SHARP EL-2902E - Calculadora

EL-2902E - Calculadora SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato EL-2902E SHARP en formato PDF.

📄 68 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SHARP EL-2902E - page 24
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Calculadora científica
Características técnicas principales Pantalla LCD, 2 líneas, 10 dígitos
Alimentación eléctrica Batería (1 x CR2032)
Dimensiones aproximadas 150 x 80 x 20 mm
Peso 150 g
Funciones principales Cálculos científicos, estadísticos, trigonométricos, conversiones de unidades
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos
Piezas de repuesto y reparabilidad No hay piezas de repuesto disponibles, producto no reparable
Seguridad Usar en un ambiente seco, evitar golpes y humedad
Información general útil Ideal para estudiantes y profesionales, garantía limitada

Preguntas frecuentes - EL-2902E SHARP

¿Cómo reemplazar las pilas del SHARP EL-2902E?
Para reemplazar las pilas, abra el compartimento en la parte posterior de la calculadora deslizando la tapa. Retire las pilas usadas e inserte las nuevas pilas respetando la polaridad indicada.
¿Qué hacer si la pantalla de la calculadora no se enciende?
Verifique primero si las pilas están cargadas. Si la pantalla aún no se enciende, intente reemplazar las pilas por unas nuevas.
¿Cómo reiniciar la calculadora SHARP EL-2902E?
Para reiniciar, presione el botón 'RESET' ubicado en la parte posterior de la calculadora con un objeto puntiagudo, como un bolígrafo.
La calculadora muestra resultados incorrectos, ¿qué hacer?
Asegúrese de haber ingresado los datos correctamente. Si el problema persiste, intente reiniciar la calculadora.
¿Cuáles son las especificaciones de las pilas necesarias para el SHARP EL-2902E?
La calculadora requiere dos pilas AA (LR6) para funcionar.
¿Cómo ajustar el contraste de la pantalla?
Para ajustar el contraste, use el botón de ajuste de contraste ubicado en el costado de la calculadora.
¿Puedo usar la calculadora bajo la lluvia?
No, se desaconseja usar la calculadora bajo la lluvia o en condiciones húmedas, ya que esto podría dañar el dispositivo.
¿Cómo usar la función de memoria en el SHARP EL-2902E?
Para usar la función de memoria, presione 'M+' para agregar a la memoria, 'M-' para restar y 'MR' para recordar el valor memorizado.

Preguntas de los usuarios sobre EL-2902E SHARP

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Calculadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EL-2902E - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EL-2902E de la marca SHARP.

MANUAL DE USUARIO EL-2902E SHARP

El tomacorriente debe estar instalado cerca del equipo y debe quedar bien accesible.

Attenzione!

TOUCHE DE CONVERSION (EN MONNAIE LOCALE)

SHARP EL-2902E - TOUCHE DE CONVERSION (EN MONNAIE LOCALE) - 1

TOUCHE DE CONVERSION (EN EURO)

SYMBOLES AFFICHÉS:

Muchásimas gratías por haber adquirido la calculadora electrónica de SHARP modelos EL-2902E. La presente calculadora ha sido expresamente concebida con el fin de ahorrarle trabajo y lograr una mayor eficacia en todas sus aplicaciones deNegocios y calculos generales de oficina. Una atentalecture del presente manual le permitirá usar su nuova calculadora SHARP al máximo de su capacité.

INDICE

Pagina

CONTROLES DE FUNCIONAMENTO 23
CAMBIO DEL ROLLO DEL PAPEL 26
- CAMBIO DEL RODILLO ENTINTADOR 26
- ERRORES 27
ESPECIFICACIONES TECNICAS 28
EJEMPLOS DE CALCULOS 50
CONVERSIONAEUROS 62

NOTAS AL MANEJARLA

A fin de que su calculadora SHARP funciona sin averías,le recommendamos lo siguientes:

  1. Evite partir la calculadora en ambientes en que haya发展机遇 de temperatura, humedad y polvo bastante notables.
  2. Al limpiar la calculadora, utilise un paño suave y seco. No use disolventes ni tampoco un paño humedo.
  3. Debido a que este producto no es a prueba de agua, no deben ser utilizo o guardado en lugarares donde pudiera ser salpicado por liquidos, por ejemplo agua. Gotas de lluvia, salpicadas de agua, jugos o zumos, café, vapor, transpiracion, etc. también perjudican el funciona del producto.
  4. Si necesita reparar esta unidad, dirijase solo a un distribuidor SHARP, a un centro de servicios autorizado por SHARP o a un centro de reparaciones SHARP.
  5. Si desconecta el cable de alimentacion para desconectar Completely la electricidad, la hora de cambio almacenada actualmente se borrar.

SHARP EL-2902E - NOTAS AL MANEJARLA - 1

INTERRUPTOR DE CORRIENTE; SELECTOR DEL MODO DE IMPRESION / MODO PARA CONTAR ARTICULOS:

"OFF": Apagado (OFF)

"Encendido (ON). Fija el modo de no impresión.

"P": Encendido (ON). Fija el modo de impresión.

"P·IC": Encendido (ON). Fija el modo de impresión y de cuenta de articutos. En las sumas o restas, cada vez que se apriete + seañadira 1 al控制器 de articutos, y cada vez que se apriete - se restará 1.

  • La cuenta queca impresa cuando se obtiene el的结果を calculado.
  • Al apltar 串 9CE 9CE se borra el contenido del vvntador.

  • La retroiluminación de la LCD incorpORA se enciende y se apaga cuando se conecta y desconecta Respectivamente la alimentación de la calculadora.

Nota: El contador tiene una capacidad de un máximo de 3 cifras (hasta ± 999 ). Si la cuenta excede el máximo, el contador vuelve a partirando de cero.

SHARP EL-2902E - INTERRUPTOR DE CORRIENTE; SELECTOR DEL MODO DE IMPRESION / MODO PARA CONTAR ARTICULOS: - 1

SELECTOR DEL MODE DE DECIMAL / SUMA:

3,2,1,0 : Prefija el numero de lugares decimales de la respuesta.

"F": La respuesta aparecerá en la exhibición en el sistema decimal flotante.

"A": El punto decimal en los registers desuma y resta se colocata automatistically en la segunda cifra a partir de la cifra más baja del número registrado. Utilizando el modo desuma se pueda sumar y restar nombres sin registrar el punto decimal. El uso de 1, y 一 anula automatistically el modo de lasuma e imprime las respuestos decimalmente correctas.

SHARP EL-2902E - SELECTOR DEL MODE DE DECIMAL / SUMA: - 1

SELECTOR DE REDONDEO:

Fija el selector decimal en 2.

$$ 4 \div 9 = 0, 4 4 4 \dots , 5 \div 9 = 0, 5 5 5 \dots $$

4÷9=5÷9=
5/40.440.56
0.440.55

Nota: El punto (= coma) decimal flota cuando se hace calculos suscesivos usingo × o

Si el selector decimal se coloca en "F", la respuesta siempre se redondea por defecto (↓).

SHARP EL-2902E - SELECTOR DE REDONDEO: - 1

SELECTOR DEL MODO DE TOTAL GLOBAL:

"GT": Este selector haá que se acumule lo作為:

(Se imprimirá " ^ + ^* .

  1. Totales desuma y resta obtenidos con 串
  2. Totales de produits y cocicientes obtenidos con + o - .
  3. Resultados obtenidos con % o MU.

"Posicionneutra,total global,desactivada.

SHARP EL-2902E - SELECTOR DEL MODO DE TOTAL GLOBAL: - 1

TECLA DE AVANCE DEL PAPEL

SHARP EL-2902E - TECLA DE AVANCE DEL PAPEL - 1

TECLA DE CORRECCION DE LA ULTIMA CIFRA

SHARP EL-2902E - TECLA DE CORRECCION DE LA ULTIMA CIFRA - 1

TECLA DE TOTAL GLOBAL:

Imprime y borra el contenido de la memoria de total global "GT".

SHARP EL-2902E - TECLA DE TOTAL GLOBAL: - 1

TECLA DE NO SUMA / TOTAL PARCIAL:

Nosuma — Cuando se aprieta esta tecla inmediamente antes de haber ingresado un número en el modo de impresión, el número registrado se imprime a la izquierda, jusqu'ào ^ 串串

Total parcial — Se usa para Obtener uno o various totales parciales de sumas y/o restas. Cuando se aprieta a continuación de + o - , se imprimirá el total parcial jusqu'à con “ ”, pudiendose seguir con los calculos.

SHARP EL-2902E - TECLA DE NO SUMA / TOTAL PARCIAL: - 1

TECLA DE BORRADO / BORRADO DE ENTRADA:

Borrado — España tecla también sirve de tecla de borrado para los registers de calculos y anula un estado de error.

Borrado de entrada — Cuando se aprieta desdes de un numero, y antes de una referencia, borra el numero.

SHARP EL-2902E - TECLA DE BORRADO / BORRADO DE ENTRADA: - 1

TECLA TOTAL:

Cuando se aprieta afterwards, imprime el total de lasuma y resta con *

SHARP EL-2902E - TECLA TOTAL: - 1

TECLA IGUAL:

Muestra el的结果为la multiplicacion y división realiza calculos repetidos con una constante.

Multiplication:

La calculadora retendra automatistically el primer factor registrado (el multiplicando) y la instrucción × .

División:

La calculadora retendra automatistically el segundo factor registrado (el divisor) y la instruccion .

+/- TECLA DE CAMBIO DE SIGNO:

Cambia el signo algebroico de un numero (es decide, de positivo a negativo o de negativo a positivo).

Se usa paraningeracaboaugentos,combidos de percentaje y recargos/descuentos automaticos.

* M TECLA DE TOTAL Y BORRADO DE MEMORIA

M TECLA DE TOTAL PARCIAL EN MEMORIA

STR TECLA DE ALMACENAMIENTO:

Esta tecla es usada para almacenar una tasa de cambio.

  • Seouldalmacenarunmaximo de6digitos(elpunto decimal no se cuentacomo undigito).
  • Sólo seoulda almacenar un tipo. Si introduce un nuevo tipo, el tipo anterior se borrar.

TECLA DE CONVERSION (A UNA DIVISA NACIONAL)

TECLA DE CONVERSION (AL EURO)

SIMBOLOS DE LA EXHIBICION:

M : Simbolo de memoria

Aparece cuando un número se almacena en la memoria.

  • : Simbolo menos

Aparece cuando el número es negativo.

E : Simbolo de error

Aparece cuando se detecta un error o se supera la capacité.

G : Símbolo del total global de la memoria

Aparece cuando un número está en la memoria de total global.

Simbolo de la Divisa Nacional

Aparece cuando el valor ingresado es convertido a la divisa nacional actual. Este SYMBOL también aparece cuando una tasa de cambio es almacenada.

€ : Símbolo de la Divisa Euro

Aparece cuando un valor ingreso es convertido a la divisa Euro. Este símbolo también aparece cuando una tasa de cambio es almacenada.

CAMBIO DEL ROLLO DEL PAPEL

Nunca introduzca un rollo de papel roto. Esto causará atascos del papel. Corte siempre en primer lugar el borde anterior.

1) Introduzca el borde del papel del rollo de papel en la abertura. (Fig.1)
2) Conecte la alimentacion y haga avanzar el papel apretando 4 . (Fig.2)
3) Levante el soporte metalico para papel incorporeal e introduzca el rollo de papel en el soporte. (Fig.3)

SHARP EL-2902E - CAMBIO DEL ROLLO DEL PAPEL - 1

SHARP EL-2902E - CAMBIO DEL ROLLO DEL PAPEL - 2
Fig. 1

SHARP EL-2902E - CAMBIO DEL ROLLO DEL PAPEL - 3
Fig. 2

SHARP EL-2902E - CAMBIO DEL ROLLO DEL PAPEL - 4
Fig. 3

NO TIRAR DEL PAPEL HACIA ATRAS PUES PUEDE OCASONAR DANOS AL MECANISMO DE IMPRESION.

CAMBIO DEL RODILLO ENTINTADOR

Si la impresión queda borrosa también está bien colocado el rodillo entintador, reemplace el rodillo.

Rodillo entintador: Tipó EA-781R-BK (Negro) Tipó EA-781R-RD (Rojo)

ADVERTENCIA

ECHANDO TINTA EN UN RODILLO ENTINTADOR DESGASTADO O USANDO UN RODILLO ENTINTADOR NO AUTORIZADO SE PUEDEN CAUSAR DETERIOROS GRAVES EN LA IMPRESORA.

1) Poner el interruptor de corriente en "OFF".
2) Sacar la tapa de la impresora. (Fig. 1)
3) Mover levamente el botón del rodillo entintador hacía usted (en la direccion de la flecha) y bajo quitarlo. Tener cuidado para que el rodillo entintador no se trabe debajo del estuche. (Fig. 2)
4) Instalar el nuevo rodillo entintador y empujar hacer bajo el botón del rodillo entintador. Asegurar de que el rodillo entintador quede colocado firmamente en su lugar. (Fig. 3)
5) Poner de nuevo en lugar la tapa de la impresora.

SHARP EL-2902E - ADVERTENCIA - 1
Fig. 1

SHARP EL-2902E - ADVERTENCIA - 2
Fig. 2

SHARP EL-2902E - ADVERTENCIA - 3
Fig. 3

Limpieza del mecanismo de impresión

Si la impresión se debilita cuando de usar la calculadora durante un很长 tiempo, limpiar laueda de impresión de acuerdo con elsignificanto procedimiento:

1) Quitar la tapa de la impresora y el rodillo entintador.
2) Instalar el rollo de papel y hacerlo avanzar hasta que salga por la parte delantera del mecanismo de impresión.
3) Apoyar un cepillo(PC) (similar a un cepillo de dientes) ligeramente sobre la rueda de impresion y limpiarla apretando 4 .
4) Volver a colocar el rodillo entintador y la tapa de la impresore.

Notas: Tratar de no girar la rueda de impresion manualmente, de lo contrario dañará la impressora.
- Nunca intente girar la correa de impresión ni limitar su movimiento durante la impresión. Esto peutCausear una impresión incorrecta.

ERRORES

Existen diversos casos en los que ocurre un excesso de capacité o una condicion de error. Al producirse this, aparecerá "E". LosContainidos de la memoria, en el momento del error, quedaran retenidos.

Si, al occurir el error, se visualiza el symbolo "0·E", se imprimirá en rojo "---" y se deben usar C6E para barrar la calculadora.

Condieones de error:

  1. Caundo la parte entera de un Ergebnido exceedes las 12 cifras.
  2. Cuando la parte entera de las Contents de la memoria supera los 12 cifras.

(Ej. 9999999999999 + 1 [M + ]

  1. Cuando se divide un numeroequaliera por un divisor de cero. (Ej. 5 00

ESPECIFICACIONES TECNICAS

Capacidad de calculo: 12 cifras

Alimentación de corriente: CA: 220-230V, 50Hz

Cáculos: Las quatre operaciones aritméticas, multiplicaciones y divisiones por constante, potencia, recargos, sumas y restas consecutivas, recíprocos, calculos de total global, cuenta de articlos, aumento, memoria, conversion entre una divisa nacional y el euro, etc.

SECCION DE LA IMPRESORA

Impresora: Impresora mecánica

Velocidad de impresión: Aprox. 3,0 lines/seg.

Papel de impresión: 57 mm - 58 mm de ancho,

80 mm de diametro (max.)

Temperatura: 0^ - 40^

Potencia: 33 mA

Dimensiones: 200mm (An) × 251mm (P) × 62mm (Al)

Peso: Aprox. 910 g

Accesorios: 1 rollo de papel, 2 rodillos entintadores (instatado), ymanual de manejo.

INTRODUZIONE

TASTO DI RICHIAMO MEMORIA

  1. Colocar el selector decimal según se específica en cada ejemplo.

El selector de redondeoDebe estar en la posicion "5/4" salvo que se especifique lo contrario.

  1. El selector del modo de total global debe estar en la posicion * (posicion de desconexion) salvo que se especifique lo contrario.
  2. El selector de impresión / cuenta de articulos debe estar en la posición “P·IC” salvo que se especifique lo contrario.
  3. Pulse 92 CE 92 CE antes de empezarrialquier calculo.
  4. Si se hace un error al ingressar un numero, apretar CcE o e ingressar el numero correcto.

ESEMPI DI CALCOLO

Tanto la funciona del incremento porcentual como la del margen de Beneficio son formas de calcular el beneficio porcentual.

  • El margen de Beneficio es el Beneficio porcentual conisko al preco de vente.
  • El incremento porcentual es el Beneficio porcentual conResponder alcoste.
    Cost es el本钱.
  • Sell es el preco de vente.
    GP es el Beneficio bruto.
  • Mkup es el Beneficio porcentual bajo en el COSTE.
  • Mrqn es el Beneficio porcentual bajo en el precio de vente.
  • Convertir 1.000 DEM en euro.

(1 euro = 1,95583 DEM provisoirement.)

EJEMPLO 2: · Convierta 1.000 euros a Marcos alemanes.

  • Convierta 1.000 Marcos alemanes a euros.

(1 euro = 1,95583 Marcos alemanes, provisionalmente.)

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SHARP

Modelo : EL-2902E

Categoría : Calculadora