IAN 292900 - Vibrationsplatte CRIVIT - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts IAN 292900 CRIVIT als PDF.
| Produkttyp | Vibrationsplattform |
| Marke | Crivit |
| Modell | IAN 292900 |
| Abmessungen montiert (L x B x H) | 69,5 x 39 x 13,5 cm |
| Gewicht (ohne Verpackung) | 13,2 kg |
| Stromversorgung | 220-240 V AC, 200 W |
| Maximales Benutzergewicht | 100 kg |
| Klasse nach EN ISO 20957-1 | Klasse H (Haushaltsgebrauch) |
| Trainingsprogramme | 5 vorprogrammierte Programme + manuell |
| Bildschirm | LED-Touchscreen mit Anzeige von Dauer und Geschwindigkeit |
| Fernbedienung | Infrarot, Reichweite ~2,5 m, AAA-Batterien 1,5 V (im Lieferumfang enthalten) |
| Mitgeliefertes Zubehör | Netzkabel, Fernbedienung, 2 Trainingsgurte mit Griffen |
| Hauptmaterialien | ABS, Stahl, TPR (Plattform), Gummi (Dämpfer, Füße) |
| Pflege | Nach jedem Gebrauch mit einem trockenen Tuch reinigen; regelmäßig die Schrauben festziehen prüfen |
| Garantie | 3 Jahre (Bedingungen: Original-Kassenbon, Herstellungsfehler) |
| Kundendienst | Kostenlose Telefonnummer: 00800 52776787 |
| Maximale Ausdehnung der Gurte | 150 cm |
| Verwendung | Nur für den Hausgebrauch, eine Person gleichzeitig |
| Wichtige Sicherheitshinweise | Vor dem Training einen Arzt konsultieren; nicht von Schwangeren oder Personen mit eingeschränkter Leistungsfähigkeit verwenden; einen Sicherheitsabstand von 2 m einhalten |
| Ursprungsland | Deutschland (Sitz: I.S.M. GmbH) |
Häufig gestellte Fragen - IAN 292900 CRIVIT
Benutzerfragen zu IAN 292900 CRIVIT
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Vibrationsplatte kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch IAN 292900 - CRIVIT und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. IAN 292900 von der Marke CRIVIT.
BEDIENUNGSANLEITUNG IAN 292900 CRIVIT
Nutzungs- und Sicherheitshinweise
FR BE
PLATE-FORME -BRANTE
Mode d'emploi
C7
VIBRAČNÍĚDESKAĚ
1 (D) Nutzungsanleitung ____ 5
2 Acd'tung: Wicd'tige Sicd'erdeitsinformationen 5
3 üiste der Teile 6
4 Nutzungsanleitung 7
4.1 Allgemeine Hinweise 7
4.2 Computer 7
4.3 Fernbedienung 7
4.4 Programme 7
5 Trainingsanleitung 8
5.1 Allgemeine Hinweise 8
5.2 Übungsd'inweise 8
6 Wartung und Pflege 9
7 Produktd'inweise 9
7.1 Batterien 10
7.2 Konformitätserklärung 10
7.3 Entsorgung 10
8 Garantie 10
9 Service 11
E
E
E
INDEXĚ
10 (GB) Instruction manual 12
11 Important safety information 12
12 üist of parts 13
13 Instructions for use 13
1 ě ě(D) (D) UTZUNGSANLEITUNGUTZUNGSANLEITUNG
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Anleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Im Lieferumfang besteht Ihr neues Trainingsgerät aus dem Gerät selber, dieser Nutzungsanleitung, dem Stromkabel, der Fernbedienung sowie den Trainingsbändern mit Handgriffen.
Bitte beachten Sie, dass Sie ein Gerät für den normalen Heimgebrauch erworben haben. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Bedarf bestimmt. Damit Sie mit diesem Produkt lange viel Freude haben, beachten Sie bitte die nachfolgenden Gebrauchshinweise und Pflegeinformationen.

2ËÄCHTUNG: WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN
a) Bitte beachten Sie diese Bedienungsanleitung und bewahren Sie sie auf!
b) Lesen und befolgen Sie die Gebrauchsanleitung und alle weiteren Informationen, bevor Sie den Artikel benutzen.

Eine sichere –erwendung des Artikels kann nur erreicht werden, wenn er richtig zusammengebaut wurde und richtig benutzt wird. Es liegt in Ihrer –erantwortung, dass alle Benutzer des Artikels über die Warnhinweise und –orsichtsregeln informiert sind.
c) Suchen Sie unbedingt Ihren Hausarzt auf, um eventuelle Gesundheitsrisiken festzustellen bzw. diesen vorzubeugen, bevor Sie mit irgendeinem Trainingsprogramm beginnen. Der Rat Ihres Arztes ist maßgebend in Bezug auf Ihre Pulsfrequenz, Ihren Blutdruck oder Cholesterinspiegel.
d) Beachten Sie Ihre Körpersignale. Unkorrektes oder übermäßiges Training kann Ihre Gesundheit gefährden. Sollten Sie irgendwann während des Trainings Schmerzen, Beklemmung im Brustkorb, unregelmäßigen Herzschlag, extreme Atemnot, Schwindel oder Benommenheit spüren, unterbre
chen Sie bitte sofort Ihr Training und suchen Sie Ihren Hausarzt auf.
e) Halten Sie Kinder und Tiere von dem Gerät fern. Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch durch Erwachsene bestimmt.
f) Benutzen Sie das Gerät auf einem festen, ebenen Untergrund mit einer Schutzabdeckung für Ihren Boden oder Teppich. Der Sicherheitsabstand sollte in der Länge mindestens 210 cm und in der Breite mindestens 100 cm betragen (vgl. nachfolgende Illustration).
Bitte beachten Sie, dass der Freibereich (dieser schließt den Bereich für die Notfall-Demontage ein) in der Richtung, aus der der Zugang zum Trainingsgerät erfolgt, mindestens 0,6 m größer als der Übungsbereich sein muss. Sollten Trainingsgeräte zueinander in direkter Nachbarschaft aufgestellt sein, können sie sich einen Freibereich teilen.

g) Achten Sie besonders auf die mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichneten möglichen Quetsch- und Scherstellen.

h) Tragen Sie während des Trainings immer geeignete Kleidung. –ermeiden Sie weite Kleidung, die an Ihrem Trainingsgerät hängen bleiben könnte. Tragen Sie geeignete Schuhe mit rutschfester Sohle.
i) Benutzen Sie das Gerät nur wie angegeben. Finden Sie beim Zusammenbau oder bei Überprüfung ein defektes Teil oder hören Sie ungewohnte Geräusche bei der Benutzung des Gerätes, benutzen Sie es nicht weiter, bis das Problem gelöst ist.
j) Das Gerät ist nicht für therapeutische Nutzung geeignet.
k) Das Gerät eignet sich insbesondere für das Training der Bein-, Arm- & Rumpfmuskulatur und zur -erbesserung der allgemeinen Ausdauer und Fettverbrennung.
I) –or Gebrauch sollte jedes Mal überprüft werden, ob alle Schrauben und Muttern richtig angezogen sind. Die Sicherheit des Gerätes kann nur erhalten bleiben, wenn es regelmäßig überprüft wird.
m) Achten Sie insbesondere auf den Zustand der besonders beanspruchten Teile und kontrollieren Sie diese regelmäßig.
n) Das Gerät wurde geprüft, Norm EN ISO 20957-1, Klasse H. Es ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Das Gerät ist für eine maximale Benutzergewichtsbelastung von 120 kg ausgelegt.
o) Beachten Sie die maximale Strecklänge von 150 cm (Strecklänge ist begrenzt, Überdehnung vermeiden)!
p) Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel heraus.
q) Springen Sie nicht auf die Platte, da dies zu Beschädigungen am Gerät führen kann.
r) -ersuchen Sie niemals, das Gerät selbst zu reparieren sondern wenden Sie sich an den -erkäufer oder das Kundenservicecenter.
s) Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch ab und stecken Sie es aus.
t) Schalten Sie die Maschine aus und unterbrechen Sie auch die Stromzufuhr, bevor Sie sie reinigen.
u) Wenn Sie das Gerät auf einem Teppich verwenden, stellen Sie sicher, dass die -entilationslöcher noch ausreichende Luftzufuhr haben.
v) Es darf jeweils nur eine Person das Gerät verwenden.
w) Schützen Sie die -ibrationsplatte vor Nässe und Wasser und stellen Sie sicher, dass die elektrischen Bestandteile nicht mit Wasser in Kontakt kommen.
x) Dieses Gerät ist nicht geeignet für Schwangere und Personen mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten. Personen, die über keinerlei Erfahrung mit derlei Geräten verfügen, benötigen eine Erläuterung der Funktionsweise und des Gebrauchs der Maschine vor der ersten Benutzung.
y) Um Schäden am Gerät und Geräuscheentwicklung zu vermeiden, achten Sie stets auf eine gleichmäßige Gewichtsverteilung.
3Ě LISTE DER TEILE
| Nr. | Beschreibung | # |
| 1 | Fernbedienung | 1 |
| 2 | Displayabdeckung | 1 |
| 3 | Display | 1 |
| 4 | Transparentes Panel | 1 |
| 5 | Obere Gehäuseabdeckung | 1 |
| 6 | Gehäusemittelteil | 1 |
| 7 | Kreuzschlitzschraube ST4 x 12 | 18 |
| 8 | Basisplatte | 1 |
| 9 | Kunststoffstecker | 2 |
| 10 | Motor | 1 |
| 11 | Motorhalterung | 1 |
| 12 | Hauptrahmen | 1 |
| 13 | Untere Platine | 1 |
| 14 | Transportrolle | 1 |
| 15 | R-Klemme | 2 |
| 16 | Kabelverbindung | 3 |
| 17 | Magnetischer Ring | 1 |
| 18 | Trainingsband mit Griff (L 60 cm) | 2 |
| 19 | Untere Gehäuseabdeckung | 1 |
| 20 | Standfüße | 4 |
| 21 | Stromkabel mit Netzstecker | 1 |
| 22 | Netzschalter | 1 |
| 23 | Fassung für Netzschalter | 1 |
| 24 | Sicherung | 1 |
| 25 | Gummimatte | 1 |
| 26 | Sechskantschraube M8 x 25 | 2 |
| 27 | Motorhalterung | 1 |
| 28 | Haken | 2 |
| 29 | Kreuzschlitzschraube ST3 x 10 | 4 |
| 30 | -erbindungsstift | 2 |
| 31 | Kugellagerhülle | 2 |
| 32 | Schraube M5 x 30 | 8 |
| 33 | Mutter mit Nylon -Sicherung M8 | 4 |
| 34 | Abdeckung für Achsenhalterung | 2 |
| 35 | Achsenhalterung | 2 |
| 36 | Kugellager 6201 | 2 |
| 37 | Schwungrad | 1 |
| 38 | Feder-Unterlegscheibe ∅8 | 6 |
| 39 | Sechskantbolzen M8 x 20 | 2 |
| 40 | Buchse | 1 |
| 41 | Achse | 1 |
| 42 | Keilriemen | 1 |
| 43 | Unterlegscheibe ∅4 | 1 |
| 44 | Isolierung | 2 |
Abbildung A zeigt die Explosionszeichnung Ihres neuen Geräts. Bitte beachten Sie, dass dieses bereits vormontiert ist.
4ËNUTZUNGSANLEITUNGANLEITUNG
4.1.1 Allgemeine Hinweise Allgemeine Hinweise Das Gerät ist bereits komplett montiert. Bitte kontrollieren Sie vor der ersten Nutzung Ihres neuen Geräts die Vollständigkeit und Intaktheit des Artikels. Leeren Sie hierzu den Karton vollständig aus. Sollten trotz unserer Qualitätskontrollen einmal einzelne Teile fehlen, so kontaktieren Sie bitte unser Service-Center unter den am Ende angegebenen Kontaktdaten.
4.2E ^1 E ^2 Computer

Die obenstehende Abbildung zeigt das berührungs- empfindliche Display („Touch Screen Control Panel“) des Vibrationsboards an. Im LED-Display wird unter anderem die Zeit dargestellt. Darunter ist die Anzeige für ein eventuell gewähltes Trainingsprogramm („Program Mode Indicator“) angebracht.
— Ein-/Ausschalten Drücken Sie auf die POWER-Taste zum Starten des Geräts und drücken Sie zum Ausschalten erneut auf diese Taste.
— Einstellen der Geschwindigkeit Drücken Sie die Taste MODE/SPEED, um im manuellen Modus die Geschwindigkeit zu erhöhen.
4.3EBFembedienung
Die Datenübertragung der Fernbedienung zu dem Vibrationsgerät funktioniert per Infrarot und hat eine Reichtweite von ca. 2,5 m. Richten Sie daher die Fernbedienung für die Benutzung auf das Vibrationsgerät.
— Ein-/Ausschalten Drücken Sie auf die ON/OFF-Taste zum Starten des Geräts und drücken Sie zum Ausschalten erneut auf diese Taste.
— Einstellen der Geschwindigkeit Drücken Sie im manuellen Modus die Taste S (+), um die Geschwindigkeit zu erhöhen und S (-), um sie zu verringern.
— Einstellen der Zeit Drücken Sie im manuellen Modus die Taste T (+), um die Zeit zu erhöhen und T (-), um sie zu verringern.
— Einstellen des Programms Ihr Vibrationsgerät verfügt über fünf Programme, die für ein effizientes und abwechselungsreiches Training gestaltet wurden. Bitte beachten Sie, dass Sie im Programmmodus die Geschwindigkeit und die Zeit nicht verstellen können. Mit Hilfe der Schnellwahltasten P1, P3 oder P5 können Sie eines dieser Trainingsprogramme direkt auswählen. Durch Drücken der Taste P können Sie das nächste Program auswählen, das bedeutet 1 x Drücken startet Programm 1, 2 x Drücken Programm 2 und so weiter.

4.4 É É Programme
Jedes voreingestellte Trainingsprogramm dauert 10 Minuten. Die jeweils eingestellte Geschwindigkeit wird dabei für ein Intervall von 30 Sekunden gehalten, bevor die nächste Geschwindigkeit eingestellt wird.
Im manuellen Programm können Sie die Geschwindigkeit und die Trainingszeit jederzeit manuell steuern.
Die Verläufe der Programme P1 bis P5 sind in Abbildung (B) dargestellt. Die X-Achse beschreibt dabei den Zeitverlauf („TIME“) in Intervallen von je 30 Sekunden. Die Y-Achse beschreibt die Geschwindigkeit („SPEED“).
5ËËTRAININGSANLEITUNGNGSANLEITUNG
Mit Ihrem Interesse am Krafttraining haben Sie einen wichtigen Schritt in Richtung Mobilität und Gesundheit getan – denn Krafttraining stärkt die Muskulatur. Krafttraining verhindert nicht nur den Verlust von Muskelmasse und Kraft, sondern verbessert diese sogar. Die Beweglichkeit der Gelenke wird erhöht – die Gefahr von Verletzungen reduziert.
Ihr Blutdruck, Ihre Cholesterinwerte, Ihr Blutzucker, Ihre Motivation und sogar Ihre Laune können durch ein wenig Sport enorm verbessert werden. Ihre Figur können Sie in Maßen verändern. In Verbindung mit entsprechender Ernährung reduzieren Sie Ihren Körperfettanteil und verbessern Ihre Silhouette.
5.1 ŘĚ Allgemeine Hinweise
Jede Trainingseinheit sollte aus den folgenden drei Teilen bestehen:
- Aufwärmen („Warm Up“)
- Ausdauer-/Cardiotraining und / oder Krafttraining
- Cool Down & Nachdehnen
Das Aufwärmen („Warm Up“)
Ihr Training sollte immer mit einen Warm Up beginnen. Je anstrengender die anschließende Trainingseinheit ist, desto wichtiger ist das Aufwärmen. Ein Warm Up bereitet den Körper auf die Belastung vor, regt das Herz-Kreislauf-System an und schützt Bänder, Sehnen und Gelenke vor Verletzungen. Es hilft auch, das Risiko von Krämpfen und Muskelverletzungen zu verringern.
Das Training
Der Beginn eines Ausdauer- (wegen der positiven Auswirkungen auf das Herz-Kreislauf-System häufig auch Herz-Kreislauf- oder Cardio-Training genannt) oder auch eines Kraft- oder Muskeltrainings ist der erste Schritt im Kampf gegen Zivilisationskrankheiten und körperliche Beschwerden insbesondere bei fortschreitendem Lebensalter.
Das Cool Down
Genauso wie vor jeder Trainingseinheit ein Warm Up durchgeführt werden sollte, sollte nach einer Einheit ein Cool Down stattfinden. Ein Cool Down leitet die Entspannungsphase ein, fährt die Betriebstemperatur des Körpers wieder herunter und verdeutlicht den Wechsel von Belastung zur Entspannung.
Das Cool Down sollte wie das Warm Up mindestens 10 Minuten dauern und langsam bis auf den niedrigsten Level hinunter gesteuert werden. Die Pulsfrequenz sollte so tief wie möglich sinken. Sie beugen so unter anderem Muskelkater vor, da möglicherweise entstandene Stoffwechselendprodukte abtransportiert werden können.
Das Nachdehnen
Wie bereits erwähnt, können Sie während des Warm Up Ihre Muskeln leicht vordehnen. Nach dem Training sollten Sie Ihre Muskeln unbedingt nachdehnen. Ein Nachdehnen bringt den Muskel wieder in Ausgangslänge und verhindert so Muskelverkürzungen. Je anstrengender das Training war, desto wichtiger ist das Nachdehnen.
Besonders wichtig ist das Nachdehnen für die im Training beanspruchten Hauptmuskelgruppen. Die Dehnung sollte zu spüren sein, aber nicht schmerzen. Die Dehndauer beträgt etwa 20 Sekunden für jeden Muskel.
Üben Sie zunächst das stabile Stehen auf dem ausgeschalteten Gerät. Stehen Sie zunächst auf beiden Beinen mit einer geraden Körperachse. Heben Sie dann ein Bein an uns preizen Sie die Arme ab. Wechseln Sie das Standbein. Gewinnen Sie so ein Gefühl für das Stehen auf dem Gerät.
In der Grundhaltung auf der Vibrationsplatte hat der Körper immer eine Körperspannung in der Rumpfmitte. Halten Sie dazu den Rücken gerade und gehen Sie leicht in die Knie. Die Beinmuskulatru ist nun ebenfalls leicht gespannt. Trainieren Sie niemals mit gestreckten Armen oder Beinen sondern halten Sie diese immer gebeugt (Abbildung C).
5.2ËÜbungshimweise
(D) Kniebeuge
Stellen Sie sich in der Grundhaltung auf das Gerät, die Füße stehen etwa schulterbreit auseinander. Gehen Sie tiefer in die Hocke bzw. Kniebeuge, in dem Sie die Beine beugen und das Gesäß nach hinten und unten bewegen. Zur Stabilisierung heben Sie die Arme nach vorne oben an. Halten Sie die Hocke und kehren Sie dann in die Ausgangsposotion zurück.
(E) Bizeps
Stellen Sie sich in der Grundhaltung auf das Gerät, die Füße stehen etwa schulterbreit auseinander. Nehmen Sie in jede Hand etwa auf Hüfthöhe den Griff eines Trainingsbands. Beugen Sie nun die Arme und führen
die Hände nach oben. Achten Sie darauf, dass die Ellenbogen während der gesamten Bewegung stabil an den Körperseiten bleiben. Halten Sie diese Position kurz und kehren Sie dann in die Ausgangsposition zurück.
(F) Dips
Setzen Sie sich senkrecht vor das Gerät. Legen Sie nun beide Hände mit nach innen zeigenden Daumen auf die Trainingsplatte und strecken Sie die Arme, um so Ihren Körper in die Luft zu heben. Beugen Sie die Arme wieder und senken Sie den Körper ab. Heben Sie ihn nun wieder an. Sie können diese Übung mit gebeugten oder – als Variation – mit gestreckten Beinen ausführen.
(G) Sit-Ups
Legen Sie sich mit dem Rücken auf die Trainingsplatte und legen Sie Füße auf einem Stuhl oder Ähnliches ab, stellen Sie die Füße vor dem Körper mit gebeugten Knien für mehr Stabilität auf den Boden oder heben Sie diese für eine schwerere Variation an. Nehmen Sie nun Ihre Arme seitlich neben den Kopf oder vor die Brust und heben Sie den Oberkörper in Richtung Knie an. Halten Sie diese Position kurz und kehren Sie dann in die Ausgangsposition zurück.
(H) Liegestütze
Stützen Sie sich mit beiden Händen wie abgebildet auf der Trainingsplatte ab. Halten Sie die Körperspannung und beugen Sie nun die Arme. Strecken Sie die Arme danch wieder. Als Variation können Sie diese Übung entweder mit gebeugten Beinen auf den Knien (siehe Abbildung) oder mit gestreckten Beinen und geradem Rücken auf den Füßen ausführen.
(I) Rumpfmitte
Legen Sie sich mit den angespannten Beinen auf die Trainingsplatte und stützen Sie den Oberkörper auf den gebeugten Armen vor der Platte ab. Halten Sie die Position mit stabilem Rumpf und Rücken.
(J) Rücken
Legen Sie sich vor die Trainingsplatte mit dem Rücken auf den Boden und stellen Sie die Füße auf die Trainingsplatte. Stabilisieren Sie sich mit den Armen auf den Seiten. Heben Sie nun die Hüfte nach oben an. Halten Sie dies und kehren Sie dann in die Ausgangsposition zurück.
(K) Ausfallschritt („Lunge“)
Stellen Sie einen Fuß in die Mitte der Trainingsplatte.
Stellen Sie das andere Bein leicht seitlich versetzt nach
hinten. Senken Sie nun den Rumpf mittig nach unten ab. Achten Sie darauf, dass Sie mit dem vorderen Knie nicht über die Fußspitze rutschen. Halten Sie dies und kehren Sie dann in die Ausgangsposition zurück. Wechseln Sie die Seiten.
6Ě Ř WARTUNG UND PRICG UND
Nachdem Training sollten Sie das Gerät abwischen und die Handgriffe mit einem trockenen Tuch abtrocknen. So vermeiden Sie, dass die Komponenten durch trocknenden Schweiß verunreinigt werden.
Bei normalen Bedingungen und Gebrauch ist Ihr Artikel wartungsfrei. Trotzdem ist der Nutzer dafür verantwortlich, alle Teile regelmäßig auf festen Sitz und die Leistung beeinträchtigen Verschleiß zu überprüfen. Achten Sie gemäß EN ISO 20957-1:2013 Punkt 5.15 insbesondere auf den Zustand der besonders beanspruchten Teile wie beispielsweise die Handgriffe oder die Stoßdämpfer.
Verwenden Sie zur Reinigung keine aggressiven Reinigungsmittel, sondern beseitigen Sie Verschmutzungen und Staub mit einem weichen, eventuell leicht angefeuchteten Tuch.
Jegliche Veränderung an den Originalteilen, Materialien oder der Konstruktion des Artikels kann die Leistung signifikant reduzieren. Dasselbe gilt im Fall starker Verschmutzung oder missbräuchlicher Anwendung.
7ĚĚPRODUKTHINWEISE
— Gewicht ohne Verpackung ca. 13,2 kg
— Abmessungen in aufgebautem Zustand: etwa (L) 69,5 x (B) 39 x (H) 13,5 cm
— 220-240V AC
— 200 W
Alle nachfolgenden Angaben für das beiliegende Trainingsband beziehungsweise Tube hinsichtlich der Zugkraft in N je nach Ausdehnung verstehen sich mit einer Toleranz von +/- 20%
| Dehnung Trainingsband | Kraft (N) |
| 80 cm | ca. 22 N |
| 100 cm | ca. 33 N |
| 120 cm | ca. 48 N |
| 150 cm | ca. 96 N |
Beachten Sie die maximale Strecklänge von 150 cm (Strecklänge ist begrenzt, Überdehnung vermeiden)!
Der von Ihnen erworbene Artikel wurde im Zeitraum vom 01. August 2017 bis 30. November 2017 hergestellt. Die Inhaltsstoffe sind die folgenden:
— Gehäuse, Display, Fernbedienung & Bandhalterung: ABS & P-C
— Schrauben: Stahl
— Trainingsfläche: TPR
— Dämpfer & Standfüße: Gummi
— Motor & Motorabdeckung: Stahl
— Gehäuse Netzadapter: ABS
— Trainingsband mit Griff: Polyester, ABS & Nylon
Der Betrieb der Fernbedienung erfolgt mit Hilfe der mitgelieferten zwei Stück Batterie 1,5 – vom Typ AAA LR03.
— Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung.
— Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Batterien sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
— Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.
— Nehmen Sie die Batterie nicht auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie sie nicht ins Feuer.
— -ersuchen Sie niemals, nicht aufladbare Batterien aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
7.2E12Konformitätserklärung
Die EU-Konformitätserklärung kann unter der in der beiliegenden Garantiekarte angeführten Adresse angefordert werden.
7.3ËBEmtsorgung
-erpackung entsorgen

Dieses Produkt wird zum Schutz vor Transportschäden in einer -erpackung geliefert. Die -erpackungsmaterialien sind aus Rohstoffen hergestellt, die wieder verwertbar sind. Entsorgen Sie die -erpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung.
Produkt entsorgen

Wertstoff-Sammlung. Entsorgen Sie den Artikel entsprechend den in Ihrem Land gültigen Gesetzen und Bestimmungen. Auskünfte erteilt die kommunale Stelle.
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.
Batterien entsorgen

Endverbraucher sind gesetzlich (gemäß Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien/Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, das auf das -erbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Bei Schadstoff haltigen Batterien ist zusätzlich die Bezeichnung für das ausschlaggebende Schwermetall hinzugefügt: Cd (Cadmium), Hg (Quecksilber) & Pb (Blei). Die Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus unter dem abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den kommunalen Sammelstellen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden. Sie erfüllen damit die gesetzlichen –erpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
8Ě GARANTIE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den –erkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
— Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer als Nachweis für den Kauf bereit.
— Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder der Nummer auf der Verpackung.
— Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
— Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
— Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
9Ě Ř SERVICE
Tel: ++800 52776787 (für nicht aus Deutschland stammende Anrufe, kostenfrei) 01805 - 00 33 25 (für Anrufe aus Deutschland, Kosten € 0,14/Min. aus dem Festnetz, max. € 0,42/Min. Mobilfunkgebühren)
Sitz : I.S.M. GmbH, Rathenaustr. 4, D-51427 Berg. Gladbach Deutschland
Stand der Informationen – Version of the information – Version des informations
Stan informacji – Információk állása – Stanje informacij - Stav informací – Stav informácií