IAN 292900 - Plataforma vibratoria CRIVIT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IAN 292900 CRIVIT en formato PDF.
| Tipo de producto | Plataforma vibratoria |
| Marca | Crivit |
| Modelo | IAN 292900 |
| Dimensiones montado (L x A x H) | 69,5 x 39 x 13,5 cm |
| Peso (sin embalaje) | 13,2 kg |
| Alimentación | 220-240 V CA, 200 W |
| Peso máximo del usuario | 100 kg |
| Clases según norma EN ISO 20957-1 | Clase H (uso doméstico) |
| Programas de entrenamiento | 5 programas predefinidos + manual |
| Pantalla | Pantalla táctil LED con visualización de duración y velocidad |
| Control remoto | Infrarrojo, alcance ~2,5 m, pilas AAA 1,5 V (incluidas) |
| Accesorios incluidos | Cable de alimentación, control remoto, 2 correas de entrenamiento con mangos |
| Materiales principales | ABS, acero, TPR (plataforma), caucho (amortiguadores, patas) |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño seco después de cada uso; verificar regularmente el apriete de los tornillos |
| Garantía | 3 años (condiciones: ticket de caja original, defectos de fabricación) |
| Servicio postventa | Teléfono gratuito: 00800 52776787 |
| Extensión máxima de las correas | 150 cm |
| Uso | Doméstico únicamente, una persona a la vez |
| Instrucciones de seguridad importantes | Consultar a un médico antes del entrenamiento; no usar por mujeres embarazadas o personas con capacidad reducida; mantener una distancia de seguridad de 2 m |
| País de origen | Alemania (sede: I.S.M. GmbH) |
Preguntas frecuentes - IAN 292900 CRIVIT
Preguntas de los usuarios sobre IAN 292900 CRIVIT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Plataforma vibratoria en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IAN 292900 - CRIVIT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IAN 292900 de la marca CRIVIT.
MANUAL DE USUARIO IAN 292900 CRIVIT
Instrucciones de utilización y de seguridad
INHALTSVERZEICHNISË
46 (ES) Instrucciones de uso 37
47 Información de seguridad importante 37
48 Lista de piezas ____ 38
49 Instrucciones de uso 38
49.1 Indicaciones generales 38
49.2 Ordenador 39
49.3 Mando a distancia 39
49.4 Programas 39
50 Instrucciones de entrenamiento 39
50.1 Indicaciones generales de entrenamiento 40
50.2 Instrucciones prácticas generales 40
50.3 Ejercicios 40
51 Mantenimiento y cuidados 41
52 Indicaciones del producto 42
52.1 Pilas 42
52.2 Declaración de conformidad 42
52.3 Eliminación 42
53 Garantía 43
54 Servicio al cliente 43
7.1 Él Batterien Batterien
¡Felicidades! Acaba de adquirir un producto de excelente calidad. Familiarícese con el producto antes del montaje y de la primera utilización. Para ello, lea con atención las siguientes instrucciones de montaje y las indicaciones de seguridad. Use el producto únicamente del modo descrito y para los ámbitos de uso indicados. Conserve estas instrucciones. Entregue toda la documentación en caso de transferir el producto a terceras personas.
El volumen de suministro de su nuevo aparato de entrenamiento incluye el propio aparato, las presentes instrucciones de uso, el cable de corriente, el mando a distancia y las bandas de entrenamiento con asas.
Tenga en cuenta que ha adquirido un producto previsto para el uso doméstico normal. Este producto no se puede utilizar con fines comerciales. Si desea disfrutar de este producto durante mucho tiempo, le recomendamos que tenga en cuenta las siguientes instrucciones de uso y cuidado.

47ÉIÉFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
a) Lea y siga las instrucciones de uso y cualquier otra información antes de utilizar el producto.

El uso seguro del producto solo se garantiza si se monta y se utiliza correctamente. Queda bajo su responsabilidad que todos los usuarios del producto estén informados sobre las advertencias y las normas de precaución.
b) Es imprescindible que consulte con su médico de cabecera para determinar y prevenir posibles riesgos para la salud antes de comenzar con cualquier programa de entrenamiento. Las recomendaciones de su médico serán determinantes en lo concerniente a su frecuencia de pulso, presión arterial o nivel de colesterol.
c) Escuche las señales de su cuerpo. Un entrenamiento incorrecto o excesivo puede poner en peligro su salud. Si en algún momento del entrenamiento sintiera dolor, opresión en el tórax, ritmo cardiaco irregular, dificultades respiratorias, mareo o aturdimiento, interrumpa inmediatamente la actividad y acuda a su médico de cabecera.
d) Mantenga el producto fuera del alcance de los niños y de los animales. El uso de este producto está exclusivamente reservado a los adultos.
Utilice el producto sobre una base plana y estable que proteja el suelo o la alfombra. A lo largo, se debe mantener una distancia de seguridad de 210 cm como mínimo y, a lo ancho, de 100 cm como mínimo (ver imagen siguiente).
Tenga en cuenta que la zona libre (que incluye el espacio necesario para el desmontaje de emergencia) en el sentido en el que se realiza el acceso al aparato de entrenamiento debe ser 0,6 m mayor como mínimo que la zona de entrenamiento. Si hubiera varios aparatos de entrenamiento contiguos, pueden repartirse una zona libre.

f) Preste especial atención a los posibles puntos de aplastamiento y corte, marcados con el símbolo que aparece al margen.

g) Lleve siempre ropa adecuada durante el entrenamiento. Evite ropa holgada que pudiera engancharse en este producto de entrenamiento. Lleve calzado adecuado con suela antideslizante.
h) Utilice el producto únicamente de la forma indicada. Si encuentra una pieza defectuosa durante el montaje o al realizar una comprobación o si oye un ruido extraño al utilizar el aparato, no siga utilizándolo hasta que no se haya solucionado el problema.
i) No apto para usos terapéuticos.
j) El aparato es especialmente adecuado para entrenar la musculatura de las extremidades superiores e inferiores y del torso, así como para mejorar la resistencia general y quemar grasas.
k) Antes del uso, se recomienda comprobar siempre que todos los tornillos y tuercas estén correctamente apretados. La seguridad del producto solo se puede garantizar si este se comprueba periódicamente.
I) Preste especial atención al estado de las piezas sometidas a mayor esfuerzo y revíselas periódicamente.
m) El aparato se ha comprobado conforme a la norma EN ISO 20957-1, clase H. Solo es apto para el uso doméstico. El aparato está diseñado para una carga máxima de 120 kg.
n) Tenga en cuenta la longitud máxima de estiramiento, de 150 cm (la longitud de estiramiento está limitada, evite la expansión excesiva de la banda).
o) No tire nunca del cable para extraer el enchufe.
p) No salte sobre la plataforma, ya que esto podría producir daños en el aparato.
q) No intente nunca reparar el aparato por su cuenta, contacte con el vendedor o con el servicio de atención al cliente.
r) Desconecte el aparato después de cada uso y retire el enchufe.
s) Desconecte la máquina y corte también el suministro de corriente antes de limpiarla.
t) Si utiliza el aparato sobre una alfombra, asegúrese de que a los orificios de ventilación les llegue suficiente aire.
u) El aparato solo tiene capacidad para una persona.
v) Proteja la plataforma vibratoria de la humedad y del agua, y asegúrese de que los componentes eléctricos no entren en contacto con agua.
w) Esto aparato no es apto para embarazadas ni para personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas. Las personas que no tengan experiencia con este tipo de aparatos necesitan que se les explique el funcionamiento y el uso de la máquina antes de utilizarla por primera vez.
x) Para evitar daños en el aparato y generación de ruido, asegúrese de distribuir el peso por igual.
| N.° | Descripción | # |
| 18 | Banda de entrenamiento con asa (L 60 cm) | 2 |
| 19 | Tapa inferior de la carcasa | 1 |
| 20 | Patas de apoyo | 4 |
| 21 | Cable de corriente con enchufe de red | 1 |
| 22 | Interruptor de red | 1 |
| 23 | Toma para interruptor de red | 1 |
| 24 | Fusible | 1 |
| 25 | Esterilla de goma | 1 |
| 26 | Tornillo de cabeza hexagonal M8 x 25 | 2 |
| 27 | Soporte del motor | 1 |
| 28 | Gancho | 2 |
| 29 | Tornillo de estrella ST3 x 10 | 4 |
| 30 | Espiga de unión | 2 |
| 31 | Funda del rodamiento de bolas | 2 |
| 32 | Tornillo M5 x 30 | 8 |
| 33 | Tuerca con seguro de nailon M8 | 4 |
| 34 | Tapa para el portaejes | 2 |
| 35 | Portaejes | 2 |
| 36 | Rodamiento de bolas 6201 | 2 |
| 37 | -olante | 1 |
| 38 | Arandela elástica ∅8 | 6 |
| 39 | Perno hexagonal M8 x 20 | 2 |
| 40 | Cojinete | 1 |
| 41 | Eje | 1 |
| 42 | Correa trapezoidal | 1 |
| 43 | Arandela ∅4 | 1 |
| 44 | Aislamiento | 2 |
48ËSTA DE PIEZAS
| N.° | Descripción | # |
| 1 | Mando a distancia | 1 |
| 2 | Tapa de la pantalla | 1 |
| 3 | Pantalla | 1 |
| 4 | Panel transparente | 1 |
| 5 | Tapa superior de la carcasa | 1 |
| 6 | Parte central de la carcasa | 1 |
| 7 | Tornillo de estrella ST4 x 12 | 18 |
| 8 | Placa base | 1 |
| 9 | Conector de plástico | 2 |
| 10 | Motor | 1 |
| 11 | Soporte del motor | 1 |
| 12 | Bastidor central | 1 |
| 13 | Platina inferior | 1 |
| 14 | Rodillo de transporte | 1 |
| 15 | Borne R | 2 |
| 16 | Conexión de cable | 3 |
| 17 | Aro magnético | 1 |
La figura A representa la vista detallada de su nuevo aparato. Asegúrese de que este ya esté montado de fábrica.
49ESTRUCCIONES DE USO
El aparato se entrega completamente montado. Antes de utilizarlo por primera vez, asegúrese de que esté completo e intacto. Para ello, vacíe completamente la caja. Si faltara alguna pieza pese a nuestros controles de calidad, le rogamos que contacte con nuestro centro de atención al cliente a través de los datos que se indican al final.
49.2 Ordenador Ordenador

La imagen superior representa la pantalla sensible al tacto ("Touch Screen Control Panel") de la plataforma vibratoria. En la pantalla LED se indica el tiempo entre otros datos. Debajo se encuentra el indicador del programa de entrenamiento en caso de haber seleccionado uno ("Program Mode Indicator").
— Conectar/desconectar
Pulse la tecla POWER para encender el aparato y vuelva a pulsarla cuando desee apagarlo.
— Ajuste de velocidad
Pulse la tecla MODE/SPEED para aumentar la velocidad en modo manual.
49.3 Élado o distancia Mando a distancia

La transferencia de datos del mando a distancia a la plataforma vibratoria funciona por infrarrojos y tiene un alcance de 2,5 m aprox. Apunte, por tanto, el mando a distancia hacia la plataforma vibratoria cuando lo utilice.
— Conectar/desconectar
Pulse la tecla ON/OFF para encender el aparato y vuelva a pulsarla cuando desee apagarlo.
— Ajuste de velocidad
En modo manual, pulse la tecla S (+) para aumentar la velocidad, y la tecla S (-) para reducirla.
— Ajuste de tiempo
En modo manual, pulse la tecla T (+) para aumentar el tiempo, y la tecla S (-) para reducirlo.
— Ajuste de programa
La plataforma vibratoria consta de cinco programas, diseñados para facilitar un entrenamiento eficiente y variado. Tenga en cuenta que la velocidad y el tiempo no se pueden regular en modo programa.
Con ayuda de las teclas de marcación rápida P1, P3 o P5, podrá seleccionar directamente uno de estos programas de entrenamiento. Pulse la tecla P para seleccionar el programa siguiente. Al pulsar 1 vez, se iniciará el programa 1; al pulsar 2 veces, el programa 2; y así sucesivamente.
49.4E#Pogoomos
Cada programa de entrenamiento predeterminado dura 10 minutos. La velocidad ajustada en cada caso se mantiene durante un intervalo de 30 segundos antes de que se ajuste la velocidad siguiente.
En el programa manual, podrá controlar manualmente la velocidad y el tiempo de entrenamiento en todo momento.
La evolución de los programas P1 a P5 se representa en la figura (B). El eje X describe el tiempo ("TIME") en intervalos de 30 segundos cada uno. El eje Y corresponde a la velocidad ("SPEED").
50ÉÍSTRUCCIONES DE ENTRENAMIENTO
Demostrando su interés por el entrenamiento de fuerza, ha dado un importante paso hacia la movilidad y la salud, pues este tipo de entrenamiento fortalece la musculatura. El entrenamiento de fuerza no solo impide la pérdida de la masa muscular, sino que también la mejora. El movimiento de las articulaciones aumenta y el riesgo de lesiones se reduce.
La presión arterial, el nivel de colesterol, el índice de glucosa en sangre, la motivación e incluso el humor pueden mejorar enormemente con un poco de deporte. Podrá modificar su figura. En combinación con una
alimentación adecuada, reducirá su porcentaje de grasa corporal y mejorará su silueta.
50.1 Efectiación generales de entrenamiento indicación Cada sesión de entrenamiento debe constar de las tres partes siguientes:
- Calentamiento
- Entrenamiento de resistencia/cardiovascular y/o de fuerza
- Enfriamiento y estiramientos
Calentamiento
El entrenamiento debe comenzar siempre con un calentamiento. Cuanto más intensa sea la sesión de entrenamiento siguiente, más importante será el calentamiento.
El calentamiento prepara el cuerpo para soportar cargas, estimula el sistema cardiovascular y protege ligamentos, tendones y articulaciones contra lesiones. También contribuye a reducir el riesgo de calambres y lesiones musculares. Se recomienda relajar un poco las articulaciones antes de empezar el entrenamiento.
Entrenamiento
El comienzo de un entrenamiento de resistencia (también llamado con frecuencia entrenamiento cardiovascular o cardio-training por el efecto positivo que produce en el sistema cardiovascular) o de un entrenamiento de fuerza o muscular es el primer paso en la lucha contra las enfermedades del estilo de vida y las dolencias físicas, especialmente en edades avanzadas.
Enfriamiento
Al igual que es necesario calentar antes de cada sesión de entrenamiento, también es necesario realizar un enfriamiento al terminar la sesión. El enfriamiento introduce la fase de relajación, reduce la temperatura corporal y facilita el cambio de tensión a relajación.
Se recomienda que el enfriamiento, como el calentamiento, dure 10 minutos como mínimo y se vaya reduciendo lentamente hasta el nivel más bajo. La frecuencia de pulso debe todo lo posible.
De este modo evitará, por ejemplo, las agujetas, pues se eliminan los metabolitos que pueden resultar del entrenamiento.
Estiramientos
Como ya se ha mencionado, durante el calentamiento los músculos se pueden estirar ligeramente con superioridades de Desparendial entrenamiento, es muy importante estirar de nuevo. El estiramiento hace que los músculos recuperen su longitud inicial e impide de este modo las contracturas musculares. Cuanto más intenso haya sido el entrenamiento, más importante será la fase de estiramiento.
Es fundamental estirar especialmente los grupos musculares que más hayan participado en el entrenamiento. Los estiramientos deben notarse, pero no doler. La duración de los estiramientos es de unos 20 segundos por cada músculo.
50.2 Estrucciones spóátitos generales
Comience el entrenamiento con unas 7-8 repeticiones por cada serie de ejercicios. A partir de ahí, aumente lentamente el número de repeticiones según sus preferencias hasta llegar a 11-12 repeticiones por serie. Si nota que la musculatura se cansa, reduzca la duración del entrenamiento.
Lo ideal es entrenar unas 3-4 veces por semana. No obstante, tenga en cuenta que entre las distintas sesiones de entrenamiento es necesario dejar un día de reposo para que la musculatura y el cuerpo se recuperen lo suficiente.
Además, todos los ejercicios deben realizarse manteniendo firme la parte central del tronco. La columna vertebral (especialmente, la columna lumbar) debe mantenerse recta para que las vértebras se mantengan en la posición biomecánica correcta; de este modo se evita, por ejemplo, la carga excesiva de los discos intervertebrales.
No entrene con ímpetu ni de forma brusca, sino realizando todos los ejercicios de forma suave y controlada. Tenga en cuenta que un entrenamiento inadecuado o excesivo puede provocar daños de salud.
50.3 Éléciées
En la posición básica sobre la plataforma vibratoria, la parte central del tronco debe mantenerse siempre tensa. Para ello, enderece la espalda y flexione ligeramente las rodillas. La musculatura de las piernas estará también ligeramente tensa. No entrene nunca con los brazos o las piezas totalmente extendidos, deben estar flexionados (figura C).
(D) Sentadillas
Colóquese en la posición básica sobre la plataforma, con los pies abiertos aproximadamente a la anchura de los hombros. Póngase en cucillas o realice una sentadilla flexionando las piernas y desplazando el trasero hacia atrás y hacia abajo. Levante los brazos hacia delante para mantener el equilibrio. Permanezca en cucillas y vuelva a continuación a la posición inicial.
(E) Bíceps
Colóquese en la posición básica sobre la plataforma, con los pies abiertos aproximadamente a la anchura de los hombros. Sostenga el asa de una banda de entrenamiento en cada mano, aproximadamente a la altura de la cadera. Flexione los brazos y lleve las manos hacia arriba. Asegúrese de que los codos permanezcan pegados al cuerpo durante todo el movimiento. Manténgase en esta posición brevemente y vuelva a continuación a la posición inicial.
(F) Fondos en paralelas
Siéntese delante del aparato con la espalda recta. Con los pulgares apuntando hacia dentro, ponga las dos manos sobre la plataforma de entrenamiento y extienda los brazos para levantar el cuerpo en el aire. —uelva a flexionar los brazos y baje el cuerpo. Levántelo de nuevo. Este ejercicio se puede realizar con las piernas flexionadas o extendidas.
Abdominales de crossfit
Apoye la espalda en la plataforma de entrenamiento y coloque los pues en una silla o similar; para una mayor estabilidad, coloque los pies en el suelo con las rodillas flexionadas delante del cuerpo o levántelas si desea realizar más esfuerzo. Lleve los brazos a ambos lados de la cabeza o delante del pecho y levante la parte superior del cuerpo en dirección a las rodillas. Manténgase en esta posición brevemente y vuelva a continuación a la posición inicial.
(H) Flexiones
Apóyese con ambas manos en la plataforma de entrenamiento como se indica en la imagen. Mantenga el cuerpo tenso y flexione los brazos a continuación. -uelva a extender los brazos. Este ejercicio también se puede realizar apoyando las rodillas en el suelo y flexionando las piernas (ver imagen) o con los pies apoyados en el suelo, las piernas extendidas y la espalda recta.
(I) Parte central del tronco
Túmbese con las piernas tensas sobre la plataforma de entrenamiento y sostenga la parte superior del cuerpo sobre los brazos flexionados delante de la plataforma. Mantenga la posición con el tronco y la espalda estables.
(J) Espalda
Túmbese delante de la plataforma de entrenamiento apoyando la espalda en el suelo y colocando los pies en la plataforma. Extienda los brazos en el suelo a ambos lados del cuerpo para mantener el equilibrio. A continuación, levante la cadera. Mantenga esta posición y vuelva a continuación a la posición inicial.
(K) Estocada
Coloque un pie en el centro de la plataforma de entrenamiento. Coloque la otra pierna detrás, ligeramente desplazada hacia un lado. A continuación, baje el tronco en dirección sin desviarse. Asegúrese de que la rodilla delantera no sobrepase la punta del pie. Mantenga esta posición y vuelva a continuación a la posición inicial. Cambie de pierna.
51 ÉANTENIMIENTO Y CUIDADOS
Después del entrenamiento, se recomienda limpiar el aparato y secar las asas con un paño seco. De este modo, evitará que los componentes se ensucien con el sudor.
En condiciones ambientales y de uso normales, este producto no necesita mantenimiento. Sin embargo, el usuario es responsable de revisar periódicamente todas las piezas para asegurarse de que estén bien colocadas y comprobar si el desgaste está afectando al producto. En virtud de la norma EN ISO 20957-1:2013, punto 5.15, hay que prestar especial atención al estado de las piezas sometidas a mayor esfuerzo, como las asas o los amortiguadores.
No utilice productos de limpieza agresivos, elimine la suciedad y el polvo con un paño suave, ligeramente humedecido en caso necesario.
Cualquier modificación de las piezas originales, materiales o construcción del producto puede reducir considerablemente el rendimiento del mismo. Lo mismo se aplica en caso de suciedad intensa o uso inadecuado.
52E INDICACIONES DEL PRODNOTACIONES DEL PROD
— Peso sin embalaje: 13,2 kg aprox.
— Dimensiones del producto montado: (L) 69,5 x (A) 39 x (H) 13,5 cm aprox.
— 220-240 - CA
— 200 W
Los siguientes datos sobre la banda o el tubo suministrados acerca de la fuerza de tracción en N en función de la expansión admiten un margen de tolerancia del 20 % aprox.
| Expansión de la banda de entrenamiento | Fuerza (N) |
| 80 cm | 22 N aprox. |
| 100 cm | 33 N aprox. |
| 120 cm | 48 N aprox. |
| 150 cm | 96 N aprox. |
Tenga en cuenta la longitud máxima de estiramiento, de 150 cm (la longitud de estiramiento está limitada, evite la expansión excesiva de la banda).
El producto adquirido se ha fabricado en el periodo comprendido entre el 1 de agosto de 2017 y el 30 de noviembre de 2017. Su contenido es el siguiente:
— Carcasa, pantalla, mando a distancia y soporte de banda: ABS y P-C
— Tornillos: acero
— Superficie de entrenamiento: TPR
— Amortiguadores y patas de apoyo: caucho
— Motor y tapa del motor: acero
— Carcasa del adaptador de red: ABS
— Banda de entrenamiento con asa: poliéster, ABS y nailon
52.1 ě Příklas
El mando a distancia funciona con las dos pilas de 1,5
- tipo AAA LR03 que se suministran con el producto.
— Tenga en cuenta la polaridad al colocar las pilas.
— Retire las pilas cuando el aparato no vaya a utilizarse durante un tiempo para evitar daños por sulfatación. Las pilas sulfatadas o dañadas pueden provocar quemaduras de ácido al contacto con la piel. Por esta razón, se recomienda utilizar guantes de protección al manipular pilas dañadas.
— Conserve las pilas fuera del alcance de los niños. No deje las baterías en cualquier sitio, los niños o los animales domésticos podrían tragárselas.
— No abra las pilas, no las ponga en cortocircuito ni las arroje al fuego.
— No intente cargar nunca pilas que no sean recargables. ¡Existe riesgo de explosión!
52.2É Declaración de conformidad
La declaración de conformidad de la UE se puede solicitar a través de la dirección indicada en la tarjeta de garantía adjunta.
52.3 É liminorción

Eliminación del embalaje
Este producto se suministra embalado para evitar que se dañe durante el transporte. Los materiales de embalaje están fabricados con materias primas reciclables. Deseche el embalaje en el contenedor adecuado. Eche el papel y el cartón al contenedor de papel reciclable y, las láminas, al contenedor de reciclaje de plástico.

Eliminación del producto
Punto de recogida de materiales reciclables.
Deseche el producto de conformidad con las leyes y disposiciones vigentes en su país.
Solicitar información al gobierno municipal.
Este producto no debe desecharse en la basura doméstica normal al final de su vida útil, sino que debe llevarse a un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Extraiga las baterías/pilas que pudiera haber en el aparato y deséchelas por separado donde corresponda.
Eliminación de las pilas

Los consumidores finales están obligados por ley (según el Reglamento de baterías) a devolver todas las baterías/pilas usadas; se
prohíbe su eliminación en la basura doméstica.
Las baterías/pilas están marcadas con el símbolo que se indica al margen, que informa sobre la prohibición de desecharlas en la basura doméstica. En caso de baterías que incluyan sustancias tóxicas, se añade la denominación del metal pesado determinante: Cd (cadmio), Hg (mercurio) y Pb (plomo). La denominación se encuentra sobre las baterías/pilas, debajo del símbolo de cubo de basura).
Puede llevar las baterías/pilas usadas sin coste alguno a los puntos de recogida municipales o cualquier establecimiento en el que se vendan. De este modo, cumplirá con la ley vigente y contribuirá a la protección del medio ambiente.
53ĚČARANTÍAARANTÍA
Estimado/a cliente:
Este producto tiene 3 años de garantía a partir de la fecha de compra. En caso de defectos del producto, la garantía le confiere derechos legales ante el vendedor. La garantía indicada a continuación no limita estos derechos legales.
Condiciones de garantía
El plazo de garantía empieza en la fecha de compra.
Conserve el recibo de compra original, ya que necesitará presentarlo como prueba de compra.
Si se produce un defecto de fabricación o material en los dos años posteriores a la fecha de compra, sustituiremos o repararemos, según nuestro criterio, su producto de forma gratuita. Esta garantía estará supeditada a que se presenten, dentro del plazo, el aparato defectuoso y el justificante de compra (tique de compra) y que se describa brevemente por escrito en dónde se encuentra el defecto y cuándo surgió.
Si la garantía cubre el defecto, repararemos el producto o le enviaremos uno nuevo. Al reparar o sustituir el producto no se extiende el plazo de garantía.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado respetando cuidadosamente las directrices de calidad más escritas y se ha probado exhaustivamente antes de la entrega.
La garantía cubre defectos de material o fabricación. Esta garantía no cubre piezas sometidas a desgast normal y que se consideran por tanto piezas de desgaste.
La garantía se invalidará si el producto se ha dañado, no se ha usado adecuadamente o se ha reparado. Usar el producto adecuadamente significa respetar correctamente todas las indicaciones dadas en las instrucciones de uso. Se deben evitar sin falta las aplicaciones de uso y las manipulaciones que se desaconsejan o sobre las que se advierte en las instrucciones de uso.
Tramitación de la garantía
Para garantizar un procesamiento rápido de su reclamación, siga estas indicaciones:
— Tenga a mano el justificante de compra y el número de artículo.
— El número de artículo lo puede comprobar en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en el número que figura en el envase.
— Si surgen fallos de funcionamiento u otros defectos, póngase en contacto primero con el departamento de atención al cliente indicado a continuación por teléfono o correo electrónico.
— Luego podrá enviar de forma gratuita a la dirección del servicio de atención que se le indique el producto declarado defectuoso, incluyendo también el justificante de compra (tique de compra) y la indicación de dónde se encuentra el defecto y cuándo ha surgido.
— En www.lidl-service.com puede descargar estas instrucciones y muchos más manuales, vídeos de productos y software.
54ÉS RIVICIO AL CLIENTE
Stand van de informatie – Estado de las informaciones
Estado das informações – Versione delle informazioni
10/2017