EL-2902E - Calculadora SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EL-2902E SHARP en formato PDF.
| Tipo de producto | Calculadora científica |
| Características técnicas principales | Pantalla LCD, 2 líneas, 10 dígitos |
| Alimentación eléctrica | Batería (1 x CR2032) |
| Dimensiones aproximadas | 150 x 80 x 20 mm |
| Peso | 150 g |
| Funciones principales | Cálculos científicos, estadísticos, trigonométricos, conversiones de unidades |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | No hay piezas de repuesto disponibles, producto no reparable |
| Seguridad | Usar en un ambiente seco, evitar golpes y humedad |
| Información general útil | Ideal para estudiantes y profesionales, garantía limitada |
Preguntas frecuentes - EL-2902E SHARP
Descarga las instrucciones para tu Calculadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EL-2902E - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EL-2902E de la marca SHARP.
MANUAL DE USUARIO EL-2902E SHARP
BEDIENUNGSELEMENTE ON OFF F
INTRODUCCION Muchísimas gracias por haber adquirido la calculadora electrónica de SHARP modelo
EL-2902E. La presente calculadora ha sido expresamente concebida con el fin de ahorrarle trabajo y lograr una mayor eficacia en todas sus aplicaciones de negocios y cálculos generales de oficina. Una atenta lectura del presente manual le permitirá usar su nueva calculadora SHARP al máximo de su capacidad.
NOTAS AL MANEJARLA A fin de que su calculadora SHARP funcione sin averías,le recomendamos lo siguiente:
1. Evite dejar la calculadora en ambientes en que haya cambios de temperatura, humedad y polvo bastante notables. 2. Al limpiar la calculadora, utilice un paño suave y seco. No use disolventes ni tampoco un paño húmedo. 3. Debido a que este producto no es a prueba de agua, no deberá ser utilizado o guardado en lugares donde pudiera ser salpicado por líquidos, por ejemplo agua. Gotas de lluvia, salpicaduras de agua, jugos o zumos, café, vapor, transpiración, etc. también perjudican el funcionamiento del producto. 4. Si necesita reparar esta unidad, dirijase sólo a un distribuidor SHARP, a un centro de servicio autorizado por SHARP o a un centro de reparaciones SHARP. 5. Si desconecta el cable de alimentación para desconectar completamente la electricidad, la tasa de cambio almacenada actualmente se borrará.
00.11.7, 2:16 PM INTERRUPTOR DE CORRIENTE; SELECTOR DEL MODO DE IMPRESION / MODO PARA CONTAR ARTICULOS:
“OFF”: Apagado (OFF) “•”: Encendido (ON). Fija el modo de no impresión. “P”: Encendido (ON). Fija el modo de impresión. “P•IC”: Encendido (ON). Fija el modo de impresión y de cuenta de artículos. En las sumas o restas, cada vez que se apriete + se añadira 1 al contador de artículos, y cada vez que se apriete – se restará 1. • La cuenta queda impresa cuando se obtiente el resultado calculado. • Al apretar , C CE C CE se borra el contenido del contador. * La retroiluminación de la LCD incorporada se enciende y se apaga cuando se conecta y desconecta respectivamente la alimentación de la calculadora. Nota: El contador tiene una capacidad de un máximo de 3 cifras (hasta ±999). Si la cuenta excede el máximo, el contador vuelve a contar partiendo de cero.
A SELECTOR DEL MODE DE DECIMAL / SUMA:
“3, 2, 1, 0”: Prefija el número de lugares decimales de la respuesta. “F”: La respuesta aparecerá en la exhibición en el sistema decimal flotante. “A”: El punto decimal en los registros de suma y resta se coloca automáticamente en la segunda cifra a partir de la cifra más baja del número registrado. Utilizando el modo de suma se pueden sumar y restar números sin registrar el punto decimal. El uso de , y anula automáticamente el modo de la suma e imprime las respuestas decimalmente correctas.
El punto (= coma) decimal flota mientras se hacen cálculos sucesivos usando o
. Si el selector decimal se coloca en “F”, la respuesta siempre se redondea por defecto ( ). 23
Este selector hará que se acumule lo siguiente:
(Se imprimirá " +".) 1. Totales de suma y resta obtenidos con . 2. Totales de productos y cocientes obtenidos con + o – . 3. Resultados obtenidos con % o MU . Posición neutra, total global, desactivada.
TECLA DE AVANCE DEL PAPEL TECLA DE CORRECCION DE LA ULTIMA CIFRA GT TECLA DE TOTAL GLOBAL:
Imprime y borra el contenido de la memoria de total global “GT”.
TECLA DE NO SUMA / TOTAL PARCIAL:
Cuando se aprieta esta tecla inmediatamente después de haber ingresado un número en el modo de impresión, el número registrado se imprime a la izquierda, junto con “#”.
Esta tecla se usa para imprimir números que no están sujetos a cálculos como, por ejemplo, códigos, fechas, etc. Total parcial — Se usa para obtener uno o varios totales parciales de sumas y/o restas. Cuando se aprieta a continuación de + o – , se imprimirá el total parcial junto con “ ”, pudiéndose seguir con los cálculos.
C CE TECLA DE BORRADO / BORRADO DE ENTRADA:
Borrado — Esta tecla también sirve de tecla de borrado para los registros de cálculos y anula un estado de error. Borrado de entrada — Cuando se aprieta después de un número, y antes de una función, borra el número. TECLA TOTAL: Cuando se aprieta después + , – , imprime el total de la suma y resta con “∗”. TECLA IGUAL: Muestra el resultado de la multiplicación y división realiza cálculos repetidos con una constante. Multiplicación: La calculadora retendrá automáticamente el primer factor registrado (el multiplicando) y la instrucción . División: La calculadora retendrá automáticament el segundo factor registrado (el divisor) y la instrucción .
TECLA DE CAMBIO DE SIGNO:
Cambia el signo algebraico de un número (es decir, de positivo a negativo o de negativo a positivo).
MU TECLA DE USO MULTIPLE:
Se usa para llevar a cabo aumentos, cambios de porcentaje y recargos/descuentos automáticos.
M TECLA DE TOTAL Y BORRADO DE MEMORIA M TECLA DE ALMACENAMIENTO:
Esta tecla es usada para almacenar una tasa de cambio. • Se podrá almacenar un máximo de 6 dígitos (el punto decimal no se cuenta como un dígito). • Sólo se podrá almacenar un tipo. Si introduce un nuevo tipo, el tipo anterior se borrar. TECLA DE CONVERSIÓN (A UNA DIVISA NACIONAL) TECLA DE CONVERSIÓN (AL EURO)
Aparece cuando un número se almacena en la memoria.
Aparece cuando el número es negativo.
Aparece cuando se detecta un error o se supera la capacidad.
Símbolo del total global de la memoria
Aparece cuando un número está en la memoria de total global.
Símbolo de la Divisa Nacional
Aparece cuando el valor ingresado es convertido a la divisa nacional actual. Este sÍmbolo también aparece cuando una tasa de cambio es almacenada.
Símbolo de la Divisa Euro
Aparece cuando un valor ingresado es convertido a la divisa Euro. Este símbolo también aparece cuando una tasa de cambio es almacenada.
00.11.7, 2:16 PM CAMBIO DEL ROLLO DEL PAPEL Nunca introduzca un rollo de papel roto. Esto causará atascos del papel. Corte siempre en primer lugar el borde anterior.
1) Introduzca el borde del papel del rollo de papel en la abertura. (Fig.1) 2) Conecte la alimentación y haga avanzar el papel apretando . (Fig.2) 3) Levante el soporte metálico para papel incorporado e introduzca el rollo de papel en el soporte. (Fig.3)
NO TIRAR DEL PAPEL HACIA ATRAS PUES PUEDE OCASIONAR DAÑOS AL MECANISMO DE IMPRESION.
CAMBIO DEL RODILLO ENTINTADOR Si la impresión queda borrosa aunque esté bien colocado el rodillo entintador, reemplace el rodillo.
Tipó EA-781R-BK (Negro)
Tipó EA-781R-RD (Rojo)
ADVERTENCIA ECHANDO TINTA EN UN RODILLO ENTINTADOR DESGASTADO O USANDO UN RODILLO ENTINTADOR NO AUTORIZADO SE PUEDEN CAUSAR DETERIOROS GRAVES EN LA IMPRESORA.
1) Poner el interruptor de corriente en “OFF”. 2) Sacar la tapa de la impresora. (Fig. 1) 3) Mover levemente el botón del rodillo entintador hacia usted (en la dirección de la flecha) y luego quitarlo. Tener cuidado para que el rodillo entintador no se trabe debajo del estuche. (Fig. 2) 4) Instalar el nuevo rodillo entintador y empujar hacia dentro el botón del rodillo entintador. Asegurarse de que el rodillo entintador quede colocado firmemente en su lugar. (Fig. 3) 5) Poner de nuevo en lugar la tapa de la impresora. 26
00.11.7, 2:16 PM Negro
Limpieza del mecanismo de impresión
Si la impresión se debilita después de usar la calculadora durante un largo tiempo, limpiar la rueda de impresión de acuerdo con el siguiente procedimiento: 1) Quitar la tapa de la impresora y el rodillo entintador. 2) Instalar el rollo de papel y hacerlo avanzar hasta que salga por la parte delantera del mecanismo de impresión. 3) Apoyar un cepillo pequeño (similar a un cepillo de dientes) ligeramente sobre la . rueda de impresión y limpiarla apretando 4) Volver a colocar el rodillo entintador y la tapa de la impresore. Notas: • Tratar de no girar la rueda de impresión manualmente, de lo contrario dañará la impresora. • Nunca intente girar la correa de impresión ni limitar su movimiento durante la impresión. Esto puede causar una impresión incorrecta.
ERRORES Existen diversos casos en los que ocurre un exceso de capacidad o una condición de error. Al producirse esto, aparecerá “E”. Los contenidos de la memoria, en el momento del error, quedan retenidos.
Si, al ocurrir el error, se visualiza el símbolo “0•E”, se imprimirá en rojo “– – – – – – –” y se deberá usar C CE para borrar la calculadara. Condiciones de error: 1. Caundo la parte entera de un resultado excede las 12 cifras. 2. Cuando la parte entera de las contenidos de la memoria supera los 12 cifras. (Ej. M 999999999999 M+ 1 M+ ) 3. Cuando se divide un número cualquiera por un divisor de cero. (Ej. 5 0 )
00.11.7, 2:16 PM ESPECIFICACIONES TECNICAS Capacidad de cálculo:
12 cifras Alimentación de corriente: CA: 220-230V, 50Hz Cálculos: Las cuatro operaciones aritméticas, multiplicaciones y divisiones por constante, potencia, recargos, sumas y restas consecutivas, recíprocos, cálculos de total global, cuenta de artículos, aumento, memoria, conversión entre una divisa nacional y el euro, etc. SECCION DE LA IMPRESORA Impresora: Impresora mecánica Velocidad de impresión: Aprox. 3,0 líneas/seg. Papel de impresión: 57 mm – 58 mm de ancho, 80 mm de diámetro (máx.) Temperatura: 0°C – 40°C Potencia: 33 mA Dimensiones: 200 mm (An) × 251 mm (P) × 62 mm (Al) Peso: Aprox. 910 g Accesorios: 1 rollo de papel, 2 rodillos entintadores (instatado), y manual de manejo.
TASTO DI RICHIAMO MEMORIA STR Tipo EA-781R-BK (nero)
Tipo EA-781R-RD (rosso)
EJEMPLOS DE CALCULOS
1. Colocar el selector decimal según se especifica en cada ejemplo. El selector de redondeo debe estar en la posición “5/4” salvo que se especifique lo contrario. 50
2. El selector del modo de total global debe estar en la posición “•” (posición de desconexión) salvo que se especifique lo contrario.
3. El selector de impresión / cuenta de articulos debe estar en la posición “P•IC” salvo que se especifique lo contrario. 4. Pulse C CE C CE antes de empezar cualquier cálculo. 5. Si se hace un error al ingresar un número, apretar
e ingresar el número correcto.
CONSTANT / KONSTANTEN / CONSTANTE / CONSTANTE / CONSTANTI /
KONSTANTER / CONSTANTEN A. 62.35 × 11.11 = 62.35 × 22.22 =
ManualFacil