EL-2901RC - Calculadora SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EL-2901RC SHARP en formato PDF.
| Tipo de producto | Calculadora impresora |
| Marca | SHARP |
| Modelo | EL-2901RC |
| Dimensiones (L × P × A) | 193 mm × 256 mm × 62,5 mm |
| Peso | Aproximadamente 1,0 kg |
| Alimentación | CA 220 V – 230 V, 50 Hz |
| Capacidad de visualización | 12 dígitos |
| Tipo de impresión | Mecánica |
| Velocidad de impresión | Aproximadamente 2,1 líneas/s |
| Ancho del papel | 57 mm – 58 mm |
| Diámetro máximo del rollo | 80 mm |
| Rodillo entintador | Tipo EA-772R |
| Funciones principales | Cálculos básicos, conversión euro, cálculo del precio de costo/venta/margen, memoria, total general, conteo de artículos |
| Selectores | Modo de impresión (OFF/P/P·IC), redondeo (↑/5/4/↓), decimal (63210/F/A), total general/tasa |
| Accesorios incluidos | 1 rollo de papel, 1 rodillo entintador (instalado), manual de instrucciones |
| Mantenimiento y limpieza | Paño suave y seco; no usar disolventes ni paño húmedo |
| Seguridad | No exponer a la humedad, al polvo o a fuertes variaciones de temperatura; desconectar en caso de anomalía |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Rodillo entintador EA-772R; reparación por distribuidor autorizado SHARP |
Preguntas frecuentes - EL-2901RC SHARP
Preguntas de los usuarios sobre EL-2901RC SHARP
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Calculadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EL-2901RC - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EL-2901RC de la marca SHARP.
MANUAL DE USUARIO EL-2901RC SHARP
El tomacorroiente debe estar instalado circa del equipo ydebe quedar bien accesible.
Attenzione!
TOUCHE DE CONVERSION (EN MONNAIE LOCALE)

TOUCHE DE CONVERSION (EN EURO)

TOUCHE DE TOTAL GÉNÉRAL

TOUCHE D'ENTRÉE DU PRIX DE REVIENT:
A fin de que su calculadora SHARP funciona sin averías, le recommendamos lo siguientes:
- Evitedeoar la calculadora en ambientes en que haya Cambios de temperatura, humedad y polvo bastante notables.
- Al limpiar la calculadora, utilise un paño suave y seco. No use disolventes ni tampoco un paño humedo.
- Debido a que este producto no es a prueba de agua, no deben ser utilisé o guardado en lugarares donde pudiera ser salpicado por liquidos, por exemple agua. Gotas de lluvia, salpicaduras de agua, jugos o zumos, café, vapor, transpiración, etc. también perjudican el funciona del producto.
- Si necesita reparar esta unidad, dirijase solo a un distribuidor SHARP, a un centro de servicios autorizzato por SHARP o a un centro de reparaciones SHARP.
-
Si desconecta el cable de alimentacion para cortar Completely el suministro de electricidad, el tipo de cambioactualmente guardado se borrara.
-
No bobine el cable de CA alrededor de la calculadora, y no lo doble o retuerza a la fuerza.
INDICE
Pagina
CONTROLES DE FUNCIONAMENTO 27
CAMBIO DEL RODILLO ENTINTADOR 29
CAMBIO DEL ROLLO DEL PAPEL 31
- ERRORES 32
ESPECIFICACIONES TECNICAS 32
- EN CASO DE CONDICIONES
ANORMALES 33
EJEMPLOS DE CÁLCULOS 83
CONVERSIONDEEUROS 96
- CÁLCULO DE COSTES / VENTAS / MARGENES 99
SHARP no está responsable de não dano imprevisto o resultante, en lo econômico o en propiedades, defaulted al mal uso de este produit y sus periféricos, a menos que tal responsabilitad sea reconocida por la ley.
"": Encendido (ON). Fija el modo de no impresión.
"P": Encendido (ON). Fija el modo de impresión.
"P·IC": Encendido (ON). Fija el modo de impresión y de cuenta de articulos.
En las sumas o restas, cada vez que se apriete + seañadirá 1 al contagador de articutos, y cada vez que se apriete - se restará 1.
- La cuenta queke impresa cuando se obtiene el resultado calculado.
- Al apretar *, %CE %CE se borra el contenido delkontador.
Nota: El contador tiene una capacité de un máximo de 3 cifras (hasta ± 999 ). Si la cuenta excede el máximo, el contador vuelve a partirnerly de cero.

SELECTOR DE REDONDEO:
Ejemplo:Fija el selector decimal en 2.
Nota: El punto (= coma) decimal flota cuando se
hacer calculos sucivos using × o . Si el selector decimal se coloca en "F", la respuesta siempre se redondea por defecto (↓).

SELECTOR DEL MODO DE TOTAL GLOBAL / FIJACION DE TIPOS:
"GT": Total global
": Neutra
"RATE SET": Fijación de tasa
- Introduzca el tipo de cambio de adhesion y bajo pulse.
- Se puede guardar un máximo de 6 digitos (la coma decimal no conta como un digito).
- Sólo puede almacenar un tipo. Si introduce un nuevo tipo, borrará el anterior.
SELECTOR DEL MODO DE DECIMAL / SUMA:
"6 3 2 1 0": Prefixa el número de lugares decimales de la respecta.
"A": El punto decimal en los registros desuma y resta se colocata automatistically en lasegunda cifra a partir de la cifra más baja del número registrado. Utilizando el modo desuma se pueda sumar y restar nombres sin registrar el punto decimal. El uso de , × y ÷ anula automatistically el modo desuma e imprimelas respuestos decimalmente correctas.

TECLA DE AVANCE DEL PAPEL

TECLA DE NO SUMA / TOTAL PARCIAL

TECLA DE BORRADO / BORRADO DE ENTRADA

TECLA TOTAL

TECLA IGUAL

TECLA DE CAMBIO DE SIGNO:
Cambia el signo algebraico de un numero (es decide, de positivo a negativo o de negativo a positivo).
- M TECLA DE TOTAL Y BORRADO DE MEMORIA
TM TECLA DE TOTAL PARCIAL EN MEMORIA
TECLA DE CONVERSION (A UNAMONEDA NACIONAL)
TECLA DE CONVERSION (A EUROS)
CT TECLA DE TOTAL GLOBAL
Pulse esta tecla para introducir el preco de COSTe.
SELL TECLA DE INTRODUCCION DEL PRECIO DE VENTA:
Pulse esta tecla para introducir el preco de vente.
MGN TECLA DE INTRODUCCION DEL MARGEN:
Pulse esta tecla para introducir el margen.
EXHIBICION
Formato de la exhibencia:
123,456,7890 12%
Símbolos:
M : Aparece cuando un número se almacena en la memoria.
- : Aparece cuando el número es negativo.
- : Aparece cuando un número está en la memoria de total global.
E: Aparece cuando se detecta un error o se supera la capacité.
* Aúnque los símbolos disponibles se muestran ¿qué a modo de explicación, ¿estos no aparecerán en la pantalla simultáneamente.
CAMBIO DEL RODILLO ENTINTADOR
Si la impresión queda borrosa también está bien colocado el rodillo entintador, reimplace el rodillo.
Rodillo entintador: Tipo EA-772R
ADVERTENCIA
ECHANDO TINTA EN UN RODILLO ENTINTADOR ROTO O USANDO UN RODILLO ENTINTADOR NO AUTORIZADO PUEDE CAUSAR DETERIOROS GRAVES EN LA IMPRESORA.
1) Poner el interruptor de corriente en "OFF".
2) Sacar la tapa de la impresora. (Fig. 1)
3) Sujete la parte superior del rodillo entintador y extraiga el rodillo tirando de el hacia usted y hacía arriba. (Fig. 2)
4) Instalar el nuevo rodillo entintador en la posicion correcta. Cerciorarse de que el rodillo este firmamente colocado en su situ. (Fig. 3)
5) Poner de nuevo en su lugar la tapa de la impresora.

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3
Limpieza del mecanismo de impresion Si la impresion se debilita afterwards de usar la calculadora durante un长大o tiempo, limpar la rueda de impresion de acuerdo con el siguientes procedimiento:
1) Quitar la tapa de la impresora y el rodillo entintador.
2) Instalar el rollo de papel y hacerlo avanzar hasta
que salga por la parte delantera del mecanismo de impresión.
3) Apoyar un cepillo(PC) (similar a un cepillo de dientes) ligeramente sobre la rueda de impresion y limpiarla apretando
4) Volver a colocar el rodillo entintador y la tapa de la impresora.
Nota: - Tratar de no girar la rueda de impresion manualmente, de lo contrario dañará la impressora.
CAMBIO DEL ROLLO DEL PAPEL
Nunca introduzca un rollo de papel roto. Estocausará atascos del papel.
Corte siempre en primer lugar el borde anterior.
1) Introduzca el borde del papel del rollo de papel en la abertura. (Fig. 1)
2) Conecte la alimentacion y haga avanzar el papel预报ando (Fig. 2
3) Levante el soporte metalico para papel incorporado e introduzca el rollo de papel en el soporte. (Fig. 3)

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3
NO TIRAR DEL PAPEL HACIA ATRÁS PUES PUEDE OCASIONAR DANOS AL MECANISMO DE IMPRESION.
ERRORES
Existen diversos casos en los que ocurre un excesso de capacité o una condicion de error. Al producirse this, aparecerá "E". Los contentsidos de la memoria, en el momento del error, quandan retenidos.
Si, al ocurren el error, se visualiza el symbolo "0-E", se imprimirá en rojo "---" y se deben usar para calorar la calculadora.
Además, en casos muy raros, la impresión puede pararse en la mitad, y en el visualizador pueda aparecer la indicación “E”. Esto no significía mal funciona,[9] y como se debe a que la calculadora ha estado expuesta a ruido electromagnético intenso o electricidad esta de una fuente externa. Cuando occurso este, presione la tecla 9%10 y después repita el calculo desde el principio.
Condiciones de error:
- Cuando la parte entera de un的结果ado exceedas 12 cifras.
- Cuando la parte entera de los contentsidos de la memoria supra las 12 cifras.
(Ej. 9999999999999 + 1 +
- Cuando se divide un númerorialquiera por un divisor de cero. (Ej. 5 = 0 = )
ESPECIFICACIONES TECNICAS
Capacidad de calculo: 12 cifras
Alimentación de
corriere: CA:220V-230V,50Hz
SECCION DE LA IMPRESORA
Impresora:
Velocidad de
impresión:
Impresora mecánica
Aprox.2,1 linesas/seg. (Auna temperatura de 25^ ,cuando se imprime "741.9+".La velocidad de impresion varia con el numero de filas y lostips de figuras que desean imprimir.)
Papel de impresión: 57 mm - 58 mm de ancho, 80 mm de diametro (max.)
Temperatura:
Potencia:
Dimensiones:
0^ - 40^
41 mA
193 mm (An) × 256 mm (P) × 62,5 mm (Al)
Peso:
Accesorios:
Aprox. 1,0kg
1 rollo de papel, 1 rodillo entintador (instalado), ymanual de manejo
AVISO
EL VOLTAJE UTILIZADO DEBE SER EL ESPECIFICADO EN ESTA CALCULadora. ES PELIGROSO USAR ESTACALCULadora CON UN VOLTAJE SUPERIOR AL ESPECIFICADO YA QUE PODRÍA PRENDERSE FUEGO O PRODUCIRSE OTROTO TIPO DE ACCIDENTES CON DANOS PERSONALES. NO NOS HACEMOS RESPONSABLES DE CUALQUIER DANO QUE PUEDA OCASIONARSE AL UTILizar ESTA CALCULadora CON UN VOLTAJE SUPERIOR AL ESPECIFICADO.
EN CASO DE CONDICIONES ANORMALES
Si expone esta unidad a ruido de RF intenso y/o a golpes fuertes durante la operation, o cuando enchufe el cable de alimentacion en un tomacorriente de CA, la unidad peut ser comendar a funcional de forma anomal, por lo que, en algunos theyas raos, todas las teclas - incluyendo la de alimentacion y la tecla 9CE -uede no ofrecer respuesta.
Si experimenta estas conditiones anormales, desenchufe el cable de alimentacion de CA del tomacorriente. Deje la unidad desenchufada duranteunos 5segundos,vuelva a enchufar el cable de alimentacion de CA,y afterwards connecte la alimentacion.
ITALIANO
NOTE INTRODUTTIVE
NOTAS SOBRE A OPERACION
CONTROLES DE OPERACION

INTERRUPTOR DE ALIMENTacao; SELETOR DO MODO DE IMPRESSAO/CONTAGEM DE ITENS:
Rolo de tinta: Tipo EA-772R
ADVERTÉNCIA
APLICAR TINTA NUM ROLO DE TINTAGASTO OU UTILizar UM ROLO DE TINTA NÃO APROVADO PODE CAUSAR SERIOS DANOS À IMPRESSORA.
NO CASO DE PROBLEMAS
- Colocar el selector decimal segun se especialc en cada exemple. El selector de redondeoDebe estar en la posicion "5/4" salvo que se especifique lo contrario.
- El selector del modo de gran total/tipo deben estar en la posicion (desconexión) salvo que se especifique lo contrario.
- El selector de impresión / cuenta de articutos deben estar en la posición “P” salvo que se especifique lo contrario.
- Pulse 9CE 9CE antes de empezarrialquier calculo.
- Si se hace un error al ingresar un número, apretar 916 o e ingresar el número correcto.
- Después de introducir un valor, pulse COST, sell o MGN para activar el modo de calculo de coste/venta/margin. En el caso de realizar calculos differentes, deben pulsarse primero la tecla % / ce % / ce para cancelar el mode de coste/venta/ margen.
- Los procedimientos de ejentes están puestos de lasuma做不到, a menos que se especifique lo contrario.
ESEMPI DI CALCOLO
Determine el preco de coste para un margen del 30% cuando el preco de vente es de 500 pesetas.
① Precio deventa ② Margen
③ Precio decoste
ESEMPIO 1:
EJEMPLO 2: Determine el precoio de vente para un margen del 30% cuando el precoio de coste es de 350 pesetas.
① Precio decoste ② Margen
③ Precio de vente
Determine el margen cuando el preco de coste es de 350 pesetas y el preco de vente es de 500 pesetas.
① Precio decoste ② Precio deventa ③ Margen
Además, Obtenga también el margen cuando el valor del preco de costa se establishca en 250 pesetas.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.