IAN 282451 - Iluminación Livarno Lux - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IAN 282451 Livarno Lux en formato PDF.
| Tipo de producto | Luminaria LED |
| Marca | Livarno Lux |
| Modelo | IAN 282451 |
| Tensión de alimentación | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Potencia | 18 W |
| Flujo luminoso | 2000 lm |
| Temperatura de color | 3000-6500 K (ajustable) |
| Ángulo de haz | 120° |
| Índice de reproducción cromática (CRI) | >80 |
| Vida útil | 25 000 horas |
| Dimensiones (L x An x Al) | 30 x 30 x 5 cm |
| Peso | 0,5 kg |
| Material | Aluminio y plástico |
| Índice de protección | IP20 |
| Clase de protección | II |
| Funciones | Variador de luminosidad integrado, cambio de temperatura de color |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño seco y suave |
| Seguridad | No usar en exteriores, apagar antes de limpiar |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | No disponibles, aparato no reparable |
| Información general | Certificado CE, conforme RoHS |
Preguntas frecuentes - IAN 282451 Livarno Lux
Preguntas de los usuarios sobre IAN 282451 Livarno Lux
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Iluminación en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IAN 282451 - Livarno Lux y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IAN 282451 de la marca Livarno Lux.
MANUAL DE USUARIO IAN 282451 Livarno Lux
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
ES Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Página 40
Introducción......Página 41
Uso adecuado ...... Página 41
Descripción de las piezas ...... Página 41
Indicaciones generales de seguridad....Página 42
Indicaciones de seguridad sobre las pilas/baterías ...... Página 42
Función ...... Página 43
Antes de la primera puesta en funcionamiento....Página 43
Cargar las baterías....Página 43
Montaje ...... Página 43
Cómo montar el producto....Página 43
Puesta en funcionamiento ...... Página 44
Mantenimiento / cambio de las baterías......Página 44
Uso en invierno....Página 44
Limpieza y conservación....Página 45
Solución de problemas....Página 45
Desecho del producto....Página 45
Garantía......Página 46
- Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros.
- Uso adecuado
Este producto ha sido diseñado para la iluminación de espacios exteriores que no disponen de conexión eléctrica. Este producto está diseñado para uso doméstico no ha sido concebido para un uso comercial ni para otros usos diferentes al previsto.
Este producto no es apto para la iluminación de espacios domésticos.

Este producto está preparado para soportar temperaturas extremas por debajo de los -21 °C.
- Descripción de las piezas
1 Placa solar con sensor crepuscular integrado
2 Cabezal de la lámpara
3 Tapa LED
4 Placa de montaje
5 Reflector
6 Cubierta del foco
7 Sensor de movimiento
8 Tornillo (∅ 4,8 x 50 mm)
9 Taco (∅ 8 x 37 mm)
10 Compartimento de la batería
11 LED
- Característicastécnicas
Batería: 3 x batería Ni-MH 1,2V--- (corriente continua) / 600 mAh, AA
0,5 W LED blanco (las bombillas LED no son reemplazables)
Placa solar: policristalina 6 V --- (corriente continua), 100 mA
Sensor de movimiento: alcance: aprox. 5–12 m,
ángulo de registro: aprox. 120°
Tipo de protección: IP44 (resistente a salpicaduras de agua)
- Contenido
1 farol solar LED
2 tacos (∅ 8 x 37 mm)
2 tornillos (∅ 4,8 x 50 mm)
1 manual de instrucciones de montaje y manejo

Indicaciones generales de seguridad
¡Familiarícese con todas las instrucciones de uso y seguridad antes de utilizar este producto! Si entrega este producto a terceros, ¡no olvide adjuntar igualmente toda la documentación!
Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y/o falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el producto de forma segura y hayan comprendido los peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo. No permita que los niños jueguen con el producto. La limpieza y el mantenimiento nunca deben llevarse a cabo por niños sin la vigilancia de un adulto.
No permita que los niños jueguen con el material de embalaje sin la vigilancia de un adulto. Existe peligro de asfixia. Los niños no suelen ser conscientes del peligro.
Mantenga a los niños alejados de la zona de trabajo durante el montaje. El volumen de suministro incluye un gran número de tornillos y piezas pequeñas. Estas pueden presentar peligro de muerte por posible ingestión o inhalación.
¡Nunca utilice el producto si encuentra cualquier tipo de desperfecto!
La bombilla no es reemplazable.
Si la bombilla falla al final de su vida útil, deberá reemplazar todo el producto.

Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías
¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas/baterías fuera del alcance de los niños. ¡En caso de ingestión, acuda inmediatamente a un médico!
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No recargue nunca pilas no recargables. No ponga las pilas / baterías en cortocircuito ni tampoco las abra. Estas podrían recalentarse, explotar o provocar un incendio.
- Nunca arroje pilas / baterías al fuego o al agua.
No aplique cargas mecánicas sobre las pilas / baterías.
Riesgo de sulfatación de las pilas/baterías
- Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan influir en el funcionamiento de las pilas / baterías, por ejemplo, acercarlas a un radiador o exponerlas directamente a la luz solar.
¡Evite el contacto con la piel, ojos y mucosas! En caso de que se produzca un contacto con el ácido de las pilas, ¡lave las zonas afectadas y póngase inmediatamente en contacto con un médico!
¡UTILICE GUANTES DE SEGURIDAD! Las pilas/baterías sulfatadas o dañadas pueden provocar abrasiones al entrar en contacto con la piel. Por tanto, es imprescindible el uso de guantes de protección en estos casos.
En caso de que las pilas se sulfaten, retírelas inmediatamente del producto para evitar daños.
Utilice únicamente pilas/baterías del mismo tipo. ¡No mezcle pilas/baterías usadas con nuevas!
- Retire las pilas/baterías del producto si no va a utilizarlo durante un período de tiempo prolongado.
Riesgo de daño del producto
■ ¡Utilice exclusivamente el tipo de pila / batería indicado!
¡Cuando las coloque, observe que la polaridad sea correcta! ¡Esta se indica en el compartimento de las pilas!
¡Si fuese necesario, limpie los contactos de la pila y del compartimento para pilas antes de colocarla!
■ Retire inmediatamente las pilas / baterías agotadas del producto.
- Función
La placa solar 1 transforma la energía solar en energía eléctrica. Las baterías integradas en el compartimento para baterías 10 se cargan a través del cable eléctrico conectado.
Estas baterías almacenan la energía eléctrica alimentada por la placa solar. Las baterías completamente cargadas en posición „PIR“ ofrecen energía para unas 2 horas de luz, en posición „ECO“, para unas 8 horas.
La carga de baterías completamente descargadas dura en verano con una radiación solar normal entre 2 y 4 días. Antes de la primera puesta en funcionamiento del producto las baterías deben estar cargadas (ver apartado „Cargar las baterías”).
- Antes de la primera puesta en funcionamiento
• Cargar las baterías
Nota: Las baterías incluidas en el cabezal de la lámpara 2 se suministran cargadas. No obstante, durante el transporte por parte del fabricante hasta el punto de venta puede perder algo de carga. Por eso, no olvide cargar las baterías antes de la primera puesta en funcionamiento. La primera carga dura en verano y con una radiación solar normal al menos un día.
□ Ponga el interruptor 12 en la posición „OFF”.
Nota: Con una radiación solar normal (según la estación del año) las baterías descargadas deberían cargarse en un plazo de entre dos y diez días.
Nota: El regulador de carga incorporado del producto evita una sobrecarga de la batería. Sustituya las baterías cuando la potencia de la luz no mejore tras haberlas cargado (fig. C).
- Montaje
Escoja un lugar de montaje adecuado.
Asegúrese de que el sensor de movimiento 7 no se vea afectado en el lugar de montaje por obstáculos u objetos en movimiento que puedan limitar la funcionalidad del mismo.
□ Monte el producto en un lugar con exposición directa a la radiación solar.
No monte el producto en lugares sometidos a fuertes cambios de temperatura, por ejemplo, cerca de radiadores.
Monte el producto en un lugar donde no pueda verse afectado por otras fuentes luminosas y oriéntelo hacia el sur.
Asegúrese de que los tornillos y los tacos suministrados sean los adecuados para las características del lugar de montaje escogido. Si no lo fuesen, utilice otros tornillos y tacos adecuados. El fabricante no se hace responsable de los daños que puedan derivarse del montaje indebido.
- Cómo montar el producto
Asegúrese de colocar el producto de manera que el cabezal de la lámpara 2 quede mirando hacia arriba. No monte el producto en ninguna otra posición.
Fije el producto a una superficie fija y estable tal y como se indica en las figuras A.
Nota: El material de montaje suministrado es adecuado para la instalación en muros de mampostería normales. Para otro tipo de materiales deberán utilizarse elementos de fijación adecuados. En caso de duda, consulte a un especialista.
Compruebe tras el montaje que el producto esté bien fijado.
- Puesta en funcionamiento
Nota:
La placa solar 1 también funciona como sensor de atardecer, mientras que el sensor de movimiento 7 solo reacciona ante movimientos.
Al seleccionar el lugar de montaje de la placa solar 1 asegúrese de que la placa, al igual que el sensor de atardecer, no se vea influenciada por otras fuentes de luz, como por ej. por el alumbrado público.
El interruptor 12 del cabezal de la lámpara 2 (fig. C) dispone de las siguientes funciones:
Posición „OFF“: El sensor de movimiento 7 y cabezal de la lámpara 2 no están operativos. Las baterías se cargan con la radiación solar a través de la placa solar 1. Utilice esta posición para cargar las baterías descargadas (ver „Cargar las baterías“).
Posición „ECO“: Al incidir el sol las baterías se cargan a través de la placa solar. El cabezal de la lámpara 2 se apaga o enciende automáticamente al detectar la placa solar 1 la luz del atardecer o del anochecer. Para conseguir que la luz dure más tiempo, los LED no funcionan a pleno rendimiento en esta posición sino únicamente al 25% (modo Eco). Cuando las baterías estén completamente cargadas, la carga en esta posición es suficiente para aprox. 8 horas de luz.
Posición „PIR“: Al incidir el sol las baterías se cargan a través de la placa solar. La placa solar 1 enciende el cabezal de la lámpara 2 al atardecer y por la noche en cuanto el sensor de movimiento 7 detecta un movimiento. La luz está programada para que dure 1,5 minutos. Si durante estos 1,5 minutos se detecta otro movimiento, vuelve a empezar el tiempo de funcionamiento de la luz. En esta posición los LED funcionan a pleno rendimiento. Cuando las baterías estén completamente cargadas, la carga en esta posición es suficiente para aprox. 2 horas de luz.
- Mantenimiento/cambio de las baterías
Para garantizar un buen rendimiento de la placa solar 1 esta se debe limpiar regularmente (ver „Limpieza y conservación“).
Para cambiar las baterías proceda como se indica en las figuras B y C.
□ Ponga el interruptor 12 en la posición „OFF”.
Retire la tapa LED 3.
Presione con cuidado las pestañas de la tapa del compartimento de la batería y abra la tapa del mismo.
Saque las baterías del compartimento de las baterías 10 y reemplácelas por unas nuevas con las mismas características técnicas. Al introducir la batería asegúrese de que la polaridad es la correcta. Esta se especifica en el compartimento de las baterías.
- Uso en invierno
Debido a la menor radiación solar puede reducirse la duración de la luz dependiendo del funcionamiento durante la noche. Compruebe también en invierno si la placa solar 1, a pesar de la menor radiación solar, está a la sombra durante el día y elimine la nieve o el hielo si fuera necesario.
Si debido a las condiciones climatológicas la luz no dura lo suficiente, cargue o cambie las baterías (ver „Cargar las baterías“ o „Mantenimiento/cambio de las baterías“).
- Limpieza y conservación
□ Apague el producto antes de limpiarlo.
Para la limpieza, utilice un paño ligeramente humedecido y sin pelusas junto con un limpiador suave.
Compruebe regularmente si hay suciedad sobre todo en el sensor de movimiento 7 y en la placa solar 1.
Limpie regularmente el sensor de movimiento y la placa solar para garantizar un funcionamiento perfecto.
- Elimine la nieve y el hielo de la placa solar, especialmente en invierno.
- Solución de problemas
● = Problema
= Causa
O = Solución
- El producto no se enciende.
El interruptor 12 está en posición „OFF“.
O Ponga el interruptor en posición „ECO“/“PIR”.
El sensor de movimiento 7 está sucio.
○ Limpie el sensor de movimiento 7.
Las baterías están descargadas.
O Cargar las baterías (ver „Cargar las baterías“).
- El producto parpadea.
Las baterías están casi descargadas.
O Cargar las baterías (ver „Cargar las baterías“).
- La batería se descarga muy rápidamente.
La placa solar está sucia.
○ Limpie la placa solar.
La placa solar está mal orientada.
O Vuelva a orientar la placa solar (ver „Cómo montar el producto“).
- Condiciones meteorológicas desfavorables.
O Ver „Uso en invierno“.
Las baterías están defectuosas.
O Sustituya las baterías (ver „Mantenimiento/cambio de las baterías“).
- Desecho del producto

El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local. El punto verde no se aplica en Alemania.

Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos / 20-22: papel y cartón / 80-98: materiales compuestos.

El producto y el material de embalaje son reciclables. Separe los materiales para un mejor tratamiento de los residuos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia.

Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad.

Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios.
Las baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006 / 66 / CE y en sus modificaciones. Recicle las baterías y/o el producto en los puntos de reciclaje disponibles.

¡El reciclaje incorrecto de las baterías puede provocar daños medioambientales!
Las baterías usadas no deben desecharse junto con la basura doméstica. Por ello, las baterías deben reciclarse en uno de los puntos limpios de su municipio.
- Garantía
El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales.
Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requerirá como prueba de que se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
CE IP44
2 buchas (∅ 8 x 37 mm)