislante) ciclopentano
* Consumo energético en kWh/año, sobre la base de los resultados de la comprobación normativa en 24 horas. El consumo real depende del uso y de la ubicación del aparato.
18. Información de conformidad

Por la presente, Medion AG declara que este aparato cumple los requisitos básicos y el resto de disposiciones pertinentes:
• Directiva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética
• Directiva 2014/35/UE sobre baja tensión
• Directiva 2009/125/CE sobre diseño ecológico
- Directiva 2011/65/UE sobre restricciones de sustancias peligrosas
• Reglamento (UE) n.º 1060/2010
19. Condiciones generales de garantía
19.1. Aspectos generales
El periodo de garantía es de 24 meses a partir de la fecha de compra del producto. La garantía se refiere a todo tipo de daños de material y de producción que pueden surgir durante el uso normal.
Guarde cuidadosamente el comprobante de compra original. El garante se reserva el derecho a rechazar una reparación en garantía o una confirmación de garantía si no se presenta este comprobante.
En caso de que sea necesario remitirnos su aparato, asegúrese de que esté embalado de modo seguro para el transporte. Si no se especifica otra cosa, usted cargará con los gastos de envío así como con el riesgo del transporte. No se asume la responsabilidad por otros materiales enviados que no formen parte del volumen de suministro original del producto.
Rogamos que se entregue al garante junto con el aparato una descripción del fallo lo más detallada posible. Para la reclamación de sus derechos y antes de enviar su aparato, póngase en contacto con la línea de atención al cliente del garante o el portal de servicio. Allí recibirá información sobre los siguientes pasos a seguir.
Esta garantía no tiene ninguna repercusión sobre sus derechos legales y queda sujeta al derecho vigente del país en el que se efectuó la primera compra del producto por parte del cliente final.
19.1.1. Alcance
En caso de darse un fallo de su producto cubierto por esta garantía, el garante asegura con esta garantía la reparación o la sustitución del producto. La decisión de si debe procederse a una reparación o a una sustitución corresponde al garante. En este sentido, podrá decidir a su parecer si, en lugar de reparar el aparato enviado para su reparación en garantía, va a sustituir el aparato por otro totalmente revisado de la misma calidad.
No se asume la garantía de pilas o baterías, ni tampoco de los consumibles, es decir, piezas que durante el uso normal del aparato tienen que sustituirse con regularidad, como, p. ej., la lámpara de los proyectores.
Un error de píxel (un punto de color permanente en la imagen, más claro o más oscuro) no se considera un defecto por regla general. El número exacto de puntos de imagen erróneos admisible puede consultarse en la descripción del manual de este producto.
No se asume la garantía por imágenes retenidas en aparatos de plasma o LCD que hayan sido originadas por un uso inadecuado del aparato. El procedimiento a seguir para el funcionamiento de su aparato de plasma o LCD puede consultarse en la descripción del manual de este producto.
La garantía no abarca los errores de reproducción de soportes de datos que fueron creados en un formato no compatible o con un software inadecuado.
Si durante la reparación se comprobase que se trata de un fallo no cubierto por la
garantía, el garante se reservará el derecho a facturar los gastos en forma de un importe global por la tramitación así como la reparación a cuenta del cliente, incluido el material y la mano de obra, según un presupuesto presentado al cliente. Usted como cliente será informado con anterioridad; le corresponde el derecho a aceptar o rechazar este procedimiento.
19.1.2. Exclusión
El garante no asume la garantía en caso de fallos y daños originados por influencias externas, daños accidentales, uso inadecuado, así como modificaciones, reformas o ampliaciones realizadas en el producto, uso de piezas procedentes de otros fabricantes, descuido, virus o errores de software, transporte inadecuado, embalaje inadecuado o la pérdida durante el reenvío del producto.
La garantía se extingue en caso de que el fallo del aparato se haya ocasionado durante un mantenimiento o una reparación efectuados por personal ajeno al servicio técnico autorizado por el garante. La garantía también cesa si los adhesivos o números de serie del aparato o de una parte integrante del mismo se han modificado o manipulado de modo que sean ilegibles.
19.1.3. Línea de atención al cliente
Antes de remitir el aparato al garante tiene que comunicarse con nosotros a través de la línea de atención al cliente o el portal de servicio. Recibirá allí más informaciones de cómo hacer uso de su derecho de garantía.
El uso de la línea de atención al cliente puede estar sujeto a gastos.
La línea de atención al cliente no sustituye de ningún modo la formación del usuario en software o hardware, la consulta en el manual, o la asistencia para productos de otras empresas.
19.2. Condiciones especiales de garantía para la reparación in situ y la sustitución in situ
Siempre que figure un derecho a reparación in situ o a sustitución in situ, se aplicarán a su producto las condiciones especiales de garantía para la reparación in situ y la sustitución in situ.
Para poder efectuar la reparación in situ o la sustitución in situ, deberá asegurar por su parte los siguientes puntos:
- Deberá conceder al personal del garante que le visite para dicho fin un acceso ilimitado, seguro e inmediato a los aparatos.
- Deberá poner a disposición del personal los dispositivos de telecomunicación que necesiten para ejecutar correctamente su encargo, para fines de prueba y de diagnóstico, así como para la eliminación de errores, asumiendo Ud. los gastos.
- Usted mismo será responsable de la recuperación de sus propias aplicaciones de software después de haber recurrido al servicio de asistencia del garante.
- Usted mismo se responsabilizará de la configuración y la conexión de aparatos externos, si los hubiere, después de haber recurrido al servicio de asistencia del garante.
- El periodo de cancelación libre de costes para la reparación in situ o la sustitución in situ es de 48 horas como mínimo; después tendremos que facturar los gastos que se nos hayan presentado debido a una cancelación demorada o no efectuada.
20. Informaciones de asistencia técnica
En caso de que su aparato no funcione según deseado y esperado, diríjase en primer lugar a nuestro servicio de atención al cliente. Dispone de distintos medios para ponerse en contacto con nosotros:
- Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encontrará en www.medion.com/contact.
- Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal.
| Horario Hotline de posventa | |
| Lu-Vi: 08:30-17:30 | (+) (+34) 91 904 28 00 |
| Dirección de asistencia técnica | |
| Regenersis SpainCTDI EuropeAvda Leonardo da Vinci 13,28906 Getafe, MadridEspaña | |

Puede descargarse tanto este como muchos otros manuales de instrucciones a través del portal de servicio www.medion.com/es/servicio/inicio/.
Allí también encontrará controladores y otro software sobre distintos aparatos.
También puede escanear el código QR adjunto y cargar el manual de instrucciones en su dispositivo móvil a través del portal de servicio.
21. Declaración de privacidad
Apreciado cliente:
Por el presente le comunicamos que nosotros, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, procesamos sus datos personales en calidad de responsables.
En el caso de las cuestiones legales relacionadas con la protección de datos, estamos a su disposición a través de nuestro responsable de la protección de datos empresarial al que puede localizar en MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D – 45307 Essen; datenschutz@medion.com. Por nuestra parte, procesamos sus datos para fines de ejecución de la garantía y con ello procesos relacionados (p. ej. reparaciones) y, además, nos ayudan al procesar sus datos en el contrato de compra celebrado con nosotros.
Para fines de ejecución de la garantía y con ello procesos relacionados (p. ej. reparaciones) transferiremos sus datos al proveedor de servicios de reparación encargado por nosotros. Por lo general, almacenamos sus datos personales durante tres años para satisfacer sus derechos legales de prestación de garantía.
Frente a nosotros, tiene derecho a información sobre los datos personales que le afectan, así como a corrección, borrado, limitación del procesamiento, revocación contra el procesamiento, así como transferibilidad de los datos.
En el caso del derecho de información y borrado, se aplican sin embargo limitaciones según §§ 34 y 35 de la Ley Federal de Protección de Datos (BDSG) (art. 23 del RGPD). Además, existe un derecho de apelación ante una autoridad de supervisión de la protección de datos responsable (art. 77 del RGPD en combinación con § 19 BDSG). Para MEDION AG es el responsable federal de protección de datos y libertad de información de Renania del Norte-Westfalia, ap. correos 200444, 40212 Düsseldorf. www.ldi.nrw.de.
El procesamiento de sus datos es necesario para la ejecución de la garantía; en caso de no facilitarse dichos datos, no será posible la ejecución de la garantía.
22. Aviso legal
Copyright © 2019
Versión: 07.06.2019
Reservados todos los derechos.
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor.
Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante.
El copyright pertenece al distribuidor:
MEDION AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Alemania
Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devoluciones. Póngase siempre primero en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.