6102I - Teléfono móvil NOKIA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 6102I NOKIA en formato PDF.

📄 169 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice NOKIA 6102I - page 84
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : NOKIA

Modelo : 6102I

Categoría : Teléfono móvil

Título Descripción
Tipo de producto Teléfono móvil plegable
Dimensiones aproximadas 90 x 46 x 20 mm
Peso 93 g
Pantalla Pantalla a color de 128 x 160 píxeles
Capacidad de la batería 800 mAh
Tipo de batería Batería de iones de litio
Autonomía en conversación Hasta 3 horas
Autonomía en espera Hasta 10 días
Conectividad GSM 900 / 1800
Funciones principales Llamadas, SMS, MMS, radio FM
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos
Piezas de repuesto y reparabilidad Reparabilidad limitada, piezas disponibles en el mercado secundario
Seguridad Usar un cargador homologado, evitar la exposición a temperaturas extremas
Compatibilidades Compatible con redes GSM
Información general Modelo antiguo, ideal para un uso básico

Preguntas frecuentes - 6102I NOKIA

¿Cómo reiniciar mi NOKIA 6102I?
Para reiniciar su NOKIA 6102I, vaya al menú 'Configuración', seleccione 'Reiniciar' y siga las instrucciones en pantalla. Tenga en cuenta que esto borrará todos sus datos.
¿Qué hacer si mi NOKIA 6102I no enciende?
Primero verifique si la batería está cargada. Si está descargada, conecte el teléfono al cargador durante al menos 30 minutos. Si el teléfono aún no enciende, intente reemplazar la batería.
¿Cómo transferir contactos a mi NOKIA 6102I?
Para transferir contactos, use la función 'Transferencia de contactos' a través de Bluetooth con otro teléfono compatible o use una tarjeta SIM que contenga los contactos a transferir.
¿Por qué mi NOKIA 6102I no puede conectarse a la red?
Asegúrese de que su tarjeta SIM esté correctamente insertada y que no esté dañada. También verifique si el modo avión está desactivado y trate de reiniciar el teléfono.
¿Cómo agregar un tono de llamada personalizado en mi NOKIA 6102I?
Para agregar un tono de llamada personalizado, descargue el tono en su teléfono a través de Bluetooth o un cable USB. Luego, vaya a 'Configuración', seleccione 'Sonido' y elija su tono de llamada personalizado.
Mi NOKIA 6102I ya no carga, ¿qué hacer?
Primero verifique el cargador y el cable para ver si funcionan con otro dispositivo. Si el problema persiste, es posible que el puerto de carga esté dañado y necesite reparación.
¿Cómo actualizar el software de mi NOKIA 6102I?
Conecte su teléfono a una computadora y use el software Nokia Suite para verificar e instalar las actualizaciones disponibles para su dispositivo.
¿Cómo tomar una foto con mi NOKIA 6102I?
Para tomar una foto, abra la aplicación 'Cámara' desde el menú principal, apunte a su sujeto y presione el botón de captura para tomar la foto.
¿Cómo resolver problemas de sonido en mi NOKIA 6102I?
Asegúrese de que el volumen no esté al mínimo y que el modo silencioso no esté activado. Si el problema persiste, intente reiniciar el teléfono o verifique la configuración de audio.

Descarga las instrucciones para tu Teléfono móvil en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 6102I - NOKIA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 6102I de la marca NOKIA.

MANUAL DE USUARIO 6102I NOKIA

Nokia 6102i and Nokia 6103 User Guide Nota: La traducciôn en español de este manual inicia en la Pâgina 83.

Nokia 6102i y Nokia 6103 Manual del Usuario Importante: Para prevenir cualquier malfuncionamiento y evitar daños, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y operar este aparato. Conserve el manual para referencias futuras.

Nosotros, NOKIA CORPORATION, declaramos bajo nuestra ünica responsabilidad, que los productos RM-161 y RM-162 se adaptan a las condiciones dispuestas en la Normativa de Consejo siguiente: Council Directive: 1999/5/EC. Existe una copia de la Declaraciôn de Conformidad disponible en la direcciôn http Jun com/phones/declaration of conformi C€0434 Este simbolo significa que dentro de la Uniôn Europea el producto debe entregarse en K un local especial para su eliminaciôn luego de finalizada su vida ütil Este reglamento se aplica tanto a su dispositivo como a cualquier accesorio marcado con este simbolo. No deseche estos productos junto con los demës desperdicios domésticos. Parte N° 9248317, Ediciôn No. 1 Copyright ® 2006 Nokia. Todos los derechos reservados. Se prohibe la duplicaciôn, desvio, distribuciôn 0 almacenamiento parcial o de todo el contenido de este documento en ninguna forma sin previo permiso escrito por Nokia. Nokia, Nokia Connecting People, Xpress-On y Pop-Port son marcas, registradas o no, de Nokia Corporation. Otros nombres de productos y compañfas aqui mencionados podrian ser marcas o nombres, registradas o no, de sus respectivos propietarios. Nokia Tune es una marca de sonido registrada de Nokia Corporation: Bluetooth es marca registrada de Bluetooth SIG, Inc. I: Patente de EE.UU.5818437 y otras patentes pendientes. Software Ingreso de Texto T9 Copyright (C) 1997-2006, Tegic Communications, Inc. Todos los derechos reservados. Se incluye el software de protocolo de seguridad o criptogräfico F RSA BSAFE de RSA Security.

Java Java es marca registrada de Sun Microsystems, nc. ONE La informaciôn contenida en este manual del usuario fue escrita para los productos Nokia 6102i y Nokia 6103. Nokia opera bajo un sistema de desarrollo continuo. Nokia se reserva el derecho de hacer cambios y mejoras en cualquier producto descrito en este manual sin previo aviso. BAJO NINGÜN CONCEPTO NOKIA SERÀ RESPONSABLE POR CUALQUIER PÉRDIDA DE DATOS GANANCIAS O POR CUALQUIER OTRO DANO ESPECIAL O INCIDENTAL, POR CUALQUIER CAUSA DIRECTA O INDIRECTA. EL CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO ESTÀ PROVISTO "TAL CUAL". ADEMAS DE LAS EXIGIDAS POR LAS LEYES, NO SE EMITE NINGUNA OTRA GARANTIA DE NINGÜN TIPO, SEA EXPRESA O IMPLICITA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE À, GARANTIAS IMPLICITAS DE MERCADEO Y DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, EN CUANTO A LA PRECISION Y FIABILIDAD 0 CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO. NOKIA SE RESERVA EL DERECHO DE REVISAR ESTE DOCUMENTO O DESCONTINUAR SU USO EN CUALQUIER MOMENTO SIN PREVIO AVISO.

CONTROL DE EXPORTACIONES

Este dispositivo podria contener bienes, tecnologia 0 software sujeto a las leyes y regulaciones de exportaciôn de los Estados Unidos y otros paises. Se prohîbe su desvio contraviniendo las leyes.

AVISO FCC/INDUSTRIA CANADIENSE

Su dispositivo puede causar interferencias radioeléctricas y televisives (ej, cuando usted usa su dispositivo muy prôximo 2 equipos receptores electrénicos). La FCC/Industria Canadiense puede exigirie que deje de usar su teléfono si tales interferencias no se pueden eliminar. Si necesita ayuda, péngase en contacto con su centro de servicio local. Este dispositivo cumple con la secciôn 15 de los reglamentos de Ia FCC. El funcionamiento de este dispositivo estä sujeto a las siguientes condicienes: (1) el dispositivo no debe causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado. Cualquier cambio 0 modificaciones no expresamente aprobados por Nokia puede anular la autoridad del usuario para operar este equipo. La disponibilidad de ciertos productos y servicios puede variar segün la regiôn. Consulte à su distribuidor local de Nokia

Contenido Contenido Para su seguridad Informacién general . Visiôn general de las funciones Cédigos de acceso. Servicio de ajustes de configuraciôn Descargar contenido y aplicaciones. Soporte de Nokia en la We

Abrir la tapa . Instalar la tarjeta SIM y la bateri Cargar la bateri Encender y apagar el teléfon. Posiciôn normal de funcionamienté Correa para muñeca

Teclas y partes Modo standby Bloquear el teclado (Bloqueo de teclas)..

3. Funciones de Ilamada …

Realizar una |lamada Contestar o rechazar una llamad Opciones durante una Ilamada..

Configuraciones. Ingreso de texto predictivo Ingreso de texto tradicional

5. Navegar por los end

Mensajes de texto (SMS) Mensajes multimedia

Memoria Ilena: Carpetas. Mensajeria de audio Nokia Xpress. Mensajes de voz Mensajes de informacié) Comandos de servicio.. Eliminar mensajes Configuraciones de mensajes. Contador de mensajes

Buscar un contacto Guardar nombres y nümeros telefénicos Guardar nümeros, elementos 0 una imagen Copiar contactos. Editar detalles de contactos Eliminar contactos o detalles de contacto. Tarjetas de negocios. Configuraciones. Grupos. Marcaciôn por voz Marcaciôn räpida Nümeros de informaciôn, nümeros de servicio y mis nümeros.……… 120

Lista de llamadas recientes. Contadores y cronémetros.

Perfiles Temas . Ton Mis accesos directo: Pantalla principal Mini pantalla

Hora y fecha Lamadas Restaurar configuraciones de fébrica

Alarma . Agenda. Lista de tareas Notas. Sineronizacion Calculadora Cronémetro Cuenta regresiva

Configurar el explorador Conectarse a un servicio . Contenido Explorar péginas.… Configuraciones de apariencia Cookies Scripts sobre conexiôn segur: Favoritos.. Descargar archivo: Buzôn de servicio Memoria caché Seguridad del explorador

15. Servicios SIM...

16. Conectividad PC.

PC Suit Paquete de datos, HSCSD y CS Aplicaciones para la comunicaciôn de datos

17. Informaciôn sobre

las baterias Carga y descarga Normas de autenticaciôn de baterias Nokia. Cuidado y mantenimiento .… Informaciôn adicional de seguridad . indice

Para su seguridad Lea estas sencillas normas. El incumplimiento de ellas puede ser peligroso o ilegal. Lea el manual del usuario completo para obtener mäs informaciôn. SEE PE ENCIENDA EL TELÉFONO EN FORMA SEGURA No encienda el teléfono donde el uso de teléfonos môviles esté prohibido o pueda causar interferencia o peligro.

LA SEGURIDAD VIAL ANTE TODO

Obedezca todas las leyes locales. Mantenga siempre las manos libres para maniobrar el vehiculo mientras conduce. Su prioridad cuando conduce debe ser la seguridad vial INTERFERENCIAS Todos los teléfonos méviles pueden ser susceptibles a interferencias que pueden afectar a su rendimiento. APAGUE EL TELÉFONO EN LOS HOSPITALES Respete todas las restricciones existentes. Apague el teléfono cuando se encuentre cerca de equipo médico. APAGUE EL TELÉFONO EN LOS AVIONES Respete todas las restricciones existentes. Los dispositivos celulares pueden causar interferencias en los aviones. APAGUE EL TELÉFONO CUANDO CARGUE COMBUSTIBLE No utilice el teléfono en las estaciones de servicio. Tampoco cerca de combustibles ni elementos quimicos. APAGUE EL TELÉFONO CERCA DE DONDE SE REALIZAN EXPLOSIONES Respete todas las restricciones existentes. No utilice su teléfono donde se estén realizando explosiones. ÜSELO CORRECTAMENTE Use el dispositivo sélo en la posiciôn normal como se explica en la documentaciôn del producto. Evite el contacto innecesario con la antena.

SERVICIO TÉCNICO CALIFICADO

Sélo personal de servicio técnico calificado puede instalar o reparar este producto.

ACCESORIOS Y BATERIAS

Utilice sôlo baterias y accesorios aprobados. No conecte productos incompatibles.

Su teléfono no es resistente al agua. Manténgalo seco.

Recuerde hacer copias de seguridad o Îlevar un registro por escrito de toda la informaciôn importante que guarda en el teléfono.

CONEXION CON OTROS DISPOSITIVOS

Antes de conectar el teléfono con otro dispositivo, lea el manual del usuario para obtener instrucciones detalladas de seguridad. No conecte productos incompatibles.

LLAMADAS DE EMERGENCIA

Asegürese de que el teléfono se encuentre encendido y funcionando. Pulse la tecla Finalizar tantas veces como sea necesario para borrar lo que aparece en pantalla y regresar a la pantalla de inicio. Ingrese el nümero de emergencia y luego pulse la tecla Liamar. Indique su ubicaciôn. No finalice la Ilamada hasta que reciba instrucciones de hacerlo. M Acerca de su dispositivo El dispositivo mévil descrito en este manual estä aprobado para su uso en las redes GSM 850, 1800 y 1900 (dispositivos tipo RM-162) o GSM 900, 1800 y 1900 (dispositivos tipo RM-161). Comuniquese con su proveedor de servicios para obtener mäs informaciôn sobre redes. Cuando use las funciones de este dispositivo, obedezca todas las leyes y respete la privacidad y los derechos legitimos de los demäs. Advertencia: para poder usar cualquiera de las funciones de este dispositivo, con la excepciôn de la alarma, es preciso encender el dispositivo. No lo encienda donde el uso de dispositivos môviles pueda causar interferencia o peligro. E Servicios de red Para utilizar el teléfono debe contratar los servicios de un proveedor de servicios méviles. Muchas de las funciones de este dispositivo dependen de las funciones de la red inalémbrica para su funcionamiento. Es posible que estos servicios de red no estén disponibles en todas las redes o bien deberä hacer arreglos especificos con su proveedor de servicios antes de utilizar los servicios de red. Es posible que el proveedor de servicios le entregue instrucciones adicionales sobre cômo utilizarlos y le indique qué cargos son aplicables. Algunas redes pueden tener limitaciones que inciden en el uso de los servicios de red. Por ejemplo, es posible que algunas redes no admitan todos los servicios y caracteres que dependen del idioma.

Para su seguridad Su proveedor de servicios puede haber pedido que ciertas funciones en su dispositivo sean inhabilitadas o no activadas. De ser asi, éstas no aparecerän en el menû. Es posible que su dispositivo también haya sido configurado especialmente para su proveedor de red. Esta configuraciôn puede incluir cambios en nombres de menüs, orden de menüs e iconos. Comuniquese con su proveedor de servicios para obtener més informaciôn. Este dispositivo admite los protocolos WAP 2.0 (HTTP y SSL) que se ejecutan en los protocolos TCP/IP. Algunas funciones de este dispositivo, como mensajes de texto, mensajes multimedia, mensajes de audio, servicios de Internet môvil, descarga de contenidos y aplicaciones y sincronizaciôn con un servidor de Internet remoto requieren soporte de red para estas tecnologias. H Memoria compartida Elteléfono tiene dos memorias. Las siguientes funciones pueden compartir a primera memoria: contactos, mensajes de texto, mensajes multimedia (sin documentos adjuntos), grupos, comandos de voz, agenda y notas de tareas. La segunda memoria compartida la usan los archivos guardados en Galerio, documentos adjuntos de mensajes multimedia y aplicaciones Java". El uso de una o ms de estas funciones puede reducir la memoria disponible para el resto de las funciones que comparten memoria. Por ejemplo, guardar muchas aplicaciones Java podria utilizar toda la memoria disponible. Su dispositivo puede mostrar un mensaje avisando que la memoria estä llena cuando trata de usar una funciôn de memoria compartida: En ese caso, borre parte de la informaciôn o entradas almacenadas en las funciones que comparten memoria antes de continuar. Algunas funciones, como mensajes de texto, pueden tener una cantidad de memoria asignada especialmente para ellas, ademäs de la memoria compartida con otras funciones. H Accesorios A continuaciôn encontrarä algunas normas acerca de los accesorios: + Mantenga todos los accesorios fuera del alcance de los niños. + Cuando desconecte el cable de alimentaciôn de cualquier accesorio, sujete y tire del enchufe, no del cable. + Verifique con regularidad que los accesorios instalados en un vehiculo estén bien montados y funcionando correctamente. + Sélo personal especializado debe instalar el equipo para automé\

Informaciôn general Informaciôn general M Vision general de las funciones Su teléfono le brinda muchas funciones präcticas para el uso diario, como una agenda, un reloj, una alarma, una radio y una câmara incorporada. Su teléfono también admite las siguientes funciones: + Velocidades de datos mejoradas para evolucién GSM (EDGE). Consulte “Paquete de datos (EGPRS) + _ Lenguaje de marcado de hipertexto extensible (XHTML). Consulte "Web", pâg. 145. + Mensajeria de audio. Consulte "Mensajeria de audio Nokia Xpress”, päg. 112. +_ Tecnologia Bluetooth. Consulte ‘Tecnologia inalémbrica Bluetooth", pég. 126. +_ Plataforma Java 2, Ediciôn Micro (J2ME”). Consulte "Aplicaciones”, pég. 143. Æ Côdigos de acceso Côdigo de seguridad El cédigo de seguridad (de cinco a diez digitos) le ayuda a evitar el uso no autorizado de su teléfono. El cédigo preconfigurado es 12345. Para cambiar el cédigo y para configurar el teléfono para que solicite el cédigo, consulte “Seguridad”, pâg. 131. Côdigos PIN El cédigo de nümero de identificaciôn personal (PIN) y el cédigo de nümero de identificaciôn personal universal (UPIN) (de cuatro a ocho digitos) ayudan a proteger su tarjeta SIM contra su uso no autorizado. Consulte “Seguridad", pâg. 131. El cédigo PIN2 (de uatro a ocho digitos) puede ser suministrado con la tarjeta SIM y es necesario para algunas funciones.

Informaciôn general El PIN de médulo es necesario para acceder a la informaciôn en el médulo de seguridad. Consulte “Médulo de seguridad”, pâg. 150. El PIN de firma es necesario para la firma digital. Consulte “Firma digital”, pâg. 152. 6digos PUK El cédigo de clave de desbloqueo personal (PUK) y el cédigo de clave de desbloqueo universal personal (UPUK) (de ocho digitos) son necesarios para cambiar un cédigo PIN y UPIN bloqueado, respectivamente. El cédigo PUK2 (de ocho digitos) es necesario para cambiar un cédigo PIN2 bloqueado. Si los cédigos no se entregan con la tarjeta SIM, comuniquese con su proveedor de servicios local para solicitarlos. Contraseña de restricciôn La contraseña de restricciôn (de cuatro digitos) es necesaria para usar la funciôn Restricciôn de llamadas. Consulte “Seguridad”, päg. 131. H Servicio de ajustes de configuraciôn Para utilizar algunos de los servicios de red, como servicios de Internet mévil, MMS, mensajeria de audio Nokia Xpress o sincronizaciôn con el servidor de Internet remoto, su teléfono necesita los ajustes de configuraciôn correctos. Puede recibir las configuraciones directamente como un mensaje de configuraciôn. Después de recibir las configuraciones, deberä guardarlas en su teléfono. El proveedor de servicios puede proporcionar un PIN que se necesita para guardar las configuraciones. Para obtener mäs informaciôn sobre disponibilidad, comuniquese con su proveedor de servicios, el distribuidor autorizado de Nokia més cercano o visite el ärea de soporte en el sitio Web local de Nokia. Cuando recibe un mensaje de configuraciôn, Configuraciones recibidas OU aparece en la pantalla. Para guardar las configuraciones, seleccione Mostrar > Guardar. Si el teléfono solicita Escribir PIN de configuraciones; ingrese el cédigo PIN para las configuraciones y seleccione OK. Para recibir el cédigo PIN, comuniquese con el proveedor de servicios que suministra las configuraciones. Si no se ha guardado ninguna configuraciôn, las configuraciones recibidas son guardadas y programadas como ajustes de configuraciôn predeterminados.

Informaciôn general De lo contrario, el teléfono pregunta £Activar gjustes de configuraciôn guardados?. Para eliminar las configuraciones recibidas, seleccione Salir o Mostrar > Descar. Para editar las configuraciones, consulte “Configuraciôn", päg. 130. B Descargar contenido y aplicaciones Podrä descargar nuevo contenido (por ejemplo, temas) al teléfono (servicio de red). Seleccione la funciôn de descarga (por ejemplo, en Galerie). Para acceder a la funciôn de descarga, consulte las descripciones respectivas del menü. Para obtener més informaciôn sobre disponibilidad de diferentes servicios, precios y tarifas, comuniquese con su proveedor de servicios. Q@ "rortante utile sôlo servicios cofiables que briden seguridad y protecciôn adecuada contra software perjudicial. H Soporte de Nokia en la Web Consulte su sitio Web local de Nokia para obtener la versiôn mäs reciente de este manual, informaciôn adicional, descargas y servicios relacionados a su producto Nokia.

Æ Abrir la tapa Cuando abre la tapa del teléfono, ésta se abre a 155 grados aproximadamente. No trate de forzar la tapa para que abra mäs. M Instalar la tarjeta SIM y la bateria Siempre apague el dispositive y desconecte el cargador antes de retirar la bateria. Mantenga todas las tarjetas SIM fuera del alcance de los niños. Para obtener informacién sobre disponibilidad y uso de los servicios de las tarjetas SIM, comuniquese con el proveedor de su tarjeta SIM. Puede ser su proveedor de servicios, operador de red u otro proveedor. Este dispositivo estä diseñado para su uso con la bateria BL-4C. La tarjeta SIM y sus contactos pueden dañarse fâcilmente al rayarse o doblarse, asi que tenga cuidado al instalar o retirar la tarjeta SIM. Para retirar la cubierta posterior del teléfono, presione el botôn de liberaciôn (1) y deslice la cubierta para retirarla del teléfono (2). Retire la bateria como se muestra (3). Suelte el soporte de la tarjeta SIM (4).

Introducciôn Inserte la tarjeta SIM (8). Asegürese de colocar la tarjeta SIM correctamente y con su ârea dorada de contacto hacia abajo. Cierre el soporte de la tarjeta SIM (6) y presione hasta que encaje en su posi Vuelva a colocar la bateria (7). Observe los contactos de la bateria, Use siempre baterias originales Nokia. Consulte “Normas de autenticaciôn de baterias Nokia”, pâg. 156. Deslice la cubierta posterior en su sitio (8, 9). H Cargar la bateria DD rence: vice sôl bars cargadores y accesorosaprobados por Nokia para este modelo particular de teléfono. El uso de cualquier otro tipo de bateria, cargador o accesorio puede anular toda aprobaciôn 0 garantia y puede resultar peligroso. Verifique el modelo del cargador antes de usarlo con su dispositivo. Este dispositivo estä diseñado para su uso con los cargadores AC-3, AC-4 y DC-4 y con cargadores AC-1, ACP-7, ACP-12 y LCH-12 cuando se usa con el adaptador de cargador CA-44. Para obtener mäs informaciôn sobre disponibilidad de accesorios aprobados, consulte a su distribuidor.

1. Conecte el cargador a un enchufe de pared.

2. Conecte el cable del cargador al puerto

de salida en la base del teléfono. Si la bateria est completamente descargada, puede tomar unos pocos minutos antes de que el indicador de carga aparezca en la pantalla o antes de poder realizar alguna llamada. Los tiempos de carga dependen del cargador y la bateria usada. Por ejemplo, cargar una bateria BL-4C con el cargador AC-3 toma aproximadamente 2 horas y 12 minutos con el teléfono en el modo standby.

Introducciôn M Encender y apagar el teléfono Advertencia: no encienda el teléfono donde el uso de teléfonos méviles esté prohibido o pueda causar interferencia o peligro. Mantenga pulsada la tecla Encender/Apagar. Consulte "Teclas y partes”, pég. 97. Si el teléfono solicita un cédigo PIN o un cédigo UPIN, ingrese el cédigo (aparece como **) y seleccione OK. Servicio Plug and play Cuando encienda su teléfono por primera vez y éste se encuentre en el modo standby, se le solicitarän los ajustes de configuraciôn de su proveedor de servicios (servicio de red). Confirme o rechace la solicitud de configuraciones. Consulte Conectar con soporte prov. serv, pâg. 131 y “Servicio de ajustes de configuraciôn", päg.92. M Posiciôn normal de funcionamiento Use el teléfono en su posiciôn normal de funcionamiento. Su dispositivo tiene una antena exterior. Nota: al igual que al usar otros dispositivos de transmisiôn por radio, no toque la antena si no es necesario mientras el dispositivo esté encendido. El contacto del cuerpo con la antena afecta la calidad de la llamada y puede aumentar innecesariamente el nivel de potencia que necesita el dispositivo para su funcionamiento. Evitar el contacto con el ârea de la antena cuando opera el dispositivo optimiza el rendimiento de la antena y la vida ütil de la bateria. M Correa para muñeca Retire la cubierta posterior y la bateria. Inserte la correa como se muestra en la ilustraciôn. Vuelva a colocar la bateria y la cubierta posterior.

M Teclas y partes + Audifono (1) + Pantalla principal (2) + Tecla de selecciôn izquierda (3) + Tecla de selecciôn central (4) + Tecla de selecciôn derecha (5) +_ Tecla Volumen (6) +_ Tecla de desplazamiento de cuatro vias (7) + Tecla Llamar (8) + Tecla de liberaciôn de cémara (9) + Puerto infrarrojo (IR) (10) + Tecla Finalizar y Encender/Apagar (11) + Conector para el cargador (12) + Conector Pop-Porti” (13) + Micréfono (14) + Altavoz(15) +_ Lente de la cémara (16) + Mini pantalla (17) El teclado en su teléfono puede aparecer diferente a la ilustraciôn.

Su teléfono DD Mvertencia: ls teclas a los costados (6 y (9) y la tapa dela antena de este dispositivo contienen niquel. Estas partes no estän diseñadas para un contacto prolongado con la piel. La continua exposiciôn al niquel en la piel puede ocasionar alergia al niquel. EH Modo standby El teléfono estä en modo standby cuando estä encendido, listo y no se ha ingresado ningün caräcter. Mini pantalla Cuando la tapa esté cerrada, la mini pantalla puede mostrar lo siguiente: +_Laintensidad de la señal de la red celular en su ubicaciôn actual y el nivel de carga de la bateria + El nombre de la red. Si el teléfono no est en servicio, una nota de texto indica esto. + _ La hora, el perfil activo, la alarma o avisos de notas de agenda Cuando tiene una llamada entrante, el nombre o nümero del llamante aparecen si son identificados. Pantalla principal En el modo standby, la pantalla principal puede mostrar lo siguiente: + Nombre de la red o logotipo del operador (1) 1 +_Laintensidad de la señal de lared celularen 2 su ubicaciôn actual (2) + Nivel de carga de la bateria (3) + La funciôn de la tecla de selecciôn izquierda es Ir a (4). + Lafunciôn de la tecla de selecciôn centrales [es mu » Menû (5) 4 5 6 *_ La funciôn de la tecla de selecciôn derecha es Nombr. (6) u otro acceso directo a una funciôn que ha seleccionado. Consulte “Mis accesos directos", pâg. 123. Las variantes de operador pueden tener un nombre especifico de operador para acceder al sitio Web especifico de un operador.

Su teléfono Lista de accesos directos personales La tecla de selecciôn izquierda es Ir a. Para ver las funciones en su lista de accesos directos personales, seleccione Ir a. Para activar la funciôn, selecciônela. Para ver una lista con funciones disponibles, seleccione Ir a > Opc. > Selec. opciones. Para agregar una funciôn a la lista de accesos directos, seleccione Marcar. Para retirar una funciôn de la lista, seleccione Deshac.. Para volver a organizar las funciones en su lista de accesos directos personales, seleccione Ir a > Opc. > Organizar. Seleccione la funciôn deseada, Mover y el lugar donde desea trasladar la funciôn. Accesos directos en el modo standby + Para acceder a la lista de nümeros marcados, pulse la tecla Llamar una vez. Despläcese al nümero o nombre que desea, para llamar al nümero, pulse la tecla Lamar. *_ Para abrir el explorador Web, mantenga pulsada O. + Para Ilamar a su buzôn de voz, mantenga pulsada 1. + _ Use la tecla de desplazamiento como un acceso directo. Consulte “Mis accesos directos", pâg. 123. Ahorro de energia Una vista de reloj digital sobrescribe la pantalla cuando no se ha usado ninguna funciôn del teléfono por un cierto lapso de tiempo. Para activar el ahorrador de energia, consulte Ahorro de energia en “Pantalla principal", pâg. 123 y “Mini pantalla”, päg. 124. Para desactivar el ahorrador de energia, abra la tapa o pulse cualquier tecla. 1n2n

Indicadores FA Ha recibido uno o varios mensajes de texto o de imagen. Consulte “Leer y contestar un mensaje SMS", päg. 108. @ Ha recibido uno o varios mensajes multimedia. Consulte “Leer y contestar un mensaje multimedia”, pà El teléfono registré una llamada perdida. Consulte “Registro”, pég. 121.

Su teléfono o Elteclado esté bloqueado. Consulte "Bloquear el teclado (Bloqueo de teclas)", pâg. 100. y Elteléfono no suena para una llamada entrante o mensaje de texto cuando Aviso de llamada entrante y Tono de aviso para mensajes esté configurado en Desactivar. Consulte “Tonos", päg. 122. % La alarma esté configurada en Activar. Consulte "Alarma”, pég. 137. @ Cuando se selecciona la modalidad de conexiôn de paquete de datos Siempre en linea y el servicio de paquete de datos estä disponible, se muestra el indicador. Consulte “Paquete de datos (EGPRS)", pâg. 129. Œ Seha establecido una conexiôn de paquete de datos. Consulte “Paquete de datos (EGPRS)", päg. 129 y “Explorar pâginas", päg. 146. # La conexiôn de paquete de datos estä suspendida (retenida), por ejemplo, si hay una llamada entrante o saliente durante una conexiôn por marcaciôn de paquete de datos. ps Cuando se activa la conexién infrarroja, el indicador aparece continuamente. @ Mdiczdor de conexiôn Bluetooth. Consute “Tecnologia inalémbrica Bluetooth", pâg. 126. M Bloquear el teclado (Bloqueo de teclas) Para evitar la pulsaciôn accidental de teclas, seleccione Meniü y pulse la tecla # en 3,5 segundos para bloquear el teclado. Para desbloquear el teclado, seleccione Desblog. y pulse la tecla #, Si el Bloqueo de seguridad esté programado en Activar, si se requiere, ingrese el cédigo de seguridad. Para contestar una Ilamada cuando la funciôn de bloqueo del teclado se encuentra activada, pulse la tecla Llamar. Cuando finaliza 0 rechaza la Ilamada, el teclado se bloquea automticamente. Para obtener mâs informaciôn sobre Blogueo automätico y Bloqueo de Seguridad, consulte "Teléfono", pég. 125. Cuando se encuentra activada la funciôn de bloqueo del teclado, pueden efectuarse llamadas al nümero oficial de emergencia programado en su dispositivo.

Funciones de llamada

3. Funciones de llamada

BH Realizar una llamada

1. Ingrese el nümero telefénico, incluyendo el cédigo de rea.

Para las llamadas internacionales, pulse la tecla # dos veces para el prefijo internacional (el caräcter + reemplaza el côdigo de acceso internacional), luego ingrese el cédigo del pais, el côdigo de rea sin anteponer el 0, de ser necesario y el nümero telefénico.

2. Para Ilamar al nümero, pulse la tecla Llamar.

3. Para finalizar una llamada o para cancelar el intento de llamada,

pulse la tecla Finalizar o cierre el teléfono. Para realizar una llamada usando nombres, busque el nombre 0 nümero telefénico en Contactos, consulte “Buscar un contacto”, pâg. 116. Pulse la tecla Llamar para llamar al nümero. Para acceder a la lista de los veinte nümeros a los que Ilamé o intento Ilamar, pulse la tecla Llamar una vez en el modo standby. Para Ilamar al nûmero, seleccione un nümero 0 nombre y pulse la tecla Llamar. Marcaciôn räpida Asigne un nümero telefonico a una tecla de marcaciôn räpida, de la 2 a la 9. Consulte “Marcaciôn räpida”, pâg. 120. Llame al nümero siguiendo cualquiera de los siguientes pasos: *_ Pulse una tecla de marcaciôn répida y luego la tecla Liamar. + Si Marcaciôn répida estä en Activar, mantenga pulsada una tecla de marcaciôn répida hasta que empiece la Ilamada. Consulte Marcaciôn répida en “Llamadas”, päg. 125. HÆ Contestar o rechazar una llamada Para contestar una |lamada entrante, pulse la tecla Llamar o abra el teléfono. Para finalizar la llamada, pulse la tecla Finalizar o cierre elteléfono.

Funciones de llamada Para rechazar una llamada entrante cuando el teléfono estä abierto, pulse la tecla Finalizar o cierre el teléfono. Para rechazar una llamada entrante cuando el teléfono estä cerrado, abra el teléfono y pulse la tecla Finalizar en 1,5 segundos. Para desactivar el tono de timbre, pulse una de las teclas de volumen o seleccione Silenciar.

1. Dato: si la funciôn Desviar si no esté disponible estä activada

para desviar las Ilamadas (por ejemplo, a su buzôn de voz) rechazar una llamada entrante también desvia la llamada. Consulte “Llamadas', pâg. 125.

Si un auricular compatible provisto con la tecla del auricular estä conectado alteléfono, para contestar y finalizar una llamada, pulse la tecla del auricular. Llamada en espera Para contestar la llamada en espera durante una llamada activa, pulse la tecla Llamar. La primera Ilamada queda retenida. Para finalizar la llamada activa, pulse la tecla Finalizar. Para activar la funciôn de Llamada en espera, consulte “LIamadas", pâg. 125. M Opciones durante una Ilamada Muchas de las opciones que puede usar durante una llamada son servicios de red. Para obtener més informaciôn sobre disponibilidad, comuniquese con su operador de red o proveedor de servicios. Durante una Ilamada, seleccione Opc. y alguna de las siguientes opciones: Las opciones de llamada son Silenciar micréfono o Activar micréfono, Contactos, Menü, Grabar, Bloquear teclado, Vol. auto. activado, Altavoz o Teléfono. Las opciones de servicios de red son Contestar y Rechazar, Retener o Atender, Lamada nueva, Agregar a confer, Finalizar llamada, Finalizar Ilamadas y las siguientes: Enviar DTMF: para enviar secuencias de tonos Intercambiar: para alternar entre la llamada activa y la llamada en espera

Funciones de llamada Transferir: para conectar una Ilamada en espera a una llamada activa y desconectarse uno mismo Conferenciar: para realizar una llamada de multiconferencia que permite la participaciôn de hasta seis personas en la Ilamada de multiconferencia Liamada privada: para hablar en privado durante una llamada de multiconferencia A Mévertencis: no sostenga € dispostivo cerca a suoido euando el altavoz estä en uso, ya que el volumen puede resultar muy alto.

Puede ingresar texto (por ejemplo, cuando estä escribiendo mensajes) usando el ingreso de texto tradicional o el ingreso de texto predictivo. Al usar el ingreso de texto tradicional, pulse una tecla numérica del 1 al 9, repetidamente hasta que aparezca el carcter que desea. En el ingreso de texto predictivo puede ingresar una letra al pulsar una tecla una sola vez. Cuando estä escribiendo texto, el ingreso de texto predictivo es indicado por SW y el ingreso de texto tradicional por Wù en la parte superior de la pantalla. UE , EL o EME aparecen junto al indicador de ingreso de texto, para indicar si se est escribiendo en mayüsculas o minüsculas. Para cambiar el modo de mayüsculas o minüseulas y el modo de ingreso de texto, pulse #. FE] indica el modo numérico. Para cambiar del modo alfabético al numérico, mantenga pulsada # y seleccione Modo numérico. H Configuraciones Para configurar el idioma de escritura, seleccione Opc. > {dioma escritura. Elingreso de texto predictivo estä disponible solamente para los idiomas de la lista. Seleccione Opc. > Dicc. activado para configurar el ingreso de texto predictivo o Dicc. desactivado para configurar el ingreso de texto tradicional. H Ingreso de texto predictivo El ingreso de texto predictivo estä basado en un diccionario incorporado al cual se le puede agregar palabras.

1. Empiece a escribir una palabra usando las teclas de la 2 a la 9. Pulse

cada tecla sôlo una vez por letra. La palabra cambia tras cada pulsaciôn de tecla.

2. Cuando termine de escribir la palabra que desea en forma correcta,

para confirmarla, pulse O para agregar un espacio o pulse la tecla de desplazamiento. Despläcese para mover el cursor. Sila palabra no estä correcta, pulse la tecla *repetidamente o seleccione Opc. > Coincidencios. Cuando aparezca la palabra deseada, confirmela.

Escribir texto Si el signo ? aparece después de la palabra que trataba de escribir, significa que no estä en el diccionario. Para agregar la palabra al diccionario, seleccione Deletreo. Ingrese la palabra (usando el ingreso de texto tradicional) y seleccione Guardar.

3. Empiece a escribir la siguiente palabra.

Escribir palabras compuestas Ingrese la primera parte de la palabra y pulse la tecla de desplazamiento hacia la derecha para confirmarla. Escriba la siguiente parte de la palabra y confirme la palabra. MH Ingreso de texto tradicional Pulse repetidamente una tecla numérica de la 1 a la 9, hasta que aparezca el caräcter deseado. No todos los caracteres disponibles estän impresos. Los caracteres disponibles dependen del idioma de escritura seleccionado. Consulte “Configuraciones", päg. 104. Si la siguiente letra que desea ingresar estä localizada en la misma tecla de la que acaba de ingresar, espere hasta que el cursor aparezca o pulse la tecla de desplazamiento e ingrese la letra. Los caracteres especiales y signos de puntuaciôn més comunes estän disponibles en la tecla 1.

Navegar por los menüs

5. Navegar por los menus

El teléfono ofrece una amplia gama de funciones agrupadas en menüs. Para acceder al menû, seleccione Menü. Para cambiar la vista del menû, seleccione Opc. > Vista menû princ. > Lista o Cuadricula.

2. Despläcese por el menü y seleccione un submenü (por ejemplo, Config).

3. Si el menü contiene submenüs, seleccione el que desea

(por ejemplo, Llamado).

4. Si el menû seleccionado contiene mâs submenüs, seleccione el que

desea (por ejemplo, Cualquier tecla conteste).

5. Seleccione la configuraciôn de su preferencia.

6. Para regresar al nivel del menû anterior, seleccione Aträs. Para salir

Los servicios de mensaje sôlo se pueden usar si su red o proveedor de servicios lo admite. œ Nota: cuando envia mensajes, su dispositivo puede mostrar las palabras Mensaje enviado. Esto indica que el mensaje ha sido enviado por su dispositivo al nümero del centro de mensajes programado en el dispositivo. No significa que el destinatario haya recibido el mensaje. Para obtener informaciôn mâs detallada acerca de los servicios de mensajeria, comuniquese con su proveedor de servicios. Q@ "Portes tee precauciôn al abrir los mensje, Los mensajes podrian contener software perjudicial o bien estropear su dispositivo o PC. Sélo Los dispositivos con funciones compatibles pueden recibir y mostrar mensajes. La apariencia de un mensaje puede variar segün el dispositivo receptor. Æ Mensajes de texto (SMS) Al usar el servicio de mensajes cortos (SMS), puede enviar y recibir mensajes compuestos por diversos mensajes de texto comunes (servicio de red) que pueden contener imägenes. Antes de enviar cualquier texto, imagen o mensaje de e-mail, guarde el nümero de su centro de mensajes. Consulte “Configuraciones de mensajes", päg. 114. Para verificar la disponibilidad del servicio e-mail SMS y para suscribirse al mismo, comuniquese con su proveedor de servicios. Su dispositivo puede enviar mensajes de texto cuya cantidad de caracteres supere el limite permitido para un solo mensaje. Los textos ms largos se envian como una serie de dos o mäs mensajes. Es posible que su proveedor de servicios le cobre los cargos correspondientes. Los caracteres que Ilevan tilde u otros signos y los caracteres de otros idiomas, como el chino, usan mâs espacio, de tal manera que Se limita la cantidad de caracteres que se puede enviar en un solo mensaje. En la parte superior de la pantalla, se ve el indicador de la longitud del mensaje que señala el ndmero de caracteres disponibles. Por ejemplo, 10/2 significa que aûn puede agregar 10 caracteres para ser enviados como dos mensajes.

Mensajes Escribir y enviar un mensaje SMS

1. Seleccione Menû > Mensajes > Crearmensaje > Mensaje de texto.

2. Ingrese un mensaje. Consulte "Escribir texto”, pâg. 104. Para insertar

plantillas de texto en el mensaje, consulte "Plantillas”, pâg. 109. Cada mensaje con imagen esté compuesto de varios mensajes de texto. Enviar un mensaje con imägenes o un mensaje de varias partes puede ser més costoso que enviar un mensaje de texto.

3. Para enviar el mensaje, seleccione Enviar > Ültimos usados, Anümero

teléfono, A varios. Para enviar un mensaje usando un perfil de mensaje predefinido, seleccione Via perfil de envio. Para informaciôn sobre el perfil de mensaje, consulte “Texto y SMS”, päg. 114. Seleccione o ingrese un nümero telefénico o direcciôn de e-mail o seleccione un perfil. Leer y contestar un mensaje SMS FA aparece cuando recibe un mensaje SMS o un e-mail SMS. El icono destellante FA indica que la memoria para mensajes estä Ilena. Antes de poder recibir nuevos mensajes, borre algunos de sus mensajes anteriores en la carpeta Buzôn de entrada.

1. Para ver un nuevo mensaje, seleccione Mostrar. Para verlo en otro

momento, seleccione Salir. Para leer el mensaje en otro momento, seleccione Menü > Mensajes > Buzôn de entrada. Si ha recibido ms de un mensaje, seleccione el mensaje que desea leer. }2 indica un mensaje no leido.

2. Mientras lee un mensaje, seleccione Opc. y borre o desvie el mensaje,

edite el mensaje como un mensaje de texto o un e-mail SMS, renombre el mensaje que estä leyendo o transfiéralo a otra carpeta o vea o extraiga detalles del mensaje. También puede copiar el texto desde el comienzo del mensaje a la agenda de su teléfono como una nota de recordatorio. Para guardar la imagen en la carpeta Plantillas mientras lee un mensaje con imägenes, seleccione Guardar imagen.

3. Para responder como un mensaje, seleccione Rpta. > Mensaje de

texto, Mens. multimedia, Mensaje Flash o Mensaje de vo. Ingrese el mensaje de respuesta. Cuando responda un e-mail, primero confirme o edite la direcciôn y el asunto del e-mail.

4. Para enviar el mensaje al nümero en pantalla, seleccione Enviar > OK.

Mensajes Plantillas Su teléfono tiene plantillas de texto 2% y plantillas de imagen En que puede usar en mensajes de texto, de imagen o de e-mail SMS. Para acceder a la lista de plantillas, seleccione Menû > Mensajes > Elementos guardados > Mensajes de texto > Plantillas. M Mensajes multimedia Un mensaje multimedia puede contener texto, sonido, una imagen, una nota de agenda, una tarjeta de negocios o un videoclip. Si el mensaje es muy largo, el teléfono puede no recibirlo. Algunas redes permiten mensajes de texto que incluyen una direcciôn de Internet en la cual podrä ver el mensaje multimedia. No podrä recibir mensajes multimedia durante una llamada, un juego, otra aplicaciôn Java o una sesiôn de exploraciôn sobre datos GSM. Puesto que la entrega de mensajes multimedia puede fracasar por varias razones, no dependa solamente de dicha funciôn para comunicaciones importantes. Escribir y enviar un mensaje multimedia Para programar las configuraciones para mensajeria multimedia, consulte “Multimedia”, pâg. 114. Para verificar la disponibilidad y suscribirse al servicio de mensajeria multimedia, comuniquese con su proveedor de servicios.

1. Seleccione Menü > Mensajes > Crear mensaje > Mens. multimedia.

2. Ingrese un mensaje. Consulte “Escribir texto", pâg. 104.

Para insertar un archivo, seleccione Opc. > Insertar y alguna de las siguientes opciones: Imagen, Clip de sonido o Videoclip: para insertar un archivo de Galeria Nueva imagen abre la Cémaro: para tomar una nueva imagen para incluirla en el mensaje Nuevo clip sonido abre la Grabad. voz: para hacer una nueva grabaciôn para incluirla en el mensaje Taj. neg.o Nota calendario: para insertar una tarjeta de negocios o una nota de agenda en el mensaje

Mensajes Diapositiva: para insertar una diapositiva en el mensaje. Su teléfono admite mensajes multimedia que contienen varias päginas (diapositivas). Cada diapositiva puede contener texto, una imagen, una nota de agenda, una tarjeta de negocios y un clip de sonido. Para abrir una diapositiva deseada, si el mensaje contiene varias diapositivas, seleccione Opc. > Diapositiva ant. > Diapositiva sig. o Lista diapositives. Para programar el intervalo entre las diapositivas, seleccione Ope. > Programar diapo. Para mover la parte de texto al principio o al final del mensaje, seleccione Ope. > Texto arriba o Texto abajo. Es posible que las siguientes opciones también estén disponibles: Eliminar para borrar una imagen, diapositiva o clip de sonido del mensaje, Borrar texto, Vista previa, o Guardar mensaje. En Més opciones, otras opciones pueden estar disponibles.

3. Para enviar el mensaje, seleccione Enviar > Ültimos usados, Anümero

teléfono, A direcciôn e-mail o A varios.

4. Seleccione el contacto de la lista o ingrese el nümero telefônico o

direcciôn de e-mail del destinatario o busquelo en Contactos, Seleccione OK. El mensaje se transfiere a la carpeta Buzôn de salida para enviarlo. Mientras se envia el mensaje multimedia, el indicador animado © aparece en la pantalla y puede usar otras funciones del teléfono. Si esto no se logra, el teléfono trata de enviarlo varias veces. Si esto falla, el mensaje se mantiene en la carpeta Buzôn de salida y puede tratar de volver a enviarlo en otro momento. Si selecciona Guardar mensajes enviados > Si el mensaje enviado se guarda en la carpeta Elementos enviados. Consulte “Multimedia” päg. 114. El hecho de que el mensaje haya sido enviado no garantiza que el destinatario lo haya recibido. Las protecciones de copyright pueden impedir la copia, modificaciôn, transferencia 0 desvio de imägenes, tonos de timbre y otro contenido. Leer y contestar un mensaje multimedia © Importante: tenga precauciôn al abrir los mensajes. Los objetos de los mensajes multimedia pueden contener software perjudicial o dañar el dispositivo o la PC.

Mensajes Cuando su teléfono recibe un mensaje multimedia, el icono animado aparece en la pantalla. Cuando ha recibido un mensaje multimedia, FA y el texto Mensaje multimedia recibido aparecen en la pantalla.

1. Para leer el mensaje, seleccione Reprod. Para verlo en otro momento,

seleccione Salir. Para leer el mensaje en otro momento, seleccione Men > Mensajes > Buzôn de entrada. En la lista de mensajes, 22 indica un mensaje no leido. Seleccione el mensaje que desea ver.

2. Para ver el mensaje completo, si el mensaje recibido contiene

una presentaciôn, un clip de sonido o para ver un videoclip, seleccione Reprod..

3. Para ampliar una imagen, seleccione Zoom. Para ver una tarjeta

de negocios o nota de agenda o para abrir un objeto de tema, seleccione Abrir.

4. Para contestar al mensaje, seleccione Opc. > Responder > Mensaje de

texto, Mens. multimedia, Mensaje Flash o Mensaje de voz. Ingrese el mensaje de respuesta y seleccione Enviar. Puede enviar la respuesta sélo al remitente del mensaje original. Seleccione Opc. para acceder a las opciones disponibles. HE Memoria Ilena Cuando recibe un nuevo mensaje de texto y la memoria de mensajes estä Ilena, F1 destella y Mem. mens. texto lena, borrar mens. aparece en la pantalla. Seleccione No y elimine algunos mensajes de una carpeta. Para eliminar el mensaje en espera, seleccione Salir > Si. Cuando tiene un mensaje multimedia nuevo en espera y la memoria para mensajes esté llena, FA destella y el mensaje Memoria multimedia Ilena, vermen. en espera aparece en la pantalla. Para ver el mensaje en espera, seleccione Mostrar. Antes de guardar el mensaje en espera, elimine mensaje antiguos para tener mas espacio en la memoria. Para guardar el mensaje, seleccione Guardar. Para eliminar el mensaje en espera, seleccione Salir > Si. Si selecciona No, podrä ver el mensaje.

Mensajes M Carpetas El teléfono guarda los mensajes de texto y multimedia recibidos en la carpeta Buzôn de entrada. Los mensajes multimedia que aûn no han sido enviados son trasladados a la carpeta Buzôn de salida. Para guardar mensajes en la carpeta £lementos enviados, seleccione Men > Mensajes > Config. mensajes > Mensajes de texto > Guardar mensajes enviados > Siy Menü > Mensajes > Config. mensajes > Mensajes mult. > Guardar mensajes enviados > Si. Para guardar el mensaje de texto que esta escribiendo y desea enviarlo en otro momento, en la carpeta Elementos guardados, seleccione Opc. > Guardar mensaje > Mens. texto guard.. Para mensajes multimedia, seleccione la opcin Guardar mensaje. Z£, indica mensajes no enviados. Para organizar sus mensajes de texto, traslade algunos de ellos a Mis carpetas o agregue nuevas carpetas para sus mensajes. Seleccione Mensajes > Elementos guardados > Mensajes de texto > Mis carpetas. Para agregar una carpeta, seleccione Opc. > Agregar carpeta. Si no ha guardado ninguna carpeta, seleccione Agregar. Para eliminar o renombrar una carpeta, despläcese a la carpeta deseada vseleccione Opc. > Eliminar carpeta o Renombrar cap. M Mensajeria de audio Nokia Xpress Con este menû, use el servicio de mensaje multimedia para crear y enviar mensajes de voz en una forma cémoda. El servicio de mensajeria multimedia debe estar activada antes de que pueda usar este servicio. Crear y enviar un mensaje de audio

1. Seleccione Menû > Mensajes > Crear mensaje > Mensaje de voz.

Se abre la grabadora. Para utilizar la grabadora, consulte “Grabadora”, pâg. 136.

2. Cuando el mensaje est listo para ser enviado, seleccione Opc. >

Reproducir para ver el mensaje antes de enviarlo, Reemp. clip sonido para repetir la grabaciôn, Guardar mensaje para guardar el mensaje en la carpeta Elementos guardados, Guardar clip sonido para guardar la grabaciôn en Galeria, Editar asunto para insertar un asunto en el mensaje, Detalles mensaje para ver los detalles del mensaje o Altavoz o Teléfono.

3. Para enviar el mensaje, seleccione Enviar > Ultimosusados, A nümero

teléfono, A direcciôn e-mail o À varios. Dependiendo de su proveedor de servicios, pueden haber més opciones disponibles.

4. Seleccione el contacto de la lista o ingrese el nümero telefônico o

direcciôn de e-mail del destinatario o büsquelo en Contactos. Seleccione OK y el mensaje se transfiere a la carpeta Buzôn de salida para enviarlo. Recibir un mensaje de au Cuando el teléfono recibe un mensaje de audio, ? mensaje de voz recibido aparece en la pantalla. Seleccione Reprod. para abrir el mensaje o Mostrar > Reprod. si hay més de un mensaje recibido. Seleccione Opc. para ver las opciones disponibles. Para escuchar el mensaje mäs tarde, seleccione Salir. Para guardar el mensaje, seleccione Opc. > Guardar clip sonido y la carpeta en la cual desea guardar el mensaje. M Mensajes de voz El buzôn de voz es un servicio de red y puede que necesite suscribirse a dicho servicio. Para obtener més detalles, comuniquese con su proveedor de servicios. Para Ilamar a su buzôn de voz, seleccione Menü > Mensajes > Mensajes de voz > Escuchar mensajes de voz. Para acceder, buscar o editar el nümero de su buzôn de voz, seleccione Mümero del buzôn de voz. Si su red lo admite, QO indica que hay nuevos mensajes de voz. Seleccione Escuchar para llamar al nümero de su buzôn de voz. MH Mensajes de informaciôn Seleccione Menü > Mensajes > Mensajes de informaciôn. Con el servicio de red Mensajes de informaciôn, puede recibir mensajes sobre varios temas de su proveedor de servicios. Comuniquese con su proveedor de servicios para obtener mäs informaciôn sobre disponibilidad, temas y los nümeros de temas relevantes. Æ Comandos de servicio Seleccione Menû > Mensajes > Comandos de servicio. Escriba y envie una solicitud de servicio (también denominado comandos USSD), a su proveedor de servicios, como comandos de activaciôn para servicios de red.

Mensajes M Eliminar mensajes Para eliminar todos los mensajes de una carpeta, seleccione Men > Mensajes > Eliminar mensajes y la carpeta de la cual desea eliminar los mensajes. Seleccione Si. Para borrar mensajes no leidos, seleccione Sinuevamente. M Configuraciones de mensajes Texto y SMS Las configuraciones de mensajes afectan el envio, recepciôn y apariencia de los mensajes. Seleccione Menü > Mensajes > Config. mensajes > Mensajes de textoy alguna de las siguientes opciones: Perfil de envio: si su tatjeta SIM admite més de un conjunto de perfiles de mensaje, seleccione el conjunto que desea cambiar usando las opciones disponibles. Guardar mensajes enviados > Sf: para que el teléfono guarde los mensajes de texto enviados en la carpeta Flementos enviados. Reenvio automätico > Activar: el teléfono automäticamente intenta reenviar un mensaje de texto, si el envio no se logré. Multimedia Las configuraciones de mensajes afectan el envio, recepciôn y visualizaciôn de los mensajes multimedia. Seleccione Menü > Mensajes > Config. mensajes > Mensajes mult. y seleccione alguna de las siguientes opciones: Guardar mensgjes enviados > k para que el teléfono guarde los mensajes multimedia enviados en la carpeta Elementos enviados Informes de entrega: para solicitar a la red que le envie informes sobre la entrega de sus mensajes (servicio de red) Programacién diapositiva pred.: para definir el tiempo predeterminado entre diapositivas en los mensajes multimedia Permitir recepciôn de multimedia > Sio No: para recibir o bloquear el mensaje multimedia. Si selecciona Sist. doméstico, no podrä recibir mensajes multimedia cuando esté fuera de su red doméstica.

Mensajes Mensajes multimedia entrantes > Recuperar, Rec. manualmente o Rechazar: para permitir la recepciôn de mensajes multimedia en forma automética, manual después de ser iniciados o para rechazar la recepciôn. Ajustes de configuraciôn > Configuraciôn: sélo se muestran las configuraciones que admiten mensajeria multimedia. Seleccione un proveedor de servicios, Predeterminadas o Ajuste personal para mensajeria multimedia, Seleccione Cuenta y una cuenta de mensajeria multimedia contenida en los ajustes de configuraciôn activos. Permitir publicidad: para recibir o rechazar publicidad. Esta configuraciôn no aparece si Permitirrecepciôn de multimedia estä programada en No. H Contador de mensajes Seleccione Menü > Mensajes > Contador de mensajes para obtener informaciôn aproximada de sus comunicaciones recientes.

Puede guardar nombres y nümeros telefénicos (Contactos) en la memoria del teléfono y de la tarjeta SIM. Consulte “Configuraciones", pég. 118. La memoria del teléfono puede guardar contactos con nümeros y elementos de texto. También puede guardar una imagen para un cierto nmero de contactos. Los nombres y nümeros guardados en la tarjeta de memoria SIM, se indican con (A1. BH Buscar un contacto Seleccione Menû > Contactos > Nombres > Opc. > Buscar. Desplécese por la lista de contactos o ingrese los primeros caracteres del nombre que estä buscando. H Guardar nombres y nümeros telefonicos Los nombres y nümeros se guardan en la memoria usada. Seleccione Menü > Contactos > Nombres > Ope. > Agr. nvo. contacto. Ingrese el nombre y el nümero telefônico. M Guardar nümeros, elementos o una imagen En la memoria del teléfono para contactos, puede guardar diferentes tipos de nümeros telefônicos y elementos de texto cortos por cada nombre. El primer nümero que guarda es automäticamente configurado como el nmero primario. Éste se indica mediante un marco alrededor del indicador del tipo de nümero (por ejemplo, #Î). Cuando seleccione un nombre {por ejemplo, para realizar una Ilamada), se usarä el nümero primario a no ser que usted seleccione otro.

1. Asegürese de que la memoria en uso es Teléfono o Teléfono y SIM.

Consulte “Configuraciones", päg. 118.

2. Despläcese al nombre al cual desea agregar un nuevo nümero o

elemento de texto y seleccione Detalles > Ope. > Agregar detalles.

3. Para agregar un nümero, seleccione Mümero y uno de los tipos

de nümero. Para agregar otro detalle, seleccione un tipo de texto o una imagen de Galeria. Para cambiar el tipo de nümero, despläcese hasta el nümero deseado yseleccione Opc. > Cambiar tipo. Para configurar el nümero seleccionado como el nümero primario, seleccione N° predeterm..

4. Ingrese el nümero o elemento de texto, para guardarlo seleccione OK.

5. Para regresar al modo standby, seleccione Aträs > Salir.

Æ Copiar contactos Puede copiar nombres y nümeros telefénicos de la memoria de contactos del teléfono a la memoria de la tarjeta SIM o vice versa. La memoria de la tarjeta SIM puede guardar nombres con un ndmero telefônico adjunto a los nombres. Busque el contacto que desea copiar y seleccione Opc. > Copiar. BH Editar detalles de contactos

1. Busque el contacto que desea editar, seleccione Detalles y despläcese

al nombre, nümero, elemento de texto o imagen deseado.

2. Para editar un nombre, nümero o elemento de texto o para cambiar

la imagen, seleccione Opc. > Editar nombre, Editar nümero, Editar informaciôn o Cambiar imagen. BH Eliminar contactos o detalles de contacto Para eliminar todos los contactos y los detalles adjuntos a ellos de la memoria del teléfono o de la tarjeta SIM, seleccione Men > Contactos > Elim. todos contac. > De mem. teléfono o De tarjeta SIM. Confirme con el cédigo de seguridad. Para eliminar un contacto, busque el contacto deseado y seleccione Opc. > Eliminar > Borrar contacto. Para eliminar un nümero, elemento de texto o una imagen adjunto al contacto, busque el contacto y seleccione Detalles. Despläcese hasta el detalle deseado y seleccione Ope. > Eliminar > Eliminar nümero, Eliminar detalles o Eliminar imagen. Cuando borra una imagen de los contactos ésta no se elimina de Galeria.

Contactos M Tarjetas de negocios Puede enviar y recibir la informaciôn de contacto de una persona de un dispositivo compatible que admita el eständar vCard como una tarjeta de negocios. Para enviar una tarjeta de negocios, busque el contacto cuya informaciôn desea enviar y seleccione Detalles > Ope. > Env. tarj. negocios > Via multimedia, Via SMS, Via infrarrojo o Via Bluetooth. Cuando reciba una tarjeta de negocios, seleccione Mostrar > Guardar para guardar la tarjeta de negocios en la memoria del teléfono. Para eliminar la tarjeta de negocios, seleccione Salir > Si. H Configuraciones Seleccione Men > Contactos > Configuraciones y alguna de las siguientes opciones: Memoria en uso: para seleccionar la memoria de la tarjeta SIM o del teléfono para sus contactos. Vista Contactos: para seleccionar cémo aparecen los nombres y nümeros en contactos Estado de la memoriar para ver la capacidad de la memoria libre y usada H Grupos Seleccione Men > Contactos > Grupos para organizar los nombres y los nümeros de teléfonos guardados en la memoria en grupos de llamantes con diferentes tonos de timbre e imägenes de grupo. M Marcaciôn por voz Puede realizar una llamada pronunciando la etiqueta de voz que ha sido agregada al nümero telefénico. Cualquier palabra pronunciada, como un nombre, puede ser una etiqueta de voz. El nümero de etiquetas de voz que puede crear es limitado. Antes de usar etiquetas de voz, tenga en cuenta lo siguiente: +_Las etiquetas de voz no dependen del idioma. Dependen de la voz de la persona que habla. + Debe pronunciar el nombre exactamente como lo pronuncié cuando lo grabé. + Las etiquetas de voz son sensibles al ruido de fondo. Gräbelas y utilicelas en un entomos silenciosos.

Contactos + Nose aceptan nombres demasiado cortos. Utilice nombres largos y evite utilizar nombres parecidos para nümeros diferentes. Nota: el uso de etiquetas de voz puede resultar dificil, por ejemplo, en entornos ruidosos o durante una situaciôn de urrgencia, por lo que no deberia confiar ünicamente en la marcaciôn por voz en todos los casos. Agregar y administrar etiquetas de voz Guarde o copie los contactos a los cuales desea agregar una etiqueta de voz en la memoria del teléfono. También, puede agregar etiquetas de voz a los nombres en la tarjeta SIM, pero si la cambia por una nueva, primero deberä eliminar las etiquetas de voz anteriores antes de poder agregar las nuevas.

1. Busque los contactos a los cuales desea agregar una etiqueta de voz.

2. Seleccione Detalles, desplécese al nümero telefénico deseado y

seleccione Opc.> Agregar etig. voz.

3. Seleccione Iniciar y pronuncie bien las palabras que desea grabar como

una etiqueta de voz. Después de la grabaciôn, el teléfono reproduce la etiqueta de voz. © aparece detrés del nümero telefônico con una etiqueta de voz en Contactos. Para comprobar las etiquetas de vo, seleccione Menü > Contactos > Etiquetas de voz, Despläcese al contacto con la etiqueta de voz deseada y seleccione una opciôn para escuchar, eliminar o modificar la etiqueta de voz grabada. Realizar una [lamada usando una etiqueta de voz Si el teléfono tiene una aplicaciôn funcionando que estä enviando o recibiendo informaciôn usando una conexiôn GPRS, la aplicaciôn debe terminar antes de empezar la marcaciôn por voz.

1. En el modo standby, mantenga pulsada la tecla de disminuciôn de

volumen. Se escucha un tono corto y Hable ahora aparece en la pantalla.

2. Pronuncie bien la etiqueta de voz. El teléfono reconoce la etiqueta de

voz y marca el nümero después de 1,5 segundos. Si estä usando un auricular compatible con la tecla del auricular, mantenga pulsada esta tecla para iniciar la marcaciôn por voz.

Contactos M Marcacion râpida Para asignar un nümero a una tecla de marcaciôn räpida, seleccione Men > Contactos > Marcaciôn répida y desplécese a la posiciôn de marcaciôn rpida que desea. Seleccione Asignar o bien, si un ndmero ya ha sido asignado a una tecla, seleccione Opc.> Cambiar. Seleccione Buscar, el nombre y luego el nümero que le desee asignar. Si la funciôn Marcaciôn rpida estä desactivada, el teléfono le preguntarä si desea activarla. Consulte Marcaciôn répida en “Liamadas”, pâg. 125. Para realizar una llamada usando las teclas de marcaciôn répida, consulte “Marcaciôn räpida”, pâg. 101. M Nümeros de informaciôn, nümeros de servicio y mis nümeros Seleccione Menü > Contactos y alguna de las siguientes funciones: Nümeros de informaciôn: para llamar a los nümeros de informaciôn de su proveedor de servicios si los nümeros estän incluidos en su tarjeta SIM (servicio de red) Nümeros de servicioz para llamar a los nümeros de servicio de su proveedor de servicios si los nümeros estän incluidos en su tarjeta SIM (servicio de red) Mis nümeros: para ver los nümeros telefénicos asignados a su tarjeta SIM, si los nümeros estän incluidos en su tarjeta SIM

El teléfono registra los nümeros telefénicos identificados de llamadas perdidas, recibidas y nümeros marcados, el destinatario del mensaje y la duraciôn aproximada de sus llamadas. El teléfono registra si est encendido y dentro del ârea de servicio de la red y si la red admite estas funciones. M Lista de llamadas recientes Cuando seleccione Opc. en el menû Llamadas perdidas, Llamadas recibidas, Nümeros marcados o Destinat. de mensajes puede ver la hora de la llamada, editar, ver o Ilamar al nümero telefénico registrado, agregarlo a la memoria © eliminarlo de la lista. También puede enviar un mensaje de texto. Para borrar las listas de llamadas recientes, seleccione Eliminar Ilam. recientes. Æ Contadores y cronoômetros (Qi facture real por lamadas y servicios de su proveedor de servicios puede variar, dependiendo de las caracteristicas de la red, las aproximaciones numéricas de la facturaciôn, los impuestos, etc. Algunos temporizadores, incluyendo el cronémetro general, pueden reiniciarse durante las actualizaciones de servicios o software. Seleccione Menû > Registro > Duraciôn de las Ilamadas, Contador de pag. datoso Cron. conex. pag. datos para obtener informaciôn aproximada en sus comunicaciones recientes.

M Perfiles Su teléfono tiene varios grupos de configuraciones, denominados perfs, con los cuales puede personalizar los tonos del teléfono para distintos eventos y entornos. Seleccione Menü > Config. > Perfiles, Despläcese a un perfil y selecciônelo. Para activar el perfil seleccionado, seleccione Activar. Para configurar el perfil para que esté activo hasta un lapso de 24 horas, seleccione Programado y programe la hora de vencimiento. Cuando el tiempo fijado para el perfil expire, el perf anterior que no fue programado se activaré. Para personalizar el perfil, seleccione Personalizar. Seleccione las configuraciones que desea cambiar y haga los cambios. H Temas Un tema contiene muchos elementos para personalizar su teléfono como imägenes de fondo, protectores de pantalla, esquemas de colores y tonos de timbre. Seleccione Menü > Config. > Temas y alguna de las siguientes opciones: Seleccionar tema: para configurar un tema en su teléfono. Se abre una lista de carpetas en Galeria. Abra la carpeta Temas y seleccione un tema. Descargas temas: para abrir una lista de enlaces para descargar mâstemas. Consulte “Descargar archivos", päg. 148. BH Tonos Puede cambiar las configuraciones del perfil activo seleccionado. Seleccione Menü > Config. > Tonos. Seleccione y cambie las opciones de tono disponibles, Puede encontrar las mismas configuraciones en el menü Perfiles. Consulte “Perfiles”, pâg. 122. Si selecciona el nivel de tono del timbre mäs alto, el tono de timbre alcanza el nivel més alto después de unos segundos.

Configuraciones Para que su teléfono suene sélo cuando recibe Ilamadas de un grupo de Ilamantes seleccionado, seleccione Aviso para. Despläcese al grupo de llamantes deseado o Tods las llam. y seleccione Marcar. B Mis accesos directos Con los accesos directs personales, puede acceder répidamente a las funciones del teléfono que usa con mäs frecuencia. Para administrar los accesos directos, seleccione Menû > Config. > Mis accesos directos y alguna de las siguientes opciones: Tecla selecciôn derecha: para seleccionar una funciôn de la lista para la tecla de selecciôn derecha. También consulte “Modo standby", pâg. 98. Este menû puede no aparecer, dependiendo de su proveedor de servicios. Tecla de navegaciôn: para seleccionar funciones de acceso directo para la tecla de navegaciôn. Desplâcese a la tecla de navegaciôn deseada, seleccione Cambiar y una funciôn de la lista. Para eliminar una funciôn de acceso directo de la tecla, seleccione (vacia). Para volver a asignar una funciôn para la tecla, seleccione Asignar. Este mend puede no aparecer, dependiendo de su proveedor de servicios. Comandos de voz: para activar funciones del teléfono al pronunciar una etiqueta de voz. Seleccione una carpeta, despläcese a una funciôn a la que desea agregar una etiqueta de voz y seleccione Agregar. © indica una etiqueta de voz. Para agregar un comando de voz, consulte “Agregar y administrar etiquetas de voz”, pâg. 119. Para activar un comando de vo, consulte "Realizar una llamada usando una etiqueta de voz”, pâg. 119. M Pantalla principal Seleccione Menû > Config. > Pantalla principal y alguna de las siguientes opciones: Imagen de fondo: para agregar la imagen de fondo a la pantalla principal en el modo standby. Para seleccionar, activar o desactivar la imagen de fondo, seleccione Seleccionar fondo> Activar o Desactivar. Seleccione Selec. conj. diapo. y una carpeta en Galeria para usar las imägenes en la carpeta como un conjunto de diapositivas. Para descargar mäs imägenes para fondo, seleccione Desc. grüficos.

Configuraciones Protector de pantalla > Activar: para activar el protector de pantalla principal. Para programar el tiempo que demoraré en activarse el protector de pantalla, seleccione Tiempo de espera. Para seleccionar un gréfico para el protector de pantalla, seleccione /magen y una imagen o un gréfico de Galeria. Seleccione Conj, Diapositivas y una carpeta en Galeria para usar las imägenes en la carpeta como un conjunto de diapositivas. Para descargar mäs imâgenes para el protector de pantalla, seleccione Desc. gréficos. Ahorro de energia > Activar: para ahorrar energia de la bateria. Se muestra un reloj digital cuando no se usan las funciones del teléfono tras un periodo de tiempo. Esquemas de colores: para cambiar el color en algunos componentes de la pantalla, por ejemplo, el color del fondo del mend y los colores de la barra de la señal y de la bateria Color de fuente en estado inactivo: para seleccionar el color para los textos en pantalla en el modo standby Logo de operador: para que su teléfono muestre u oculte el logotipo del operador. El men queda oscurecido si no estä guardado el logotipo del operador. Para obtener més informaciôn acerca de la disponibilidad de un logotipo del operador, comuniquese con su operador de red o proveedor de servicios. EH Mini pantalla Seleccione Menü > Config. > Mini pantalla. Puede cambiar las configuraciones disponibles. M Hora y fecha Seleccione Men > Config. > Hora y fecha y alguna de las siguientes opciones: Reloj: para que el teléfono muestre el reloj en el modo standby, ajustar el reloj y seleccionar la zona horaria y el formato de hora Fecha: para que el teléfono muestre la fecha en el modo standby, fijar la fecha y seleccionar el formato de fecha y el separador de fechas Actualizaciôn auto. de fecha y hora (servicio de red): para que el teléfono actualice automäticamente la hora y la fecha de acuerdo al huso horario actual

Configuraciones EH Liamadas Seleccione Menü > Config. > Llamada y alguna de las siguientes opciones: Control volumen automätico: para que el teléfono ajuste automäticamente el volumen del altavoz de acuerdo con el ruido de fondo Desvio de llamades (servicio de red): para desviar las llamadas entrantes. Si algunas de las funciones de restricciôn de desvio de llamada estän activas, es posible que no pueda desviar su llamada. Consulte Restricciôn de Ilamados en “Seguridad”, pâg. 131. Cualquier tecla contesta > Activar: para contestar una llamada entrante. Pulse brevemente cualquier tecla, excepto la tecla Finalizar y las teclas de selecciôn izquierda y derecha. Contestar al abrir la tapa > Activar: para contestar una Ilamada entrante. Abra el teléfono. Remarcado automätico > Activar: para que su teléfono intente conectar la llamada hasta un méximo de diez veces después de intentar sin haberlo logrado. Marcaciôn répida > Activar: para activar la marcaciôn räpida. Para configurar la marcaciôn répida, consulte “Marcaciôn râpida”, pâg. 120. Para marcar, mantenga pulsada la tecla numérica correspondiente. Liamada en espera > Activar: para que la red le notifique de una llamada entrante mientras tiene una llamada en progreso (servicio de red). Consulte “Llamada en espera”, pâg. 102. Resumen tras Ilamada > Activar: para que muestre brevemente el tiempo y costo aproximado tras cada Ilamada (servicio de red) Enviar ID de llamante (servicio de red) > 5i, No o Definido por la red Linea para llamadas salientes (servicio de red): para seleccionar la linea

1.6 2 para realizar sus llamadas si su tarjeta SIM lo admite.

H Teléfono Seleccione Menû > Config. > Teléfono y alguna de las siguientes opciones: Idioma del teléfono: para programar el idioma que se mostrarä en la pantalla y se usarä en la escritura Estado de la memoria: para ver la memoria libre y usada en Galeria, Mensajes y Aplicaciones

Configuraciones Bloqueo automätico: para que el teclado del teléfono se bloquee automäticamente tras un lapso de tiempo preconfigurado, cuando el teléfono esté en el modo standby y no se haya usado ninguna de sus funciones. Seleccione Activar y podré programar el tiempo desde cinco segundos hasta sesenta minutos Bloqueo de seguridad: para que el teléfono solicite el cédigo de seguridad cuando desbloquea el teclado. Ingrese el cédigo de seguridad y seleccione Activar. Cuando se encuentra activada la funciôn de bloqueo del teclado, pueden efectuarse Ilamadas al nümero de emergencia oficial programado en su dispositivo. Ver informaciôn de célula > Activar: para recibir informaciôn del operador de red dependiendo de la célula de red usada (servicio de red) Saludo inicial: para ingresar un saludo inicial que aparecerä brevemente cuando encienda el teléfono Seleccione operador > Automätica: para que el teléfono seleccione automäticamente una de las redes celulares disponibles en su ärea. Con Manual, puede seleccionar una red que tenga un acuerdo de roaming con su operador de red doméstica. Confirmar acciones del servicio SIM: consulte “Servicios SIM”, pég. 153. Activaciôn textos de ayuda: para seleccionar si el teléfono muestra o no los textos de ayuda Tono de inicio: para seleccionar si el teléfono produce o no un tono al encenderlo. M Conectividad Para conectar su teléfono a dispositivos compatibles, use una conexiôn infrarroja o conexiôn Bluetooth inalämbrica, También, puede definir las configuraciones para las conexiones de marcaciôn de paquete de datos. ITecnologia inalämbrica Bluetooth Este dispositivo es compatible con la Especificaciôn Bluetooth 1.2 yes compatible con los siguientes perfiles: perf de acceso SIM, perfil de objeto push, perfil de transferencia de archivo, perfil de acceso telefénico a redes, perfil auricular, perfil manos libres, perfl de acceso genérico, perfil de puerto serial y perfil genérico de objetos de intercambio. Para garantizar la compatibilidad con otros dispositivos que admiten la tecnologia Bluetooth, utilice sôlo accesorios aprobados por Nokia

Configuraciones para este modelo. Compruebe con sus respectivos fabricantes la compatibilidad de otros dispositivos con este dispositivo. Puede que existan ciertas restricciones al utilizar la tecnologia Bluetooth en algunas localidades. Consulte a las autoridades locales o al proveedor de servicios. Las funciones que utilizan la tecnologia Bluetooth 0 que permiten su funcionamiento en segundo plano mientras se utilizan otras funciones, aumentan la demanda de alimentaciôn de la bateria y la vida üti de la bateria. La tecnologia Bluetooth le permite conectar el teléfono con un dispositivo Bluetooth compatible que esté a una distancia de hasta diez metros, Debido a que los dispositivos que usan la tecnologia Bluetooth se comunican usando ondas de radio, su teléfono y los otros dispositivos no necesitan estar en linea directa, aunque la conexién si puede recibir interferencias de obstrucciones, como paredes o de otros dispositivos electrénicos. Configurar una conexiôn Bluetooth Seleccione Menû > Config. > Conectividad > Bluetooth y alguna de las siguientes opciones: Bluetooth > Activar o Desactivar: para activar o desactivar la funciôn Bluetooth. [+] indica una conexiôn Bluetooth activa. Buscar accesorios de audio: para buscar dispositivos de audio Bluetooth compatibles. Seleccione el dispositivo que desea conectar al teléfono. Dispositivos acoplados: para buscar cualquier dispositivo Bluetooth dentro del alcance. Seleccione Nuevo para obtener una lista de cualquier dispositivo Bluetooth dentro del alcance. Desplcese a un dispositivo y seleccione Acoplar. Ingrese el cédigo de acceso Bluetooth del dispositivo para asociarlo (vineularlo) con su teléfono. Sélo tendrä que proveer este cédigo de acceso cuando conecte el dispositivo por primera vez. Su teléfono se conecta al dispositivo y puede comenzar la transferencia de datos. Conexiôn inalémbrica Bluetooth Seleccione Menû > Config. > Conectividad > Bluetooth. Para verificar cuäles conexiones Bluetooth estän activas, seleccione Dispositivo activo. Para ver una lista de los dispositivos Bluetooth vinculados actualmente con el teléfono, seleccione Dispositivos acoplados. Seleccione Opc. para tener acceso a opciones disponibles dependiendo del estado del dispositivo y de la conexiôn Bluetooth.

Configuraciones Configuraciones Bluetooth Para definir cémo se muestra su teléfono a otros dispositivos Bluetooth, seleccione Menû > Config. > Conectividad > Bluetooth > Configuraciones Bluetooth > Visibilidad de mi teléfono o Nombre de mi teléfono. Si le preocupa la seguridad, desactive la funciôn Bluetooth o programe Visibilidad de mi teléfono a Oculto. Acepte siempre comunicaciones Bluetooth solamente de los que tengan acuerdo con usted. Infrarrojos Puede configurar su teléfono para enviar y recibir datos via su puerto infrarrojo (IR). Para utilizar una conexiôn IR, el dispositivo con el cual desea establecer una conexiôn debe ser un dispositivo compatible con los requisitos de la IrDA (Asociaciôn de Datos Infrarrojos). Puede enviar o recibir datos de un teléfono o dispositivo para datos compatible por ejemplo, una computadora) a través del puerto IR de su teléfono. No dirija directamente los rayos infrarrojos (IR) a los ojos ni permita que interfieran con otros dispositivos infrarrojos. Los dispositivos infrarrojo son productos Läser Clase 1. Cuando envie o reciba datos, asegürese de ubicar los dos dispositivos con sus puertos IR apuntados uno en frente del otro y no deben existir obstäculos entre los dos dispositivos. Para activar el puerto IR de su teléfono para recibir datos usando IR, seleccione Menû > Config. > Conectividad > Infrarrojo. Para desactivar la conexiôn IR, seleccione Menü > Config. > Conectividad > Infrarrojo. Cuando el teléfono muestre Desactivar infrarrojos?, seleccione Si. Si la transferencia de datos no empieza dentro de dos minutos después de activar el puerto IR, se cancela la conexiôn y debe volver a iniciarla. Indicador de conexiôn IR Cuando bw aparece continuamente, la conexiôn IR estä activada y su teléfono estä listo para enviar o recibir datos a través de su puerto IR. Cuando bm destella, su teléfono està tratando de establecer una conexiôn con otros dispositivos o se ha perdido una conexiôn.

Configuraciones Paquete de datos (EGPRS El servicio general de radio por paquetes mejorados(EGPRS), paquete de datos es un servicio de red que permite que los teléfonos méviles envien y reciban datos sobre una red basada en el protocolo de Internet (IP). Este permite acceso inalämbrico a redes de datos como la Internet. Las aplicaciones que pueden usar paquete de datos son MMS, sesiones de exploraciôn, SyncML remoto, descarga de aplicaciôn Java y conexiôn telefônica mediante una computadora. Para definir cômo usar el servicio, seleccione Men > Config. > Conectividad > Paquete de datos > Conexién de paquetes de datos. Seleccione Cuando necesario para que la conexiôn de paquete de datos se establezca cuando una aplicaciôn lo necesite. La conexiôn se cerrarä cuando la aplicaciôn finalice. Seleccione Siempre en linea para que el teléfono se conecte automticamente a una red de paquete de datos cuando esté encendido. G indica una conexiôn de paquete de datos. Configuraciones de paquete de datos Para conectar el teléfono, use una conexiôn IR, una conexién via tecnologia Bluetooth o una conexiôn de cable de datos (CA-42) a una PC compatible. Use el teléfono como un médem para activar la conectividad de paquete de datos de la PC. Para definir las configuraciones para conexiones desde la PC, seleccione Menü > Config. > Conectividad > Paquete de datos > Config. de paquetes de datos > Activar punto de acceso, active el punto de acceso que desea utilizar y seleccione Editar punto de acceso activo. Seleccione Alias de punto de acces ingrese un sobrenombre para el punto de acceso actualmente seleccionado. Seleccione Punto acceso paguete de datos e ingrese el nombre del punto de acceso (APN) para establecer una conexiôn a una red EGPRS. Para programar en su PC las configuraciones del servicio de marcaciôn (APN), use el software Nokia Modem Options. Consute “PC Suite”, pég. 154. Si ha programado las configuraciones tanto en su PC como en su teléfono, se utilizarän las configuraciones de la PC.

Configuraciones H Accesorios Este menû sôlo aparece si el teléfono està o ha sido conectado a un accesorio mévil compatible. Seleccione Men > Config. > Accesorios. Puede seleccionar un menû de accesorio si el accesorio correspondiente estä o ha estado conectado al teléfono. Dependiendo del accesorio, seleccione alguna de las siguientes opciones: Perfil predeterminado: para seleccionar el perfil que desea que se active automäticamente cuando conecta el accesorio seleccionado Respuesta automätica: para que el teléfono responda automäticamente las llamadas entrantes después de cinco segundos. Si Aviso de Ilamada entrante es configurada en Sonar una vez o Desactivar, la respuesta automätica se desactivarä. Luces: para programar las luces permanentemente en Activar, Seleccione Automäticas para encender las luces por quince segundos tras pulsar una tecla. TTY > UsarTTY > Si: para utilizar configuraciones TTY en vez de las del auricular o del audifono M Configuraciôn Puede programar su teléfono con las configuraciones que se requieren para que ciertos servicios funcionen debidamente. Los servicios son exploraciôn, mensajeria multimedia y sincronizaciôn con el servidor de Internet remoto. Consiga las configuraciones de su tarjeta SIM, de un proveedor de servicios como un mensaje de configuraciôn o ingrese sus configuraciones personales manualmente. Puede guardar los ajustes de configuraciôn de hasta veinte proveedores de servicios en el teléfono y administrarlos dentro de este menü. Para guardar los ajustes de configuraciôn recibidos mediante un mensaje de configuraciôn de un proveedor de servicios, consulte “Servicio de ajustes de configuraciôn", p. 92. Seleccione Men > Config. > Configuracin y alguna de las siguientes opciones:

Configuraciones Ajustes de config. predeterminados: para ver los proveedores de servicios guardados en el teléfono. Despläcese a un proveedor de servicios y seleccione Detalles para ver las aplicaciones que admiten los ajustes de configuraciôn de este proveedor de servicios. Para programar los ajustes de configuraciôn del proveedor de servicios como configuraciones predeterminadas, seleccione Opc. > Como predeterm. Para borrar los ajustes de configuraciôn, seleccione Eliminar. Activar predeterm. en todas aplicac: para activar los ajustes de configuraciôn predeterminados para aplicaciones admitidas Punto de acceso preferido: para ver los puntos de acceso guardados. Despläcese a un punto de acceso y seleccione Opc. > Detalles para ver el nombre del proveedor de servicios, portador de datos y el punto de acceso del paquete de datos o el nümero de marcaciôn GSM. Conectar con soporte prov. se! de su proveedor de servicios ara descargar los ajustes de configuraciôn Configuraciones de ajuste personal: para agregar manualmente nuevas cuentas personales para varios servicios y activarlas o borrarlas. Para agregar una nueva cuenta personal si no lo ha hecho, seleccione Agregar, de lo contrario, seleccione Opc. > Agregar nuevo. Seleccione el tipo de servicio y seleccione e ingrese cada uno de los parämetros requeridos. Los parémetros varian de acuerdo al tipo de servicio seleccionado. Para borrar o activar una cuenta personal, despläcese a ésta y seleccione Opc. > Eliminaro Activar. E Seguridad Cuando se usan las funciones de seguridad que restringen las llamadas (como restricciones de llamadas, grupo de usuarios cerrado y marcaciôn fija) aün es posible realizar llamadas al nümero oficial de emergencia programado en su dispositivo. Seleccione Ment > Config. > Seguridad y alguna de las siguientes opciones: Solicitud de cédigo PIN: para que el teléfono solicite su cédigo PIN o cédigo UPIN cada vez que lo encienda. Algunas tarjetas SIM no permiten que se desactive la solicitud de cédigo. Restricciôn de [lamadas (servicio de red): para restringir llamadas entrantes y salientes en su teléfono. Se requiere una contraseña de restricciôn.

Configuraciones Marcaciôn fijaz para restringir sus llamadas salientes a nümeros telefônicos seleccionados, si su tarjeta SIM admite esta funciôn. Grupo de usuarios cerrado (servicio de red): para especificar un grupo de personas a quienes puede Ilamar y quienes le pueden Ilamar Nivel de seguridad > Teléfono: para que el teléfono solicite el cédigo de seguridad cuando se inserte una nueva tarjeta SIM en el teléfono. Si selecciona Memoriay el teléfono solicita el cédigo de seguridad cuando se selecciona la memoria de la tarjeta SIM y usted desea cambiar la memoria en uso. Cüdigos de acceso: para cambiar el cédigo de seguridad, cédigo PIN, cédigo UPIN, cédigo PIN2 y contraseña de restricciôn. Cüdigo en uso: para seleccionar si el cédigo PIN o el côdigo UPIN debe estar activo Solicitud de côdigo PIN2: para seleccionar si se solicitarä un côdigo PIN2 al usar una funciôn especifica del teléfono que esté protegida por el cédigo PIN2 (depende de la tarjeta SIM) M Restaurar configuraciones de fäâbrica Para restaurar algunas de las configuraciones del mend a sus valores originales, seleccione Men > Config. > Restaurar config. fb.. Ingrese el cédigo de seguridad. Los nombres y nümeros telefénicos guardados en Contactos no se eliminan.

En este menü puede administrar grâficos, imâgenes, grabaciones, videoclips, temas y tonos. Estos archivos estän organizados en carpetas.

Su teléfono admite el sistema de clave de activaciôn para proteger el contenido adquirido. Siempre revise los datos de entrega de cualquier contenido y clave de activaciôn antes de adquirirlos, puede que no sean gratis. Las protecciones de copyright pueden impedir la copia, modificaciôn, transferencia o reenvio de imägenes, müsica (incluso tonos de timbre) y otro contenido. Los archivos guardados en Galeria usan una memoria que puede tener una capacidad de aproximadamente 3 MB. Para ver la lista de carpetas, seleccione Menû > Galeria. Para ver las opciones disponibles de una carpeta, seleccione una carpeta > Ope.. Para ver la lista de archivos en una carpeta, seleccione una carpeta > Abrir. Para ver las opciones disponibles de un archivo, seleccione un archivo > Opc..

Las protecciones de copyright pueden impedir la copia, modificaciôn, transferencia o reenvio de imägenes, tonos de timbre y otro contenido. M Cémara Puede tomar fotos o grabar videoclips con la cémara incorporada. La cämara produce imägenes en formato JPEG y videoclips en formato 3GP. Altomar y usar imägenes o videoclips, obedezca las leyes y respete las costumbres locales tanto como los derechos legitimos y la privacidad de otros. Su dispositivo admite una resoluciôn de imagen de captura de 640 x 480 pixeles. La resoluciôn de imagen en estos materiales puede verse distinta. Tomar una foto Seleccione Menû > Multimedia > Cémara. Para tomar una foto, seleccione Capturar o pulse la tecla de liberaciôn de cémara. El teléfono guarda la foto en Galeria > Imgenes. Para tomar otra foto, seleccione Aträs, para enviar la foto como un mensaje multimedia, seleccione Enviar. Para ver las opciones, seleccione Opc.. Para tomar una foto autorretrato, cierre la tapa y utilice la mini pantalla como un visor de imägenes. Pulse la tecla de liberaciôn de cémara. Grabar un videoclip Seleccione Menü > Multimedia > Cémara. Para seleccionar el modo de video, desplécese hacia la izquierda o derecha o seleccione Opc. > Video, seleccione Grabar o pulse la tecla de liberaciôn de câmara. Para hacer una pausa, seleccione Pausa, para continuar la grabaciôn, seleccione Contin.. Para detener la grabaciôn, seleccione Parar. El teléfono guarda la grabaciôn en Galeria > Videoclips. Para ver las opciones, seleccione Op. HE Radio La radio FM depende de una antena adicional a la antena del dispositivo môvil. Para que la radio FM funcione adecuadamente, es preciso conectar un auricular o accesorio compatible al dispositivo.

Multimedia Ave Advertencia: escuche la müsica a un nivel de volumen moderado. La exposiciôn continua a un nivel de volumen alto puede perjudicar su facultad auditiva. No sostenga el dispositivo cerca del oido si estä utilizando el altavoz, ya que el volumen puede resultar muy alto. Seleccione Menû > Multimedia > Radio. Para utilizar las teclas grâficas à,V,< 0 en la pantalla desplécese a laizquierda o a la derecha para seleccionar la tecla deseada y selecciônela. Para cambiar el volumen, pulse las teclas de volumen. Guardar canales de radio

1. Parainiciar la büsqueda de una estaciôn, mantenga pulsada <4 o # .

Para cambiar la frecuencia de la radio en intervalos de 0,05 MHz, pulse brevemente <4 0 >.

2. Para guardar la estaciôn en una ubicaciôn de memoria de la 1 a la 9,

mantenga pulsada la tecla numérica correspondiente. Para guardar la estaciôn en la ubicaciôn de memoria de la 10 a la 20, pulse brevemente

1.6 2 y mantenga pulsada la tecla numérica deseada, de la O a la 9.

3. Ingrese el nombre de la estaciôn y seleccione OK.

Escuchar la radio Seleccione Menû > Multimedia > Radio. Para desplazarse a la estaciôn deseada, seleccione & o go pulse la tecla del auricular. Para seleccionar una ubicaciôn de una estaciôn de la radio, pulse brevemente las teclas numéricas correspondientes. Seleccione Opc. y alguna de las siguientes opciones: Apagar: para apagar la radio Guardar canal: para guardar una nueva estaciôn e ingresar el nombre de la estaciôn Canales: para seleccionar la lista de estaciones guardadas. Para eliminar o renombrar una estaciôn, despläcese a la estaciôn deseada y seleccione Opc. > Eliminar canal o Renombrar. Salida mono o Salida estéreo: para escuchar la radio en sonido monofénico o estéreo Altavoz o Auricular: para escuchar la radio usando el altavoz o auricular. Mantenga el auricular conectado al teléfono. La linea del auricular funciona como la antena de la radio.

Multimedia Fijar recuencio: para ingresar la frecuencia de la estaciôn de radio deseada Normalmente puede realizar una llamada o contestar una llamada entrante mientras escucha la radio. Durante la llamada, el volumen de la radio quedarä desactivado. Cuando una aplicaciôn que usa paquete de datos o una conexiôn HSCSD esté enviando o recibiendo datos, podria interferir con la radio. MH Grabadora Puede grabar partes de conversaciones, sonido o una llamada activa por cinco minutos. No es posible utilizar la grabadora cuando hay una llamada de datos o una conexiôn de paquete de datos activa. Grabar sonido

1. Seleccione Menû > Multimedia > Grabad. voz.

Para utilizar las teclas grâficas @ , Il o D en la pantalla, desplécese a la izquierda o a la derecha para seleccionar la tecla deseada y selecciônela.

2. Para iniciar la grabaciôn, seleccione @ . Para iniciar la grabaciôn

durante una llamada, seleccione Opc. > Grabar. Mientras estä grabando una llamada, todos los participantes de la llamada escucharän un sonido discreto cada dos segundos aproximadamente. Mientras graba una llamada, sostenga el teléfono cerca del oido en la posiciôn normal de funcionamiento.

3. Para finalizar la grabaciôn, seleccione Il. La grabaciôn se guarda en

Galeria > Grabaciones.

teenologia Bluetooth o IR, seleccione Opc. > Enviar dltimo grab. Lista de grabaciones Seleccione Menü > Multimedia > Grabad. voz> Opc. > Lista grabaciones. Aparecerä la lista de carpetas disponibles en Galeria. Abra Grabaciones para ver la lista con grabaciones. Seleccione Opc. para seleccionar las opciones de los archivos en Galeria. Consulte “Galeria”, päg. 133.

30] H Alarma Puede configurar el teléfono para que emita una alarma a una hora determinada. Seleccione Men > Organizador > Alarma. Para programar la alarma, pulse Hora de alarmae ingrese la hora de alarma. Para cambiar la hora de alarma cuando ya ha sido programada, seleccione Activar. Para programar el teléfono para avisarle los dias seleccionados de la semana, seleccione Repetir alarma. Para seleccionar el tono de alarma o programar una estaciéôn de radio como el tono de alarma, seleccione Tono de alarma. Si selecciona la radio como tono de alarma, conecte el auricular al teléfono. El teléfono usa la ültima estaciôn que escuché como alarma y la alarma es reproducida por el altavoz. Si desconecta el auricular o apaga el teléfono, el tono de alarma predeterminado reemplazaré la radio. Para configurar el limite de tiempo de pausa, seleccione Limite de tiempo de pausa. Detener la alarma El teléfono emite un tono de alerta y destella jAlarma!96U y la hora actual aparece en pantalla, aun si el teléfono estä apagado. Para detener la alarma, seleccione Parar o abra el teléfono. Si deja que el teléfono continüe sonando la alarma por un minuto o selecciona Pausa, la alarma se detiene por el tiempo seleccionado, luego volverä a sonar. Cuando Ilegue la hora de la alarma mientras el dispositivo est apagado, éste se enciende y empieza a sonar la alarma. Si selecciona Parar, el dispositivo le pregunta si desea activar el dispositivo para las Ilamadas. Seleccione No para apagarlo o Si si desea realizar y recibir [lamadas. No pulse Si cuando el uso del teléfono môvil pueda causar interferencia o peligro. M Agenda Seleccione Menü > Organizador > Agenda.

Organizador La fecha actual aparece enmarcada. Si hay notas programadas para el dia, éste aparece en negritas. Para ver las notas del dia, seleccione Ver. Para ver una semana, seleccione Opc. > Vista semana. Para eliminar todas las notas en la agenda, seleccione la vista de mes o semana y seleccione Opc. > Elim. todas notas. Otras opciones para la vista del dia pueden ser Crearnota, Eliminar, Editar, Mover o Repetir una nota, Copiar una nota a otro dia, Enviar nota como un mensaje de texto o mensaje multimedia, con IR o tecnologia Bluetooth a la agenda de otro teléfono compatible. Seleccione Configuraciones para programar la fecha y hora. Seleccione Notas de eliminaciôn automätica para que el teléfono elimine automäticamente notas antiguas después de un tiempo especifico. Crear una nota de agenda Seleccione Men > Organizador > Agenda. Desplécese a la fecha que desee yseleccione Opc. > Crear nota y uno de los siguientes tipos de nota:h Reunion, & Llamada, @ Cumpleaños, *7 Memo o = Recordatorio. Una alarma de nota Elteléfono emite un sonido y muestra la nota. Con nota de llamada & en la pantalla, para llamar al nümero que aparece, pulse la tecla Llamar. Para detener la alarma y ver la nota, seleccione Ver. Para detener la alarma por aproximadamente diez minutos, seleccione Pausa. Para detener la alarma sin ver la nota, seleccione Salir. BH Lista de tareas Para guardar notas para tareas que debe realizar, seleccione Menû > Organizador > Lista de tareas. Para crear una nota si no ha agregado ninguna, seleccione Agr. nota, de lo contrario, seleccione Opc. > Agregar. Escriba la nota y seleccione la prioridad, la fecha limite y el tipo de alarma para la nota. Luego seleccione Guardar. Para ver una nota, despläcese a ésta y seleccione Ver. También puede seleccionar una opciôn para eliminar la nota seleccionada y eliminar todas las notas que haya marcado como hechas. Puede clasificar las notas por prioridad o por fecha limite, enviar una nota a otro teléfono como un

Organizador mensaje de texto o mensaje multimedia, guardar una nota como nota de agenda o acceder a la agenda. Al ver la nota, también puede seleccionar una opciôn para editar la fecha limite o prioridad para la nota o marcarla como hecha al finalizarla. EH Notas Para usar esta aplicaciôn para escribir y enviar notas, seleccione Menü > Organizador > Notas, Para crear una nota si no se ha agregado una todavia, seleccione Agr. nota, de lo contrario, seleccione Ope. > Crear nota. Ingrese una nota y seleccione Guardar. Otras opciones para las notas incluyen borrar y editar una nota. Al editar una nota, también puede salir del editor de texto sin guardar los cambios. Podré enviar la nota a dispositivos compatibles usando un mensaje de texto, un mensaje multimedia, la tecnologia Bluetooth o IR. Si la nota es demasiado larga para ser enviada como un mensaje de texto, el teléfono le indica que borre una cierta cantidad de caracteres de su nota. H Sincronizacion La funciôn sineronizacién le permite guardar sus datos de agenda y Contactos en un servidor de Internet remoto (servicio de red) o una PC compatible. Si desea guardar datos en el servidor de Internet remoto, para sincronizar su teléfono, inicie la sincronizaciôn desde su teléfono. Para sincronizar los datos en los contactos de su teléfono, agenda y notas para que correspondan con los datos de su PC compatible, inicie la sincronizaciôn desde la PC. Los datos de sus contactos en su tarjeta SIM no serä sincronizados. Si contesta una llamada durante el proceso de sincronizaciôn, la Sincronizaciôn se interrumpe y entonces tendrä que empezarla de nuevo. Sincronizar desde su teléfono Antes de sincronizar desde su teléfono, deberä hacer lo siguiente: + Suscribirse a un servicio de sincronizaciôn. Para obtener més detalles, comuniquese con su proveedor de servicios. + _ Recuperar las configuraciones de sincronizaciôn de su proveedor de servicios. Consulte “Configuraciones de sincronizaciôn", pég. 140.

Organizador Para iniciar la sincronizaciôn desde su teléfono, haga lo siguiente:

1. Seleccione los ajustes de configuraciéôn que necesita para la

sincronizaciôn. Consulte“Configuraciones de sincronizaciôn", päg. 140.

2. Seleccione Menû > Organizador > Sinc. > Sincronizaciôn del servidor >

Datos a sincronizar.

3. Marque los datos a sincronizar.

4. Seleccione Menü > Organizador > Sinc. > Sincronizacién delservidor >

Sincronizar. Los datos marcados del conjunto activo serän sincronizados tras la confirmaciôn. Si el directorio o la agenda estän Îlenos, la sincronizaciôn que se hace por primera vez o se reinicia después de una sincronizaciôn interrumpida, podria tomar hasta treinta minutos. Configuraciones de sincronizacion Puede recibir los ajustes de configuraciôn requeridos para sincronizaciôn como un mensaje de configuraciôn del operador de red o proveedor de servicios. Para administrar los ajustes de configuraciôn, consulte “Configuraciôn", pâg. 130.

1. Seleccione Menû > Organizador > Sinc. > Sincronizaciôn del servidor >

Configuraciones sincronizacin y alguna de las siguientes opciones: Configuracién: sélo aparecen las configuraciones que admiten la sincronizaciôn. Seleccione un proveedor de servicios, Predeterminadas o Ajuste personal para la sincronizacién. Cuenta: seleccione una cuenta de servicio para sincronizaciôn en los ajustes de configuraciôn activos.

2. Seleccione Configuraciones sincronizaciôn PC para ingresar las

configuraciones para notificaciones del servidor para sincronizacién. Configure el Nombre de usuario y Contraseña. El nombre de usuario y contraseña deben ser iguales en el teléfono y en la PC. Sincronizar desde una PC compatible Para sincronizar Contactos, Agenda y Notas desde una PC compatible, utilice una conexiôn IR, Bluetooth o conexiôn de cable de datos. También necesita el software Nokia PC Suite de su teléfono instalado en su PC. Inicie la sincronizaciôn desde la PC usando Nokia PC Suite.

Organizador H Calculadora La calculadora de su teléfono suma, resta, multiplica, divide, caleula el cuadrado y la raiz cuadrada y convierte valores de divisas. œ Nota: esta calculadora tiene un limite de precisiôn y estä diseñada para cäleulos simples. Seleccione Menü > Organizador > Caleuladora. Cuando aparezca 0 (cero) en la pantalla, ingrese el primer nümero de la operaciôn. Pulse # para ingresar un punto decimal. Seleccione Ope. >Sumar, Restar, Multiplicar, Dividir, Al cuadrado, Raiz cuadrada o Cambiar signo. Ingrese el segundo nûmero. Para ver el resultado, seleccione lgual a. Repita esta secuencia tantas veces como sea necesario. Para comenzar un nuevo câlculo, seleccione primero y mantenga pulsada Borrar. Para realizar una conversiôn de divisas, seleccione Menû > Organizador > Caleuladora. Para guardar la tasa de cambio, seleccione Opc. > Tasa de cambio. Seleccione cualquiera de las opciones mostradas. Ingrese la tasa de cambio, pulse # para ingresar decimales y seleccione OK. La tasa de cambio queda en la memoria hasta que la remplace con otra. Para convertir divisas, ingrese la cantidad a convertir y seleccione Opc. > À nacional o A extranjera. œ Nota: cuando convierta la moneda base, deberä ingresar las nuevas tarifas puesto que todas las tasas de cambios programadas previamente son configuradas a cero. H Cronômetro Puede medir tiempo, tomar tiempos intermedios o tiempos de vuelta, utilizando el cronémetro. Mientras mide el tiempo, puede utilizar las otras funciones del teléfono. Para programar el cronémetro para que funcione en segundo plano, pulse la tecla Finalizar. Si usa el eronômetro o lo deja funcionando en segundo plano mientras se estän utilizando otras funciones, aumenta la demanda de energia de la bateria y reduce la vida ütil de la bateria. Seleccione Men > Organizador > Crondmetro y alguna de las siguientes opciones:

Organizador Tiempo parcial: para tomar tiempos intermedios. Para iniciar la mediciôn del tiempo, seleccione Iniciar. Seleccione Partir cada vez que desee tomar un tiempo intermedio. Para detener la mediciôn del tiempo, seleccione Parar. Para guardar el tiempo medido, seleccione Guardar. Para comenzar otra vez a medir el tiempo, seleccione Opc. > /niciar. El tiempo nuevo se agrega al anterior. Para reprogramar el tiempo sin guardarlo, seleccione Reiniciar. Para programar el cronômetro para que funcione en segundo plano, pulse la tecla Finalizar. Tiempo de vuelta: para medir los tiempos de vuelta. Para programar el cronémetro para que funcione en segundo plano, pulse la tecla Finalizar. Continuar: para ver la programaciôn que ha configurado en segundo plano Mostrar ültimo: para ver el tiempo medido recientemente si el cronômetro no ha sido reconfigurado Vertiempos o Eliminar tiempos: para ver o eliminar los tiempos guardados M Cuenta regresiva Seleccione Men > Organizador > Temporiz.. Ingrese la hora de alarma en horas, minutos y segundos y seleccione OK.Si desea, escriba su propio texto que desea que aparezca cuando el tiempo expire. Para iniciar la cuenta regresiva, seleccione /niciar. Para cambiar la hora en el temporizador, seleccione Cambiar tiempo. Para detener el temporizador, seleccione Parar tempori Si es momento de que suene la alarma cuando el teléfono estä en el modo standby, el teléfono emite un sonido y destella el texto que se ha ingresado o Cuenta regresiva terminada. Para detener la alarma, pulse cualquier tecla. Si no pulsa ninguna tecla, la alarma se detiene automäticamente en treinta segundos. Para detener la alarma y eliminar la nota de texto, seleccione Salir. Para reiniciar la cuenta regresiva, seleccione Reiniciar.

13. Aplicaciones ET]

H Juegos El software de su teléfono incluye algunos juegos. Iniciar un juego Seleccione Menû > Aplicaciones > Juegos. Despläcese al juego deseado yseleccione Abrir. Para ms opciones relacionadas a un juego, consulte “Otras opciones para las aplicaciones", päg. 143. Descargar juegos Seleccione Mend > Aplicaciones > Opc. > Descargas > Descargas juegos. Aparece la lista de favoritos disponibles. Seleccione Ms favoritos para acceder a la lista de favoritos en el menû Web. Consulte “Favoritos", päg. 148. © importante: instale y utilice sélo aplicaciones y otro software de fuentes que brinden seguridad y protecciôn adecuada contra software perjudicial. Configuraciones de juegos Para configurar sonidos, luces y sacudidas para el juego, seleccione Mend > Aplicaciones > Ope. > Config. aplicaciôn. H Colecciôn El software de su teléfono incluye algunas aplicaciones Java especialmente diseñadas para este teléfono Nokia. Iniciar una aplicacion Seleccione Menû > Aplicaciones > Colecciôn. Desplcese a una aplicaciôn y seleccione Abrir. Otras opciones para las aplicaciones Eliminar: para eliminar la aplicaciôn o conjunto de aplicaciones del teléfono Mover: para mover una aplicaciôn o juego a otra carpeta

Aplicaciones Detalles: para dar informaciôn adicional acerca de la aplicaciôn Verificar versiôn: para verificar si hay una nueva versiôn de aplicaciôn disponible para descargarla de la Web (servicio de red) Acceso a aplicaciôn: para restringir el acceso a la red de la aplicacién. Aparecen diferentes categorias. Seleccione en cada categoria, si estän disponibles, alguno de los siguientes permisos: Preguntar siempre para que el teléfono siempre solicite acceso a la red, Preguntar 1° vez para que el teléfono solicite acceso en el primer intento solamente, Permitido siempre para permitir acceso a la red o Vo permitido para no permitir acceso a la red. Pügina Web: para proporcionar informaciôn adicional o datos adicionales sobre la aplicaciôn de una pâgina de Internet. La red debe admitir esta funcién. Sélo aparece si se ha proporcionado una direcciôn de Internet con la aplicaciôn. Descargar una aplicaciôn Su teléfono admite las aplicaciones J2ME". Asegürese de que la aplicaciôn es compatible con su teléfono antes de descargarla. [C* Importante: instale y utilice sélo aplicaciones y otro software de fuentes que brinden seguridad y protecciôn adecuada contra software perjudicial. Puede descargar aplicaciones Java nuevas de maneras distintas. Seleccione Menû > Aplicaciones > Opc. > Descargas > Desc. aplicaciones. Se muestra la lista de favoritos disponibles. Seleccione Vds favoritos para acceder a la lista de favoritos en el menûü Web. Seleccione el favorito apropiado para conectarse a la pâgina de su preferencia. Para obtener mäs informaciôn sobre disponibilidad de diferentes servicios, precios y tarifas, comuniquese con su proveedor de servicios. Seleccione Men > Web > Enlaces descarga. Descargue una aplicaciôn 0 juego apropiado. Consulte “Descargar archivos", päg. 148. Use la funciôn para la descarga de juegos. Consulte “Descargar juegos", päg. 143. Use Nokia Application Installer en PC Suite para descargar las aplicaciones a su teléfono. Su dispositivo puede tener cargadas las direcciones de algunas pginas que no estén asociadas con Nokia. Nokia no garantiza ni respalda estos sitios. Si accede 2 ellos, deberä tomar las mismas precauciones en cuanto a seguridad y contenido, como haria con cualquier otro sitio de Internet.

Puede acceder a varios servicios de Internet mévil con el explorador de su teléfono. @ importante: utilice sélo servicios confiables que brinden seguridad y protecciôn adecuada contra software perjudicial. Consulte a su proveedor de servicios para obtener ms informaciôn sobre la disponibilidad de estos servicios, precios, tarifas e instrucciones. Usando el explorador del teléfono, puede ver los servicios que usan Lenguaje de marcado para telefonia inalémbrica (WML, Wireless markup language) © Lenguaje de marcado de hipertexto extensible (XHTML, Extensible hypertext markup language) en sus pginas. La apariencia puede variar debido al tamaño de la pantalla. Es posible que no vea todos los detalles en ciertas pâginas de la Internet. EH Configurar el explorador Puede recibir los ajustes de configuraciôn requeridos para la exploraciôn como un mensaje de configuracién de su proveedor de servicios que ofrece el servicio que desea usar. Consulte "Servicio de ajustes de configuraciôn", päg. 92. También puede ingresar manualmente todos los ajustes de configuraciôn. Consulte "Configuraciôn”, päg. 130. H Conectarse a un servicio Asegürese de que los ajustes de configuraciôn correctos del servicio que desea utilizar estén activados.

1. Para seleccionar las configuraciones para conectarse al servicio,

seleccione Menü > Web > Configuraciones > Ajustes de configuraciôn.

2. Seleccione Configuraciôn. Solo se muestran las configuraciones que

admiten el servicio de exploraciôn. Seleccione un proveedor de servicios, Predeterminadas o Ajuste personal para explorar. Consulte “Configurar el explorador”, pég. 145. Seleccione Cuenta y seleccione la cuenta del servicio de exploraciôn contenida en los ajustes de configuraciôn activos. Seleccione Mostrar ventana de terminal > Si para realizar la autenticaciôn de usuario en forma manual para conexiones intranet.

Web Conéctese al servicio en alguna de las siguientes maneras: + Seleccione Menû > Web > Pügina de inicio o en el modo standby, mantenga pulsada O. + Para seleccionar un favorito del servicio, seleccione Men > Web > Favoritos. +_ Para seleccionar la ültima direcciôn URL, seleccione Menü > Web > Ültima direcciôn Web. + Para ingresar la direcciôn del servicio, seleccione Menü > Web > /ra direcciôn, ingrese la direccién del servicio y seleccione OK. M Explorar päginas Tras conectarse al servicio, podrä empezar la exploraciôn por pâginas. La funciôn de las teclas del teléfono puede variar segün los servicios. Siga las instrucciones de texto en la pantalla del teléfono. Para obtener més informacién, consulte a su proveedor de servi os. Si selecciona paquete de datos como el portador de datos [E aparece en la parte superior izquierda de la pantalla durante la exploracin. Si recibe una lamada 0 mensaje de texto o realiza una llamada durante una conexiôn de paquete de datos, & aparecerä en la parte superior derecha de la pantalla para indicar que la conexiôn de paquete de datos ha sido interrumpida (retenida). Después de una llamada, el teléfono trata de volver a conectar la conexiôn de paquete de datos. Explorar con teclas del teléfono Use las teclas de navegaciôn para explorar la pâgina. Para seleccionar un elemento resaltado, pulse la tecla Llamar o seleccione Selec.. Para ingresar letras y nümeros, pulse las teclas de la O a la 9. Para ingresar caracteres especiales, pulse la tecla *. Llamada directa El explorador admite las funciones a las que podré acceder mientras explora. Puede realizar una llamada telefônica, enviar tonos DTMF mientras una Ilamada de voz esté en curso y guardar un nombre y nümero telefénico desde una pâgina.

Æ Configuraciones de apariencia Mientras explora, seleccione Opc. > Otras opciones > Conf. aparienc. 0 en el modo standby, seleccione Menû > Web > Configuraciones > Configuraciones de apariencia y alguna de las siguientes opciones: Justificaciôn de texto > Activar: para programar el texto para que continde en el siguiente renglôn en la pantalla. Si selecciona Desactivar, el texto ser abreviado. Tamaño de letra > Extra pequeña, Pequeña o Media: para definir el tamaño de letra Mostrarimägenes > No: para ocultar las imägenes en la pgina. Esto puede acelerar la exploraciôn por las pâginas que contienen muchas imägenes. Avisos > Aviso para conexién no segura > Sk: para que el teléfono le avise cuando una conexién encriptada se convierta a una no encriptada durante la exploraciôn Avisos > Aviso para elem. no seguros > Sk para que el teléfono le avise cuando una pâgina encriptada contenga un elemento no seguro. Sin embargo, estos avisos no garantizan una conexiôn segura. Para obtener més informaciôn, consulte "Seguridad del explorador”, pâg. 150. Codificaciôn de caracteres > Codificacién de contenido: para seleccionar la codificaciôn para el contenido de la pâgina de exploraciôn Codificaciôn de caracteres > Direc. Web en Unicode (UTF-8) > Activar: para que el teléfono envie una URL como una codificaciôn UTF-8. Puede necesitar esto cuando acceda a una pâgina Web creada en un idioma extranjero. Tamaño de la pantalla > Completa o Pequeña: para configurar el tamaño de la pantalla H Cookies El término cookie se refiere a los datos que un sitio guarda en la memoria caché de su teléfono. Las cookies quedan guardadas hasta que borre la memoria caché. Consulte “Memoria caché”, päg. 150. Alexplorar, seleccione Opc. > Otras opciones > Seguridad > Config. cookies © en el modo standby, seleccione Menü > Web > Configuraciones > Configuraciones de seguridad > Cookies. Para permitir o rechazar que el teléfono reciba cookies, seleccione Permitiro Rechazar.

Web M Scripts sobre conexiôn segura Puede optar por permitir el funcionamiento de scripts de una pâgina segura. El teléfono admite los scripts WML.

1. Al explorar, seleccione Opc. > Otras opciones > Configuraciones de

seguridad > Config. de seript o en el modo standby, seleccione Menü > Web > Configuraciones > Configuraciones de seguridad > Scriptsen conexiôn segura.

2. Para permitir los scripts, seleccione Permitir.

H Favoritos Puede guardar direcciones de pâginas como favoritos en la memoria del teléfono.

1. Mientras explora, seleccione Opc. > Favoritos o en el modo standby,

seleccione Menû > Web > Favoritos,

2. Desplécese a un favorito y selecciônelo o pulse la tecla Liamar para

establecer la conexiôn a la pâgina relacionada con el favorito.

3. Seleccione Opc. para ver, editar, eliminar o enviar el favorito, para

crear uno nuevo o guardar el favorito en una carpeta. Su dispositivo puede tener cargadas algunas direccioness de algunas pâginas que no estén asociadas con Nokia. Nokia no garantiza ni respalda estos siios, Si accede 2 ellos, deberä tomar las mismas precauciones en cuanto a seguridad y contenido, como haria con cualquier otro sitio de Internet. Recibir un favorito Cuando haya recibido un favorito enviado como tal, 1 favorito recibido apareceré en la pantalla. Para guardar el favorito, seleccione Mostrar . Para eliminar el favorito directamente tras recibirlo, seleccione Salir. M Descargar archivos Para descargar més tonos, imégenes, juegos o aplicaciones a su teléfono (servicio de red), seleccione Menü > Web > Enlaces descarga > y de las opciones de descarga disponibles. [CS importante: instale y utilice sélo aplicaciones y otro software de fuentes que brinden seguridad y protecciôn adecuada contra software perjudicial.

Web Para guardar automäticamente todos los archivos descargados en las carpetas correspondientes en Galeria o en Aplicaciones, seleccione Menü > Web > Configuraciones > Configuraciones de descarga > Guardado automätico > Activar. M Buzôn de servicio El teléfono puede recibir mensajes de servicio (denominados mensajes de difusiôn) enviados por su proveedor de servicios (servicio de red). Los mensajes de servicio son notificaciones (por ejemplo, noticias de ültima hora) y pueden contener un mensaje de texto o la direcciôn de un servicio. Para acceder al Buzôn de servicio en el modo standby, cuando reciba un mensaje de servicio, seleccione Mostrar. Si selecciona Salir, el mensaje serä trasladado al Buzôn de servicio. Para acceder al Buzôn de servicio en otro momento, seleccione Menûü > Web > Buzôn de servi Para acceder al Buzôn de servicio mientras explora, seleccione Opc. > Otras opciones > Buzôn de servicio. Desplécese al mensaje deseado y para activar el explorador y descargar el contenido marcado, seleccione Descar.. Para mostrar informaciôn detallada sobre la notificaciôn de servicio o para borrar el mensaje, seleccione Opc. > Detalles o Eliminar. Configuraciones del buzôn de servicio Seleccione Menû > Web > Configuraciones > Configuraciôn del buzôn de servicio. Para programar si desea recibir mensajes de servicio, seleccione ensajes deservicio > Activar o Desactivar. Para programar el teléfono para que reciba mensajes de servicio sélo de autores de contenido aprobados por el proveedor de servicios, seleccione Filtro de mensaje > Activar. Para ver la lista de los autores de contenido aprobados, seleccione Canales seguros. Para programar el teléfono para que active automäticamente el explorador en el modo standby cuando el teléfono recibe un mensaje de servicio, seleccione Conexiôn automätica > Activar. Si selecciona Desactivar, el teléfono activaré el explorador solamente después de que haya seleccionado Descar. euando el dispositivo recibe un mensaje de servicio.

Web M Memoria caché La memoria caché es una parte de la memoria que se emplea para guardar datos en forma temporal. Si ha intentado acceder o ha accedido a informacién confidencial que exige contraseñas, vacie la memoria caché del teléfono después de cada uso. La informacién o los servicios a los que ha accedido se almacenan en ella. Para vaciar la memoria caché, mientras explora, seleccione Opc. > Otras opciones > Borrar caché, en el modo standby, seleccione Menü > Web > Borrar caché. H Seguridad del explorador Se podrian requerir funciones de seguridad para ciertos servicios, como banca electrénica o de compras en linea. Para tales conexiones, necesita certificados de seguridad y posiblemente un médulo de seguridad, el cual podria estar disponible en su tarjeta SIM. Para obtener mäs detalles sobre este servicio, consulte a su proveedor de servicios. Môdulo de seguridad El médulo de seguridad mejora los servicios de seguridad para aplicaciones que requieren una conexién de explorador y permite el uso de firmas digitales. El médulo de seguridad podria contener certificados, al igual que claves privadas y püblicas. Los certificados son guardados en el médulo de seguridad por el proveedor de servicios. Seleccione Menü > Web > Configuraciones > Configuraciones de seguridad > Configuraciones médulo seguridad y alguna de las siguientes opciones: Detalles médulo seguridad: para mostrar el titulo, estado, fabricante y nûmero del médulo de seguridad. Solicitud del PIN de médulo: para que el teléfono solicite el PIN de médulo cuando use los servicios provistos por el médulo de seguridad. Ingrese el côdigo y seleccione Activar. Para desactivar la solicitud de PIN de médulo, seleccione Desactivar. Cambiar PIN de médulo: para cambiar el PIN de médulo, si lo permite el médulo de seguridad. Ingrese el cédigo PIN de médulo actual y luego ingrese el nuevo dos veces.

Web Cambiar PIN de firma: para cambiar el cédigo PIN de firma para la firma digital. Seleccione el PIN de firma que desee cambiar. Ingrese el côdigo PIN actual, luego ingrese el nuevo dos veces. También consulte “Cédigos de acceso”, pâg. 91. Certificados © importante: aunque el uso de de certificados reduce considerablemente los riesgos asociados a las conexiones remotas y la instalaciôn de software, éstos deben utilizarse correctamente para poder aprovechar realmente esa seguridad adicional. La existencia de un certificado no ofrece ninguna clase de protecciôn por si sola. El administrador de certificados debe poser certificados corrects, auténticos o fiables para que haya disponible una seguridad adicional. Los certificados tienen una duraciôn limitada. Si aparece el texto Certificado caducado o Certificado no välido cuando deberia ser välido, compruebe que la hora y fecha actuales del dispositivo sean correctos. Antes de cambiar cualquier configuraciôn del certificado, asegürese de que el propietario del certificado sea de plena confianza y de que el certificado pertenece realmente al propietario indicado. Hay tres tipos de certificados: certificados de servidor, certificados de autoridad y certificados de usuario. Puede recibir estos certificados de su proveedor de servicios. Los certificados de autoridad y de usuario también se pueden guardar en el médulo de seguridad por el proveedor de servicios. Para ver las lista de certificados de autoridad y usuario descargados en su teléfono, seleccione Menû > Web > Configuraciones > Configuraciones de seguridad > Certificados de autoridad o Certificados de usuario. El indicador de seguridad ŒR aparece durante una conexiôn si la transmisiôn de datos entre el teléfono y el servidor de contenido es encriptada. El icono de seguridad no indica que la transmisiôn de datos establecida entre el puerto y el servidor de contenido (0 el lugar donde se almacena el recurso solicitado) sea segura. El proveedor de servicios asegura la transmisiôn de datos entre el puerto y el servidor de contenido.

Web rma digital Puede crear firmas digitales en su teléfono si su tarjeta SIM tiene un môdulo de seguridad. El uso de la firma digital es similar a firmar su nombre en una factura, un contrato u otro documento. Para crear una firma digital, seleccione un enlace en una pâgina, por ejemplo, el titulo de un libro que desee comprar y su precio. Aparece el texto a firmar, el cual puede incluir la cantidad y fecha. Verifique que el texto del encabezado sea Léase y que el icono de la firma digital AS aparezca. Si el icono de la firma digital no aparece, significa que hay una brecha de seguridad y no deberà ingresar ningün dato personal, como su PIN de firma. Para firmar el texto, lea primero todo el texto y luego puede seleccionar Firmar. Puede que el texto no quepa en una sola pantalla. Asi que despläcese para leer todo el texto antes de firmar. Seleccione el certificado de usuario que desea utilizar. Ingrese el PIN de firma (consulte “Cédigos de acceso”, pâg. 91) y seleccione Ok. Desaparecerä el icono de la firma digital y el servicio podria mostrar una confirmaciôn de su compra.

Su tarjeta SIM podria proveer servicios adicionales a los cuales podrä acceder. Este menû sélo aparece si su tarjeta SIM lo admite. El nombre y contenido del menü dependen de la tarjeta SIM. Para obtener ms informaciôn sobre disponibilidad y uso de los servicios de las tarjetas SIM, comuniquese con el proveedor de su tarjeta SIM. Puede ser su proveedor de servicios, operador de red u otro proveedor. Para configurar el teléfono para que muestre los mensajes de confirmaciôn enviados entre su teléfono y la red cuando estä usando servicios SIM, seleccione Menû > Config. > Teléfono > Confirmar acciones del servicio SIM > Si. Acceder a estos servicios puede significar tener que enviar mensajes 0 realizar una llamada telefénica, lo que puede resultar en un cargo.

Puede enviar y recibir mensajes de e-mail y acceder a la Internet cuando su teléfono estä conectado a una PC compatible mediante una conexiôn IR o cable de datos (CA-42). Puede usar su teléfono con una variedad de conexiones PC y aplicaciones de comunicaciôn de datos. H PC Suite Con PC Suite, puede sineronizar Contactos, agenda y notas de tareas y notas entre su teléfono y su PC compatible o un servidor de Internet remoto (servicio de red). Puede encontrar més informaciôn acerca de PC Suite, por ejemplo, archivos para descargar en el ârea de soporte en el sitio Web de Nokia www.nokia.com/support para Estados Unidos y http:f/latinoamerica2.ext.nokia.com/pesuite para Latinoamérica. M Paquete de datos, HSCSD y CSD Con su teléfono puede usar paquete de datos, datos conmutados por circuito de alta velocidad (high-speed circuit switched data, HSCSD) y datos conmutados por circuito (cireuit switched data, CSD, Datos GSIV). Para saber la disponibilidad y suscripciôn a los servicios de datos, consulte a su proveedor de servicios. El uso del servicio HSCSD consume la carga de la bateria del teléfono mäs répido que las llamadas de voz o de datos. Se recomienda conectar el teléfono al cargador mientras transfiere los datos. Consulte “Paquete de datos (EGPRS)", päg. 129. M Aplicaciones para la comunicaciôn de datos Para obtener informacién sobre el uso de aplicaciones de comunicaciôn de datos, consulte la documentaciôn provista con dicha aplicaciôn. No se recomienda realizar ni contestar Ilamadas durante una conexiôn con una computadora, esto puede interrumpir la operaciôn. Para un mejor rendimiento durante las llamadas de datos, coloque el teléfono en una superficie firme, con el teclado hacia abajo. No mueva ni sujete el teléfono durante una Ilamada de datos.

Informaciôn sobre las bateri

17. Informaciôn sobre las baterias

H Carga y descarga Su dispositivo recibe alimentaciôn eléctrica a través de una bateria recargable. El rendimiento 6ptimo de una bateria nueva se obtiene solamente después de dos o tres ciclos completos de carga y descarga. La bateria se puede cargar y descargar numerosas veces pero con el tiempo se gastarä. Cuando los tiempos de conversaciôn y de reserva sean notablemente més cortos de lo normal, cambie la bateria. Utilice ünicamente las baterias aprobadas por Nokia y recärguelas sôlo con los cargadores aprobados por Nokia para este dispositivo. Si se estä usando una bateria de repuesto por primera vez o si la bateria no ha sido usada por un tiempo prolongado, podria ser necesario conectar el cargador y luego desconectar y volverlo a conectar para empezar a cargar la bateria. Desconecte el cargador del enchufe eléctrico y del dispositivo cuando no esté en uso. No deje una bateria completamente cargada conectada al cargador, puesto que la sobrecarga podria acortar la vida ütil de la bateria. Si una bateria completamente cargada no se utiliza por un tiempo, se descargarä paulatinamente. Si la bateria estä completamente descargada, puede tomar unos pocos minutos antes de que el indicador de carga aparezca en la pantalla o antes de poder realizar alguna llamada. Utilice la bateria solamente para el propésito para el que fue diseñada. No utilice nunca el cargador o la bateria si estän dañados. No cause cortocircuito en la bateria. Puede producirse un cortocireuito accidental Si un objeto metälico como una moneda, clip o boligrafo ocasiona la conexion directa entre los terminales positivo (+) y negativo (-) de la bateria. (Éstas parecen tiras metälicas en la bateria). Puede ocurrir, por ejemplo, cuando leva una bateria de repuesto en su bolsillo o bolsa. El cortocircuito de las terminales puede dañar la bateria o el objeto que esté conectado a ella. Si deja la bateria en lugares calientes o frios como en un vehiculo completamente cerrado en verano 0 en invierno, reducirä la capacidad y vida ütil de la bateria. Intente mantener la bateria siempre entre los 15 °C y 25 *C (59 °F y 77 *F). Un dispositivo con la bateria demasiado caliente o fria puede dejar de funcionar temporalmente, aun cuando la bateria se encuentre completamente cargada. El rendimiento de la bateria se ve particularmente limitado en temperaturas inferiores al punto de congelaciôn. No tire las baterias al fuego puesto que pueden explotar. También pueden explotar si estän dañadas. Elimine las baterias conforme a las normativas locales.

Informaciôn sobre las baterias Reciclelas siempre que sea posible. No deseche las baterias junto con los demäs desperdicios domésticos. M Normas de autenticaciôn de baterias Nokia Siempre use baterfas auténticas de Nokia para su seguridad. Para asegurarse de contar con una bateria original Nokia, cmprela en un centro de distribuciôn autorizado por Nokia, busque el logotipo Nokia Original Enhancements en el empaque e inspeccione la etiqueta hologräfica realizando los siguientes pasos: Realizar con éxito los cuatro pasos no asegura totalmente la autenticidad de la bateria. Si tiene alguna razôn para creer que su bateria no es bateria auténtica y original de Nokia, evite usarla y Ilévela al centro de servicio autorizado Nokia mäs cercano 0 a un distribuidor Nokia para pedir asistencia. Su distribuidor Nokia o centro de servicio Nokia inspeccionaré la bateria para confirmar su autenticidad. Ante la imposibilidad de verificar la autenticidad de la bateria, devuélvala al lugar de compra. Autenticacién del holograma

1. Al mirar el holograma en la etiqueta, deberia ver el

simbolo de Nokia: las manos conectadas desde un ängulo y el logo Nokia Original Enhancements desde otro ängulo.

2. Cuando mueve el holograma a un ängulo hacia el

lado izquierdo, derecho, arriba y abajo, ver 1, 2, 3y 4 puntitos en cada lado respectivamente.

3. Raspe el lado de la etiqueta para revelar un cédigo

de 20 digitos, por ejemplo 12345678919876543210. Gire la bateria de tal forma que los nümeros se vean hacia arriba. El cédigo de 20 digitos se lee empezando con el nümero de la fila superior seguido por la fila inferior.

4. Confirme la validez del cédigo de 20 digitos siguiendo

las instrucciones en www.nokia.com/batterycheck para Estados Unidos y http://latinoamerica2.ext.nokia.com/verifiquesubateria para Latinoamérica.

Informaciôn sobre las bateri éQué ocurre si la bateria no es auténtica? Si no puede confirmar que su bateria Nokia con el holograma en la etiqueta es una bateria auténtica de Nokia, no la use. Llévela al centro de servicio autorizado Nokia ms cercano o distribuidor para pedir asistencia. El uso de una bateria no aprobada por el fabricante podria ser peligroso y podria resultar en un rendimiento inferior y perjudicar a su dispositivo y sus accesorios. También, podria anular cualquier aprobaciôn o garantia aplicable al dispositivo. Para obtener mäs informaciôn sobre las baterias originales Nokia, visite www.nokia.com/battery para Estados Unidos y http://latinoamerica2.ext.nokia.com/verifiquesubateria para Latinoamérica.

Cuidado y mantenimiento Cuidado y mantenimiento Su dispositivo es un producto de diseño y fabricaciôn excelentes y debe tratarse con cuidado. Las sugerencias que se incluyen a continuaciôn le ayudarän a proteger la cobertura de su garantia. + Mantenga el dispositivo seco. La Iluvia, la humedad y los liquidos contienen minerales que pueden oxidar los circuitos electrônicos. Si su dispositivo se moja, extraiga la bateria y espere que el dispositivo se seque por completo para volver a colocarla. + Noutilice ni guarde el dispositivo en lugares sucios o polvorientos. Las piezas movibles y los componentes electrônicos podrian dañarse. + No guarde el dispositivo en lugares calurosos. Las altas temperaturas pueden reducir la vida ütil de los dispositivos electrénicos, dañar las baterias y deformar o derretir algunos tipos de plästico. + No guarde el dispositivo en lugares frios. Cuando el dispositivo recupera su temperatura normal puede formarse humedad en su interior, la que puede dañar las placas de los circuitos electrénicos. + Abra siempre el dispositivo de acuerdo con las instrucciones que figuran en este manual. + No dej caer, golpee ni mueva bruscamente el dispositivo. Los manejos bruscos pueden dañar las placas de circuitos internos y las piezas mecnicas més delicadas. + Noutilice productos quimicos perjudiciales, disolventes ni detergentes fuertes para limpiar el dispositivo. + No pinte el dispositivo. La pintura puede obstruir las piezas movibles e impedir un funcionamiento apropiado. + Use sélo un paño suave, limpio y seco para limpiar cualquier lente (como el lente de la câmara y de los detectores de proximidad y de luz). + Utilice sôlo la antena suministrada o una de repuesto aprobada. Las antenas, alteraciones, o elementos conectados no autorizados podrian dañar el dispositivo y constituir una violaciôn de las normativas sobre aparatos de radio. + Utilice los cargadores en el interior. + Haga siempre copias de seguridad de los datos que desea guardar (como contactos y notas de agenda) antes de enviar su dispositivo a un centro de servicio. Todas estas recomendaciones se aplican de igual manera para su dispositivo, bateria, cargador o cualquier accesorio. Si algün dispositivo no funciona, Ilévelo al distribuidor autorizado mäs cercano.

Informaciôn adicional de seguridad Informaciôn adicional de seguridad Su dispositivo y accesorios pueden contener partes pequeñas. Manténgalos fuera del alcance de los niños. M Entorno operativo Respete la normativa especial vigente en la zona donde se encuentra y apague el dispositivo siempre que esté prohibido su uso, cuando pueda causar interferencias o resultar peligroso. Use el dispositivo en su posiciôn normal de funcionamiento. Este dispositivo cumple con las normas de exposiciôn RF cuando es usado en su posiciôn normal de funcionamiento cerca del ofdo o portado a una distancia minima de 2,2 centimetros (7/8 de pulgada) del cuerpo. Al portar el teléfono en accesorios como un estuche, clip de cinturôn o soporte, utilice sôlo accesorios que no contengan metal y que coloquen el dispositivo a la distancia arriba indicada del cuerpo. Para transmitir mensajes o archivos de datos, este dispositivo requiere una conexiôn de calidad a la red. En algunos casos, la transmisiôn de mensajes o archivos de datos puede demorarse hasta que esté disponible la conexion adecuada. Asegürese de seguir las instrucciones anteriores sobre las distancias de separaciôn hasta que la transmisién haya finalizado. Partes del dispositivo son magnéticas. El dispositivo puede atraer materiales metälicos. No coloque tarjetas de crédito ni otros medios de almacenamiento magnético cerca del dispositivo, ya que la informaciôn almacenada en ellos podria borrarse. M Dispositivos médicos Los aparatos de transmisiôn de radio, incluso los teléfonos méviles, pueden interferir con el funcionamiento de dispositivos médicos que no estén protegidos adecuadamente. Consulte con un médico o con el fabricante del dispositivo médico Si tiene alguna pregunta o para determinar si estä correctamente protegido contra las señales externas de radiofrecuencia. Apague el dispositivo en los lugares especificos de los centros de salud donde se le indique. Es probable que en los hospitales y centros de salud se utilicen equipos sensibles a las señales externas de radiofrecuencia. Marcapasos Los fabricantes de marcapasos recomiendan que se mantenga una separaciôn minima de 15,3 centimetros (6 pulgadas) entre un teléfono môvil y un marcapasos para evitar la posible interferencia con el marcapasos. Estos consejos provienen de la investigaciôn independiente y recomendaciones de la Investigaciôn tecnolégica en telefonia mévil (Wireless Technology Research). Las personas con marcapasos:

Informaciôn adicional de seguridad + Deben mantener siempre una distancia de ms de 15,3 centimetros (6 pulgadas) entre el teléfono y su marcapasos; + No deben Ilevar el teléfono en el bolsillo superior de la camisa y + Deben utilizar el dispositivo en el oido contrario al marcapasos para reducir al minimo las posibles interferencias. Sitienen alguna razôn para sospechar que existen interferencias, deberän apagar inmediatamente su dispositivo. Aparatos auditivos Algunos dispositivos môviles digitales pueden interferir con ciertos aparatos auditivos. En ese caso, comuniquese con su proveedor de servicios. M Vehiculos Las señales de RF pueden afectar a los sistemas electrônicos de vehiculos de motor que no estén bien instalados o protegidos, como los sistemas electrénicos de inyecciôn, sistemas electrônicos de frenos antibloqueo (ABS), sistemas electrénicos de control de velocidad y sistemas de bolsas de aire. Para obtener ms informaciôn, verifique estos aspectos con el fabricante o representante de su vehiculo o de los equipos que haya incorporado posteriormente. Sôlo personal especializado debe reparar el dispositivo o instalarlo en un vehiculo. Si la instalaciôn o reparaciôn no es correcta puede resultar peligrosa y anular la garantia que se aplica al dispositivo. Compruebe con regularidad que el equipo completo del dispositivo mévil de su vehiculo esté correctamente montado y funcionando debidamente. No almacene ni transporte liquidos inflamables, gases o materiales explosivos en el mismo compartimiento destinado al dispositivo, sus piezas o accesorios. Para los automéviles con bolsas de aire, recuerde que éstas se inflan con mucha fuerza. No coloque sobre las bolsas de aire ni sobre la zona de despliegue ningün objeto, incluidos el equipo instalado y las piezas portätiles del teléfono môvil. Si el equipo de telefonia môvil no est bien instalado y las bolsas de aire se despliegan, puede ocasionar lesiones graves. Se prohibe el uso de su dispositivo a bordo de una aeronave. Apague el dispositivo antes de embarcar un vuelo. El uso de teledispositivos en una aeronave puede resultar peligroso para el funcionamiento del aviôn, interrumpir la red del teléfono mévil y puede ser ilegal. M Entornos potencialmente explosivos Apague el dispositivo en äreas donde puedan producirse explosiones y obedezca todas las señales e instrucciones. Las zonas con potencial explosivo son aquellas en las que normalmente se le recomienda que apague el motor del vehiculo. Las

Informaciôn adicional de seguridad chispas en dichas zonas pueden producir explosiones 0 incendios y causar daños personales o incluso la muerte. Apague el dispositivo en lugares de abastecimiento de combustible como cerca de estaciones de servicio o gasolineras. Respete las restricciones de uso de equipos de radio en los depésitos de combustible, âreas de almacenamiento y distribuciôn de combustible, plantas quimicas o lugares donde se realicen explosiones. Las zonas en entornos donde pueden suceder explosiones suelen estar marcadas, pero no siempre con claridad. Estas incluyen zonas bajo cubierta de los barcos, instalaciones de transferencia 0 almacenamiento de productos quimicos, vehiculos que usan gas de petrôleo licuado (como propano o butano) y âreas donde el aire contiene elementos quimicos o particulas como grano, polvo o particulas metälicas. M Llamadas de emergencia @ importante: los teléfonos méviles, incluso este dispositivo, funcionan con señales de radio, redes inalémbricas, redes terrestres y funciones programadas por el usuario. Por lo tanto, no se puede garantizar que la conexiôn funcione en todas las condiciones. Nunca dependa ünicamente de un dispositivo mévil para comunicaciones esenciales, por ejemplo, emergencias médicas. Para hacer una llamada de emergencia

1. Si el dispositivo esté apagado, enciéndalo. Compruebe que la intensidad de la

señal sea adecuada. Ciertas redes podrian requerir que una tarjeta SIM välida esté debidamente instalada en el dispositivo.

2. Pulse la tecla Finalizar tantas veces como sea necesario para borrar la

pantalla y preparar el dispositivo para las llamadas.

3. Ingrese el nümero de emergencia de la localidad en la que se encuentre. Los

nümeros de emergencia pueden variar en cada localidad.

4. Pulse la tecla Llamar.

Si algunas funciones estän activas, puede que necesite desactivarlas antes de poder efectuar una Ilamada de emergencia. Si el dispositivo estä fuera de linea o en modo de vuelo, debe cambiar el perfil para activar la funciôn del teléfono antes de que pueda realizar una llamada de emergencia. Para obtener mäs informaciôn, consulte este manual o a su proveedor de servicios. Cuando haga una llamada de emergencia, entregue toda la informaciôn necesaria con la mayor precisiôn posible. Su dispositivo mévil puede ser el nico medio de comunicaciôn en un accidente. No finalice la llamada hasta que reciba instrucciones de hacerlo.

Informaciôn adicional de seguridad M informaciôn de certificaciôn (SAR) ESTE DISPOSITIVO MÔVIL CUMPLE LAS NORMAS SOBRE EXPOSICIÔN À ONDAS DE RADIO. Su dispositivo mévil es radiotransmisor y receptor. Estä diseñado y fabricado para no sobrepasar los limites de exposiciôn a ondas de radio recomendados por las normas internacionales. Estas normas fueron diseñadas por la organizaciôn de cientificos independientes ICNIRP e incluyen mârgenes de seguridad diseñados para garantizar la seguridad del püblico, independientemente de la edad y salud. El indice eständar de exposiciôn para dispositivos méviles se mide con una unidad conocida como Tasa Especifica de Absorciôn (SAR, Specific Absorption Rate). El limite de SAR estipulado en los eständares ICNIRP es de 2,0 vatios/kilogramo (W/kg) promediado sobre 10 gramos de tejido corporal. Las pruebas SAR se realizan en posiciones de funcionamiento eständar, mientras el dispositivo transmite al méximo nivel de potencia certificado en todas las bandas de frecuencia probadas. El nivel SAR actual de un dispositivo en funcionamiento puede estar muy por debajo del valor mâximo debido a que el dispositivo ha sido diseñado para sôlo usar la potencia requerida para acceder a la red. La cantidad cambia dependiendo de un nümero de factores como su proximidad a una estaciôn base de red. Segün los eständares ICNIRP, el valor SAR méximo cuando fue probado para su uso junto al ofdo para el tipo de dispositivo RM-161 es de 0,75 W/kg y para el tipo de dispositivo RM-162 es de 0,74W/kg. El uso de accesorios podria resultar en diferentes valores SAR. Los valores SAR podrian variar segün los requisitos de informaciôn y evaluaciôn nacionales y de la banda de red. Informaciôn adicional sobre SAR podria ser provista en la secciôn de informaciôn de productos en www.nokia.com (texto en inglés). Su dispositivo también estä diseñado para reunir los requerimientos que rigen la exposiciôn a las ondas de radio los cuales fueron establecidos por la Federal Communications Commission (EE.UU) y la Industria Canadiens. Estos requerimientos establecen un limite SAR de 1,6 W/kg promediado sobre un gramo de tejido corporal. El valor SAR méximo segün la informaciôn suministrada bajo este eständar, durante la certificaciôn del producto cuando fue probado para uso junto al oido y cuando estä en contacto con el cuerpo es de: Mipo de dispositivo |IC In FCC ISAR en el oido[SAR en el cuerpo RM-161 (GG 1U-RM161[PPIRM-161 0,53 W/kg [0,52 W/kg RM-162 (6G1U-RM162[PPIRM-162 [0,64 W/kg [0,50 W/kg PPIRM-162X [0,89 W/kg [0.89 W/kg

Informaciôn adicional de seguridad La informacién sobre estos modelos de dispositivos se puede encontrar en http:/{www.fcc.gov/oet/ fccid al buscar en el sistema de autorizacién del equipo usando la FCC ID: PPIRM-161, PPIRM-162 y FCC ID: PPIRM-162X. El IC y FCC ID de su dispositivo se encuentran localizados debajo de la bateria. M Informaciôn técnica Funciôn Especificaciôn Peso 97 g (3,42 02) Tamaño Volumen: 77 cm3 (4,7 pulg5) Largo: 85 mm (3,35 pulg) Ancho: 45 mm (1,77 pulg) Espesor: 24 mm (0,94 pulg) Rango de frecuencia RH-161 RM-162 GSM 900 GSM 850 880-915 MHz (TX) 824-849 MHz (TX) 925-960 MHz (RX) 869-894 MHz (RX) GSM 1800 GSM 1800 1710-1785 MHz (DO | 1710-1785 MHz (TX) 1805-1865 MHz (RX) | 1805-1865 MHz (RX) GSM 1900 GSM 1900 1850-1910 MHz (TX) | 1850-1910 MHz (TX) 1930-1990 MHz (RX | 1930-1990 MHz (RX) Potencia de salida del Hasta 2 W transmisor Voltaje de la bateria 37Vec BL-4C, 820 mAh Tiempos de funcionamiento Tiempo de reserva: hasta 350 horas Tiempo de conversaciôn: hasta 4 horas Temperatura de funcionamiento 15 *C hasta + 25 °C (69 *F hasta + 77 *F)

indice Indice A carpetas accesorios . go, 130 Puzôn de entrada accesos directos . en modo standby . lista personal .…. tecla de navegaciôn . accesos directos personales agenda ajustes configuraciôn alarma .. alerta vibrante altavoz . antena aparatos auditivos . aplicaciones descargas . aplicaciones Java. Consulte aplicaciones.

bateria autenticaciôn carga … cargar . descargar . estado de carga instalaciôn … bloqueo de teclas bloqueo del teclado Bluetooth configuraciones

buzôn de salida . elementos enviados guardar elementos . mis carpetas .… cliente servicio … cédigos acceso contraseña de restricciôn . seguridad cédigos de acceso cédigos PIN . cédigos PUK conectividad PC. configuracién configuraciôn de servicio configuraciones accesorios . accesos directos . accesos directos personales . Bluetooth ... conectividad ..…........... 126 configuraciones de llamada_. 125 configuraciones de teléfono . 125 EGPRS infrarrojo mensajes mini pantalla … 124 pantalla principal 123 paquete de datos 129 perfiles … 122 restaurar configuraciones de fébrica servicio de buzôn de entrada 149 temas 122 tonos . 122 configuraciones de fecha 124 configuraciones de hora

configuraciones de mensaje mensajes multimedia . texto y SMS .… configuraciones de médem configuraciones de pantalla . configuraciones de reloj … contactos buscar configuraciones 118 copiar 117 editar detalles 117 eliminar . 117 grupos . 118 guardar 116 marcaciôn por voz marcaciôn räpida mis nümeros nûmeros de servicio tarjetas de negocios contadores contraseña de restricciôn . cookies correa . cronômetro . csD cuenta regresiva . cuidado .

datos comunicaciôn sincronizaciôn datos conmutados por circuito .…. datos conmutados por circuito de alta velocidad 154 desbloqueo de teclas descargas aplicaciones archivos contenido . desplazamiento tecla . directorio dispositivos médicos …....... 159

EGPRS eliminar mensajes en espera Ilamada … encender y apagar . tecla .... energia ahorro entornos explosivos escribir texto .. explorador configuraciones de apariencia configurar . cookies .… explorar pâginas . favoritos . firma digital memoria caché médulo de seguridad

fäbrica configuraciones favoritos fecha configuraciones 124 finalizar tecla .... finalizar llamada firma digital . foto .... funciones Ilamada … visién general .

hora configuraciones 124 HSCSD. Consulte datos conmutados por cireuito de alta velocidad idioma … idioma de escritura imagen de fondo indicadores .. indicadores de estado informaciôn mensajes … informaciôn de contacto . infrarrojo instalaciôn bateria a instalaciôn tarjeta SIM intensidad de la señal Internet IR, Consulte infrarrojo.

lente de la cmara . 97 lista de grabaciones .….... 136 lista de Ilamadas recientes .…. 121 lista de tareas - 138 llamada configuraciones . 125 en espera funciones registro … 121 llamadas contestar .. - 101 internacionales marcaciôn räpida

  • opciones durante Ilamada .… 102 realizar una llamada de marcaciôn por voz . 119 rechazar . 101 llamadas de emergencia 161 Ilamar tecla … 97 luces … .130 manos libres. Consulte altavoz. mantenimiento .158 marcaciôn répida . 120 marcapasos p. 159
  • mayüseulas 0 mindsculas … p. 104
  • memoria llena . in memoria en uso … 118 memoria caché 150 memoria compartida p. 90
  • mensaje de texto . 107 mensajeria . 107 mensajeria de audio … p. 12
  • mensajes comandos de servicio 113 configuraciones de mensaje 114 eliminar … escribir mensaje de texto _… 108 escribir SMS 108 indicador de longitud 107 mensajes de audio 112 mensajes de informaciôn … 113 mensajes de voz .… mensajes de inserciôn mensajes de texto plantillas mensajes multimedia . men desplazamiento p. 114

MMS. Consulte mensajes multimedia. médem configuraciones modo standby .… multimedia muñeca correa

navegaciôn nombres. Consulte contactos. nota de aviso notas ... agenda nümero de centro de mensajes

organizador agenda . alarma alarma para nota . caleuladora … cronômetro .. cuenta regresiva lista de tareas nota de agenda . notas

pantalla configuraciones pantalla principal paquete de datos partes ........ PC Suite . perfiles plantillas Pop-Port posiciôn normal de funcionamiento . protector de pantalla . puerto infrarrojo …

radio radio FM... recientes lista de llamadas . red GSM nombre en pantalla . servicios . registro … relo configuraciones .…......... 124

scripts conexiôn segura . configuraciones seguridad aparatos auditivos cédigos … configuraciones dispositivos médicos entorno operativo .…. entornos explosivos informaciôn adicional . Ilamadas de emergencia . marcapasos médulo normas vehiculos selecciôn teclas . servicio . comandos . mensajes nümeros . servicio de buzôn de entrada configuraciones servicio de mantenimiento servicio plug and play 96 servicios servicios SIM

tarjeta SIM instalaciôn tarjetas de negocios tecla de navegaciôn asignar funciones a tecla finalizar . teclado ... teclas bloqueo de teclas . bloqueo del teclado . cémara encender y apagar tecla Ilamar teclado teclas de navegaciôn . 97 teclas de desplazamiento teclas de selecciôn . teclas de volumen teléfono abrir configuraciôn … configuraciones cuidado mantenimiento partes personalizar teclas ... teléfono bloqueado. Consulte bloqueo del teclado. temas .122 temporizadores .121 texto .104 tomar una foto .134 tonos . .122 tonos de timbre …...122, 133, 148 91, 92, 96, 132 vehiculos videoclip volumen teclas voz comandos . 119 etiquetas 119 marcaciôn . 119 mensajes Web conectarse .. favoritos WML Nokia 61021 User Guide Nokia 6102i Manual del Usuario