MX418DS - Micrófono SHURE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MX418DS SHURE en formato PDF.
| Tipo de producto | Micrófono de condensador de cuello de cisne |
| Marca | Shure |
| Modelo | MX418DS |
| Directividad | Cardioide |
| Respuesta en frecuencia | 50 Hz a 17 kHz |
| Impedancia de salida | 150 Ω (simétrico) |
| Sensibilidad | -35 dBV/Pa (17,8 mV/Pa) |
| Conector | XLR de 3 pines |
| Alimentación fantasma | +48 V CC (norma DIN 45596) |
| Dimensiones (cuello de cisne) | Longitud: 318 mm |
| Peso | 165 g |
| Material del cuerpo | Metal moldeado a presión |
| Color | Negro mate |
| Uso principal | Conferencias, discursos, presentaciones |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave ligeramente húmedo. No usar disolventes. |
| Seguridad | No exponer a la humedad excesiva. Usar solo con alimentación fantasma conforme. |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Consultar el servicio postventa autorizado de Shure para cualquier reemplazo. |
| Garantía | 2 años (según condiciones del vendedor) |
Preguntas frecuentes - MX418DS SHURE
Preguntas de los usuarios sobre MX418DS SHURE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Micrófono en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MX418DS - SHURE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MX418DS de la marca SHURE.
MANUAL DE USUARIO MX418DS SHURE
Micrófonos de escritorio
Los micrófonos Microflex® serie MX400D de Shure son micrófonos de condensador de elec-treto miniatura con cuello de cisne que tienen una base para escritorio y un cable de 3 m (10 pies) de largo. La base para escritorio permite usar est- tos micrófonos en salas de uso general, en situaciones en las cuales se requiere una instalación rápida, o cuando una instalación permanente resulta poco práctica.
Características
- Rango dinámico y respuesta de frecuencias amplios para una reproducción sonora fiel
- Cápsulas intercambiables que permiten elegir el patrón polar óptimo para cada aplicación
- Botón de silenciamiento programable y LED indicador
- Bornes de entrada/salida lógica para control remoto o para usarse con consolas mezcladoras automáticas
- Salidas equilibradas sin uso de transformadores para aumentar la inmunidad a los ruidos en tramos largos de cable
- Filtrado de RF
MX400 Series Variedades de modelos
Los micrófonos MX400 se ofrecen con cuello de cisne de 305 mm (12 pulg) ó 457 mm (18 pulg).
- Los modelos "S" incluyen botón de silenciamiento y LED indicador.
- Los modelos "D" incluyen base para escritorio, botón de silenciamiento programable con LED y entrada/salida lógica.
- Los modelos "SE" incluyen una brida de montaje en superficie y cable con salida por el costado.
El patrón polar de captación de la cápsula incluida se designa por el sufijo que tiene en su número de modelo:
/C Cardioide
/S Supercardioide
/N No incluye cápsula
Cápsulas intercambiables

Los micrófonos Microflex emplean cápsulas intercambiables que le permiten elegir el patrón polar óptimo para cada instalación.

R183 omnidireccional

R184 supercardioide

R185 cardioide
Paravientos de espuma de colocación a presión
- Engánchelo en la ranura que está debajo de la cápsula.
- Para quitarlo, utilice un destornillador o la uña del dedo para abrir la separación.
- Proporciona 30 dB de protección contra chasquidos.

Colocación del micrófono
- Oriente el micrófono hacia la fuente sonora deseada, tal como un conferencista.
- Oriéntelo en sentido opuesto a fuentes no deseadas, tales como un altavoz.
- Coloque el micrófono a una distancia de 15 a 30 cm (6 a 12 pulg) de la fuente sonora deseada.
- Siempre use el paravientos provisto o el paravientos metálico opcional para controlar el ruido causado por el aliento.
- Si cuatro o más micrófonos estarán activos simultáneamente, se recomienda usar una consola mezcladora automática tal como la SCM810 ó la SCM410 de Shure.

/S (R184)

Interruptores DIP

Utilice los interruptores DIP para configurar parámetros lógicos y el comportamiento del botón de silenciamiento.
Los interruptores DIP se cubren con un trozo de cinta adhesiva transparente en la fábrica. Quite la cinta adhesiva para cambiar las posiciones de los interruptores.
| DESACTIVADO (valor de fábrica) | ACTIVADO | |
| 1 M | Momentáneo Conmutador | |
| 2 O | oprima para silenciar Optima para hablar | |
| 3 B | Botón de silencia-miento habilitado, el LED se ilumina cuando el micrófono está activo | Botón de silencia-miento inhabilitado (el micrófono siempre está activo), la entrada lógica controla el LED |
| 4 -- | Modificación person-alizada de lógica |
Diagrama de alambrado
NOTA: Las señales de tierra de audio y de lógica se conectan eléctricamente en la base del micrófono.

Configuración del botón de silenciamiento
Utilice los interruptores DIP 1 y 2 para configurar el botón de silenciamiento, de la manera siguiente.
Fije el interruptor DIP 3 en posición de desactivado (valor de fábrica) para que el botón de silenciamiento controle la señal de audio del micrófono.
| Función del interruptor | Configuración de interruptores DIP |
| Momentáneo: oprima para silenciar (configuración de fábrica). | ![]() |
| Momentáneo: oprima para hablar | ![]() |
| Conmutador: (oprima para encender/apagar): El mi-crófono está activo cuando recibe alimentación | ![]() |
| Conmutador: (oprima para encender/apagar): El mi-crófono está silenciado cu-ando recibe alimentación | ![]() |
Conexión a consola mezcladora automática
Utilice esta configuración si se va a conectar el micrófono a una consola mezcladora automática o a otro dispositivo que controla el silenciamiento y el LED.
- Conecte los bornes de la entrada lógica a la consola mezcladora automática. Conecte la entrada LED IN a la salida de la compuerta, a fin de que el LED se ilumine cuando el canal del micrófono está activo.
- Fije el interruptor DIP 3 en la posición de activado. Esto inhabilita el botón de silenciamiento (el micrófono envía la señal de audio sin importar si el botón está oprimido o no).
- Fije el interruptor DIP 1 para configurar cómo envía el botón la señal lógica por la salida SWITCH OUT:

Momentáneo:
oprimido = 0 VCC,
suelto = 5 VCC

Conmutador:
inicial = 5 VCC,
oprimido = 0 VCC
Bornes lógicos

Verde (TIERRA LOGICA): Se conecta al conductor de puesta a tierra de los circuitos lógicos de una consola mezcladora automática, conmutador u otro equipo.
Anaranjado (LED IN): Coloque el interruptor DIP 3 en la posición de activado para usar la entrada LED IN. Este borne tiene 5 VCC, y cuando se lo pone en cortocircuito con TIERRA LOGICA, el LED se ilumina.
Blanco (SWITCH OUT): Suministra una señal lógica TTL (0 VCC ó 5 VCC) en respuesta al botón de silenciamiento. Coloque el conmutador DIP 1 en la posición de contacto momentáneo o de conmutador. Cuando se aplica la alimentación phantom, la señal lógica cobra valor inicial alto (5 VCC). El interruptor DIP 2 no tiene efecto sobre la salida SWITCH OUT.
Configuración del borne de salida del interruptor (SWITCH OUT) para funcionamiento momentáneo solamente
Utilice la modificación siguiente en situaciones en las cuales el sistema lógico requiere que el borne SWITCH OUT (salida del interruptor) se cierre momentáneamente, pero se desea que el botón de silenciamiento con- mute el estado del micrófono (interruptor DIP 1 activ- vado, 3 desactivado): 1. Acceda a la tarjeta de circuitos que está dentro de la base del micrófono. 2. Retire la resistencia de la posición R45 e instálela en la posición R46.
Especificaciones
Tipo
Respuesta de frecuencia
50–17000 Hz
Patrón polar
MX412D/C, MX418D/C: Cardioide
MX412D/S, MX418D/S: Supercardioide
Impedancia de salida
Nominal según EIA 150 Ω (180 Ω real)
Configuración de salida
Activa equilibrada
Sensibilidad (a 1 kHz, voltaje de circuito abierto)
Cardioide: -34 dBV/Pa (21 mV)
Supercardioide: -33 dBV/Pa (24 mV)
1 Pascal=94 dB SPL
Nivel de presión acústica (SPL) máx. (1 kHz
con 1% THD, carga de 1 kΩ)
Cardioide: 123dB
Supercardioide: 122dB
Ruido equivalente de salida (Ponderación A)
Cardioide: 29 dB SPL
Supercardioide: 28 dB SPL
Relación de señal a ruido (con respecto a 94 dB SPL a 1 kHz)
Cardioide: 65dB
Supercardioide: 66dB
Rango dinámico (1 kΩ de carga a 1 kHz) 94dB
Rechazo en modo común (10 Hz a 100 kHz)
45 dB mínimo
Nivel de limitación de salida del preamplificador (1% THD)
-6 dBV (0,5 V)
Polaridad
Una presión positiva en el diafragma del micrófono produce un voltaje positivo en la clavija 2 con respecto a la clavija 3 del conector XLR de salida.
Peso neto
MX412D: 0,81 kg (1,80 lb)
MX418D: 0,82 kg (1,82 lb)
Peso Embalado
ENTRADA DE LED: Se activa con nivel bajo (≤1,0 V), compatible con TTL. Voltaje máximo absoluto: -0,7V a 50V.
SALIDA LOGICA: Se activa con nivel bajo (<1,0 V), consume hasta 20 mA, compatible con TTL. Voltaje máximo absoluto: -0,7 V a 50 V (hasta 50 V con carga de 3 kΩ).
Atenuación introducida por interruptor
silenciador
-50 dB mínimo
Cable
Cable de 3 m (10 pies) conectado con par blindado equilibrado con conector XLR macho de 3 clavijas y tres conductores sin conexión terminal para control lógico
Condiciones ambientales
Temperatura de funcionamiento: -18–57°C (0–135°F)
Temperatura de almacenamiento: -29–74°C (-20–165°F)
Humedad relativa: 0–95%
Requisitos de alimentación
11-52 VCC de alimentación Phantom, 2,0 mA
Accesorios suministrados
| Paravientos de espuma con anillo elástico (1 provisto, 4 en juego de repuestos) | RK412WS |
Accesorios opcionales
| Paravientos de bola de espuma A99WS | |
| Paravientos metálico trabable A412MWS | |
| Cable para funciones lógicas especia-les (especifique el largo) | 95B2509 |
Repuestos
| Cartucho omnidireccional (negro) R183B | |
| Cartucho de supercardioide (negro) R184B | |
| Cartucho de cardioide (negro) R185B | |
CERTIFICACIONES
Califica para llevar la marca CE. Cumple con la directiva europea de EMC 2004/108/EC. Satisface las normas armonizadas EN55103-1:1996 y EN55103-2:1996 para entornos de uso residencial (E1) e industrial ligero (E2).
La declaración de conformidad se puede obtener de la siguiente dirección:
Representante autorizado en Europa:
Shure Europe GmbH
Casa matriz para Europa, Medio Oriente y Africa
Aprobación para región de EMEA
Wannenacker Str. 28
5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, EE.UU.
Teléfono: 847-600-2000 (dentro de los EE.UU.)
Fax: 847-600-1212
Fax internacional: 847-600-6446
Europa, Medio Oriente, Africa:
Shure Europe GmbH, teléfono: 49-7131-72140
Fax: 49-7131-721414
Asia, Pacífico:
Shure Asia Limited, teléfono: 852-2893-4290
Fax: 852-2893-4055



