HUSQVARNA FS 513 - Sierra de hormigón

FS 513 - Sierra de hormigón HUSQVARNA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FS 513 HUSQVARNA en formato PDF.

📄 132 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice HUSQVARNA FS 513 - page 45
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoSierra para hormigón
MarcaHUSQVARNA
ModeloFS 513
Tipo de motorGasolina 4 tiempos
Diámetro máximo del disco450 mm (18")
Profundidad máxima de corte164 mm (con disco de 450 mm)
Velocidad del eje2600 rpm
Régimen del motor3600 rpm
Capacidad del tanque de combustible6,5 L
Capacidad del tanque de agua25 L (opcional)
Peso nominal187 kg
Peso máximo213 kg
Nivel de potencia sonora104 dB(A)
Nivel de presión acústica87 dB(A)
Vibraciones mango derecho3,1 m/s²
Vibraciones mango izquierdo3,2 m/s²
Tipo de arranqueArranque por retroceso
TransmisiónHidrostática (sin mantenimiento)
Suministro de aguaVálvula integrada + tanque opcional
Freno de estacionamiento
Parada de emergencia
Protección del discoSí (frontal desmontable)
Materiales de corteHormigón, asfalto (húmedo/seco)
CumplimientoCE, ANSI B7.1, CARB
Mantenimiento rutinarioCambio de aceite cada 50h, filtro de aire regularmente, tensión de correa

Preguntas frecuentes - FS 513 HUSQVARNA

¿Qué tipo de combustible usar para la sierra para hormigón Husqvarna FS 513?
Use gasolina sin plomo. Consulte el manual del motor para recomendaciones específicas.
¿Cómo arrancar el motor de la FS 513?
Asegúrese de que el interruptor de parada de emergencia esté tirado y el interruptor de arranque en posición ENCENDIDO (1). Tire del cable de arranque después de accionar el cebador si es necesario.
¿Cuál es la profundidad máxima de corte?
La profundidad máxima de corte depende del diámetro del disco. Con un disco de 450 mm, la profundidad es de 164 mm. Para discos de 500 mm (en modelos compatibles), alcanza 192 mm.
¿Cómo instalar un disco diamantado en la FS 513?
Levante el disco a la posición alta, retire la cubierta frontal y la placa de sujeción. Afloje la tuerca del eje (roscado a la izquierda en el lado derecho), quite la brida exterior, coloque el disco respetando el sentido de giro, luego vuelva a colocar la brida y apriete la tuerca a 45 Nm.
¿Qué tipo de aceite de motor usar y cómo verificar el nivel?
Use aceite 10W30. Verifique el nivel con la varilla de aceite del motor en posición horizontal. No enrosque la varilla durante la comprobación.
¿Cómo mantener el filtro de aire?
Limpie el filtro de aire cada día o cada 4 horas en condiciones polvorientas. El prefiltro de espuma se limpia con un detergente suave y se impregna con aceite limpio. El filtro de papel se golpea, no se lava ni se engrasa.
¿Cuáles son las principales instrucciones de seguridad?
Use siempre equipos de protección (ojos, oídos, cabeza, vías respiratorias). No toque el disco en movimiento. Use la máquina en un lugar bien ventilado. Mantenga las protecciones en su lugar. Lea el manual completo.
¿Cómo ajustar la profundidad de corte?
Use el control de profundidad (EE) para bajar o subir el disco. El indicador de profundidad (GG) muestra la profundidad. Puede usar el tope de profundidad (FF) para bloquear la posición.
¿Qué hacer si el motor no arranca?
Verifique que los interruptores de parada de emergencia y de arranque estén en posición ENCENDIDO, que la válvula de combustible esté abierta, que el tanque contenga combustible, y que el filtro de aire no esté obstruido.
¿Cuál es el peso de la máquina?
El peso nominal de la FS 513 es de 187 kg vacía, y el peso máximo (con accesorios) es de 213 kg.

Preguntas de los usuarios sobre FS 513 HUSQVARNA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sierra de hormigón en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FS 513 - HUSQVARNA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FS 513 de la marca HUSQVARNA.

MANUAL DE USUARIO FS 513 HUSQVARNA

Manual de instrucciones

Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utiliser laquina.

HUSQVARNA FS 513 - Manual de instrucciones - 1

NO use an protector de hoja de mayor tamanio sin cabiar el mando de correa correcto!

[Ja de no complurise统计数据 que produits producir lesiones graves o mortales]

Sección Págrina
Contenido e introducción 45

Simbolos y calcomianas. 46-50

Instrucciones de seguridad. 51-55

Identificacion de piezas (que es qué) 56-58

Ensamblado 59-63

Funcionamento. 64-70

Mantenimiento y lubricacion 71-75

Guía para la determinación y resolution de problemas 76

Diagrama de cableado 78-82

Datos&Tecnicos. 83-84

Accesorios 85

Certificados de accomplishment 86

Información de contacto. 87

Introduccion

Gracias por adquirir su nuovaquina de Husqvarna Construction Products. Este manual, al igual que laquina, incluyen importantes mensajes de seguridad. Por favor léalos detenidamente. Un mensaje de sécurité le alerta sobre peligros potecuales que podrián resultar en lesiones para usted u otheras personas. Cada mensaje está precedido por un símbolo o por el símbolo de alerta decurity (A)adelmas de una de estas dos manos: ADVERTENCIA o PRECAUCION.

Estaspalabrasdeaviso significan:

ADVERTENCIA: indica una situacion peligrosa que, de no evitarse, PODRIA的结果在 muerte o lesiones graves.

PRECAUCION: indica una situacion peligrosa que, de no evitarse, PODRIA的结果在lesiones leves o moderadas. Internacional se possible utiliser como alerta contra practicas inseguras.

AVISO: indica una situación peligrosa que, de no evitarse,ouldra resultar en daños a la propidad. La no observancia de estas instruccionesuede resultar en daños a laquina u other propidad.

El usuario debe inspeccionar y limpiar periodicamente las etiquetas de seguridad para Maintener la legibility a una distancia segura. Si la etiqueta está gastada, dañada o es ilegible, deben Cambiarse.

HUSQVARNA FS 513 - Introduccion - 1

JADVERTENCIA!

HUSQVARNA FS 513 - JADVERTENCIA! - 1

Antes de operar laquina, lea integramente y comprenda las instrucciones de este manual de operation y el manual de operation del motor provisto con el本身就是.

Familiarícese con laística antes de utilizesla!

Identificacion del modelo: anote la informacion de la placacn con el numero de series, que se ilustra a continuacion, para referencia futura.

HUSQVARNA FS 513 - JADVERTENCIA! - 2

HUSQVARNA FS 513 - JADVERTENCIA! - 3

A. Modelo:
B.N.° de série de laquina:
C. Año de fabricación
D. Peso de laquina (kg)
E. Potencia del motor (kilovatios)
F. Diametro de la cucilla (mm)
G. Velocidad de la cucilla (revoluciones / minuto)
H. Voltaje del motor electrico (si se incluye)
I. Fase del motor electrico (si se incluye)
J. Amperaje del motor electrico (si se incluye)

Información adicional que no se incluye en la placá de série de laquina:

Consultar el Manual de operación del motor para determinar su ubicación.

Fecha de compra:

SÍMBOLOS y CALCOMANías

HUSQVARNA FS 513 - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 1

HUSQVARNA FS 513 - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 2

HUSQVARNA FS 513 - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 3

Lea las instrucciones de uso antes de operar laquina por primera vez.

Este*simbolo indica que laquina cumple con las directivas pertinentes de la Unión Europea.

Obligatorio

Indicación

Prohibienda

Triángulo de advertencia

Usar gafas protectoras

Usar proteccion respiratoria

Es obligatorioizar proteccion auditiva

Usar casco de proteccion

Usar calzado protector

Usar indumentaria apropiada

Quite la cuchilla antes de levantar, cargar, descargar y transporte laquina

HUSQVARNA FS 513 - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 4

Parada de emergencia, detener la transmisión

Usar en un area bien ventilada

No usable areas inflamables

HUSQVARNA FS 513 - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 5

Maquinaria peligrosa, mantenga las manos y los pies alejados

HUSQVARNA FS 513 - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 6

Silenciador caliente. Puede causar quemaduras y / o incendiar materiales. Evitese el contacto

HUSQVARNA FS 513 - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 7

Advertencia, gas de escape tóxico

HUSQVARNA FS 513 - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 8

Área limitada para el personal de trabajo

HUSQVARNA FS 513 - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 9

No fumar

HUSQVARNA FS 513 - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 10

No operar sin el protector de cucilla instalado

HUSQVARNA FS 513 - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 11

Siempre mantenga todos los protectores instalados

HUSQVARNA FS 513 - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 12

Suministro de agua Encendido (ON)

HUSQVARNA FS 513 - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 13

Suministro de agua Apagado

HUSQVARNA FS 513 - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 14

Suministro de agua

SÍMBOLOS y CALCOMANías

HUSQVARNA FS 513 - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 1

Conmutador de seguidad de agua de la cucilla

HUSQVARNA FS 513 - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 2

Temperatura del refrigerante del motor

HUSQVARNA FS 513 - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 3

Mantenga el area de trabajo limpia / bien iluminada, quite todo elemento que ponga en riesgo la seguridad

HUSQVARNA FS 513 - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 4

Nivel de ruido peligrosamente elevado

HUSQVARNA FS 513 - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 5

Preste mucha atencion al cuidado y proteccion de laquina antes de ponerla en marcha

HUSQVARNA FS 513 - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 6

Quite toda herramipta del area o de laquina

HUSQVARNA FS 513 - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 7

Presión de aceite del motor

HUSQVARNA FS 513 - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 8

Añada aceite

HUSQVARNA FS 513 - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 9

Varilla de medicación, mantenga el nivel de aceite correcto

HUSQVARNA FS 513 - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 10

Punto de lubricación

HUSQVARNA FS 513 - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 11

Alta velocidad

HUSQVARNA FS 513 - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 12

Baja velocidad

HUSQVARNA FS 513 - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 13

Interruptor électrico - Apagado (OFF)

HUSQVARNA FS 513 - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 14

Interruptor eletrico - Encendido (ON)

HUSQVARNA FS 513 - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 15

Las reparaciones se deben realizar exclusivamente por un distribuidor autorizzato

HUSQVARNA FS 513 - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 16

Luz alta

HUSQVARNA FS 513 - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 17

Cuchilla adiamantada

HUSQVARNA FS 513 - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 18

Diámetro de la cucilla

HUSQVARNA FS 513 - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 19

Enganche de la cucilla

HUSQVARNA FS 513 - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 20

Diámetro de la polea

HUSQVARNA FS 513 - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 21

Revoluciones por minuto, velocidad de rotacion

HUSQVARNA FS 513 - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 22

Diámetro de la brida de la cucilla

HUSQVARNA FS 513 - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 23

Tope de profundidad de la cucilla

HUSQVARNA FS 513 - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 24

Indicador de profundidad de corte - Profundidad de corte

HUSQVARNA FS 513 - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 25

Freno de estacionamento

HUSQVARNA FS 513 - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 26

Freno de estacionamento activado

HUSQVARNA FS 513 - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 27

Freno de estacionamento desactivado

SÍMBOLOS y CALCOMANías

HUSQVARNA FS 513 - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 1

Peso de laquina (kilogramos)

HUSQVARNA FS 513 - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 2

Terminal positivo de la batería

HUSQVARNA FS 513 - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 3

Indicador de profundidad de la cucilla - Cero

HUSQVARNA FS 513 - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 4

Motorélectrico

HUSQVARNA FS 513 - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 5

Motor

HUSQVARNA FS 513 - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 6

Velocidad del motor, revoluciones / minuto

HUSQVARNA FS 513 - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 7

Puesta en marcha del motor

HUSQVARNA FS 513 - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 8

Usar combustible sin plomo solamente

HUSQVARNA FS 513 - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 9

Detencion del motor

HUSQVARNA FS 513 - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 10

Puesta en marcha del motor

HUSQVARNA FS 513 - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 11

Motor en funciona

HUSQVARNA FS 513 - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 12

Desembragar para poner en marcha el motor (Arranque en punto muerto)

HUSQVARNA FS 513 - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 13

Detener el motor y embargar la transmisión para activar el freno de estacionamento

HUSQVARNA FS 513 - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 14

Embragar la transmisión

HUSQVARNA FS 513 - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 15

Desembragar la transmisión

HUSQVARNA FS 513 - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 16

FS 513

P/N 542 19 07-08 (2)

JNO use an protector de hoja de mayor tamanio sin cabiar el mando de correa correcto!

[Ja de no complurise统计数据 que produits producir lesiones graves o mortales]

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Uso general

HUSQVARNA FS 513 - Uso general - 1

ADVERTENCIA!

HUSQVARNA FS 513 - ADVERTENCIA! - 1

HUSQVARNA FS 513 - ADVERTENCIA! - 2

Antes de operar laquina, lea integramente y comprenda este manual de operation y elmanual de operation del motor provisto con el本身就是.

Familiarícese con lamaids antes deutilizarla!

HUSQVARNA FS 513 - ADVERTENCIA! - 3

HUSQVARNA FS 513 - ADVERTENCIA! - 4

HUSQVARNA FS 513 - ADVERTENCIA! - 5

HUSQVARNA FS 513 - ADVERTENCIA! - 6

HUSQVARNA FS 513 - ADVERTENCIA! - 7

HUSQVARNA FS 513 - ADVERTENCIA! - 8

El operador debe utilizes equipo protector personal e indumentaria acorde al tipo de trabajo a realizar. Es obligatorio el uso de equipo protector personal, como proteccion auditiva y ocular.

HUSQVARNA FS 513 - ADVERTENCIA! - 9

El和地区 de trabajo dejanos, y en el caso de un riesgo para lautenidad.

HUSQVARNA FS 513 - ADVERTENCIA! - 10

Toda persona no involucrada con el trabajo debe abandonar el area.

HUSQVARNA FS 513 - ADVERTENCIA! - 11

jADVERTENCIA! No toque la herramienta cuando laquina está en funciona.

Seguridad sobre el combustible:

HUSQVARNA FS 513 - Seguridad sobre el combustible: - 1

jADVERTENCIA! Preste atencion al manipular combustible. Recuerde que existen riesgos de incendio, explosiOne inhalacion de vapeores.

  • Almacene combustible sólo en contenedores保税ados para这么做.
  • Cargue combustible en laquina solo cuando el motor está APAGADO. Nunca quite la tapa de combustible y cargue el tanque cuando el motor está en funciona.
  • Cargue siempre combustible en un area bien ventilada.
  • Nunca cargue el tanque de combustible en un espacio cerrado.
  • Antes de cargar combustible permita que el motor se enfié.

HUSQVARNA FS 513 - Seguridad sobre el combustible: - 2

Nunca cargue combustible circa de chispas o llamas. No use laquina en un area inflamable.

HUSQVARNA FS 513 - Seguridad sobre el combustible: - 3

No fume al cigar combustible o usar laquina.

  • Antes de arrancar el motor, desplace laquina
    a 3 metros (10 pies) del aire de energia de combustible.
  • Nunca arranque laquina bajo las conditiones tíquentes:

1) Si derramó combustible sobre laquia. Quítelo con un trapo y permita que se evapore el resto.
2) Si derramó combustible sobre usted o sobre sus ropas. Lave con agua yjabón toda parte del cuerpo que haya estado en contacto con el combustible.
3) Si la这笔a pierde combustible. Controle periodicamente para determinar si existen perdidas a工程技术 de la tapa o de las lineas de combustible.

  • Almacene y transporte laquina y el combustible de manera tal que no existan riesgos de perdidas o vapeores que pueda entrada en contacto con chispas o llamas; por exemple, dqinas o motores electricos, rels / interruptores electricos o calderas.

HUSQVARNA FS 513 - Seguridad sobre el combustible: - 4

ADVERTENCIA SOBRE EL POLVO

El proceso de cortado, especially al cortar EN SECO, produce polvo que se desende del material que se corta, que normalmente contiene silece. El silice es un componente Basicsico de la arena, guarzo, arcilla de ladrillo, granito y muchos otherminales y rocas. La exposacion a cantidades excessivas de este polvo suece causar:

Enfermedades respiratorias (que afectan su capacité respiratoria), entreoras bronquitis crónica, silicosis y fibrosis pulmonar por exposión al sílice. Estas enfermedades peuvent ser mortales;
Irritation de la piel y urticaria;
Cáncer, según el NTP y el IARC

  • Programa de Toxicología Nacional, Agencia Internacional para la Investigación sobre el Cálcer

Tome medidas preventivas

  • Evite el contacto con laIEL o la inhalacion de polvo, pulverizaciones y vaporeset;
  • Cuando sea posible haga cortes humedes para minimizar el polvo;
    Use proteccion respiratoria adeuada como mascaras diseñadas para filtrar particulars microscopicas, y aseguese de que todas las personas en el areautilicn la misma proteccion (Vase OSHA [Secretaria de Seguridad y Sanidad Ocupacional] 29 CFR Parte 1910.1200).

Advertencia Prop 65 de California:

El uso de este producto pueda causar la exposión a materiales que, según el estado de California, poder causar cancer y/o defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.

HUSQVARNA FS 513 - Advertencia Prop 65 de California: - 1

ADVERTENCIA GAS DE ESCAPE TÓXICO

HUSQVARNA FS 513 - ADVERTENCIA GAS DE ESCAPE TÓXICO - 1

ESTA SIERRA SE ENVÍA DE FÁBRICA SIN CONVERSOR CATALITICO.

EL MOTOR PRODUCE EMISIONES DE ESCAPE DE MONOXIDO DE CARBONO Y NO ES SEGURO UTILizarLO EN AREAS CERRADAS. AUNQUE EL USO DE UN CONVERSOR CATALITICO DISMINUYE LAS EMISIONES DE ESCAPE DE MONOXIDO DE CARBONO, NO ES SEGURO UTILizar LA MAQUINA EN AREAS CERRADAS.

UTILICSE SOLAMENTE EN AREAS BIEN VENTILADAS. LA CALIDAD DEL AIRE EN EL AREA DE TRABAJO DEBE CUMPLIR CON LAS INDICACIONES DE OSHA 29 CFR 1910.1000 SEGUN LA TABLEA Z-1, LIMITES DE CONTAMINANTES DEL AIRE.

SUPERVISE LA CALIDAD DEL AIRE DEL ÁRÉA DE TRABAJO PARA ASEGURARSE DE QUE CUMPLA CON LAS REGLAMENTACIONES. DE LO CONTRARIO SE PUEDEN PRODUICIR RIESGOS MORTALES Y CAUSAR LESIONES PERMANENTES O MUERTE.

Información general

El monóxido de carbono (CO) tiene la particularidad de ser uno de los poco gases que se usesan comúnmente en la industria y que es a la vez elevadamente tóxico (venenos) e inodoro. Cuando se inhala, el CO actúa como un químico asfiante al combinarse particularmente con la hemoglobina en el torrente sanguíneo. Como的结果, la hemoglobina no pueda transportar la calidad normal de oxígeno, locularly resulta en la oxigenación insufficiente de los tejidos. Entre los sintomas de exposión a niveles bajo de CO se incluye dolores de cabeza, mareos, confusión y náusea. No obstarce, la exposión continua o a niveles más elevados能看出imilar de perdida de conocimiento, lesiones permanentes y muerte. Dados los riesgos a la salute relativos a la inhalación de CO, la Secretaría de Seguidad y Sanidad Ocupacional (OSHA) ha impuesto limites de exposión personal. Los limites de exposión de la OSHA, que se especifican en 29 CFR 1910.1000 (Revision 1998), permiten un limite superior de 200 PPM y un peso ponderado promedio (TWA, por sus siglas en inglés) de 35 PPM por_turno de 8 horas/semana laboral de 40 horas. Se recomienda specialmente consultar el OSHA 29 CFR 1910.1000 (Códio de reglamentaciones federales) para Obtener más información sobre los limites de exposión a diversos materiales peligrosos. Ante suspecha de intoxicación por CO, traslade a la viciima inmediamente al aire fresco y busque atencion medica de emergencia.

Ventilación adecuada:

ESTA SIERRA SE ENVIA DE FABRICA SIN UN CONVERSOR CATALITICO. Es importante saber que las sierras con conversores cataliticos reducen las emisiones de CO e hidrocarburos (HC). El escape contiene aún CO. Si el espacio de trabajo es muy reducido o no cuenta con la ventilación adecuada, el CO se pueda acumular hasta finalmente sobrepasar los limites estipulados por la OSHA. En dichos casos se deben tenerlas medidas necessarias para quitar a los工作的as de las areas con concentraciones elevadas. Los operadores y los supervisores del area de trabajo deben tenerlas precauciones necessities para asegurar la adecuada ventilación del airen todo momento. Se deben utilizing monitores para la detectión de monóxido de carbono a fin de determinar si se cuesta con la ventilación adecuada.

HUSQVARNA FS 513 - Ventilación adecuada: - 1

ADVERTENCIA RIESGOS AUDITIVOS

DURANTE EL USO NORMAL DE ESTA MAQUINA EL OPERADOR PODRA ESTAR EXPUESTO A NIVELES DE RUIDO DE 85 dB (Acústicos) O SUPERIORES. SE PUEDEN PRODUCIR DANOS AUDITIVOS TEMPORALES Y/O PERMANENTES. SE REQUIERE EL USO DE PROTECCION AUDITIVA.

NOTAS

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO!

HUSQVARNA FS 513 - LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO! - 1

ADVERTENCIAS

LOS SÍ Y LOS NO

HUSQVARNA FS 513 - LOS SÍ Y LOS NO - 1

ADVERTENCIA: EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE OPERACION PUEDE RESULTAR EN MUERTE O ACCIDENTES PERSONALES GRAVES.

Lea integramente este manul del operador a nde utilizar la maquina. Leay asegurese de comprender das las advertencias, instrucciones,controley y definicones de symbolos que se incluyen en este manual y en la maquina.
Si Siempre provea una copia de este manual al usuario del equipo. Si necesita copias adiconiales, llame Gratis al 1-800-288-288-5040 (en los Estados Unidos) o al + 1-913-928-1300 (desde el extranjero), o consulte laSECTION "Informacion de contacto" en este manual.
Si Mantenga todo los protectores en su situó y en buena estado.
SI Utilice proteccion aprobada para los oidos, ojos, cabeza y sistemas respiratorioio.
SI Lea y comprende todas las advertencias e instrucciones de laquina.
Si Mantenga toda parte de su cuerpo alejada de laquina y de todaOTHER pieza movable.
Sépa como detener laquina rápidamente en caso de unaemergency.
Sl Apague el motor yooter que se enfrie antes de volver a cigar combustible o de realizar tareas de mantenimiento.
SI Antes de instalar la cucilla, inspeccionela, al igual que las bridas y ejes, para determinar si hay daños.
SI Utilice el时间为brida para cucilla ilustrado para cada medida de cucilla.
S| Utilice solamente cuchillas adiamantadas con centro de acero para usar con sierras para hormigón.
SI Utilice solamente las bridas para cucilla provistas con la sierra. Nunca utilise bridas para cucillas que estén dañadas o gastadas.
Sí Utilice solamente cucillas indicadas para una velocidad Tmaxa de operation superior a la velocidad del eje de la cucilla. Para vericar la velocidad, controle las revoluciones por minuto del eje de la cucilla y los diámetros de la polea y de la brida de la cucilla.
SI Para verificar la configuracion del actionador, controle las revoluciones por minuto del eje de la cucilla, el diametro de las poleas y el diametro de la brida de la cucilla.
Lea los materiales e instrucciones de seguridad que acomañan cada cucilla que se utilise con estaquina.
SI Inspeccione cada cachilla cuidadosamente antes de utilizesla. Ante signos de daños o desgaste inusual, NO USE LA CUCHILLA.
Si Monte la cucilla fuerte y firmamente, apriete la tuerca del eje con una llave.
SI Antes de montar la cucilla en la sierra, asegürese de que tanto la cucilla como las bridas estén limpias y sin restos de polvo y suciedad.
S1 Use la cucilla correcta para el tipo de trabajo a realizar. Consulte con el fabricante de la cucilla para saber si esta es correcta o no.
Sí Tenga cuidado y siga las instrucciones al cargar y descargar laquina.
SI Opere estaquina solamente en areas bien ventiladas. La inhalacion de gases de escape toxicos可以使 la muerte.
SI Indique a las personnes en el area en donde se deben ubicar cuando laquina esta en funcionaiento.
Sí Establishzca un programa de capacité para todos los operadores de estaquina.
S1 Solicit a toda persona no involucrada en el trabajo que se retire del area. Nunca permita que una persona se situe delante o detrás de la cucilla cuando el motor está en configuracion.
SI Antes de arrancar el motor, asegurese de que la cucilla no este en contacto con ningun elemento .
SI Tenga cuidado al levantar y trasportar laquina.
Si Siempre ate laquina al transporteirla.
SI Tenga cuidado y siga las instrucciones al preparar o transporte laquina.
SI Asegürese de que el servicios y mantenimiento sea realizado por personal competente.
SI Antes de montar la cucilla, verifique que el agujero para el arbol coincida con el husillo de laquina.
SI Antes de comenzar aURT, verifique siempre que no haya riesgos ocultos, como conductos elctricos o de gas. Pongase siempere en contacto con las empressas de serviceis publicos locales ante de operar la maquina en areas desconocidas.
Sí Desplace laMahon a 3 metros (10 pies) como minimo del punto de abastecimiento de combustible antes de poner en marcha el motor, y asegúrese de que la tapa de combustible está en laMahon y debidamente apretada.
SI Sólo levante laquina desde el punto de izado indicado.
S1 Limpie laquina todos los días après de usarla.
SI Utilice el时间为brida adecuado para cada media de cachilla.No utilise nunca bridas para cachillas que esten dañadas o gastadas.
SI Tenga cuidado al manipular combustible.
Si Sólo corte en ligne recta y a la profundidad que requieran las asignaciones del trabajo.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

iLA SEGURIDAD ES LO PRIMERO!

HUSQVARNA FS 513 - iLA SEGURIDAD ES LO PRIMERO! - 1

ADVERTENCIAS

LOS SÍ Y LOS NO

HUSQVARNA FS 513 - LOS SÍ Y LOS NO - 1

ADVERTENCIA: EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES

DE OPERACION PUEDE RESULTAR EN MUERTE O ACCIDENTES PERSONALES GRAVES.

NO

NO Opere laquina si no ha leido y comprendido el manual del operador.
NO Opere la maquina si el protector de la cucilla u otheros elementos protectores no estan en su situio.
NO Permanezca detrás o delante del recorro de la cucilla cuando el motor está en funcionaiento.
NO Deje laquina sin supervisorar cuando el motor está en funcionaimiento.
NO Realice tareas de mantenimiento en laquina cuando el motor está en funciona.
NO Opere laquina si está cansado, fatigado o bajo la influencia de drogas o alcohol.
NO Useuna cuchilla para cortes humedos sin contear con el suministro de agua correspondiente para la misma.
NO Sobrepase la velocidad que se indica para cada時間 de cucilla. La velocidad excessiva pueda resultar en la rotura de la cucilla.
NO Opere laquina si no está seguro como manejarla.
NO Use equipo o cuchillas dañadas.
NO Toque o trate de detener una cucilla en movimiento con la mano.
NO Incline, presione, bloquee o tuerza la cucilla en un corte.
NO Transporte laquina cortadora sin antes quitarle la cucilla.
NO Use una cucilla si se ha caido o está dañada.
NO Use cuchillas con+puntas de carburo metalico.
NO Toque una cucilla adiamantada de corte en seco inmediamente afterwards usable. Estas cucillas necessitan various minutes para enfiarse afterwards de cada corte.
NO Utilice bridas para cuchillas que esten dañas o gastadas.
NO Permita que otheras personas esten cerca de la maquina durante el arranque, recarga de combustible o cuando la maquina esta en functionamento.
NO Opere laquina en un area cerrada. La inhalacion de gases de escape toxicosuede causar la muerte.
NO Opere laquina cerca de elementos inflamables. Las chispas能把 un incendio o una explosión.
NO Permita que la cucilla sobresalga mas de 180^ de la proteccion.
NO Opere la maquina sin la proteccion de la correa o de la cucilla.
NO Opere laquina si no está capacité especialmente para operarla.
NO Use a cuchilla que ha sido recalentada (el nucleo tiene un color azulado).
NO Acumule material en la cucilla.
NO Haga cortes con el lateral de la cucilla.
NO Remolque laquina detravs de un vehiculo
NO Opere laquina si se quitado alguna proteccion.
NO Haga cortes de mas de 2,5 cm. de profundidad por pase con una cucilla para cortes en seco Para cortes profundos hagal on various pasos.
NO Opere laquina si está bajo la influencia de drogas o alcohol.

***************

Esta sierra ha sido diseñada para ciertas aplicaciones solamente. NO modifique la sierra ni la utilizes para aplicaciones differentes de las que fuera diseñada. Ante toda pregunta sobre su aplicación, NO use la sierra sin antes consultar por escrito con Husqvarna Construction Products y aguarde nuestra respecta.

A. Puntero delantero:正常使用para guiar laquina en linea recta.
B. Rueda de guía: ubicada en el puntero delantero (A). Alineela con la linea de corte y la cucilla (H) para obtener corte rectos.
C. Proteccion de la cucilla: cubre la cucilla (H).
jDebe estar siempre en su situio al operar laquina!
Observe la direccion de la herramienta segun se marca en la proteccion con una flecha.
D. Proteccion delantera de la cucilla: forma parte de la proteccion de la cucilla. Se puede levantar para instalar la cucilla (H).
E. Tornillo trasero de la proteccion de la cucilla: mantiene la proteccion de la cucilla (C) en su situ. Se debe quitar y volver a reubicar si se mueve la proteccion de la cucilla. (C).
F. Placa de cierre de la proteccion de la cucilla: cubre la brida exterior (J).
G. Desconexión de la manguera de agua (G): conecta la protección de la cucilla (C) a la valvula de control de agua (KK1, KK2) o al tanque de agua (P). Se pueda utiliser cuando la protección de la cucilla (C) se monta en elazo izquierdo odeocho de laquina.
H. Cuchilla: herramiento paraURTAR asfalto u hormigón (no se incluye con laquina).
I. Brida interior: árbol al que se monta la cucilla (H). Se debe cambiar si está dañada o gastada.
J. Brida exterior: se utilizes para sutetar la cucilla (H) en su situo. Contiene un pasador de seguridad (K) que debenasar por la cucilla (H). Se debe cambiar si está dañado o gastado.
K. Pasador de seguridad: mantiene la cucilla (H) en su situio. Se debe cambiar si está dañado o gastado.

L. Tuerca del eje de la cucilla (L1 / L2): sujeta la brida exterior (J) a laquina. La tuerca (L1) en el lado derecho de laquinaledge roscas en sentido antihorario. La tuerca (L2) (no se ilustra) en el lado izquierdo de laquinaledge roscas en sentido horario.
M. Árbol de la cucilla: la cucilla (H) se monta en esta superficie.
N. Tanque de agua / Soporte del punto de izado: suseta el tanque de agua (P). Soporta el punto de izado (O).
O. Punto de izado: levante laquina solamente desde este punto.
P. Tanque de agua (si se incluye): 25 litres (6,6 galones EE.UU.) de capacité de agua. iLlene con agua solamente! iNo lo llene con gasolina u除外 sustancias inflamables! Use solamente para suprimir el polvo durante los cortes en seco. Use solamente con cuchillas adiamantadas (H) soldadas con láser (en seco).
Q. Cuerta de arranque del motor (FS 513 solamente): use para poder en marcha el motor. Consulte el manual de funciona el motor.
R. Tanque de combustible: Boca de llenado de combustible.

FS 520, FS 524: situado en la parte trasera de laquina. La Boca de llenado de combustible se encontrara a la izquierda del tanque de combustible.

FS 513: situado en el motor; véase el manual de funcionaimiento del motor.

S. Filtro de aire del motor (se ilustra el FS 513): controle diariamente. Limpielo cada quatre (4) horas cuando corte en conditiones de mucho polvo. Consulte el manual de funciona y la sección de mantenimiento de este documento.

T. Llave del eje de la cucilla (27 mm):正常使用 para instalar y=quitar la cucilla (H). Guardela en el compartmento de herramentas (BB).

HUSQVARNA FS 513 - NO - 1
U. Llave (13 mm):正常使用 para realizar el mantenimiento de variedes elementos de laquina. Guardela en el compartmentimiento de herramrientas (BB).
V. Cubierta delantera: se engancha al soporte del tanque de agua (N). Ábrala para girar el interruptor de arranque del motor (DD) de ENCENDIDO (ON) (1) o APAGADO (OFF) (0).
W. Proteccion del eje: protege la brida interior (I). Siempre se instala en el lado opuesto al cuadro de la proteccion de la cucilla (C).
X. Accesorio de engrase para el control de profundidad: no se ilustra. Véase la sección Mantenimiento de este documento.
Y. Espada de montaje de la proteccion de la cucilla: mantiene la proteccion de la cucilla (C) en su situio.
Z. Varilla de medicación de aceite del motor:正常使用 para controlar el nivel de aceite del motor (no se ilustra, consulte la sección Operación de este documento).
AA. Interruption de parada de emergencia: oprima el interruptor para DETENER el motor en caso de emergencias. Para restuarar, tire hacía afuera (levántelo) paravoltar a arrancar laquina.
BB. Compartimiento de herramrientas: contiene el manual de operación, la lista de piezas y dos llaves (T y U) (13 mm y 27 mm). Para abrir, gire la perilla 180 grados. Siempre vuelva a colocar en manual de operación en este situjo para consultas futuras.
CC. Accelerador del motor: controlla la velocidad del motor (RPM). Para augmentar la velocidad del motor, oprima hacía adelante. Para disminuir la velocidad del motor, tire hacía extras Todas las operaciones de corte se realizan con el motor a velocidad Tmaxima.

DD. Interruptor de arranque del motor:

FS 513 se incluya en el motor, detrás de la cubierta delantera (V). Debe estar en posición ENCENDIDO (ON) para arrancar el motor. Üselo para APAGADO (OFF) del motor ("0") en situaciones que no sean de emergencia.

FS 520, FS 524 (arranque électrique) una llave interruptora ubicada en la parte inferior izquierda de la consola. Girela en sentido horario para poder en marcha el motor.

EE. Control de profundidad de la cucilla: gírelo en sentido antihorario para levantar la cucilla adiamantada (H), y en sentido horario para bajarla.
FF. Tope de profundidad de la cucilla: utiliserelo para travaer el control de profundidad de la cucilla (EE) en su situ. Tire del tope de profundidad de la cucilla hacer la parte posterior de laquina y girelo 90 grados para trabajo en posicion abierta.
GG. Indicador de profundidad de la cucilla: muestra la profundidad de corte de la cucilla adiamantada (H) en centímetros (anaranjado) y en pulgadas (blanco). Funcioncimiento: con el motor en posición APAGADO/OFF ("0"), bajo la cucilla adiamantada (H) hasta que toque la superficie de corte. Gire elindicador de profundidad de la cucilla para que el "0" quede alineado con las flechas. Levante la sierra. Cuando la sierra baja hasta el corte, elindicador muestra la profundidad de corte actual.
HH. Tacómetro de motor (RPM): muestra la velocidad del motor en revoluciones por minuto cuando está en funciona. Muestra el tiempo total de funciona cuando el motor está APAGADO/OFF ("0"). El tiempo total de funciona se muestra en una escala de 0 a 59 horas y en horas para periodos de más de 60 horas.

II. - - -

JJ. Manubrio trasero: el operador se ubica detrás de laquina con ambas manos sobre el manubrio trasero. El manubrio se pueda ajustar en variedes posiciones. 53

IDENTIFICACION DE LAS PIEZAS (QUE ES CADA PIEZA)

HUSQVARNA FS 513 - IDENTIFICACION DE LAS PIEZAS (QUE ES CADA PIEZA) - 1

KK1. Válvula de control de agua: controla el caudal de agua a la cucilla. Se encontrarra en el lado izquierdo de laquina, cerca de manubrio trasero (JJ). No se usa con el tanque de agua (de incluire).

KK2. Valvula de control de agua de la proteccion de la cucilla: controla el caudal de agua a la cucilla. Se enquiryra en la proteccion de la cucilla. Se utilizes con el tanque de agua (de incluirse).

LL. Proteccion de la correa (no se ilustra): cubre la correa de transmisión del motor.

MM. Polea tensora de la correa de transmisión: se usa para tener la tension de la correa del eje motor de la cucilla.

NN. Manguera de trenaje de aceite: se usa para quitar el aceite del motor.

OO. Freno de estacionamento (unidades de la Unión Europea): se usa para tener laquina en posición de estacionamento. Con el motor APAGADO/OFF (0), desplace la palanca de embrague de la transmisión (PP) a la posición "Activado"(Engaged). Antes deponer en marcha el motor,pongá la palanca en la posición desactivada.

PP Palanca de embrague de la transmisión: en los modelos FS 520 y FS 524, la palanca DEBE estar colocada hacía atras (desactivada) para arrancar el motor (arranque en punto muerto). Empuje hacer adelante para embragar la transmisión. Empuje hacer atras para desembregar la transmisión. Con la transmisión desembragada, laquina se pueda mover con el motor APAGADO/OFF (()). Para mayor informacion, vexe "OO. Freno de estacionamento".

QQ. Palanca de velocidad de desplazimiento:掌控la velocidad y direccion de desplazamente de laquina (avance o marcha atrás). Para avanzar,desplace la palanca hacía adelante. Para retroceder,desplace la palanca hacía atrás. Antes de mover la palanca de embrague de la transmisión (PP) a la posicion "Activada" (Engaged), la palanca DEBE estar cerca de la posicion DETENER / STOP.

RR. Bateria de arranque (FS 520, FS 524 solamente): ubicada detrás del panel de acceso inferior, en la parte trasera de laquina. Para instrucciones sobre la carga y mantenimiento, VEASE la sección "Mantenimiento de la batería" de este documento.

HUSQVARNA FS 513 - IDENTIFICACION DE LAS PIEZAS (QUE ES CADA PIEZA) - 2

SS. Válvula de cierre de combustible: se usa para interruptir el suministro de combustible al motor.

FS 520, FS 524: ubicada detrás de la puerta de acceso inferior, en la parte trasera de laquina. Gírela en sentido antihorario para cerrarla.

FS 513 Situada en el motor: vexe el manual de funciona del motor.

TT. Transmisión hidrostática: controlla la velocidad y direccion de desplazamente de laquina.Esta pieza no requiresnardo tipo de mantenimiento durante toda la vidautilde laquina.

UU. Correa tensora de la transmisión: connecta el motor al tensor de la correa de la transmisión (VV). Contróleo periodically para determinar si hay desgaste en la correa o en las poleas.

VV. Tensor de la transmisión: se usa para tener la correa de la transmisión (UU). Para mayor información, céase la sección mantenimiento de este documento.

WW. Correa de transmisión hidrostática: controla la transmisión hidrostárica (TT) Conecta el tensor de la correa de la transmisión (VV) a la transmisión hidrostárica (TT) Para mayor información, VEase la sección mantenimiento de este documento.

XX. Panel de acceso inferior: abra el panel para partir a la vista la bateria de arranque (RR) y la valvula de cierre de combustible (SS).

YY. Correa de transmisión del eje de la cucilla: conecta el motor y el eje de la cucilla Para mayor informacion, vexe la seccion Mantenimiento de este documento.

ZZ. Tensor de la correa de transmisión hidrostárica: polea tensoraccionada por resorte que se usa para tesar la correa de transmisión hidrostárica (WW). Para mayor información, vexe la sección mantenimiento de este documento.

AAA. --

BBB. --

Antes de operar laquina por primera vez ensamble los elementos siguientes.

Vuelva a posicionar el manubrio trasero (JJ):

laquina se envía con el manubrio trasero (JJ) en posición de guardado, tal como se ilustra. Para usar laquina, el manubrio se debe volver a posiciónr.

HUSQVARNA FS 513 - Vuelva a posicionar el manubrio trasero (JJ): - 1

Instale el puntero delantero (A):

  1. Use los tornillos, arandelas y tuercas del puntero delantero (A) e instálelos en el cuadro tubular del soporte del tanque de agua (N). Ajuste las contratuerras de眼看 malera tal que el puntero (A) pivote libremente.
  2. Disponga la性和 del puntero de manos tal que no se lese por superficies calientes. Los dos bucles de la性和 permiten engancharla al manubrio trasero (JJ).

Nota: se ilustra el "puntero simple" (A). En lasunas regiones el "puntero doble" se ofrece como equipo estandar. El puntero doble se ofrece en todas partes como accesorio adicular. Para más informacion, consulte la seccion "accosorios" de este documento o la lista de piezas de repuesto.

Protection delantera de la cucilla (D):

  1. Con la llave de 13 mm (U) provista, quite los dos (2) tornillos M8 situados delante y bajo de la plac de cierre de la proteccion de lacuchilla (F), y quite también el tornado M8 frente a la proteccion de la cucilla (D) [tal como indican las flechas]. Afloje los tornillos restantes (pero no los quite) de la plac de cierre (F) de la proteccion de la cucilla. Gire hacia abajo la plac de cierre (F) y la parte delantera de la proteccion de la cucilla (D).
  2. Vuelva a colocar los tres (3) tornillos M8 en la plac de cierre (F) de la proteccion de la cucilla, tal como se ilustra en el diagrama de la derecha. Con la llave de 13 mm provista (U), apriete los quatre (4) tornillos M8 que sujetan la plac de cierre de la proteccion de la cucilla (F) en su situ.

Ajuste la posicion del manubrio de control de profundidad de la cucilla (EE).

Tire de la manija de control de profundidad de la cucilla (EE) hacía fuera y gire 90 grados hasta que calce en la posición ilustrada.

HUSQVARNA FS 513 - Ajuste la posicion del manubrio de control de profundidad de la cucilla (EE). - 1

HUSQVARNA FS 513 - Ajuste la posicion del manubrio de control de profundidad de la cucilla (EE). - 2

HUSQVARNA FS 513 - Ajuste la posicion del manubrio de control de profundidad de la cucilla (EE). - 3

HUSQVARNA FS 513 - Ajuste la posicion del manubrio de control de profundidad de la cucilla (EE). - 4

HUSQVARNA FS 513 - Ajuste la posicion del manubrio de control de profundidad de la cucilla (EE). - 5

ENSAMBLADO

Instale el tanque de agua (P) (de incluire):

  • En algunos regiones se Offerce un tanque de agua instalado de fabrica. En todos los lugarares se Offerce un equipo de tanque de agua optional.
  • Si el tanque de agua se instaló previamente en laquina, lea estas instrucciones para verificar que se haya instalado correctamente. Obedezca todas las ADVERTENCIAS de instalacion y uso del tanque de agua.
  • Verifique el contenido del equipo del tanque de agua. Consulte el diagrama de la derecha.

  • FS 513 solamente: quite provisoriamente la TUERCA de la derecha (del mesmo lugar de la cuerda de arranque de laquina) del ojo de izado (O). Consulte el diagrama de la derecha.

  • FS 513 solamente: instale la ABRAZADERA suministrada con el equipo del tanque (P) y bajo vuelva a instalar la TUERCA. Consulte el diagrama de la derecha.
  • FS 513 solamente: apriete según se indica a continuación y en el diagrama de la derecha.
AVISO
Apriete la TUERCA del ojo de izado a 83 N-M (61 libras/pie), como minimum.
ADVERTENCIA!
Apriete la TUERCA de acuerdo con las specifications, de lo contrario pueda fallar el OJO DE IZADO (O). Toda falla en el OJO DE IZADO puede ser causa de accidentes o muerte al levantar laquina.

HUSQVARNA FS 513 - Instale el tanque de agua (P) (de incluire): - 1

HUSQVARNA FS 513 - Instale el tanque de agua (P) (de incluire): - 2

HUSQVARNA FS 513 - Instale el tanque de agua (P) (de incluire): - 3

HUSQVARNA FS 513 - Instale el tanque de agua (P) (de incluire): - 4

ENSAMBLADO

  1. Presente el tanque de agua y pase la manguera correspondiente tal como se ilustra en el diagrama de la derecha (FS 513). FS 520 / FS 524: no utilise la abrazadora que se ilustra en el diagrama.

HUSQVARNA FS 513 - ENSAMBLADO - 1

  1. Alinee la barra trasera y el área ahuecada en la parte posterior del tanque de agua.

  2. Aprietefirmamente el tanque de agua para calzarlo en su situ en la barra trasera.

  3. Cuando se instalala correctamente, el tanque de agua debe Pivotar libremente en la barra trasera.

HUSQVARNA FS 513 - ENSAMBLADO - 2

  1. Desconecte la manguera de agua de la proteccion de lacuchilla.Esta es la manguera de la valvula de control de agua montada en la sierra.

HUSQVARNA FS 513 - ENSAMBLADO - 3

ENSAMBLADO

  1. Conecte la manguera del tanque de agua a la valvula de agua de la proteccion de la cucilla.
  2. Verifique que la valvula de agua de la proteccion de la cucilla este en posicion CERRADA (OFF).
  3. El tanque de agua queda ya montado en la sierra.

HUSQVARNA FS 513 - ENSAMBLADO - 1

Llenado del tanque de agua:

  1. Gire la tapa en sentido antihorario para quitarla.
    Consulte el diagrama de la derecha.

  2. Liene el tanque solamente con agua. Lea todas las ADVERTENCIAS antes de usar el tanque de agua.

  3. Gire la tapa en sentido horario para cerrarla.
  4. El tanque de agua se usa exclusivamente para eliminar las partículas de polvo de hormigón, y se deben usar solamente con cuchillas adiamantadas "secas".

HUSQVARNA FS 513 - Llenado del tanque de agua: - 1

ADVERTENCIA!

NO utilise cucillas estándar (húmedas) cuando use el tanque como suministro de agua. iEl caudal de agua no es suficiente para enfiar la cucilla debidamente!

Llene el tanque solamente con agua.

Nunca llene el tanque de agua (P) con liquidos inflamables o gasolina, de lo contrario se pueda producir accidentes o incluo la muerte.

HUSQVARNA FS 513 - ADVERTENCIA! - 1

Uso: estaquina se debe usesar solamente para cortes en seco o humedes de asfalto u hormigón, tanto viejo como nuevo.

HUSQVARNA FS 513 - ADVERTENCIA! - 2

iADVERTENCIA

NO utilizar para cortes en seco en regiones de la Unión Europea (EU) Laquina no incluye un puerto para polvo.

Herramientos: use la这笔a solamente con las herramrientas siguientes (H): cucillas adiamantadas enfiadas con agua. En la Unión Europea (UE) NO se deben usar cucillas abrasivas reforzadas o cucillas adiamantadas para corte en seco,=puesto que esta这笔a se provee sin un puerto de recoleccion de polvos.

Diámetro: 300 mm (12 pulgadas) - 500 mm (20 pulgadas).

Perforación: 25,4 mm (1,00 pulgadas)

HUSQVARNA FS 513 - iADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA!

NO use cuchillas de carburo metálico, cuchillas para madera o circulares en estaística, de lo contrario se pueda producir accidentes e inclujo la muerte.

Reubicación de la protección de la cucilla (C), si fuera Neededo:

La proteccion de la cucilla (C) se instala en fabrica en elgado Derecho de laquina, pero se peut colocar en elgado izquierdo. De estaforma podraURTar maserca de los obstaculos cuando no sea possible acercarse a ellos desde elgado opuesto.

  1. Con la llave de 13 mm (U) quite el tornillo trasero (E) de la proteccion de la cucilla (C).
  2. Empujé el collarín trasero para Separar la desconexión de la manguera de agua (G). La mitad macho permanece en la protección de la cucilla (C). La mitad hembra permanece en el tanque de agua (P) o en la valvula de control de agua (KK).
  3. Levante la proteccion de la cucilla (C) y quittela de la espada de montaje de la proteccion de la cucilla (Y).
  4. Con la llave de 13 mm (U) quite los cuales (4) tornillos que sujetan la placac de cierre (F) de la proteccion de la cucilla. Vuelva a colocar la placac de cierre (F) en el bajo izquierdo de la proteccion de la cucilla (C).
  5. Quite la proteccion del eje (W) del lado izquierdo y colquela en el lado derecho.
  6. Baje la proteccion de la cucilla (C) hasta la espada de montaje (Y), en el lado izquierdo de laquina.
  7. Vuelva a instalar el tornillo trasero (E) en la proteccion de la cucilla (C).
  8. Vuelva a conectar la desconexión de la manguera de agua (G) de la protección de la cucilla (C) al tanque de agua (P) o a la valvula de agua (KK). Al volver a colocar la manguera observe que está no toque el silenciador.
  9. Vuelva a colocar el puntero delantero (A) y realizéelo, de/DDa que la rueda de guia (B) quede en el lado izquierdo de laquina.

HUSQVARNA FS 513 - Reubicación de la protección de la cucilla (C), si fuera Neededo: - 1

ADVERTENCIA!

HUSQVARNA FS 513 - ADVERTENCIA! - 1

HUSQVARNA FS 513 - ADVERTENCIA! - 2

Antes de operar laquina, lea integramente y comprenda este manual de operation y elmanual de operation del motor provisto con el本身就是.

Familiarícese con laquina antes de utilizesla!

HUSQVARNA FS 513 - ADVERTENCIA! - 3

HUSQVARNA FS 513 - ADVERTENCIA! - 4

HUSQVARNA FS 513 - ADVERTENCIA! - 5

HUSQVARNA FS 513 - ADVERTENCIA! - 6

HUSQVARNA FS 513 - ADVERTENCIA! - 7

HUSQVARNA FS 513 - ADVERTENCIA! - 8

El operador debe utilizes equipo protector personal e indumentaria acorde al tipo de trabajo a realizar. Es obligatorio el uso de equipo protector personal, como proteccion auditiva y ocular.

HUSQVARNA FS 513 - ADVERTENCIA! - 9

HUSQVARNA FS 513 - ADVERTENCIA! - 10

FUNCIONAMENTO

Transporte e izado de laquina:

  • Sólo levante laquina desde el punto de izado (O).
  • Siempre quite la cucilla (H) antes de levantar, cargas o transporte laquina.
  • Use a banda de izado debidamente clasificada para levantar como minimum el peso máximo de laquina. El peso nominal y maximum de laquina se indicate en la sección DATOS TECNICOS de este documento.

Izado de laquina equipada con el tanque de agua:

  • Antes de levantar unaquina equipada con un tanque de agua:

  • Desagote el tanque.

  • Quite la cachilla.
  • Baje laquina hasta que el cuadro está paralelo al suejo.
  • Pivote la parte delantera del tanque de agua hacía arriba hasta que se apoye contra el tope de aluminio de la cubierta del motor. No apoye la tapa del tanque de agua sobre la parte delantera plástica de la cubierta del motor, de lo contrario se pueda producir daños durante el izado.
  • Conecte la banda de izado adequada al punto de izado (O).
  • Haga una prueba de izado aoca alta (sólo uno centímetros) para verificar que el tanque permanece debidamente connectado a laquina y que no se dañará ni Causear accidentes.
  • Si no es possible levantar laquina sin que se produzcan danos a esta o al tanque, quite esteultimate antes del izado.

AVISO

Si la sierra no se izas debidamente, se pueda darar el tanque o la sierra. Supervise atentamente el izado para que no se produzcan danos.

Estacionamento de laquina:

  • Las migunas realizadas en lasunas regiones peuvent querir un freno de estacioncimiento. Para aplicar el freno de estacioncimiento en estaquina, utilise la balanca de embrague de la transmisión (PP).
  • Este freno cumple la función de mantener laquina en su situ en una pendiente de 10 grados o inferior. La parte trasera de laquina se debe orientar esta bajo (con el peso máximo en la rueda frenada).

HUSQVARNA FS 513 - Estacionamento de laquina: - 1

Freno de estacionamento - Embragado (Véase el diagrama).

  1. APAGUE/OFF (0) el motor.
  2. Desplace la palanca de engrane de la transmisión (PP) hacía adelante, a la posición "embragada".

HUSQVARNA FS 513 - Freno de estacionamento - Embragado (Véase el diagrama). - 1

HUSQVARNA FS 513 - Freno de estacionamento - Embragado (Véase el diagrama). - 2

Quite la cuchilla (H) antes del izado,onga transporte.

HUSQVARNA FS 513 - Freno de estacionamento - Embragado (Véase el diagrama). - 3

HUSQVARNA FS 513 - Freno de estacionamento - Embragado (Véase el diagrama). - 4

HUSQVARNA FS 513 - Freno de estacionamento - Embragado (Véase el diagrama). - 5

Freno de estacionamento - Desembragado (Véase el diagrama).

  1. Desplace la palanca de embrague de la transmisión (PP) hacía atras, a la posición "desembragada". Se debe desembragar totalmente.
  2. El motor se pueda arrancar ahora.

AVISO

Antes deponer en marcha el motor se debe desengranar el freno de mano (FS 520 y FS 524),Desplace la palanca de embrague de la transmisión (PP) hacer atras, a la posicion "desembragada".

Modelos con motor a gasolina:

Para el correcto funciona, consulte el manual de operación del motor.

COMBUSTIBLE: se recomienda el uso de gasolina sin plomo. Para más información, consulte el manual de operación del motor.

ACEITE: con la varilla de medicación de aceite (Z) controle que el nivel de aceite del motor sea correcto. Para mayor información,年起ase la sección Mantenimiento en este documento o el manual de funcionaimiento del motor.

Puesto que el motor opera_freqeenthamente en ángulo, se recomienda verificar el nivel de aceite con el motor en posición horizontal. Controle con Frequencia para asegurarse de que el nivel de aceite nunca está por debajo de lamarca inferior de la varilla de medicación. Se recomienda usar aceite 10W30. Para más información, consulte el manual de configuracion del motor.

AVISO

Si el motor está equipado con un sistema de apagado por bajo nivel de aceite, este no arrancará si el nivel de aceite es bajo. Asimismo, el motor podra detenerse si se sobrepasa el ángulo máximo de operación. Consulte el manual de operación del motor.

Todo los modelos:

Se debe controlar el puntero delantero (A) para verificar que esté alineado con la cucilla. Coloque una regla jusqu a la brida interior (I). Alinee el puntero delantero (A) con la regla. Si fuera necessario ajustar el puntero delantero (A), afloje las tuercas que sujetan la rueda de guía (B) en su situ. Alinee la rueda de guía (B) a la regla y vuelva a apretar las tuercas.

Controle que la tuberia de agua de la proteccion de la cucilla (C) este abierta y que cada lado de la cucilla cuente con el suministro adecuado de agua.

Antes de arrancar la sierra, compruebe que el suministro de agua tiene la presión ycantidad (caudal) debidos.

Corte solamente a la profundidad que requiresn las especillas del trabajo. Los cortes a mayor profundidad que la requerida producirán el desgaste excessivo de la cucilla y de laquina.

HUSQVARNA FS 513 - Todo los modelos: - 1

HUSQVARNA FS 513 - Todo los modelos: - 2
FS 513

HUSQVARNA FS 513 - Todo los modelos: - 3
FS 520, FS 524

HUSQVARNA FS 513 - Todo los modelos: - 4

Corte en incrementos de 50 mm (2 pulgadas) de profundidad hasta alcanzar las specifications de corte. Este proceso se conoce como "corte por pasos".

Corte solamente en linea recta. Marque claramente la linea de corte para que el operador de la sierra pueda seguirla sin dificultad. NO se debe inclinar la sierra de lado a bajo para forzar la cucilla en la linea.

Colocacion de la cucilla adiamantada (H):

HUSQVARNA FS 513 - Colocacion de la cucilla adiamantada (H): - 1

Instale la cucilla adiamantada (H) en laoba.No trasporte laquina con la cucilla adiamantada (H) instalada.

  1. Abra la cubierta delantera (V).
  2. Coloque el interruptor de arranque del motor (DD) en la posicion APAGADO / OFF ("0").
  3. Gire el control de profundidad de la cucilla (EE) en sentido antihorario para levantar la cucilla adiamantada (H) hasta la posicion más alta.
  4. Con la llave de 13 mm (U), ubicada en el compartmento de herramrientas (BB), quite los quatre (4) tornillos M8 que sujetan la placa de cierre (F) de la proteccion de la cucilla. Quite provisaramente la placa de cierre (F) de la proteccion de la cucilla.
  5. Levante la proteccion delantera de la cucilla (D):
  6. Use la llave de 27 mm para el eje de la cucilla (T) para aflojar y quitar la tuerca del eje de la cucilla (L) que asegura la brida exterior (J) en su situio.

AVISO

La tuerca del eje de la cucilla (L1), en el lado derecho de laquina,izza roscas de sentido antihorario. Girela en sentido horario para aflojarla.

La tuerca del eje de la cucilla (L2) (no se ilustra) en el lado izquierdo de laquinaledge roscas de sentido horario. Girela en sentido antihorario para aflojarla.

  1. Quite la brida exterior (J).
  2. Controle que el árbol del eje de la cucilla (M), la brida interior (I) y la brida exterior (J) está limpias y libres de objetivos extraños.
  3. Coloque la cucilla adiamantada (H) en el árbol del eje de la cucilla (M). Las flechas en la cucilla adiamantada (H) y en el frente de la protección de la cucilla (D) ilustran la direccion de rotación. Consulte el diagrama de la derecha.
  4. Coloque la brida exterior (J) en el árbol del eje de la cucilla (M). Asegúrese de que el pasador de seguridad pase por la cucilla adiamantada (H) hasta penetrar en la brida interior (I).
  5. Rote la brida exterior (J) y la cucilla adiamantada (H) en dirección opuesta a la rotación de la cucilla para eliminar el huelgo.
  6. Instale la tuerca del eje de la cucilla (L). Para apretar, use la llave de 27 mm (T) del eje de la cucilla.

HUSQVARNA FS 513 - AVISO - 1

HUSQVARNA FS 513 - AVISO - 2

ADVERTENCIA!

UTILICE SOLAMENTE cucillas (H) clasificadas para una velocidad Tmaxima de operation superior a la velocidad del eje de la cucilla de laquina.

iNO utilise una cucilla más grande sin antes colocar las correas y poleas adecuadas!

iNO opere lamaidsina sin la debida proteccion sobre la cucilla adiamantada (H)!

iNO opere lamaids con la proteccion delantera de la cucilla (D) en posicion levantada!

Durante la operation de laquina, la cucilla (H)
NO DEBE sobrepasar los 180 grados de exposión!

Las superficies de contacto del árbol del eje (M), de la brida interior (I) y de la brida exterior (J) DEBEN ESTAR limpias y libres de objetos extraños.

NO transporte lamaids con la cucilla (H) instalada.

NO use cuchilladas adiamantadas (H) convenciones (para cortes humedos) sin agua.

LEA las instrucciones provistas con la cucilla (H).

NO instale la cucilla (H) si la fuente de energia no está en la posicion APAGADO/OFF (0) y desconectada del suministro de energia.

AVISO

La tuerca del eje de la cucilla (L1), en el lado derecho de laquina,izza roscas de sentido horario. Girela en sentido antihorario para apretarla. Apriete a 45 N·m (33 libras/pie) como微量元素.

La tuerca del eje de la cucilla (L2) (no se ilustra), en el lado izquierdo de laquina,riba roscas de sentido horario. Girela en sentido antihorario para aplrearla. Apriete a 45 N·m (33 libras/pie) como微量元素.

  1. Baje la proteccion delantera de la cucilla (D):
  2. Vuelva a instalar la placá de cierre (F) de la protección de la cucilla y antesela.

Arranque de laquina y proceso de corte:

  • Con el control de profundidad (EE), levante la cucilla adiamantada (H) a la mayor alta posible para evaporar que al maniobarichoque con el pavimento. Si fuera necessario, tire del tope de profundidad de la cucilla (FF).
  • Desplace la palanca de embrague de la transmisión hacía ayrás para desengranar el freno de estacioncimiento (OO).
  • Con el motor APAGADO/OFF, colocque laquina en posicion, circa de la linea aURT.
  • Baje el puntero delantero (A) hasta la superficie de corte.
  • Ajuste el indicator de profundidad (GG) (úselo si lo desea):

1) Baje laquina hasta que la cucilla adiamantada toque la superficie de corte.
2) Ajuste el dial del indicator de profundidad (GG) hasta que la flecha de este quede alineada con el cero (0). El color naranja indica la profundidad de corte en centimetros. El color blanco indica la profundidad en pulgadas.
3) Levante la sierra hasta la alta maxima. Ahora, con la cucilla adiamantada (H) en la posicion baja, el indicator de profundidad (GG)whelming a profunda de corte.
4) Levante completamente la cucilla adiamantada (H).

Puesta en marcha - FS 513:

  • Verifique que tanto el interruptor de parada de emergencia (AA) COMO el interruptor de arranque del motor (DD) estén en la posición de ENCENDIDO / ON. El interruptor de parada de emergencia (AA) debe está en la posición externa (hacia afuera de la cubierta del motor). El interruptor de arranque del motor (DD) debe está de la posición "1" (ENCENDIDO/ON). La palanca de velocidad de desplazimiento (QQ) está cerca de la posición de PARADA / STOP.
  • Para arrancar el motor, enganche la palanca delcebador del motor y jale de la性和 de arranque. Una vez que el motor haya arrancado, desenganche la palanca delcebador del motor. Para más informacion, consulte el manual de operacion del motor.

HUSQVARNA FS 513 - Puesta en marcha - FS 513: - 1

HUSQVARNA FS 513 - Puesta en marcha - FS 513: - 2

HUSQVARNA FS 513 - Puesta en marcha - FS 513: - 3

AVISO

Antes deponer en marcha el motor se debe desembragar el freno de mano (FS 520 y FS 524), Desplace la palianca de embrague de la transmisión (PP) hacía atras, a la posicion "desembragada".

FUNCIONAMENTO

Puesta en marcha - FS 520, FS 524

  • Verifique que el interruptor de parada de energia (AA) está en la posición externa (alejado de la cubierta del motor), y que el freno de estacioncimiento (OO) está desembragado [palanca de embrague de la transmisión (PP) hacía除外, en la posición desembragada]. La palanca de velocidad de desplazimiento (QQ) está cerca de la posición de PARADA / STOP.
  • Jale elcebador del motor hacía afuera (para mayor información,véase elmanual delmotor).
  • Gire el interruptor de arranque del motor (DD) a la posicion ARRANQUE / START.
  • Arranque el motor. Para más información, consulte el manual de operación del motor.

Después de arrancar el motor (todos los modelos):

  • Verifique visualmente que la rotación de la herramienta concuerde con la Fecha de direccion de la proteccion de la cucilla.
  • Abra COMPLETAMENTE la valvula de control de agua (KK1). Verifique el caudal de agua máximo y bajo lo ajustelo para Obtener la cantidad de agua necesaria en la cucilla ANTES de bajarla.
  • Haga los ajustes finales para alinear la sierra con la linea de corte. Verifique que tanto la rueda de guía (B) como la cucilla adiamantada (H) está en la linea de corte.

Si se interrupme el suministro de agua, detenga el cortado de inmediato. Se pueda producir daños en la cucilla adiamantada (H).

  • Para bajar la cucilla adiamantada (H) hasta el corte, gire lentamente el control de profundidad de corte (EE) de la cucilla en SENTIDO ANTIHORARIO.
  • Una vez que obtenga la profundidad de corte deseada, oprima el tope de profundidad de la cucilla (FF) para trabajo con el control de profundidad (EE) (si lo desea).
  • Asegúrese de que la palanca de velocidad de desplazimiento (QQ) está cerca de la posición DETENER/STOP, cuandoMEA la palanca de embrague de la transmisión (PP) hacía adelante, a la posición "embragada".
  • Empujé la palanca de velocidad de desplazimiento (QQ) hacía delante hasta Obtener la velocidad de desplazimiento deseada. Controle atentamente la cucilla adiamantada (H) y la ruea de guía (B) para asegurar que lamaids se mantenga en la linea de corte y que la cucilla adiamantada (H) se mantenga en el recorro de corte.
  • Desplace la palanca de velocidad de desplazimiento (QQ) hacía atrás hasta que laquina se detenga.
  • Desenganche el tope de profundidad de la cucilla (FF).
  • Para quitar la cucilla adiamantada (H) del corte, gire el control de profundidad de corte de la cucilla (EE) en SENTIDO HORARIO.

AVISO

Ante una situacion de emergencia durante las operaciones de corte DETENGALaquina inmediamente con el interruptor de parada de emergencia (AA).

HUSQVARNA FS 513 - AVISO - 1

HUSQVARNA FS 513 - AVISO - 2

Para PARADAS DE EMERGENCIA, presione el INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA (AA).

  • Cierre la valvula de control de agua (KK).
  • Desplace la palance de embrague de la transmisión (PP) hacía除外, a la posición "desembragada".
  • Use el interruptor de arranque del motor (DD) paraponer el motor en la posicion "0" (APAGADO/OFF).

Periodos prolongados sin utiliser (dos 或 más/semanas):

FS 520, FS 524 Véase, mantenimiento de la batería.

FS 520, FS 524 Quite el combustible del motor.

  • Si laquina no se utilizes por un periodo de dos semanas se debe quitar el combustible del motor. Proceda de laforma singular:

  • Abra el panel de acceso a la batería (para mayor claridad, el panel no se ilustra en el diagrama).

  • Cierre la valvula de combustible (SS) del motor. Gire en sentido horario para apretar.
  • Quite la cucilla y despeje el area de toda persona no involucrada con el trabajo.
  • Arranque el motor y hágalo funciona a la velocidad maxima hasta que el motor se apague por falta de combustible.

AVISO

Si no se drena el combustible del motor al no usar laquina durante periodos prolongados, el combustible pueda Obturar el carburador. Puede necessitarse realizar mayor mantenimiento del motor.

Quite el combustible del tanque.

  • Si laquina no se utilizes por un periodo de dos semanas se debe quitar el combustible del motor. Para informacion y advertencias de seguridad, vexe el manual de funciona el motor.

HUSQVARNA FS 513 - Quite el combustible del tanque. - 1

HUSQVARNA FS 513 - Quite el combustible del tanque. - 2

ADVERTENCIA!

La gasolina es muy inflamable y explosiva y Ud. se pueda quemar o accidentar gravamente al manipular combustible.

  • Detenga el motor y mantenga alejada toda fuente de calor, chispas y llamas.
  • Recargue combustible solamente en exteriores.
  • Limpie de inmediato todo combustible que se derrame.

MANTENIMIENTO Y LUBRICAL

REFERENCIA RÁPIDA DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO:

Antes de realizar tareas de mantenimiento, SIEMPRE recuerde estacionar laquina en una superficie nivelada, con el motor "y el interruptor de motor en la posicion APAGADO / OFF". Deje que laquina se enfrie! Las tareas deostenimiento y reparaciones adiconiales deben ser realizadas solamente por un technicianequalificado.

SERVICIO DIARIO:

  1. Controle el nivel de aceite del motor.
  2. Controle la proteccion de la cucilla para determinar si hay daños.
  3. Controle el filtro de aire del motor, cámbielo si está sucio. Si usa laquina bajo conditiones de是多么 polvo, realice el mantenimiento con más Frequencia.
  4. Limpie laquina periodicamente.

FS 513:

Cambio del filtró de aire del motor (S):

Si el motor no funciona a la potencia normal, produce homo negro o referencia demania inestable, pueda haber un bloqueo del filtro de aire. Porarlo es importante limpiar y reemplazar el filtro periodicamente. Para instrucciones más detalladas consulte el manual de operación del motor.
Para limpiar / cambiar el bajo de aire, proceda de la forma可能导致:
1. Desenosque la tuerca mariposa (S1) y levante la cubierta del filtró de aire Cyclone (S2).
2. Quite el pre-filtro de espuma de goma (S3) y limpielo con un detergente suave. Apriete y seque con un trapo limpio. Embeba con aceite para motor nuevo. Retuerza para quitar el excesso de aceite.
3. Quite la tuerca mariposa (S4) del filtro de aire y quite el papel de filtro (S5). Sacuda el papel de filtro contra una superficie fija para quitar el polvo. El papel de filtro SE DEBE cambiar si está aun sucio o dañado.

AVISO

NO limpie el papel de filtro con aire comprimido a una presión superior a 2 barias / 30 PSI.

NO Iave el papel de filtro

NO engrase el papel de bajo.

  1. Vuelva a colocar el filtro de aire de la lenguera tíguito: monte el papel de filtrlo en el gabinete del filtrlo de aire y apriete la tuerca mariposa.
  2. Vuelva a colocar el pre-filtro de espuma de goma (S3) sobre el papel de filtro (S5).
  3. Vuelva a colocar la cubierta delentieth de aire (S2).

FS 520/FS 524:

Estos modelos utilizean un filtro de aire de tipo "Snorkel" y es suministrado por el fabricante del motor. Para información sobre el mantenimiento, consulte el manual de funciona el motor. Si se usa en conditiones con mucho polvo, proceda de acuerdo con los intervalos de servicios que se indicate en estemanual.

SERVICIO CADA 50 HORAS:

  1. Bombie el aceite y el filtro de aceite del motor.
  2. Limpie el motor / aletas de aire del motor.
  3. Lubrique el accesorio de engrase del control de profundidad (X).
  4. Controle las ruedas para determinar si está gastadas o dañadas.
  5. Controle la tension de la correa de transmisión de las ruedas.

HUSQVARNA FS 513 - SERVICIO CADA 50 HORAS: - 1

HUSQVARNA FS 513 - SERVICIO CADA 50 HORAS: - 2

HUSQVARNA FS 513 - SERVICIO CADA 50 HORAS: - 3

HUSQVARNA FS 513 - SERVICIO CADA 50 HORAS: - 4

LUBRICACION:

HUSQVARNA FS 513 - LUBRICACION: - 1

Accesorio de engrase para el control de profundidad (X): un accesorio de engrase que permite la lubricacion del tornillo de control de profundidad (EE) de la cucilla. Para acceder a este accesorio de profundidad:

  • Levante la cucilla adiamantada (H) hasta la alta maxima Abra el compartmento de herramrientas (BB), quite provisoriamente la Bolsa que contiene el manual.
  • El accesario de engrase (X) se incluye cerca de la parte superior del tubo de control de profundidad (EE) de la cucilla.
  • Añada grasa al accesorio. Levante y bajo laquina una cuando las vezes para hacer circular la-grasa por el tubo.
  • Vuelva a colocar la bolsa del manual de operación, ciderre la puerta del compartmentimiento de herramrientas (BB).

HUSQVARNA FS 513 - LUBRICACION: - 2

Aceite del motor:

Controle el aceite del motor:

HUSQVARNA FS 513 - Controle el aceite del motor: - 1

Controle que el aceite del motor esté al nivel correcto. FS 524 solamente: arranque el motor y déjelo en marcha minima durante 1 o 2关键时刻. Detenga el motor y aguarde 2 o 3关键时刻. Para más información, consulte el manual de funciona del motor.

HUSQVARNA FS 513 - Controle el aceite del motor: - 2

FS 513

La varilla de medicion de aceite (Z) se encuentra en la parte delantera del motor. Cargue aceite en el agujero de la varilla de medacion de aceite. Al controlar el nivel de aceite, se debe atornillar la varilla de medacion (Z). Para mas informacion, consulte el manual de functionamento del motor.

FS 520, FS 524

La varilla de medicación de aceite (Z) se incluye en la parte delantera del motor. Vuelva a cargar aceite en el motor a工程技术 de la Boca de cargade aceite (vease el manual de funcionaimiento delmotor). Para controlar el nivel de aceite, inserta a fondo la varilla de medicación de aceite del motor (Z) y quítela. Si el nivel de aceite es bajo, quite la tapa del receptáculo y llénelo con el aceite recomendado hasta alcancar lamarca superior de la varilla de medicación de aceite del motor (Z). Para más información, consulte el manual de funcionaimiento del motor.

Puesto que el motor opera frenuetamente en ángulo, verifique el nivel de aceite con el motor en posición horizontal. Controle con Frequencia para asegurar de que el nivel de aceite nunca está por debajo de lamarca inferior de la varilla de medicación. Se recomienda el uso de aceite 10W30. Para más información, consulte el manual de funciona del motor.

HUSQVARNA FS 513 - FS 520, FS 524 - 1
FS 513

HUSQVARNA FS 513 - FS 520, FS 524 - 2

HUSQVARNA FS 513 - FS 520, FS 524 - 3
FS 520, FS 524

Recambio de aceite del motor:

  • Gire el interruptor de arranque del motor (DD) a la posición APAGADO / OFF (0). Deje que el motor se enfiré. Use el control de profundidad (EE) para inclinar ligeramente laquina hacía aftas.
  • Vuelva a colocar la manguera de trenaje de aceite (NN) en el costado de laquina. Colque detrás de laquina un recipiente adecuado y lo suficientmente amplio para recibir el contenido de aceite del motor.
  • Abra el extremo de la manguera de drenaje de aceite (NN) y descargue el aceite en el recipiente. Después de drenar el aceite, vuelva a colocar el extremo de la manguera de drenaje de aceite (NN), apiételafirmamente y vuelva a colocar la manguera en su posición original.
  • Llene el motor con la cantidad de aceite recomendada; para más detalles, consulte el manual del motor.
  • Disponga el aceite uso de acuerdo con las normas de seguridad ambientales.

Mantenimiento de la bateria (FS 520, FS 524):

La bateria de arranque del motor (RR) es una unidad sellada y jamás seranecessaryagregarle agua. Mantenga la parte superior de la bateria y las conexiones de los cables limpias y libres de corrosion. Cubra las conexiones con grasa para alta temperatura o con vaselina. Para controlar la bateria periodically, mida el voltaje con un voltimetro de corriente continua. En una bateria totalmente cargada la lectura sera de 12,8 voltios. Se recomienda que el control del voltaje y la carga se realicen en el cable de la bateria, en el motor de arranque situado en la parte delantera de la sierra.

Cargue la bateria por lo menos una vez al mes. Para cargar la bateria puede hacer funciona el motor durante 30 horas como minimum o utilizes un carrador de mantenimiento. Si la bateria no arranca el motor se recomienda cambiarla o cargarla con un carrador deostenimiento (de 2 amperios o más).

AVISO
En una batería totalmente cargada la lecture sera de 12,8voltios.No se recomienda hacer puente con una batería más grande ni usar un carrador de refuerzo para arrancar este equipo. De lo contrary la batería interna seoulda dañar permanecelemente.

HUSQVARNA FS 513 - Mantenimiento de la bateria (FS 520, FS 524): - 1

HUSQVARNA FS 513 - Mantenimiento de la bateria (FS 520, FS 524): - 2

MANTENIMIENTO Y LUBRICACION

Tensión de la correa de transmisión del eje de la cucilla: después de una pocas horas de uso se debenvoltarajustarla tensionde la correa de transmisión. El piñón de la correa de transmisión (MM)mantiene la tensión de la misma.

Herramientos necessities:

  • Llave de 13 mm (se incluye con laquina)
  • Llave aprieta tuercas de 9,53 mm (3/8 pulgada) (no se incluye)
  • Llave de 14 mm (no se incluye con laquina)

  • Con la llave de 13 mm (U), quite los 3 (tres) tornillos M8 que sujetan la proteccion de la cucilla (LL). Quite la proteccion de la cucilla (LL).

  • Use las llaves de 13 y 14 mm para aflojar ligeramente los dos (2) tornillos que sujetan el piñón de la correa de transmisión (MM) [los tornillos indicados con (2) flechas].
  • Coloque la llave de ajuste en el agujero cuadrado del piñón de la correa de transmisión (MM).
  • Apriete el piñón (MM) para que quede contra la correa en V. Apriete al valor de torsión que se indica en el diagrama 4.

  • Apriete el tornillo central (CB1) para sujetar el piñón de transmisión (MM) en su situó, luego apriete el tornillo restante (CB2).

  • Vuelva a instalar la proteccion de la cucilla (LL). Con la llave de 13 mm (U), apriete los 3 (tres) tornillos M8 que sujetan la proteccion de la cucilla (LL).

Velocidad del regulator

Es sumamente importante que el Regulador y el acelerador de todos los motores de combustión interna se ajusten debidamente. La velocidad del motor se preconfigura en fabricula para proveer la velocidad de corte correcta. Normalmente NO esnecessary hacer modificaciones. Se debe verificar periodically afterwards de realizar mantenimiento en laquina. ParaCambiar la configuracion del regulator consulte el manual del motor.

iADVERTENCIA!
El excesso de velocidad en la cucilla adiamantada (H) puede resultar en la rotura de la misma y/o accidentes personales, tanto para el operador como para otheras personas en el airea. Para asegurar de que el control está debidamente ajustado, consulte la planilla adjunta para determinar la velocidad correcta del eje de la cucilla (RPM). Prosiga de acuerdo a las instrucciones del fabricante para configurar el regulator y el accelerador.

HUSQVARNA FS 513 - Velocidad del regulator - 1

HUSQVARNA FS 513 - Velocidad del regulator - 2

HUSQVARNA FS 513 - Velocidad del regulator - 3

HUSQVARNA FS 513 - Velocidad del regulator - 4

HUSQVARNA FS 513 - Velocidad del regulator - 5

HUSQVARNA FS 513 - Velocidad del regulator - 6

Velocidad del eje de la cucilla y del motor
ModeloEje de la cucilla RPMMotor RPM
FS 51326003600
FS 52026003600
FS 52421003600

Transmisión hidrostática:

Mantenimiento de la transmisión hidrostática (TT): no requiresTHINGINGo deostenimiento durante toda la vidautilde laquina.

Correas de transmisión: para acceder las correas de transmisión, quite las protecciones que se ilustran en el diagrama de la derecha.

Correa tensora de la transmisión (UU):

Tensión de la correa:

  1. Controle la tension cuando laquina es nuevo.
  2. Vuelva a controlar la tension après de 1 o
    2 horas de funciona y, si fuera Neededo,whelming a ajustar a la tension original;veanse los pasos 3 a 5 a continuacion.
  3. Afloje los tornillos que sujetan el tensor de la transmisión (V V) en su situó.
  4. Desplace el tensor (V V) hacía la parte trasera de laquina para augmentar la tensión.
  5. Vuelva acretar los tornillos.

Desgaste de correas y poleas:

Controle cada 50 horas para determinar si hay desgaste en la correa o en las poleas. Cámbielas si se observa desgaste..

Correa de transmisión hidrostárica (WW):

Tensión de la correa:

No es besoino controlar la tension de la correa. El tensor de la correa de transmisión hidrostática (ZZ) es una polea autotensacciona a resorte. Controle el resorte de la polea para determinar si está desgastado o dañado, cámbielo si fuera besoino.

Desgaste de correas y poleas:

Controle cada 50 horas para determinar si hay desgaste en la correa o en las poleas. Cámbielas si se observa desgaste.

Antes de arrancar el motor, vuelva a colocar las protecciones tal como se ilustra en el diagrama de la derecha.

HUSQVARNA FS 513 - Desgaste de correas y poleas: - 1

HUSQVARNA FS 513 - Desgaste de correas y poleas: - 2

HUSQVARNA FS 513 - Desgaste de correas y poleas: - 3

GUIA PARA LA DETERMINACION Y RESOLUCION DE PROBLEMAS

El motor no arranca:

CausaAcción
Los interruptores electricos no está en la posición correcta.Verifique que TANTO el interruptor de parada de emergencia (AA) COMO el interruptor de arranque del motor (DD) está en la posición de ENCENDIDO / ON. El interruptor de parada de emergencia (AA) se debe tirar hacía afuera desdela cubierta, y el interruptor de arranque del motor (DD) se debe girar a la posición “1” (ENCENDIDO/ON).
La válvula de combustible está cerrada.Abra la válvula de combustible.
La válvula de inducción está abierta.Cierre la válvula de inducción cuando el motor está frío.
El tanque de combustible está vacío.Llene el tanque con combustible.
Contaminación o agua en el sistema de combustible.Limpie el tanque, las linyas de combustible y el carburador. Llene el tanque con combustible nuevo.
Accumulación en los electrodos de la bujía de encendido.Controlle el huelgo del electrodo y limpielo.
El motor no arranca o funciona inestablemente. El filtró de aire está bloqueado.Limpie o cambie el filtró de aire.

Determinación y resolución de problemas para la cucilla adiamantada:

ProblemaCausa yrection
Pérdida de tensión en la cucilla adiamantadaLa cucilla se usa en una sierra no alineada debidamente. Controle la alineación correcta de la sierra.La cucilla esblemado "dura" para el material aURTAR, lo cual create tensión en el núcleo de la cucilla de acero. Verifique que utilizes la cucilla correcta para el material aURTAR.Un diámetro Incorrecto o el uso de bridas para cucillas de dimensión menor aldebido producen presión despareja en el centro de la cucilla. Use bridas de la dimensión correcta en cada lado de la cucilla. Nunca utilize bridas para cucillasdañadas o gastadas.La cucilla se usa a una velocidad incorrecta (RMP). Asegúrese de que el eje de la cucilla gire a la velocidad correcta (RMP) para el tamanjo de cucilla correspondiente. Controle las RPM con el tacómetro.La cucilla no está montada correctamente en el árbol. Se pueda pandear alapretar las bridas.
Pérdida de segmentoLa cucilla es muy "dura" para el material aURTAR. Use una cucilla más "blanda".Cucilla sobrecalentada, se observa un color "azulado" en el centro de la cucilla.Controle que el suministro de agua sea correcto y que no esté bloqueado.La nierra está torcida durante el corte. Corte solamente en linea recta.El agujero de la cucilla está desgastado y con forma excéntrica (ovalado).Cambie la cucilla y el vástago desgastados.Segmento dañado durante el montaje o transporte. Evite Manipular bruscamentela cucilla adiamantada. Nunca transporte laquina sin antes quitar la cucilla adiamantada.
Núcleo de la cucilla rajadoLa cucilla es muy "dura" para el material aURTAR. Use una cucilla más "blanda".Cucilla sobrecalentada, se observa un color "azulado" en el centro de la cucilla.Controle que el suministro de agua sea correcto y que no esté bloqueado.La nierra está torcida durante el corte. Corte solamente en linea recta.
iADVERTENCIA!
iNO use cucillas adiamantadas dañadas!iEl uso de laquina con una cucilla adiamantada dañadapuede resultar en accidentes personales o muerte!
Segmentos de cucilla rajadosLa cucilla es muy "dura" para el material aURTAR. Use una cucilla más "blanda".La cucilla se usa a una velocidad incorrecta (RMP). Asegúrese de que el eje de la cucilla gire a la velocidad correcta (RMP) para el tamanjo de cucilla correspondiente. Controle las RPM con el tacómetro.

HUSQVARNA FS 513 - GUIA PARA LA DETERMINACION Y RESOLUCION DE PROBLEMAS - 1

ITEMPART NOQTYDESCRIPTION
15421822501WIRE HARNESS
21WIRE HARNESS, ENGINE, HONDA
35421822531CABLE, BATTERY NEGATIVE
45421822541CABLE, BATTERY POSITIVE
51STARTER, HONDA
61STOP DIODE, HONDA
71SWITCH, ENG. OIL PRESS HONDA
81FUEL CUT SOLENIOD, HONDA
91REGULATOR, HONDA
101WIRE HARNESS, REGULATOR, HONDA
112COIL, IGNITION HONDA
122SPARK PLUG
131779201SWITCH, IGNITION
145412083181BATTERY, 12 VOLT
155422023091SWITCH, PALM STOP
161667082RELAY, NO/NC
175393005561TACH/HOURMETER
185422040521NEUTRAL START SWITCH

HUSQVARNA FS 513 - GUIA PARA LA DETERMINACION Y RESOLUCION DE PROBLEMAS - 2

ITEMPART NOQTYDESCRIPTION
15421822741WIRE HARNESS
21WIRE HARNESS, ENGINE, HONDA
35421822531CABLE, BATTERY NEGATIVE
45421822541CABLE, BATTERY POSITIVE
51STARTER, HONDA
61STOP DIODE, HONDA
71SWITCH, ENG. OIL LEVEL, HONDA
81FUEL CUT SOLENIOD, HONDA
91REGULATOR, HONDA
101WIRE HARNESS, REGULATOR, HONDA
112COIL, IGNITION HONDA
122SPARK PLUG
131779201SWITCH, IGNITION
145412083181BATTERY, 12 VOLT
155422023091SWITCH, PALM STOP
161OIL ALERT UNIT, HONDA
175393005561TACH/HOURMETER
181667081RELAY, NO/NC
195422040521NEUTRAL START SWITCH

HUSQVARNA FS 513 - GUIA PARA LA DETERMINACION Y RESOLUCION DE PROBLEMAS - 3
DIAGRAMA DE CABLEADO (FS 513)

FS 513

Emissiones de ruido (vea la nota 1)
Nivel de potencia acústica medido dB(A)104
Nivel de potencia acústica garantizo dB(A)105
Niveles acústicos (vea lanota 2)
Nivel de presión acústica en el oído del usuario, dB(A)87
Niveles de vibraciones, ahv (vea lanota 3)
Empuñadura derecha, m/s23,1
Empuñadura izquierda, m/s23,2

Nota 1: Emisiones sonoras en el entorno medidas como potencia acustica (L_WA) segun la directiva CE 2000/14/CE.

Note 2: Nivel de presión sonora conforme a EN 13862. Los datos referidos del nivel de presión sonora tienen una dispersion让大家able (desviación típica) de 1,0 dB(A).

Nota 3: Nivel de vibracion conforme a EN 13862. Los datos referidos del nivel de vibracion poseen una dispersion estadistica habitual (desviacion típica) de 1m / s^2

FS 520

Emissiones de ruido (vea lanota 1)
Nivel de potencia acústica medido dB(A)103
Nivel de potencia acústica garantizo dB(A)104
Niveles acústicos (vea lanota 2)
Nivel de presión acústica en el oído del usuario, dB(A)89
Niveles de vibraciones, ahv (vea lanota 3)
Empuñadura derecha, m/s22,6
Empuñadura izquierda, m/s22,4

Nota 1: Emisiones sonoras en el entorno medidas como potencia acustica (L_WA) segun la directiva CE 2000/14/CE.

Note 2: Nivel de presión sonora conforme a EN 13862. Los datos referidos del nivel de presión sonora tienen una dispersion让大家able (desviación típica) de 1,0 dB(A).

Nota 3: Nivel de vibracion conforme a EN 13862. Los datos referidos del nivel de vibracion poseen una dispersionancia habitual (desviacion típica) de 1m / s^2

FS 524

Emissiones de ruido (vea lanota 1)
Nivel de potencia acústica medido dB(A)109
Nivel de potencia acústica garantizo dB(A)110
Niveles acústicos (vea lanota 2)
Nivel de presión acústica en el oído del usuario, dB(A)90
Niveles de vibraciones, ahv(vea lanota 3)
Empuñadura derecha, m/s22,0
Empuñadura izquierda, m/s22,0

Nota 1: Emisiones sonoras en el entorno medidas como potencia acustica (L_WA) segun la directiva CE 2000/14/CE.

Note 2: Nivel de presión sonora conforms a EN 13862. Los datos referidos del nivel de presión sonora tienen una dispersion让大家able (desviación típica) de 1,0 dB(A).

Nota 3: Nivel de vibracion conforme a EN 13862. Los datos referidos del nivel de vibracion poseen una dispersionancia habitual (desviacion típica) de 1m / s^2 ..

DATOS TÉCNICOS

KG Peso de laquina
ModeloPeso nominal (kg)Peso máximo (kg)
FS 513187 (412)213 (470)
FS 520210 (462)236 (520)
FS 524213 (469)239 (527)
Velocidad del eje de la cucilla y del motor
ModeloRPM del eje de la cucillaRPM del motor
FS 51326003600
FS 52026003600
FS 52421003600
iADVERTENCIA!
Utilice solamente cucillas indicadas para una velocidad maximala de operation superior a la velocidad del eje de la cucilla.
iNO utilize una cucilla más grande sin antes colocar las correas y poleas adecuadas!
Profundidad de corte
Tamañode la cucillaProfundidad máx. de corte de la cucilla
250 mm (10")68 mm (2-3/4")
300 mm (12")93 mm (3-3/4")
350 mm (14")118 mm (4-3/4")
400 mm (16")146 mm (5-3/4")
450 mm (18")164 mm (6-3/4")
500 mm (20"*)192 mm (7-3/4"*)
600 mm (24"*)247 mm (9-3/4"*)
*FS 520 y FS 524 solamente**FS 524 solamente
Capacidad del tanque de combustible
ModeloCapacidad
FS 5136,5 litres (1,72 galones EE.UU.) (1,43 galones Reino Unido)
FS 5208,3 litres (2,2 galones EE.UU.) (1,83 galones Reino Unido)
FS 5248,3 litres (2,2 galones EE.UU.) (1,83 galones Reino Unido)
Capacidad del tanque de agua
25 litres (6,6 galones EE.UU. / 5,5 galones Reino Unido)

HUSQVARNA FS 513 - DATOS TÉCNICOS - 1

HUSQVARNA FS 513 - DATOS TÉCNICOS - 2

ACCESORIOS

Ensamblado del puntero doble Conjunto completo 542 20 22-70

HUSQVARNA FS 513 - ACCESORIOS - 1

Enamblado del tanque de agua Conjuntoplete 541 20 82-86

HUSQVARNA FS 513 - ACCESORIOS - 2

Instituto Estadounidense de Normas Naciones (American National Standards Institute): para unidades realizadas en los Estados Unidos, estaquina ha sido disnada en complimiento de la norma ANSI B7.1-2000, "Requisitos de seguridad para el uso, cuidado y proteccion de ruedas abrasivas" del Instituto Estadounidense de Normas Naciones (ANSI). Paraadirir esta norma comuniquese con el Instituto Estadounidense de Normas Naciones en la asigniente direccion:

Nueva York, NY 10036

Telefon:212.642.4900

Fax: 212.398.0023

COMISION DE RECURSOS DE AIRE DE CALIFORNIA (CARB/ CALIFORNIA AIR RESOURCES

BOARD) De(acuerdo con las normas CARB, estaquina se considera como aplicacion para uso fuera de la via publica. Bajo equipos de construccion y en particular como sierra para hormigón (Sierras: hormigón, mampostería, recortes), con motor de potencia inferior a 19 KW (25 CV), las normas CARB no corresponden a estaquina.

Para mayor informacion, consulte el situ web http://www.arb.ca.gov/msprog/offroad/preempt.htm

DECLARACION CE DE CONFORMIDAD

Husqvarna AB, SE-433 81 Göteborg, Suezia, téléphone: +46-31-949000, declares that Las Husqvarna FS 513, FS 520, FS 524 a partir del numero de series del ano 2010 en adelante (el ano se indica claramente en la placar de identificacion, seguido del numero de series), cumplen con las siguientes dispositions de la DIRECTIVA DEL CONSEJO:

2006/42/CE «relativa a migunas» del 17 de mayo de 2006.
2004/108/CEE, "referente a compatibilitad electromagnética", del 15 de novembre de 2004.
- 2000/14/CE, "sobre emisiones sonoras en el entorno" del 8 de mayo de 2000.

Se han aplicado las作為 normas: EN ISO 12100:2003, EN 55014-1:2006, EN 55014-2/A1:2001, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3/A1/A2:2005, EN 13862/A1:2009.

Huskvarna, 29 de novembre de 2009

HUSQVARNA FS 513 - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD - 1

Henric Andersson

Vicepresidente, jefe de la sección de cortadoras y maquinaria para la Construcción (Presentante autorizo de Husqvarna AB y responsable de la documentoación技术水平a.)

HUSQVARNA FS 513 - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD - 2

Husqvarna

Teléfono Gratis: 800-288-5040, Teléfono: 913-928-1300

Fax: 913-438-7938

SOMMAIRE et INTRODUCTION

Sommaire

Section Page Sommaire et introduction. 89

NO use an protector de hoja de mayor tamanio sin cabiar el mando de correa correcto!

[Ja de no complurise统计数据 que produits producir lesiones graves o mortales]

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HUSQVARNA

Modelo : FS 513

Categoría : Sierra de hormigón