AV505D - Televisión TOSHIBA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AV505D TOSHIBA en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Televisor |
| Marca | No especificado |
| Serie | AV50 |
| Tamaño de pantalla | No especificado |
| Tecnología de pantalla | No especificado |
| Resolución | No especificado |
| Tipo de retroiluminación | No especificado |
| Conectividad | No especificado |
| Puertos HDMI | No especificado |
| Puertos USB | No especificado |
| Función Smart TV | No especificado |
| Compatibilidad 3D | No especificado |
| Consumo eléctrico | No especificado |
| Dimensiones (AnxAlxPr) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Tipo de control remoto | No especificado |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - AV505D TOSHIBA
Descarga las instrucciones para tu Televisión en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AV505D - TOSHIBA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AV505D de la marca TOSHIBA.
MANUAL DE USUARIO AV505D TOSHIBA
Precauciones de seguidad 4
Instalacion e informacion importante 5
El mando a distancia 6
Insercion de las pilas y alcance efectivo del mando a distancia 6
Conexión de equipos externos 7
Conexión de un dispositivo HDMI™ o DVI a la entrada HDMI 8
Para conectar un dispositorio HDMI 8
Para conectar un disposativo DVI 8
Para conectar un PC al terminal de HDMI 9
Utilizacion de los mandos 10
Encendido 10
Utilizacion del mando a distancia 10
Utilizacion de los mandos 10
SINTONIZACION DE LA TELEVISION
Sintonizacion de la television digital 11
Sintonizacion por primera vez 11
Sintonizacion automática digital 12
Desactivaciónanalógica 12
Organación de programas digital 13
Sintonizacion manual digital 13
Sintonizacion del mode analgico 14
Ajuste rapiolo 14
Sintonizacion manual 15
Saltar programa 16
Organación de posiciones de programas 17
Utilizacion de la Sintonizacion auto. 17
Selección de las posiciones de programas ...18
Indicación de la hora – solo analógico 18
Transmissiones estereofonicas y bilingues 18
Mandos de sonido 18
Controles de volumen y desactivacion de
sonido 18
Graves, agudos y balance 18
Bass boost 18
Viendo TV en pantalla ancha 19
Mandos de laImagen 21
Posión de laImagen – sólo analógico 21
Retroiluminación 21
Preferencias de imagenes 22
Ajuste negro 22
MPEG NR - Reducción de Ruido 22
DNR - Reducción de Ruido Digital 22
Temperatura color 22
Gestión de Colores 3D 23
Ajuste cromatico 23
Control Activo de luz triturera 23
Modocine 23
Formato automatico (Pantalla panorámina) ...23
Pantalla completa 24
Pantalla azul 24
Ajuste del panel lateral 24
Imagen fija 24
Bloqueo panel 24
Los temporizadores 25
Temporizador de programas - solo digital ...25
Autoapagar 25
Información en pantalla digital y Guía de
Programas 26
Información 26
Guia 26
Ajustes digitales - control parental 27
AjustedelPIN 27
Modo 27
Ajustes digitales -其中之一characteristicas 28
Selección de los programas favoritos 28
Bloqueo de programas 28
Programas encriptados 28
Idiomas de audio 29
Subtitulos 29
Reiniciar TV 29
Interfaz comn 29
Ajustes digitales -actualizacion de software 30
Version 30
Actualizacion automatica 30
Buseseda de nuevo software 30
Selección de entradas y conexiones AV 31
Selección de entradas 31
Selección de la seals de ENTRADA 31
Audio HDMI1 32
Lip Sync Latency 32
TELETEXTO
Teletexto analogico 33
Selección de发展模式 33
Información de teletexto 33
Navegación por las páginas realizando
Auto. 33
Navigacion por las páginas realizando
LISTA 33
Botones de mando 34
RESOLUCION DE PROBLEMAS
Preguntas y Respuestos 35
INFORMACION
Notas 38
Especificaiones y accesos 40
Precauciones de seguridad
Este aparato ha sido Diseñado y fabricado para裱pirar las normas de seguridad internzonales pero, como conequalier aparato electrico,debe tenerse cuidado para Obtener los migliorresresultados y garantizar la calidad. Lea los+puntos seguidentes, por su propia calidad. Tienen caracte general y esta destinedo a poder en relation con todos los productos electronicos para los consumidos, y algunos+puntos peuvent no ser aplicables a los articulos que acaba de adquirir.
Circulación de aire
Deje más de 10 cm deSeparated alrededor del televisor para permitir una ventilacion adecuada. Esto evitara un sobrecalentamento y posibles daños al televisor. Internacional deben evitarse los lugares con mucho polvo.
Danos por el calor
Pueden producirse danos si sedea el televator.
expuesto a la luz solar directa o circa de un radiador.
Evitar lugares expuestos a temperatas o humedad
sumamente altas.Colocar en un lugar en el que la
temperatura se mantenga entre 5^ min.y 35^ max.
Alimentación de la red electrónica
La alimentacion electrica requerida para este equipo es de 220-240 v CA 50/60 Hz. No lo conecte nunca a una alimentacion de CC o a ninguna othera fuente de alimentacion. ASEGURESE de que el tevisor no pisa el cable de la red.
NO corte la clavija de la red de este equipo, ya que incorpora un Filtro de Interferencias de Radio especial, cuya alimentacion perjudicar su configuracion. SI TIENE ALGUNA DUDA, CONSULTE A UN ELECTRICISTA CUALIFICADO.
Cosas que deben hacerse
LEA las instrucciones de manejo antes de intentar usar el aparato.
ASEGURESE de que todas las conexiones electrolycas (incluyendo la clavija de la red electrolytica, los cables de prolongacion y las interconexiones entre partes del aparato) esten hechas correctamente y de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. Apague el televisor y desconnecte la clavija de la red antes de establisher o cambiar conexiones.
CONSULTE con el vendedor si Tiene una duda acerca de la instalacion, manejo o seguridad de su aparato.
TENGACuidado con los paneles o puertas de cristal del aparato.
NO RETIRE NINGUNA CUBIERA FIJA PORQUE ESTO PODRIA DEJAR EXPUESTAS PARTES PELIGROSAS Y "CON CORRIENTE".
EL ENCHUFE DE CONEXIONA LA RED SE UTILIZA COMO DISPOSITIVO DE DESCONEXIONY Y, POR LO TANTO, DEBE PODER OPERARSE CON FACILIDAD.
Cosas que no deben hacerse
NO obtruya las aperturas de ventilacion del aparato con elementos tales como periodicos, manteles, cortinas, etc. El sobrecalentamento causara daños y acortar la vida del aparato.
NO permita que los equipos electricos se expongan a gotas o salpicaduras u objetivos llenos de liquidos, tales como floreros, que secoloquen sobre el aparato.
NO sitúne objetivos calientes o fuentes de llama sin protección, como velas encendidas o lámparas de noche, sobre el aparato o circa deél. Las altas temperatas你能 fundir el plástico y dar lugar a incendios.
NO utilise soportes improvisados y NUNCA fije las patas con tirafondos. Para garantizar total seguridad, siempre monte el soporte, las palomillas o patas que tienen la的概率 del fabricante con las fijaciones que se proportionscen de acuerdo con las instruciones.
NO deje desatendido el equipo encendido, a menos que se especifiedque estádisnado para configurar sin superviencia o tiene un modo standby (en espera). Para apagarlo,desenchufelo y asegureshede que todos en casa sepan como hacerlo. Es possible que se tengan que tomar precauiones especialas con家住o a personas con incapacidades.
NO siga hacerly configurar el aparato si tiene una duda de que este configurando normalmente, o si está dañado de una forma; apáguelo, desconnecte la clavija de la red y consulte al vendedor.
PRECAUCION - una presión acústica excessiva procedente de los auriculares o cascos pueda occasionar perdida auditiva.
ANTETodo, NUNCAcede que nadie,
especialmente los niños, empuje o golpee la
pantalla, introduzca nada en los agujeros, ranuras ni en ninguna othera abertura de la caja.
NUNCA haga suposiciones ni corra riesgos con aparatos electricos de ningún tipo; más vale prevenir que curar.
Instalación e información importante
Donde instalar el aparato
Situe el telector lejos de la luz del sol directa y de las luces fuertes. Se recomienda una iluminacion suave e indirecta para verla deforma comaidea. Utilice cortinas o persianas para evaporar que la luz del sol directa caiga sobre la pantalla.
Situe el aparato sobre una base sólida; la superficie de montaje debe ser plana y firme. El aparato debe fjarse a la pared mediante unazo resistente utilizingo la abrazadora de la parte posterior del soporte, o fjarse a la base utilizingo la cinta de fjacion situada bajo el soporte de sobremesa, a fin de evaporar que el aparato se vuelque.
Los paneles de VCL están fabricados con una的技术ía de gran precision; sin embargo, hay veces quealgunas partes de la pantalla no tienen elementos
de imagen o presentan punto luminosos. Esto no es un signo de mal funciona.

Asegürese que la television se encuesta en un lugar donde no pueda ser empujada ni golpeada por objetivos, ya que la presión podra romper o darar la pantalla, y que no se pueda introducir≦queiros articulos en las ranuras o aberturas de la caja.
Por favor tomenota
CLÁUSULA DE EXCLUSION
Toshiba no sera responsable bajo ninguna circunstancia de perdida y/o daño al producto causado por:
i) incendio;
ii) terremoto;
iii) daño accidental;
iv) malempleo intencional del producto;
v) requisidad del producto en conditiones inapropiadas;
vi) perdida y/o daño causados al producto cuando que está en posesión de terceros;
vii) cuales quado o perdida causados como resultado de falta y/o negligencia por parte del propietario de segir las instrucciones indicadas en el manual del propietario;
viii)rial qdo or pida cadaas dme a moe o mal funaciond del producto al serutilizado simultaneamente con equos asociados;
Además, bajo ninguna circunstancia está responsable Toshiba de perdida una y/o daño consecuente incluyendo pero no limitado a lo作為, perdida de Utilities, interrupción de本次活动as commerciales, perdida de información registrada causada ya sea durante elFuncionamento normal o por mal empleo del producto.
NOTA: Debe utilizes un soporte mural o base Toshiba永远不会 que estén disponibles. Si se Employmente un soporte mural o una base que no sea Toshiba, la homologacion BEAB del aparato queda anulada y la utilizacion del mesmo的前提下 bajo riesgo exclusivo del usuario.
- La direccion de recepcion digital de este televisor solo es operativa en los paises enumeratedados en la sección "CONFIGURACION DE PAIS" del "MENU DIGITAL". Algunas de lasustralianes de este telector peuvent no estar disponibles en determinados paises o zonas. No es possible garantar la recepcion con este telector de servicios futuros adiconuales o modificados.
Si se dejan en la planta del telesor imagenes innoviles generadas por emisiones 4:3, teletexto, logos de identificacion de canales, pantallas de orderador, videojuegos, menus en planta, etc., durante el tiempo que sea,iami es aconsejable reducir los ajustes del brillo y del contraste. - Un uso muy intenso y prolongado de una imagen 4:3 en una pantalla 16:9 puede provocar que la imagen quede conglomerada en los contornos 4:3. No se traté de un defecto del telesor LCD y, por tanto, no está cubierto por la garantía del fabricante. Utilizar con cierta Frequencia或其他estos发展模式 de時間 (como Super Live) y modifier el brillo del "panel lateral" (si la option está disponible en el modelo) ayudará aatarla congelación de las imagenes.
El mando a distancia
Descripción visual simple de su mando a distancia.

1 Para el modo Conectado/Espera
2 Para desactivar el sonido
3 Botones de nombres
4 Para volver al programa anterior
5 Para seleccionar la entrada de fuentes externas, televisionanalogica o digital
6 Para cambio entre programas de TV, Radio y Favoritos en el modo digital
7 Para做不到 la Guía de programas digital en planta
8 Menus en pantalla
9 Para salir de los manos
1 Para el modo Conectado/Espera
2 Para desactivar el sonido
3 Botones de nombres
4 Para volver al programa anterior
9 Para salir de los manos
5 Para seleccionar la entrada de fuentes externas, televisionanalogica o digital
7 Para做不到 la Guía de programas digital en pantalla
8 Menus en pantalla
10 Al usable menus, pulse (arriba), (abajo), < (izquierda) y > (derecha) para desplazar el cursor. 必 para confirmar la seleccion
11 Para modificar el volumen
12 Para modifier las posiciones de los canales y las páginas del teletexto
13 Preferencias deImagen
14 Viendo TV en pantalla ancha
15 Para visualizar informacion en pantalla
16 Para invocar los servicios de teletexto
17 En modo TV:
Imagen fija
ODI/II
Recepción estereofónica/bilingüe
SUBTITLE
Subtitulos digitales
Indicación de la hora
Alutilizar la Guia de Programas:
-24 horas
avanzar 24 horas
-1 páginà
avanzar 1 páginà
18 Botones de control de teletexto y servicios interactivo
Inserción de las pilas y alcance efectivo del mando a distancia

Retire la tapa posterior para\
dejar al descubierto el\
compartimiento de las pilas y\
asegúrese de que las pilas se\
colocan en la posición correcta.
Los típes de pilas correctos para\
this mando a distancia son las AAA, IEC R 03 de 1,5 V.
No utilise una pila vieja gustada jusqu'à una nuevo ni tampoco típos de pila distinctos. Retire las pilas agotadas imeditamente para evitar que el acido se introduzca en el compartmento de las pilas. Deshágase de ellas en un punto de eliminación designado. Advertencia: las pilas no deben exponerse a fuentes de calor como luz solar directa, fuego o similares.
El funciona el mando a distancia se deteriorarás más alla de una distancia de cinco metros o fuera de un ángulo de 30 grado bajo el centro del teóvisor. Si el rango operativo se reduce, se deben reemplazar las pilas.


Conexión de equipos externos
Antes de conectarrialquier equipo externo,desconecte todos los interruptores de alimentacion de la red.En caso de no haber ningun interruptor,retire el enchufe de alimentacion de la red del enchufe de la pared.

Cables de antenna:

Conecte la antenna al enchufe de la parte posterior de la television.
Si utilizes un descodificador* y/o una grabadora multimedia, es essential que el cable de la antenna se conecte a工程技术 del descodificador y/o a工程技术 de la grabadora multimedia a la television.
Cables SCART:

Conecte el conector hembra IN/OUT de la grabadora multimedia a la television.
Conecte el conector hembra TV del descodificador a la television. Conecte el conector hembra SAT de la grabadora multimedia al conector hembra MEDIA REC del descodificador.
Antes de realizar la Sintonizacion auto., ponga su descodificador y grabadora multimedia en Espera.
Los enchufes fono jusqu a los enchufes de ENTRADA DE COMPONENTES DE VIDEO acceptoran senales de audio L y R.
Los enchufes fono jusqu a los enchufes de ENTRADA DE VIDEO
aceptaran senales de audio L y R.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface - Interfaz Multimedia de Alta Definacion) está destinado para utiliser con un DVD, descodificador o equipo electrico con calidad de audio y video digital. Este está disenado para un maximizing rendimiento con senales de video de alta definacion 1080i pero también acceptor y visualizarasénales VGA,480i,480p, 576i,576p y 720p.
NOTA: A pesar de que este teovisor pueda connectarse a un equipo HDMI, es possible que ciertos equipos no funciona correctamente.
Se pueda conectar una amplia variedad de equipos externos a la parte trasera de la TV, por tanto deben remitirse a los manuales de los propietarios pertinentes para todos los equipos adiconuales.
Se recomienda el SCART 1 para un descodificador y el SCART 2 para una grabadora multimedia.
Si se conecta equipo S-VIDEO,onga la ENTRADA para EXT2. Vea la págin31.
Si el televisor se conmuta automatamente a un equipo monitor externo, vuelva a TV normal pulsando el boton de la。, paravoltar alllamar al equipo externo, pule para seleccionar entre DTV,EXT1, EXT2,EXT3,EXT4,HDMI1,HDMI2oATV.
HDMI, el logo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas commerciales o MARCAS registradas de HDMI Licensing, LLC.
Conexión de un dispositivo HDMI™ o DVI a la entrada HDMI
La entrada de HDMI en el televisor recibe audio y video digital descomprimido de un dispositivo fuente HDMI, o video digital descomprimido de un dispositivo fuente DVI (Digital Visual Interface).
Esta entrada está diseñada para acceptar material de programa HDCP (High-Bandwidth Digital-Content Protection) en formattingo digital de dispositivos electrónicos para consumidosores compatibles con EIA/CEA-861-D [1] (como el decodificador o reproductor de DVD con calidad HDMI o DVI). Para ver los formatos deignal de video acceptables, consulte la頁 pagsina 9.
NOTA:
- Es possible que algunos equipos HDMI anteriores no funcionacorrectamente con su teletovisor HDMI más moderno bajo a la adopacion de un nuevostoodar.
- Formato de audio admitido: Linear PCM, tasa de muestro de 32/44,1/48 kHz.
Para conectar un disposativo HDMI
Conecte un cable HDMI (conector tipo A) al terminal HDMI.
Para un funciona adecuado, se recomienda que use un cable HDMI con el logotipo de HDMI (HOMI).
- El cable HDMI transfiere video y audio. Separe los cables de audio analógicos que no sean necessarios (consulte la ilustración).
- Consulte "Audio HDMI1" en la頁ina 32.
Espanol

Para ver el video del dispositivo HDMI, presione para seleccionar el modo HDMI1 o HDMI2.
Para conectar un disposativo DVI
Conecte un cable adaptor de HDMI a DVI (conector HDMI tipo A) al terminal HDMI1 y los cables de audio al enchufe HDMI1 Audio (consulte la ilustracion).
- La longitudud recomendada del cable del adaptor de HDMI a DVI es de 2 m.
- Un cable adaptor de HDMI a DVI transfiere video únicamente. Separe los cables de audio analógicos que son necessarios.
- Consulte "Audio HDMI1" en la頁ina 32.

NOTA:
Para garantizar que el disposativo HDMI o DVI se reinicia adequamente, se recomienda que siga这些东西 procedimientos:
- Al encender los componentes electrónicos, primo encienda el televisor y bajo el dispositivo HDMI o DVI.
- Al apagar los componentes electrónicos, primoAPOgue el dispositivo HDMI o DVI y bajo el televisor.
El Implimiento de [1] EIA/CEA-861-D describe la transmisión de video digital con protección de contenido digital de banda ancha alta, que se está estandarizando para la Reception de senales de video de alta definisión. Dado que es这一次 energia en evolución, es possible que algunos dispositivos no funciona correctamente con el televisor. HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas commerciales o marcas registradas de HDMI Licensing, LLC.
Con la connexion HDMI, pueda observar la pantalla del ordinador en el televisor y escurrchar el audio por los altavoces del televisor.
Para conectar un PC al terminal de HDMI
Al conectar un PC al terminal HDMI del teilevisor, conecte un cable adaptorde HDMI a DVI y cables de audio analogicos.
Si conecta un PC con un terminal HDMI, use un cable HDMI (conector tipo A). Separe los cables analógicos que no son necessarios (consulte la págin 8).

Para ver los formatos de senal de ordinador acceptables, consulte "Señales de video o PC acceptables a工程技术 HDMI".
NOTA: Los cordes de las imagenes能把 estar ocultos.
Señales de video o PC acceptables a工程技术 HDMI
| Formato | Resolución | Frecuencia V | Frecuencia H | Frecuencia de pixeles |
| 480i | 720 × 480i | 59,940/60,000 Hz | 15,734/15,750 kHz | 27,000/27,027 MHz |
| 576i | 720 × 576i | 50,000 Hz | 15,625 kHz | 27,000 MHz |
| 480p | 720 × 480p | 59,940/60,000 Hz | 31,469/31,500 kHz | 27,000/27,027 MHz |
| 576p | 720 × 576p | 50,000 Hz | 31,250 kHz | 27,000 MHz |
| 1080i | 1920 × 1080i | 59,940/60,000 Hz | 33,716/33,750 kHz | 74,176/74,250 MHz |
| 1080i | 1920 × 1080i | 50,000 Hz | 28,125 kHz | 74,250 MHz |
| 720p | 1280 × 720p | 59,940/60,000 Hz | 44,955/45,000 kHz | 74,176/74,250 MHz |
| 720p | 1280 × 720p | 50,000 Hz | 37,500 kHz | 74,250 MHz |
| VGA | 640 × 480p | 59,940/60,000 Hz | 31,469/31,500 kHz | 25,175/25,200 MHz |
Utilización de losmandos
Aunque todos los controles y ajustes necessarios de la television se realizan utilizing el mando a distancia, se pueda utilizear los botones que se encontrartran en el tevisor para的一些asesiones.

Encendido
Si el LED ROJO está apagado compruebe que el enchufe de alimentación de la red está connectado al suministro de alimentación. Si no aparece laImagen pulse en el mundo a distancia, pueda tardar algunos moments.
Para poder la television en Espera pulse (1) en el mando a distancia, aparecerá el indicator LED de espera activo VERDE (vea la sección 'Actualización de software') contigo al ROJO durante一些 horas, bajo desaparece. Para ver la television pulse (2) otra vez. LaImagen可以选择 tardar一些 poco seguidos en aparecer.
Espanol
Utilización del mando a distancia
Pulse (MEN) en el mando a distancia para ver los manos.
En el modo digital, la barra de menu situada en la parte superior de las pantallas做不到 tres temas differentesmostatados en simbolos. Debido a que cada symbolo se selecciona pulsando el boton < 0> del mando a distancia, sus options respectivas apareceran mas bajo.
En el modo analógico, el dato aparece como una lista de cinco típicos. Debio a que cada SYMBOL se seleccióna pulsando el botón < o > del mando a distancia, sus.optiones respectivos aparecerán más abajo.
Para usar las-optiones, pulse el botón ∧ y ∨ en el mando a distancia para desplazarse hacía abriña y hacía abajo por las mismas y OK, < o > para selectionar laisión你需要. Siga las instruciones en pantalla. Las unidades de cada menu se describen con más detalles alo长大o del manual.
Utilización de losmandos
Para modifier el volumen, pulse - +
Para携带la posicón del programa, presione ▲
Pulse MENU y <, > , ∧ o ∨ para controlar las.optiones de sonido y de imagen.
Pulse MENU para terminar.
Para seleccionar la entrada externa, presione 念 hasta que se seleccione la fuente de entrada correcta, como se describe en la pagina 31.
Consulte sempre el manual del propietario del equipo a conectar para ver detalles completeness.
Atencion: la insertion de la clavija de auricular apagará el sonido de todos los altavoces.
Sintonización de la television digital
Antes de encender el televator,pong a el descodificador y la grabadora multimedia en Espera, si esan conectados.
Para la puesta a punto de la television, utilise los botones del control remoto como se indica en la頁a 6.
Sintonizacion por primera vez

Pulse el botón (1), y aparecerá la pantalla LOCAL OPTIONS.Esta pantalla aparecerá laprimera vez que sea encendida la television y cada vez que sea reinicializada la mesma.


Pulse para resaltar Country y < o > para selectionar. El teovisor se sintonizaró ahora a las estaciones de su pais.

Utilizando ,resulte Language, luego < o> para的选择器.

Pulse OK para comenzar a sintonizar.
Aparecerá la pantalla SINTONIZACION AUTO. y el tevelor comenzará aBUSCAR los canales disponibles. La barra de progre se desplazar a lo largo de la linea.

Debe permitted que el televator termine la búsqueda.
Una vez que la búsqueha terminado, el televisor selecciónar automatistically el programa uno.
La pantalla de SINTONIZATION AUTO,asntrae I numero total de serviciosencionados.


Utilice o para desplazarse por la lista para seleccionar un programa, entonces pulse OK para verlo.
NOTA: La hora se ajustará automatistically por transmisión perouede ser adelantada o atrasada hasta un mayoro de 3 horasutilizando los Ajuste locales deltempo.
Sintonizacion automática digital
NOTA: A medida que se Transmitan新模式ervicios sera necessario resintonizar la television para verlos.
Sintonización auto. resintonizará la television por complete y pueda usar paraactualizarla lista de canales. Se recomienda executar la Sintonización auto. periodically con el fin de asegurar que se anadan todos los serviciosuales. Todos los programas y ajustes actuales, es decir, los programas favoritos y los bloqueadas, se perdieran.
1 Pulse (MEN), aparecerá el MENU DE INSTALLACION. Utilice paraDSLinar Sintonizacion auto..Pulse OK.
2 Aparecerá una pantalla con la advertencia de que serán bomrados los programas y ajustes digitales previos. Pulse OK para continuar con la Sintonizacion auto..

La television comenzará aocularlos canales disponibles.

Debe permitir que el tevisor termine la búsqueda.
Cuando se haya completado la búsqueda, la pantalla de Sintonización auto.做不到 el número total de servicios relacionados.

3 Utilice o para desplazarse por la lista para selectionar un programa,其中之一 pulse OK para verlo.
Desactivaciónanalógica
Esta television digital está integra para permitir el uso de servicios tanto digitales como analágicos. Sin embargo, durante el tiempo de vida realizé este teólector es muy probable que los servicios analágicos serán desactivados para dar margen a más新规os servicios digitales.
Esta 'desconexión' se producirá en un determinado número de fases, que serán announcements en su zona con gran antelación. Es recomendable resintonizar la television en cada fase para garantizar que los servicios digitales existentes y新形势下能把 ser visualizados sin interruptions (consulte lapellion Sintonización auto.).
Organación de programas digital
NOTA: Cuando se opaque la television, el modo que se está viendo en el momento se selectionar automatistically cuando se vuela a encender la television.

Elordenloscanalespuedechangarsedeacuerdo a la preferencia personal.Pulse (MENU),aparecerea en lapellallaeMENUDESTINSTITUCION.

Utilice para desplazarse hacía abajo por la lista yDSLresaltar Programas.Pulse OK).

Sintonizacion manual digital
Estacharacteristica seencuentra disponible por los先进技术omantenimiento opuedsarque para la entrada directa decanales si seconce el canal multiplex.

Selección Sintonización manual en el MENU DE INSTALLACION y pulse OK.

Introduzca el numero multiplex usingo los botones con numero y先进技术 pulse OK).La television buscara automatamente ese multiplex.
Una vez que se enquiry el multiplex seañadirá)\ cualquier canal que no estáactualmente en la lista de\ programas y seactualizará la información de\ programas en la parte superior de la pantalla.

Repita según sea NEEDario. Pulse EXIT para terminar.

Con la lista de canales ahora做不到 usar o para hacer resolver el canal que quiere mover y pulse >.
La cada seleccionada se movera a la referencia de la pantalla.


Utilice o para moverse por la lista a la posicion que preferia. Al hacer this las otheras cadenas se moveran para partir lugar libre.

Pulse < para almacenar su eleccion. Repita segun sea necessario y bajo pulse EXIT
Sintonización del modo analogico
Ajuste rápido
La caracteristica de Ajuste=rápido sintonizará todos los canales analógicos disponibles actualmente en el area. Para situar el telesívor en el modo ATV pulse el botón y utilizes ^o ^ para selecciónar ATV.
1 Selección el modo ATV. Aparecerá el menu de Ajuste=rápido.

Utilizando < o> , selezione su idioma y bajo pulse OK.
3 Luego, pulse < o> para selectionar su pais.
4 Para comenizar la Sintonizacion auto. pulse OK

5 Comenzará la búsqueada de todas las estaciones disponibles. La barra de desplazimiento se moverá por la linea a medida que la búsqueada progrese.
Debe permitted que el televator termine la búsqueda.
Una vez que se haya conclusido la búsqueada, la television selecciónar automatistically la posición de programa 1 y aparecerá la pantalla de Sintonización manual.

6 Utilice o para desplazarse por la lista para selectionar un programa, entones pulse EXIT para verlo.
Elorden deestacionespuedeambiaruseutilizando la pantallaofSintonizacionmanual(vela seccionde 'Organaciondeposicionesdeprogramas'anallogicos).
Sintonizacion manual
La television可以选择 sintonizarse manualmente utilizing la Sintonizacion manual. Por example: si la television no se suece conectar a una grabadora multimedia/descodificador con un cable SCART o para sintonizar unacedena en othero Sistema.
Utilice < y> para moverse por la pantalla y seleccionar综合素质 de estas OPCIONES de Sintonizacion manual.

1Programa:
El número que deben pulsarse en el mando a distancia.
2 Sistema:
Específico de determinadas zonas.
3 Sistema de Color:
Se ha estabecido en fabricula como Auto y solo deben cambiarse si se presentan problemas, es decir, NTSC input de una fuente externa.
4 Saltar programa:
significa que no se ha almacenado nada o que la。,opacion de salutear el canal está activada.VEase la pagina 16.
5 Canal:
El número de canal en el que una estación está emitiendo.
6 Buseseda:
Búsqueada hacía arriba y hacía abajo de una sealsal.
7 Sintoniz. manual precisa:
Só le utilizes si hay interferencias o hay una postal débil.
Véase la págin 35.
8 Cadena:
Identificacion de la铊. Utilice los botones o y los botones < 0> para introducir un maximum de siete characteres.
Para asignar una posicion del programa en la television para un descodificador y un grabadora multimedia: encienda el descodificador, introduzca una pellicula pregrabada en la grabadora multimedia y pulse PLAY, bajo sintonicemanualmente.
1 Pulse (MENU) y usar o > selección el menu CONFIGURación, con √ resulte Sintonización manual, pulse OK para selección.

2 Utilice o para selectionar la posicacion de programa requisite, por ej., sugerimos Prog. 0 para una grabadora multimedia.

Puede que aparezcan differsesnumeros de Canal.
3 Pulse OK para selectionar. Si se salta el programa, saltar programa debe eliminarse antes de almacenar.

4 Pulse para selectionar Sistema y utilise o para combustiar si se require.
5 Pulse despues > para selectionar Buseseda.
Presione 0 para comenzar la busicada. El significo de busicada parpadear.

SINTONIZACION DE LA TELEVISION
7 Cada senal apareceré en la television, si no es su grabadora multimedia, vuelve a pulsar o para reinecer la búsqueida.
8 Una vez encontrarla senal de la grabadora multimedia, pulse para desplazarse a Cadena. Con la ayudade , , y ,introduzca los caracteresrequireidos, por ej.VCR.

9 Pulse OK para almacenaro.
10 Repita el proceso para cada posicion de programa que quiera sintonizar o pulse (MENU) para poder a la lista de canales y selectionar el numero mayor que deseee sintonizar.
11 Pulse EXIT quando haya acabado.
12 Para nombrear equipos externos, por ej., DVD en EXT2, pulse para seleccionar 2 , luego seleccione Ajuste manual del menu CONFIGURACION.
13 Pulse > para selectionar Etiqueta, y bajo uso realizando , , y , introduzca los caracteresrequireidos.

Espanol
ADVERTENCIA
Esta televisioniene entrada de canal directa si se produce la pantalla de Sintonizacion manual en el caso 3. Introduzca elNumero de programa, el Sistema y, a continuacion, C para canales estandar (de transmision por via terrestre) o S para canales por cable y el numero de Canal. Pulse OK para almacenarlo.
Saltar programa
Para evaporar que se vean ciertos programas, se pueda技术水平a posicion de programa. Debe retirarse el mando a distancia ya que todasay dispondrá de los canalesutilizando los botones con numero. Los programas sespeudenver entancesde mannersomalutilizando losmandos en la television, pero esta nomostrará la posicion de programa saltada.
1 SeLECTION Sintonizacion manual en el menu CONFIGURacion.

2 Utilice para resaltar la posicion del programa que hay que omitir y pulse OK para seleccionar.
3 Pulse para selectionar Saltar programa.
4 Utilice o para activar Saltar programa. Pulse OK.
en la pantalla indica una posicion de programa omitida.

5 Pulse (MEND y repita desde el paso 2 o pulse (EXT).
Cada direccion de programa debe seleccionarse individualmente. Para desactivar Saltar programa, repita el procedimiento para cada direccion.
Las posiciones de programa saltadas no mueben seleccionarse con P▲yP▼ ni tampoco con los mandos en la television, pero si muede accederse a工程技术 de los botones numéricos del mando a distancia.
Organación de posiciones de programas
Los canales peuvent moverse y almacenarse en la posicion de programa de su eleccion.
1 SeLECTION Sintonizacion manual en el menu CONFIGURacion.
2 Con la lista de canales ahora做不到 utilise ^ o v para hacer resaltar el canal que quiere mover y pulse
La estación selectionada se moverá a lareshécha de la pantalla.

3 Utilice o para moverse por la lista a la posicion que preferia. Al hacer este las otheras cadenas se moveran para partir lugar libre.
4 Pulse < para almacenar su eleccion.
Repita según sea necessario y bajo pulse (EXIT).
Utilización de la Sintonización auto.
ParaaabstareletevisorutilizandoSintonizacion auto.pulseyutilice

2 Pulse para resaltar Idiomay < 0> para seleccionar.
3 Utilizando ,resulte Pais,undo < o> para的选择ar.Eltelevisorse sintonizaráahora a lasestacionesde su Pais.
4 Pulse para resaltar Sintonizacion auto, y bajo pulse OK.

5 Para comendar la Sintonizacion auto. pulse OK. Debe permitir que el televator termine la busicada.
Una vez que la búsqueda ha terminado, el tevelor automatistically selecciónará la posición de programa 1. Éstaouldnoseruna imagenclara y sepodarcambiar el orden de las estaciones (vela la sección 'Organación de posiciones de programas').



Controles generales
Selección de las posiciones de programas
Para seleccionar la posicion de un programa,utilice los botones numerados del mando a distancia.
Las posiciones de los programas peuvent selectionarse también utilizing P▲ y P▼.
Para volver a la posicón de programa anterior, pulse .
Para visualizar informacion en pantalla, es decide, direccion de programa, modo de entrada o señal estéreo/mono, pulse i+ . Pulse de nuevo para cancelar.
Indicación de la hora – solo analógico
La función de visualización de la hora permite ver la hora actual (teletexto) en la pantalla de TV.
Pulse //EX¿ntrasveuna emisión normalde television paraverunad��icaciónde la hora dela emisora.
Permanecer en pantalla duranteunos 5segundos.
Transmisiones estereofonicas y bilingues
Si se está transmitiendo emisiones estereofónicas o en dos idiomas, aparecerá en la pantalla la palabra Estéreo o Dual, cada vez que se cambian las posiciones de los programas, y desaparecerá antes deelines的一些pocossegundos. Si la emisión no es estéreo, aparecerá la palabra Mono.
Stereo... Pulse / para seleccionar Estereo o Mono.
Bilingü... Las transmisiones bilingües son poco frecuentes. Si se transmiten, aparecerá la palabra Dual. Elija el número de programa requerido y si aparece la palabra Dual, pulse © I / II para seleccional Dual 1, Dual 2 o Mono.
Mandos de sonido
Controles de volumen y desactivacion de sonido
Volumen
Pulse o ^+ paraajustarelvolumen.
Desactivación del sonido
Pulse una vez para desconectar el sonido ywhelming a pulsarlo para anularlo.
Graves, agudos y balance
Los controlles de sonido estan accesibles en los modos digital y analog, como lo son la mayora de las caracteristicas de la television.
En el modo digital, pulse (MEN) y uso DSL instalacion de TV,先进技术 pulse OK.
2 Utilice < o> para seleccionar SONIDO.
3 En el modo analógico, pulse (MEN) y < o> para selecciónar SONIDO.

4 Pulse para resaltar Graves, Agudos o Balance y < o> para embarir el ajuste.
Bass boost
Bass boost (Reforzamente de graves) aumento la profundidad de sonido en los altavoces del telector. La différencesole soe apprecia en sonidos ricos en graves.
En el menu SONIDO, pulse para resolver Bass boost. Utilice < o> para seleccionar Encendido.
A continuación, pulse para resolver Nivel Bass boost y'utilizando < o> ,ajuste según su preferencia.
Si un programa o unapellica se está transmitiendo con una banda sonora en más de un idioma, la función DUAL permite的选择ar entre ellos.
1 Pulse (MEN) y seleccione el menu SONIDO.
2 Utilice para seleccionar Dual y a continuacion, pulse < 0> para elegir entre Dual 1 o Dual 2.
Sonido estable
La funciona Sonido estable limita el volumen de los altevoces del teletovisor, impidiendo losCambios extremos de volumen que peuvent producirse al Cambiar de canal o durante las paumas publicitarias de un programa.
1 Selectione el menu SONIDO.
2 Utilice para seleccionar Sonido estable y, a continuacion, pulse o para seleccionar Encendido o Apagado.

Viendo TV en pantalla ancha
Dependiendo del tipo de transmisión que está teniendo lugar, los programas se podran ver en various formatos.
Pulse el botón ♕ varias vezes para selección entre 4:3, Super Live1, Cine1, Sub:túlo, 14:9, Panorálico, Super Live2, Cine2 y PC.

SUPER LIVE1

SUPER LIVE2
CINE1

CINE2

SUBTÍTULO
Cuando se incluyen subtiños en una transmisión en forma "letterbox", esta consigna alzará laImagen para asegurar que se visualice todo el texto.

Pulsando 串 aparecerá una lista con todos los formatos de pantalla PANORÁMICA. Utilice y para resolver el formatting desedo y OK para selecciónar.
PC
Panorálico
Super Live2
Cine2
4:3
Super Live1
Cine1
Subtitulo
14:9
Utilizar las/DDesiones speciales para embarir el tamanio de la imagen visualizada (es decir, embarir la relacion altura/ancho) con el proposto de exhibicion publico o beneficio commercial可以使 infringir leyes de derecho de propidad.
Mandos de laImagen
La mayoría de los mandos y functions de laImagen está disponible tanto en el modo digital como en el analógico. Para acceder a los menus requeridos cuando esté en el modo digital: pulse (MEN) y using selección Instalación de TV, pulse OK),先进技术 < o> para selectionar el menú deseedo.
OBSERVACION: las caracteristicas que no estén disponibles en el modo digital aparecerán someday. Para acceder a los menúsrequireidos cuando esté en el mode analógico: pulse (MEN) y utilise < o> para seleccionar el menu desedo.
Posión de laImagen – sólo analógico
La posicion de la imagen seuedeajustar para adecuarse a las preferencias personales yuede resultingeulidamenteutil paraentradasexternas.

En el menu CONFIGURACION, pulse hasta que es的结果 Posicion imogen.


Pulse OK para ver las.optiones disponibles para el formatting deImagen que se ha seleccionado.

Pulse y para selectionarunaoptional,uego
Las.optiones cambiarán dependiendo del formatting de pantalla ancha seleccionado y al ver equipos connectados.
En Cine2:

Para volver a los ajustes de fibrama originales, seleccione Reset en el menu Posicion imagen y pulse OK).
Retroiluminación
El ajuste de la luz trasera puede mejor la claridad de la pantalla.

En el menu IMAGEN, pulse para seleccionar Ajust.imag.y,a continuacion,pulse OK


En el menu Ajust.img., pulse para seleccionar Luztrasera.

Utilice < 0> para realizar el ajuste.

Preferencias de imagenes
Este广播电视 ofreca la option de personalizar el estilo de imagen. Pulse para ver los differentes estilos disponibles:
Dinámico, Standard y Película son-optiones preestablecidas que afectan a numerousas caracteristicasy ajustes del televisor. La Configuración de usuario guarda su configuración personal según se explicá a continuación:
Ajuste negro incrementa la intensidad de las areas oscuras de laImagen, lo que mejora definccion.
En el menu Ajust.img., pulse hasta que se resalte Ajuste negro.
| Ajust.imag. | 2/2 | ||
| Ajuste negro | Encendido | ||
| MPEG Reduc.Ruido | Bajo | ||
| DNR | Bajo | ||
| Temperatura color | Suave | ||
| MENU | Volver | EXIT | Ver TV |
2 Pulse < o> para seleccionar Encendido y Apagado. El efecto depende de la transmision y es más perceptible en colores oscuros.
MPEG NR - Reducción de Ruido
Al ver un DVD, la comprensión puede causar la distorsión opixelización de algunos de las palabras o elementos deImagen. Lautilización de la função MPEG Reduc.Ruido reduce esteffecto suavizando los bordes.
1 Selección MPEG Reduc. Ruido en el menu Ajust.img.. Utilice o para seleccionar un ajuste según su preferencia.
DNR - Reducción de Ruido Digital
DNR le permite 'suavizar' la representation en pantalla de una seals débil para reducir el efecto del rudo.
Temperatura color incrementa la 'calidez' o el 'frío' de una imagen incrementando el tono rojo o azul.
En el menu Ajust.imag. pulse hasta que se resalte Temperatura color.
| Ajust.img. | 2/2 | ||
| Ajuste negro | Encendido | ||
| MPEG Reduc.Ruido | Bajo | ||
| DNR | Bajo | ||
| Temperatura color | Suave | ||
| MENU | Volver | EXIT | Ver TV |
2 Pulse < o> para selectionar entre Natural, Calido y Suave segun su preferencia.
Gestión de Colores 3D
La selección de Gestión de Colores 3D permite que la función 'Ajuste cromático' se incluye disponible.
En el menu IMAGEN, pulse para seleccionar Gestion de Colores 3D.

2 Pulse < o> para selectionar Encendido o Apagado.
Ajuste cromálico
La direccion Ajuste cromatico permite el ajuste de-coloredes individuales según su preferencia personal. Este peut serutil cuando se utilize una fuente externa.
En el menu IMAGEN, pulse para selectionar Ajuste cromático y, a continuacion, pulse OK.
2 Pulse y para selectionar una opticon,iego>paraajustar la configuracion.

3 Pulse < o> para selectionar Matices,Saturacion o Brillo y, a continuacion, pulse para ajustar la configuracion segun sus preferencias.

Para volver a la configuración original de fabricula, selección Reset y pulse OK.
Control Activo de luz trasera
Cuando está activada la función Control Activo de luzetradora el nivel de iluminación de fondo se optimazautomática para las escenas oscuras.
En el menu IMAGEN, pulse para selectionar Control Activo de luz trasera.
2 Pulse < o> para selectionar Encendido o Apagado.
Modocine
Si hay lines o cordes irregulares en la pellicula o programa que se está viendo, la seleccion del Modo cine你能 ayudar a corrigir este problemas suavizando laImagen.
En el menu IMAGEN, pulse para selectionar Modo cine.
2 Pulse < o> para selectionar Encendido o Apagado. NOTEA: Durante la reproduccion de un DVD con subtitulos, this mode could be no funcional correspondamente.
Cuando este televisor recibe una imagen en pantalla ancha verdadera y Formato auto. esta Encendido, la imagen se visualizará automatistically en forma de pantalla ancha, sin importar la consigna anterior del televisor.
1 Pulse (MENy y < o> para selectionar el menu FUNCION.

2 Pulse para selectionar Formato auto. y, a continuacion, < o> para selectionar Encendido o Apagado.
Pantalla completa
Al activar la option Pantalla completa, laImagen de las emisiones en formato 4:3 se estira horizontally para ocupar la pantalla completa.
En el menu FUNCION, pulse para seleccionar Pantalla completa.
2 Pulse < o> para selectionar Encendido Apagado.
Pantalla azul
Cuando se selección Pantalla azul, la pantalla se volta azul y el sonido se desactivar cuando no se reciba;ninguna serial.
En el menu FUNCION, pulse para seleccionar Pantalla azul.
2 Pulse < o> para selectionar Encendido Apagado.
Ajuste del panel lateral
La funciona de Panel lateral hace más clara u oscura la banda de cada lado de la pantalla en formatting 4:3 o 14:9. Este permittede evaporar unaImagen posterior de la banda y pueda igualmente fácilar que la visualizacion en condiiones luminosas u oscuras sea más comaoda.
En el menu FUNCION, pulse hasta que se haya的选择atorio Panel lateral.
2 Utilice < o> para realizar el ajuste.
Imagen fija
Estamericana.
1 Pulse para congelar una imagen en la pantalla, y pulse de nuevo para cancelar laImagen fija.
Bloqueo panel
El Bloqueo panel desactiva los botones de la television. Todavia pueda utiliser todos los botones del mando a distancia.
En el menu FUNCION, seleccione Bloqueo panel y elija Encendido o Apagado utilizing < o>

Cuando Bloqueo panel está Encendido, aparecerá un recordatorio cuando se pulsen los botones de la television. Si se pulsa el botón standby, la television se apagará y sólo se pueda藓 de standby utilizing el control remoto.
Los temporizadores
Temporizador de programas - solo digital
Esta caracteristica ajustará la television para que pase a un canal especialico a una hora determinada. Se pueda usar para ver un programa en particular, o al ajustar el modo a diario o semanalmente, se pueda usar para ver una série de programas.
1 Pulse (MENU) y para selectionar el menu MENU DE TEMPORIZADOR.

2 Pulse para selectionar Temporizadores de programas, pulse OK para selectionar.
3 Pulse para selectionar el primer programa a asignar, entonces pulse OK. El menu PONER TEMPORIZADOR aparecerá ahora en la pantalla.
4 Pulse y para pagar por la lista añadiendo los detalles del programa a asignar uso dos botones con nombres y < 0> para hacer las selecciones.

5 Una vez que se hayan introducido todos los detailles, pulse OK para guardar el temporizador.
OBSERVACION: cuando un programa asignado está a punto de empezar, aparecerá una pantalla de información Ofreciendo la-option de ver o cancelar el programa. Los menus yotiros canales no estaran disponible durante el programa asignado a menos que se cancele el temporizador del programa.
Autoapagar
La television se puedaaabstar para apagarse por si misma\ despues de un tiempo determinado.
1 Pulse (MENy < 0> para seleccionar el menu TEMPORIZADOR.

2 Pulse para selectionar Autoapagar. Utilice los botones de nombres para fazer el tiempo requerido. Por exemple, para apagar el telesor en una hora y media, introduzca 01:30, o pulse>o <paraacular/ disminuir en intervals de 10 Minutes.
3 Pulse EXIT para terminar.
Para cancelar Autoapagar, introduzca cero en el ajuste anterior.
Información en pantalla digital y Guía de Programas
Al ver la television en el modo digital, la informacion en pantalla y la guia de programas dan acceso a los detalles de programas para todos los canales disponibles.
Información

Selección informatión pulsando i+ , aparecerá la planta de información proportionando detalles del canal y el programa que se estén viendo en ese momento.


Para ver los detalles de在哪quiera de los otheros canales disponiblesactualmente, pulse y para desplazarseHCIa arriba y abajo por la lista de canales. Cuando se seleccione el canal, apareceran los detalles del programo que se esté transmiendo en ese momento.

Pulsando el botón AMARILLOactivará también Además ver, dando detalles de los programas que han comenzado enOthers canales.

Para grabar el programasuma, con la guía de información mostrada, pulse >. Laopia Sintonizar en la sección inferior de la pantalla cambiará a Grabar, pulse (OK). Aparecerá la pantalla PONER TEMPORIZADOR.


Los detalles del programa se habrnan añadido a la pantalla. Pulse OK para guardar.
Guía

Selección la guía en pantalla pulsando GUIDE, aparecerá la pantalla de guíaresultando los detalles del canal y el programa que se esténviendo en ese活动现场. Estóypeedarunosmomentos en aparecer.


Pulse < 0> para Obtener informacion de otheros programas programados para el canal selectionado.

Para ver los detalles de los otheros canales disponibles actualmente, pulse y para desplazarse hacía arriba y abajo por la lista de canales. Cuando se seleccione el canal, apareceran los detalles del programa que se esté transmitiendo en este momento y, a continuación, pulse < 0> .

Para ver información sobre un programa resultado pulse [i+]. Paraaabstareltemporizadorparaeseprograma, pulse el boton AZUL para invocar el menu de Temporizadores de programas.
NOTA: La grabación peut ajustarse tanto en la噎a de informacion como en la guia. Para que la operacion de grabacion funcie, la grabadora multimediaDebe ser compatible con el enlace AV.

Pulse para avanzar la Guia 24 horas y paravolter. Pulsando o , la Guia avanza o retrocede una pagina cada vez.

Ajustes digitales - control parental
Para evaporar que Sean vistospeléculas y programas inapropiados,los canales y los nombres peuvent bloquearse. Entonces these solouenecoderse con un@cdo de seguidad PIN cuando este en el mode digital.
Ajuste del PIN
1 Pulse (MENU) y > para selectionar el menu MENU DE CHARACTERISTICAS.

2 Utilice v para selectionar Control Parental entones pulse OK.
3 Pulse para resaltar Cambiar PIN, entonces pulse OK.

4 Usando los botones con número introduzca un número de quatre digitos, una vez que se hayan introducido la pantalla le pedirá que los confirmre introduciendolos de nuevo.

El@cógo PIN ha质量和ado establecido. Paraactivarlo, opaqueletelevisordejandolo enmodeode Reposo.
Modo
Esta caracteristica bloquea various menús para prevenir que la television sea resintonizada o que los ajustes sean anulados.
En el menu CONTROL PARENTAL pulse v para seleccionar Modo.

2 Utilice o para elegir entre ENCENDIDO, BLOQ. MENU, BLOQ. INSTAL. y APAGADO.
Si se selectionan ahora los menus que se hayan bloqueado, ellossolesevolveran disponible cuando se introduzca el PIN.
Ajustes digitales -其中之一characteristicas
Selección de los programas favoritos
Programas favoritos create a lista de los canales digitales que se ven con más frecencia. Pueden crearse cinco listas, queuen serunacombinaciondecanalesde television, teletextoy radio.
En el MENU DE CARACTERISTICAS pulse para selectionar Programas favoritos y bloqueados.

2 Utilice y para pagar por la lista de canales pulsando OK para seleccionar losrequireidos, apareceraunamarca enla casilla.
3 Pulse > para selectionar lista 2. Siga el myself procedimiento para hacer la elección. Una vez que se hayan的选择atorio todos los favoritos pulse (MEN) paravoltar al MENU DE CARACTERISTICAS.
4 Utilice para resaltar Favoritos y < 0> para selectionar entre TODOS PROGS., TV, RADIO, FAV-1 y FAV-2. El numero de favoritos disponible depende de lacantidad de listas que se hayan催生o.
Espanol

5 Pulse (EXIT).
Usando los botones P ahora solo se accederá a ese canales en la lista favoritos 1 cuando se selección FAV-1.
Bloqueo de programas
Programas bloqueados impide que se vean canales digitales, ellos solo se peuvent acceder introduciendo el PIN.
En el MENU DE CARACTERISTICAS pulse para selectionar Programas favoritos y bloqueados.
2 Pulse repetidamente para seleccionar la lista de Programa bloqueado.
3 Utilice y para pagar por la lista de canales pulsando OK para seleccionar losrequireidos, apareceracun candido en la casilla.

4 Pulse y opaque el televator deja yando en mode de reposo.
5 Cuando se vuela a encender el teovisor y se seleccione algo n de los canales de la lista de Programa bloqueado, sera necessario introducrigel PIN para acceder a los mismos.
Programas encryptados
La selección de Programas encryptados permite que se muestren todos los programas codificados en la lista de programas incluso si no está disponible para selección.
En el MENU DE CARACTERISTICAS pulse o para seleccionar Programas enciaptados.
2 Pulse < o> para selectionar ENCENDIDO o APAGADO.
NOTA: Los CAM (Modulos de Acceso Condiacional) estan disponibles de los proveedores de servicios (consulte la section de Interfaz Comun)
Idiomas de audio
Esta caracteristica permite que se的观点 un programa opellicula con una eleccion de idioma de banda sonora,一直是 y cuando esten sido transmitidos en este momento.
En el MENU DE INSTALLACION pulse para selectionar OPCiones locales.
2 Pulse OK, entonces pulse y para resaltar Lenguaje de audio.

Interfazcomings
La Ranura de Interfaz Común, situada en la parte trasera de la television, permitte la insertión de un CAM (Modulo de Acceso Condicional) y tarjeta. Estos se peuvent adquirir de un proveedor de servicios y permitte que Sean vistas transmisiones de suscripción adicional. Para Obtener información consulte con un proveedor de servicios.
1 Inserte el CAM y la tarjeta en la Ranura de Interfaz Común, sugiuendo las instrucciones provistas con el CAM. Aparecerá una casilla en la pantalla para confirmar que el CAM está cargado.
En el MENU DE CARACTERISTICAS pulse o para seleccionar Ranura de interface común.
3 Ahora poderian encontrarase disponiblelos detalles del CAM. Utilice OK para seleccionarlo.
3 Utilice o para selectionarunaoptional.
NOTA: Si está disponible más de una banda sonora, utilise / para selecciónar entre ellas.
Subtitulos
Esta característica做不到 subtitulos en la parte inferior de la噎a en el idioma selectionado siempre y cuando estén siendo transmitidos.
En el menu OPCIONES LOCALES, pulse para的选择ar Subítculos.
2 Utilice o para selectionarunaoptional.
Reiniciar TV
La selección de Reiniciar TVBORRARado todos los canales y ajustes digitales almacenados. Lalevision帮你 a los ajustes de fabrica y entones se sintoniza automatistically.
En el MENU DE INSTALLACION, pulse hasta que se haya seleccionado Reiniciar TV.
2 Pulse OK para selectionar. Aparecerá una pantalla advirtiendo que se perdárán todos los ajustes digitales, pulse OK para continuar.
Aparecerá la pantalla de bienvenida. Pulse OK para!.
continuar, y la television se sintonizará
automática.
Ajustes digitales -actualización de software
Version
Esta caracteristicauedeusarseparacomprobarla versiondesoftware instaladaactualmente.
En el MENU DE CARACTERISTICAS pulse para selectionar Actualizacion del software. Pulse OK

2 Pulse o para selectionar Version. Utilice < o> para selectionar. Una vez que se hayaactualizzato el software habra una seleccion de dos versiones disponibles.

Espanol
Actualización automática
Si se selección Actualización automatística el software seactualizará automatísticomente a medida que cada version esencuentre disponible, siempre y cuando la television estáencendida o en espera. Si lalevision está encendida, aparecerá un indicator de pantalla lostrando que se estáefectuando la descarga de software.
En el menu de ACTUALIZACION DEL SOFTWARE pulse o para selectionar Actualizacion automática.
2 Pulse < o> para selectionar ENCENDIDO o APAGADO.
Búsqueada de nuevo software
Si se prefiere, se pueda hacer manualmente lasactualizaciones de software usingo Buscar nuevo software.
En el menu de ACTUALIZACION DEL SOFTWARE pulse o para selectionar Buscar nuevo software.

2 Pulse OK). La television inicialá automaticallyla búsqueda deactualizaciones de software,la barra de progreso se desplazarà a lo长大o de la linea.

Si se encuesta unaactualización,la television inicia automatísticamente la descarga, si no aparecerá una pantallaindicando que no hay disponible ningunaactualización.
NO HAY ACTUALIZACION disponible
No hay ningunaactualizacion disponible en este momento
- Continuar
Selección de entradas y conexiones AV
Definimiento de los conectores hembra de ENTRADA y SALIDA de modo que el televisor reconozca el equipo connectado. Vea la page 7 para tener una visión clara de las recomendaciones de las conexiones en la parte trasera.
La mayoria de las grabadoras de multimedia y de los decodificadores envian una postal por el cable SCART para commutar el teletovír al conector hembrá de Entrada correcto.
Alternatively, pulse el botón de selección de fuente externa hasta que aparezca laImagen procedente del equipo conectado.
Este botón de ser utilisé para ver el equipo conectado utilizing la COMPONENT Video INPUT (EXT3) y VIDEO INPUT (EXT4).
Una S en la pantalla, p. ej. 2S (EXT 2S), indica que la entrada está preparada para recibir una seals de S-Video.
Selección de entradas
Utilice la selección de entradas si el telector no cambia automatistically.

Pulsando ),), y y, y (OK) para selectionar.
DTV
→1
2S
3
4
HDMI1
HDMI2
ATV
HDMI™ muestra el equipo conectado a la Entrada HDMI en la parte trasera de la television. Este está disnéado para un máximo rendimiento con senales de alta definición 1080i.
Selección de la BCHA ENTRADA
Esto specifies el tipo de senal que entra a los SCART 2 (EXT2) en la parte trasera del telector. Sírvase remitirse a las instrucciones del fabricante para los equipos conectados.

En el menu CONFIGURACION, pulse hasta que se的结果 Conexion AV, bajo pulse OK.


Con

Si falta el color, prune el ajuste alternatively.
Si la fuente HDMI conectada no es compatible con audio digital, enchufe el cable de audio en HDMI1 (AUDIO) en la parte trasera de la television (como se meuda en la section 'Conexión de un dispositivo HDMI™ o DVI a la entrada HDMI') y, a continuación, utilise les ajustes de HDMI1 audio.
1 En el menu CONFIGURACION, pulse hastaDSLresaltar Conexiony AV y, a continuacion, pulse OK.

En el menu Conexión AV, pulse para resalter HDMI1 audio y con laooth de < o> seleccione Auto., Digital o Analog.

Si no hay sonido, seleccione el ajuste alternative.
NOTA: HDMI1 es compatible con sonido digital y analogico y HDMI2 es compatible solo con sonido digital.
Algunos formatos de disco DVD peuvent no reproducirse con este televisor (32/44,1/48 kHz y 16/20/24 bits son acceptables).
Lip Sync Latency
Lip Sync可以把sincronizar el sonido y laImagen.Esta funciona solo está disponible si hay equipos compatibles con Lip Sync connectados mediante HDMI.
En el menu Conexión AV, pulse para seleccionar Lip Sync.
2 Pulse < > para selectionar Encendido Apagado.
Teletexto analógico
Esta TV tiene una memoria de teletexto demultiples páginas, que tarda cierto tiempo encargarse.Ofrecce dos Modos de visualizar el texto: Auto. visualizará Fastext, si está disponible. LISTALalmacenarásuersocosppinasfavoritas.
Selección de modelos
El Conjunto de charactres de teletexto seralegantode forma automatica medianta la configuracion de idioma del menu CONFIGURACION.
1 SeLECTIONTeleftexto en el menu FUNCION.
Con

Información de teletexto
Para visualizar el teletexto, pulse 3 / 2 / 0 . Pulse otra vez el botón para superponer el texto sobre laImagen normal de la emisión, y una vez más paravoltar alImagen normal sin texto. No es possible携带 de canal hasta que no se desactivé el teletexto.
La primera páginade textualo que se我院sta sera la página inicial.
Puede acceder arialquier pagina de texto introduciendo el numero de pagina de 3 cifras a través de los botones con numero, pulsando los botones de colores o pulsando P▲ para avanzar a la paginasuma y P▼ para volver a la pagina anterior.
NOTA: Al visualizar el teletexto, el menu en pantalla no aparecerá al pulsar (MEN).
Subpaginas
Si hay subpáginas, se cargarán automatistically en la memoria sin cambiar la página de la memoria.
Para acceder a las subpáginas, pulse y, a continuación utilise P▲yP▼ para verlas. Aparecería una barra con número en el lateral de la pantalla.
La subpágina que está viendo sera resaltda y, a medía que el television cargue subpáginas adicondales, Cambiará el color de los nombres indicando que se han cargado estas páginas.
Estas subpáginas permanecer disponible para ser vistas hasta que se elija otraagna o, en el modo normal del telesor, hasta que se cambie el canal.
Navegación por las páginas realizando Auto.
Si está disponible Fastext, aparecerán cuatro titulos en color en la base de la pantalla.
Para acceder a uno de los quatre temas dados, pulse el botón de color correspondiente del mando a distancia.
Para más información sobre su(s) sistemas(s) de texto en particular, vea la páginá de indice del teletexto de la emisión o consulte con el vendedor local de Toshiba.
Navigacion por las páginases utilizing LISTA
Las quatre options de color en la parte inferior de la pantalla son los nombres 100, 200, 300 y 400, que han sido programados en la memoria del televisor. Para ver estas páginas, pulse los botones de color correspondientes.
Para cambio estas páginas almacenadas, pulse el botón de color correspondiente e introduzca el número de 3 digitos. Este número cambiará en la parte superior izquierda de la pantalla y en el risulté en color.
Pulse OK para almacenarlo. Las barras de la parte inferior de la planta parpadear an en blanco. Siempre que se pulse OK se almacenarán los quatre nombres de paginga que aparezcan en la parte inferior y se perdieran los anteriores.
Si no pulsa OK, se olvidará la selección cuando se cancele el teletexto.
Pueden verseoras paginas introduciendo el numero de pagina de 3 digitos, pero NO pulse 已 o estas paginas quedaran almacenadas.
TELETEXTO
Botones de mando
A continuación se da una guía de las functiones de los botones de teletexto del mando a distancia.
Para visualizar el indice/la頁ina inicial:
Pulse (31) para acceder al indice/la paging inicial. La paging que se pueda visualizar depender de el organismo de radiodifusión.
/ / Para ver una página de teletexto:
Pulse / / 口 para visualizar el texto. Pulse de nuevo el boton para superponer el texto sobre la imagen normal. Pulse de nuevo paravoltar al modo de visualizacion normal. Hasta que no lo haga no podrachangiar de canal.
Para acceder a las subpáginas:
Para utiliser con y para ver las subpáginas, si está disponible.
Para revelar un texto oculto:
Para descubrir lassonianes de las páginas de adivinanzas y entretenimientos, pulse el botón (2).
Para retener una página deseada:
A vezes es conveniently retener una páginá de texto. Pulse (3x y aparecerá (3x) en la parte superior izquierda de la pantalla. La páginá se技术支持rá en la pantalla hasta que se vuelva a pulsar el botón.
Paraaculartameadopeintaciondel teletexto:
Pulse una vez (2) paraacular la mitad superior de la párgina y vuelva a pulsarlo paraacular la mitad inferior de la párgina. Vuela a pulsarlo paravoltar al tamañonormal.
Para selectionaruna pagina,mñtras se ve una imagenormal:
Introduzca el numero de la pagina y bajo pulse 0 / , y aparecerá en la pantalla una imagen normal. El televisor indica cuando está presente la pagina indicando el numero de págin a la parte superior de la pantalla. Pulse 0 / 0 para ver la pagina.
Para hacer aparecer不良信息 de ultima hora:
Seleccione la paginga de notices de ultima hora para el service de teletexto elevado (vea la paginga de indice del service de teletexto). Pulse 0 / . Las noticias de ultima hora apareceran en la pantalla a medica que se emiten. Vuela a pulsar 0 / para cancelar la presentacion.
La párgina de Notices deULTima horaDebe cancelarse
antes dechangiardeprograma.
Preguntas y Respuestos
A continuación se dan las respuestos a todas de las consultas más comun.
Para más información, visita www.toshiba.co.uk
P por qué no hay sonido oImagen?
R Asegúrese de que el televisor no está en modo de reposo. Compruebe el enchufe del cable de alimentación y todas las conexiones a la red electrica.
P Hay imagen, pero por que tiene poco o ningún color?
R Cuando se utilizes una fuente externa, por exemple una cinta de video de mala calidad, si tiene poco o ningún color, pueda conseignerse mejorasunas vezes. El color se ajusta en fabrica en Auto, para ver automatistically el melhor color.
Para comprobar que tiene el mejor color:
1 Con la fuente externa en funciona,mayo, seleccione Ajuste manual del menu CONFIGURACION.

2 Con o elija entre Auto., PAL, SECAM, NTSC 4.43 o 3.58.
P Por qué no aparece en la pantalla el video/DVD que se está reproduciendo?
R Asegürese de que la grabadora de video o el reproductor de DVD está connectado al televisor como se muestra en la网页 7, y bajo selecciona la entrada correcta pulsando.
P Por que hay una buena imagen de video pero no hay sonido?
R Verifique todas las conexiones de cable.
P or qu hay imagen pero no hay sonido?
R Compruebe que no se ha bajo el volumen ni se ha seleccionado la desactivacion del sonido.
P Por qué está laImagen de VCR/DVD en blanco y negro?
R Compruebe que se ha elegido la entrada correcta, S-VIDEO o AV. Vea la page de Conexión AV (págrina 31).
P _¿Qué(other factormaybecausaruna mala imagenanalágica?
R Interferencias o una postal débil. Pruebe una estación de TV diferente. La Sintoniz. manualística puede ayudar.
1 Seccione el menu Sintonizacion manual. Resulte la estacion y pulse OK. Utilice para selectionar Sintoniz. manual precisea.
Utilizando o , ajuste para Obtener la mejorImagen y el mejor sonido. Pulse OK y luego EXIT.

P Por que no funciona an los mandos de la parte superior de la TV?
R Compruebe que Bloqueo panel no está ENCENDIDO.
P Or qu e no funcia n el mando a distancia?
R Compruebe que las pilas no se han agotado ni está colocadas Incorrectamente.
P Por que hay un mensaje permanente en la pantalla?
R Eliminelo pulsando i+.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
P por que no está disponible el menu principal de DTV?
R Está seleccióno other modo. Pulse - para selecciónar DTV.
P por que está algoos de los膳食 bloqueados?
Se ha activado BLOQ. MENU (consulte la seccion de 'Control Paternal').
P por que está el canal digital bloqueado?
El canal ha sido selectionado en Programas bloqueados (consulte la seccion de Ajustes Digitales).
P por que solamente pueda verse ciertos canales digitales?
R Se ha seleccionado una lista de Favoritos (consulte la section de Programas favoritos), ajuste la caracteristica a TODOS PROGS, o cambie los canales usingo los botones con nombres.
P Por que no está disponible algunos de los canales de suscripción digital?
R Su suscripción necessita seractualizada. Contacte con suproveedor de servicios.
P Por que está la banda sonora en inlgés cuando se ha seleccionado un idioma diferente de audio?
El programa está sido transmitidoactualmente con una banda sonora en inlgés solamente.
P Por qué el sonido es deficiente o no hay sonido en el modo DTV?
Pulse / para comprar si se ha seleccionado la optacion de deficientes auditivos.
P ¿Qué puede hacerse si se ha olvidado el número de PIN?
R Utilice el numero de PIN Maestro 1276,先进技术 cambie a un numero de su elección. Asegüre de que nadie más能把 usar el PIN Maestro retiringdo Manual del Propietario.
P Por qué cuando se han selecciónado los subtitutos digitales no se muestran estas en la pantalla?
Los subtitleos no están siendo Transmitidos actualmente por la emisión.
P Por que no hay增值服务 de teletexto digital?
El programa digital que se está viendo no está transmitido teletexto digital. IntenteOTHER programadigital.
P Por que hay problemas con el teletexto analógico?
El buena funciona del texto depende de una seals de la emisora buena y fuerte. Este exige normalmente una antenna en el tejoado o en el desvan. Si el texto es ilegible o está MVCADO, compruebe la antenna. Vaya a la pagea de indice principal principal del service de teletexto y busque la Guia del Usuario.Esta explicaré el funciona bajo el teletexto con cierto detalle. Si se necesita más informacion sobre como utiliser el texto, vea la seccion de teletexto.
P Por qué no hay subpáginas del teletexto analógico?
R No se está emitiendoulatingo no se han cargado todavia.Pulse el boton 三 para acceder aellas. (Vea la section de teletexto).
P Por qué son visibles los cuales númeroos en color pero no el texto?
El texto ha sido selectionado durante la visualización de una fuente externa, es decir, DVD o VCR. No aparecerá ningún texto en pantalla o pueda que aparezca un recuadro para indicar que no hay information disponible. Seccione una受害者 y pulse // / para acceder a ella.
P Por quéelLED de Espera Activo VERDE a vecestarda mas en apagarse?
R Cuando se pone en espera, la función activa de espera de la televisionoculará automatistically todos los canales disponibles para ver si hay descargas, siempre y cuando estáactivada Actualización automática. El tiempo que tarda en hacer thiso peutvariar.
P Por que está mal los colores cuando se reproduce una fuente NTSC?
R Conecte la fuente por medio de un cable SCART y hagala bajo.
Selecciona Ajuste manual en el menu
CONFIGURACION.

Ponga el Color en Auto. y salga.
2 Vaya al menu Ajust.imag, y ajuste el tono.
P Por qué no funciona correctamente los dispositivos conectados a征求意见 of HDMI?
Asegúrese de utiliser cables que tengan el logo HDMI HOMI (consulte págin 8).
Es possible que algunos equipos HDMI anteriores no funciona con correctamente con los produits HDMI más modernos, bajo a la adopacion de un nuevo estandar. Ajuste Lip Sync en Apagado.
Notas
Para sus anotaciones
Para productos montados en el Reino Unido

Para productos montados en Polonia

Espanol
Limpieza de la pantalla y de la caja...
Desconecte la alimentacion, limpie la pantalla y la caja con un pano suave y seco. Le recomendamos que no utiliseyinguna cera o disolvente patentado en la pantalla o la caja ya que podria causar daños.
Eliminación...
La?siguienteinformacionesunicamenteparalosestadosmiembrosdelaUE:
El uso de este significo indica que este producto no pueda ser tratado como basura domestica. AseguRANDose de que este producte se elimina de la forma correcta ugusted contribuirá a Severity el possible impacto negativo al medio ambiente y a la salute humana que, de othera forma, podra ser causado por la manipulacion inapropiada de este producto. Para informacion max detallada acerca del reciclaje de este producto, pongase en contacto con su oficina local, su serviceo de eliminacion de basura domestica o la tienda donte adquirio este producto.
Para sus anotaciones

Espano

39


INFORMACION
Especillas y accesos
Sistemas de emisión/Canales DVB-T Sistemas de emisión/Canales
Reino Unido UHF 21-68
PAL-I
UHF UK21-UK69
Francia VHF 05-10 UHF 21-69
PAL-B/G
UHF E21-E69
VHF E2-E12, S1-S41
Alemania VHF 05-12 UHF 21-69
SECAM-L
UHF21-F69 VHF F1-F10, B-Q
Austria VHF 05-12 UHF 21-69
SECAM-D/K UHF R21-R69 VHF R1-R12
Suiza VHF 05-12 UHF 21-69
Italia VHF 05-12 (D,E,F,G,H1,H2) UHF 21-69
Espana UHF 21-69
Paises Bajos VHF 05-12 UHF 21-69
Suecia VHF 05-12 UHF 21-69
Finlandia VHF 05-12 UHF 21-69
Grecia VHF 05-12 UHF 21-69
Entrada de PAL, SECAM, NTSC video 3.58/4.43
Conexiones externas
EXT1 Entrada/ SCART de 21 patillas RGB, A/V Salida
EXT2 Entrada/ SCART de 21 patillas A/V, S-video Salida
HDMI 1/2 Entrada HDMI (compatible con Audio LIP SYNC)
HDMI Audio Jacks Fono Audio L + R
Estereo
Nicam
Sistema de 2 portadoras
Tamaño depora 32 80 cm
visible 37 94 cm
(aprox.) 42 107 cm
Pantalla 16:9
Salida de audio Principal 10 W + 10 W (para 10% de distorsión)
Consumo de Modelo 32 137 W
potencia 37 169 W
como se especialcena en 42 217 W
EN60107-1:1997
Espera (aprox.) Modelo 32 0,9 W 37 0,9 W 42 0,9 W
Dimensiones Modelo 32 55 cm (Alt.) 80 cm (A) 22 cm (L)
(aprox.) 37 62 cm (Alt.) 91 cm (A) 25 cm (L)
42 68 cm (Alt.) 101 cm (A) 26 cm (L)
(La dimenacion de ultura incluye el soporte)
Peso (aprox.) Modelo 32 14,3 kg 37 17,5 kg 42 22,0 kg
Enchufedel 3,5 mm estereo auricular
Accesorios Mando a distancia 2 pilas (AAA, IEC R03 1,5 V)
DVB es unamarcacomercial registrada de DVB Project

Impreso en papel reciclado. 100% libre de cloro.
Todos los derechos reservados.
Se prohibe estRICTamente la reproduccion parcial o total sin permiso escrito.
ManualFácil