ETMS1825 - Recortadoras RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ETMS1825 RYOBI en formato PDF.

Page 48
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : RYOBI

Modelo : ETMS1825

Categoría : Recortadoras

Tipo de dispositivoSierra ingletadora radial
Diámetro de la hoja254 mm
PotenciaNo especificado
Velocidad en vacíoNo especificado
Capacidad de corte a 90°No especificado
Capacidad de corte a 45°No especificado
Tipo de hojaHoja circular
AlimentaciónEléctrica con cable
PesoNo especificado
DimensionesNo especificado
Función bisel
Ajuste de ánguloSí, inclinación y rotación
Guía de corte
Protección de hoja
Normas de seguridadCE
Uso recomendadoCorte de madera y materiales similares

Preguntas frecuentes - ETMS1825 RYOBI

¿Cómo iniciar la RYOBI ETMS1825?
Asegúrese de que la batería esté completamente cargada. Inserte la batería en la herramienta hasta que encaje. Presione el botón de inicio.
¿Qué hacer si la RYOBI ETMS1825 no arranca?
Verifique que la batería esté correctamente instalada y cargada. Si el problema persiste, pruebe con otra batería o contacte al servicio al cliente.
¿Cómo mantener la RYOBI ETMS1825?
Limpie regularmente la herramienta con un paño seco. Verifique las cuchillas y reemplácelas si es necesario. No use productos químicos agresivos.
¿Cuál es la capacidad de corte máxima de la RYOBI ETMS1825?
La capacidad de corte máxima es de 25 mm para madera y 6 mm para metal.
¿Cómo cambiar la cuchilla de la RYOBI ETMS1825?
Desenrosque el tornillo de fijación de la cuchilla con una llave proporcionada. Reemplace la cuchilla desgastada por una nueva, luego vuelva a enroscar el tornillo para asegurar la cuchilla.
La RYOBI ETMS1825 hace un ruido anormal, ¿qué hacer?
Un ruido anormal puede indicar un problema con la cuchilla o el motor. Detenga la herramienta inmediatamente y verifique los componentes. Si el problema persiste, contacte al servicio postventa.
¿Puedo usar la RYOBI ETMS1825 en clima húmedo?
Se desaconseja usar la herramienta en clima húmedo para evitar riesgos de electrocución y dañar la herramienta.
¿Qué garantía se ofrece con la RYOBI ETMS1825?
La RYOBI ETMS1825 generalmente está cubierta por una garantía de 2 años. Por favor, verifique los detalles específicos en el sitio del fabricante.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para la RYOBI ETMS1825?
Las piezas de repuesto se pueden pedir directamente al fabricante o en distribuidores autorizados.
¿Qué tipo de batería es compatible con la RYOBI ETMS1825?
La RYOBI ETMS1825 utiliza una batería de litio-ion de 18 V. Asegúrese de usar baterías RYOBI compatibles.

Descarga las instrucciones para tu Recortadoras en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ETMS1825 - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ETMS1825 de la marca RYOBI.

MANUAL DE USUARIO ETMS1825 RYOBI

SIERRA DE INGLETES PARA MESA DE 254MM MANUAL DE UTILIZACIÓN

IT SERRA DE MEIA ESQUADRIA PARA MESA DE 254 MM Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes de la puesta en servicio.

Mesa para sierra superior

Cuchilla Protector de la cuchilla Guía de corte Pulsador de la guía de corte Cerrojo de seguridad Interruptor de encendido y apagado Interruptor A Pulsador de cierre de mesa del inglete Indicador, balanza angular del inglete Mesa del inglete Base Guía Protector de la cuchilla inferior Indicador, balanza angular del bisel Palanca de cierre del bisel Balanza de mesa Cuchilla de la sierra Cabeza de la sierra Gatillo Plato Kerf Pasador de encierre Indicador del inglete Barra de empuje Abrazadera funcional Llave inglesa hexagonal Tubo de escape Bolsa para polvo Interruptor B

CONDICIONES ESPECIFICADAS DE USO Esta sierra está diseñada para cortes transversales, cortes biselados, cortes con ingletes y cortes compuestos con ingletes. El ranurado también es posible. Sólo pueden cortarse tales materiales adecuados para cortarse con la cuchilla de la sierra instalada (vea “Especificaciones técnicas” para ver las cuchillas de sierras disponibles).

No corte materiales y piezas de trabajo a menos que sea conforme a las dimensiones permitidas (vea “Especificaciones técnicas”). No corte piezas que tengan una sección transversal redonda o irregular tal como leña, ya que tales piezas no pueden sujetarse bien durante su corte. Debe usarse una guía auxiliar adecuada para dar un apoyo al cortar piezas de trabajo delgadas en posición vertical. ¡Cualquier uso distinto al especificado anteriormente, cualquier alteración, modificación de la máquina o uso de piezas no específicamente aprobadas por el fabricante podrían causar daños imprevisibles! INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES ■ Vea las instrucciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales o daños materiales. ■ También vea y siga las instrucciones de seguridad especiales dadas en los capítulos respectivos. ■ Donde sea aplicable, siga las directrices legales o reglas para la prevención de accidentes en relación al uso de sierras circulares o de corte transversal.

Esta máquina no debe venderse o prestarse a otra persona sin que se incluyan estas instrucciones operativas y todos los demás documentos proporcionados con la máquina.

El fabricante no asume responsabilidad de los daños que resulten de no cumplir las instrucciones operativas o de seguridad dadas en este manual.

POR FAVOR LEA PRIMERO Estas instrucciones se han escrito para facilitar el uso de esta máquina sin peligro. Estas instrucciones se usarán de la manera siguiente:

Lea estas instrucciones antes de usar la máquina. Al leer estas instrucciones, preste atención especial y siempre siga las instrucciones de seguridad. Estas instrucciones operativas se dirigen a personas con conocimientos técnicos básicos respecto a la utilización de una máquina como esta. A las personas inexpertas se les aconseja enérgicamente que busquen asesoría competente y orientación de una persona capacitada antes de utilizar esta máquina. Guarde los documentos dados con esta máquina para futuras consultas. Conserve su prueba de compra en caso de futuro reclamo de garantía.

Mantenga su área de trabajo ordenada, un área de trabajo desordenada incita a accidentes.

Esté alerta. Sepa lo qué está haciendo. Trabaje con razón. No utilice la máquina mientras esté bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Considere las condiciones ambientales: siempre mantenga su equilibrio. Use piezas de trabajo apropiadas cuando corte piezas de trabajo largas. No utilice la máquina cerca de líquidos o gases inflamables.

GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Español

¡RIESGO DE CORTE INCLUSO CON LA HERRAMIENTA CORTANTE INMÓVIL!

Este aparato sólo puede arrancarse y utilizarse por personas familiarizadas con cortes transversales y que estén conscientes de los peligros asociados al uso de sierras de corte transversal. Las personas menores de 18 años pueden usar esta máquina sólo durante su formación profesional, bajo supervisión de un instructor.

Mantenga a los espectadores, particularmente a los niños, fuera de la zona de peligro. No permita que otras personas toquen la máquina o el cable de corriente mientras que funcione la máquina. No sobrecargue la máquina, úsela sólo dentro del rango de rendimiento para la que fue diseñada según las “Especificaciones técnicas”. Evite el uso de un cable de extensión ya que el mismo podría recalentarse y ser riesgo de incendio.

PELIGRO! ¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA!

No exponga la máquina a la lluvia. No utilice la máquina en la humedad o en un ambiente mojado.

Evite el contacto no intencionado del cuerpo con objetos conectados a tierra tales como radiadores, tubos, estufas de cocina o refrigeradores cuando la sierra esté en funcionamiento.

No use la máquina sin los protectores instalados.

Mantenga siempre una distancia suficiente con la cuchilla de la sierra. Use apoyos de alimentación apropiados. Mantenga una distancia suficiente para manejar los componentes al usar la máquina. Espere a que la cuchilla de la sierra se detenga completamente antes de retirar recortes, chatarra y otros del área de trabajo. No trate de detener la cuchilla de la sierra al empujar la pieza de trabajo hacia su lado. Asegúrese de que la máquina se desconecte del tomacorriente antes de darle mantenimiento. Compruebe que cuando se encienda la máquina (después del mantenimiento), no se dejen herramientas o piezas sueltas en la máquina. Desactive la energía si la máquina no está en uso. Desenchufe la sierra del tomacorriente siempre que no se use durante un largo período.

Use guantes cuando cambie la cuchilla cortante.

Mantenga la(s) cuchilla(s) de la sierra de manera que nadie pueda resultar lastimado. RIESGO DE CONTRAGOLPE (LA PIEZA DE TRABAJO QUEDA ATRAPADA POR LA CUCHILLA DE LA SIERRA Y SE LANZA CONTRA EL OPERARIO): Asegúrese de que la cuchilla se fije correctamente cuando trabaje en el modo de sierra de mesa. No atasque las piezas de trabajo. Asegúrese de que la cuchilla de la sierra sea apropiada para el material de la pieza de trabajo. Sólo corte las piezas de trabajo delgadas o finas con cuchillas de dientes finos. Siempre use cuchillas de sierra afiladas. Si tiene dudas revise si se ha introducido algún material extraño en la pieza de trabajo (por ejemplo, clavos o tornillos). Sólo corte según las dimensiones que permitan un apoyo firme y seguro al cortar. Nunca corte manojos o más de una pieza de trabajo a la vez, las piezas individuales no pueden asegurarse y controlarse apropiadamente. Habrá riesgo de lesiones personales si quedan atrapadas piezas individuales por la cuchilla de la sierra descontrolada. Retire los recortes pequeños, chatarra y otros del área de trabajo y al hacer eso, la cuchilla deberá ¡RIESGO DE ENREDO!

Tenga cuidado de que ninguna parte de su cuerpo o ropa quede atrapada y dirigida a la máquina.

(No use corbatas, guantes, prendas de vestir con mangas holgadas; Agarre el cabello largo). estar totalmente detenida. Nunca corte una pieza de trabajo que contenga: Sogas Cuerdas Cordones Cables o Alambres o cualquier cosa anterior que se adjunte. ¡PELIGRO GENERADO POR UN TRAJE CON PROTECCIÓN PERSONAL INSUFICIENTE!

Use protección auditiva

Utilice una máscara contra polvo

GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Español

REGLAS PARA UN USO SEGURO ■ ■

Lleve ropa de trabajo apropiada

Al trabajar en exteriores, se recomienda usar zapatos antideslizantes. ¡RIESGO DE LESIONES POR POLVO DE MADERA INHALADO!

¡RIESGO DE LESIÓN POR RUIDO!

Algunos tipos de polvos de madera (por ejemplo, haya, roble y fresno) son dañinos para la salud al inhalarse. Use un recolector de polvo siempre que sea posible. El recolector de polvo cumplirá con los datos mostrados en las especificaciones técnicas.

Minimice la cantidad de polvo de madera que se escapa de la máquina y del lugar de trabajo en el ambiente: Retire el depósito de polvo de madera en el área de trabajo (no lo sople); Arregle cualquier fuga en el recolector de polvo; Asegúrese de que haya una buena ventilación.

Utilice protección auditiva.

Asegúrese de que la cuchilla no esté doblada. Una cuchilla doblada empujará la pieza de trabajo contra el costado de la cuchilla de la sierra, y causará ruido.

CARACTERÍSTICAS ESPECIALES DEL PRODUCTO

■ Se cambia rápidamente del modo de sierra de corte transversal al modo de sierra de mesa. ■ Rango angular del corte de 93° para corte con bisel (48° izquierda por 45º derecha) con cinco paradas programadas. ■ Rango angular del corte de 110° para corte con inglete (50° izquierda por 60º derecha) con diez paradas programadas. ■ Perfecto para uso móvil debido a su peso ligero y dimensiones pequeñas. ■ Hecho de aluminio fundido para cortes precisos. ■ Cuchilla para sierra TCT. ■ Instalación de posible guía auxiliar. ■ Una protección contra reinicio evita que la máquina se reinicie cuando se restaura la energía después de una interrupción del suministro de energía.

¡PELIGRO GENERADO POR LA MODIFICACIÓN DE LA MÁQUINA O POR EL USO DE PIEZAS NO PROBADAS Y APROBADAS POR EL FABRICANTE!

Ensamble la máquina de conformidad con estas instrucciones operativas. Use solamente piezas aprobadas por el fabricante. Esto se aplica particularmente a lo siguiente: Cuchillas de sierras (vea “Especificaciones técnicas” para números de piezas.) Dispositivos de seguridad (vea “Especificaciones técnicas” para números de piezas.) No cambie ninguna pieza. ¡RIESGO GENERADO POR LOS DEFECTOS DE LA MÁQUINA!

calificado. Haga que los interruptores dañados se reemplacen por un centro de servicio. No utilice la máquina si no puede girarse el interruptor. No utilice la máquina con un cable o enchufe dañado o si la máquina tiene defectos, se ha dejado caer o dañado de alguna manera.

Mantenga los mangos sin aceite y grasa.

Mantenga la máquina y accesorios en buen estado.

Siga las instrucciones de mantenimiento. Antes de usar la máquina, siempre compruebe si hay daños. Cada vez que quiera usar la máquina, asegúrese de examinar con cuidado todos los dispositivos de seguridad y guardas protectores para ver si funcionan apropiadamente. Compruebe si todas las piezas móviles trabajan debidamente y que no se atasquen. Todas las piezas se instalarán correctamente y cumplirán con todas las condiciones necesarias para un buen funcionamiento. Los dispositivos o piezas de protección dañados deben repararse o reemplazarse por un especialista 43

GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Español

ESPECIFICACIONES Voltaje

Protección con fusible

Velocidad de la cuchilla de la sierra

Diámetro de la cuchilla de la sierra

Máquina en embalaje - Altura de x Anchura x Longitud

Sección transversal máxima de la pieza de trabajo

- 90° x 90° - 90° x 45° - 45° x 90° - L45° X 45° R45° X45° Capacidades de cortes en la sierra de mesa

Temperatura ambiental permitida para funcionar

Temperatura permitida para transporte y almacenaje

Emisión de ruido de acuerdo a EN ISO 3744

Nivel de potencia de sonido LW A Nivel de potencia de sonido LW A sin carga Nivel de presión en LPA del operario Nivel de presión en LPA del oído del operario sin carga

Valor efectivo de la aceleración ponderada (vibración en el mango)

Recolector de polvo (no incluido en la entrega estándar

-Diámetro del puerto de extracción de polvo -Flujo mínimo del volumen de aire - Flujo mínimo de aspiración -Velocidad mínima del aire en el puerto de extracción de polvo

GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Español cuchilla y asegúrela en posición.

4. Levante la máquina al sujetarla por ambos lados de la base (12).

UTILIZACIÓN INSTALACIÓN Y TRANSPORTE

¡PRECAUCIÓN! No lleve la máquina por el mango; el mismo no está diseñado para soportar todo el peso de la máquina. Para llevar la máquina, sujétela por ambos lados de la base (12).

En esta sección, se presentan los elementos operativos esenciales de la máquina. El uso apropiado de la sierra se detalla en la sección “Utilización”, lea esta sección antes de usar la sierra por primera vez.

Instalación (Fig. 14)

1. Levante y retire la máquina de la caja con la ayuda de otra persona. 2. Gire la mesa giratoria en la posición 0 y apriete el cierre del inglete.

A. Uso del modo sierra de mesa (Fig. 2, 5, 6, 12)

■ Asegúrese de que la mesa se monte completamente en la orientación correcta (Fig. 2), compruebe que el pasador de cierre inferior (22) se ubique y cierre positivamente para asegurar el interruptor secundario (Interruptor B (12)). ■ Retire la guía de corte (4). ■ Para arrancar y parar la máquina, use el interruptor de encendido y apagado (7).

Si la máquina se montará en una plataforma: ¡No instale patas de caucho! 3. Para instalar las patas de caucho, gire la máquina con cuidado a la derecha, para apoyarse del motor. 4. Coloque la tuerca (A3) en el agujero en la parte inferior de la pata de caucho. 5. Inserte el tornillo de cabeza Allen (A1) en la pata de la máquina desde arriba. Conecte la pata de caucho (A2) con la tuerca insertada antes (A3) en el tornillo. 6. Sólo apriete la pata de caucho manualmente. 7. Sólo apriete un poco el tornillo con la llave Allen.

B. Uso del modo de sierra con inglete (Fig. 6)

■ Asegúrese de que la guía de corte (4) se instale correctamente para cubrir la cuchilla de la sierra. Esto activa el interruptor A (8). Asegúrese de que la tapa (guía de corte) esté bien colocada. Si no, use la perilla de la guía de corte (5) para asegurar. ■ Retire el protector de la cuchilla inferior (14). ■ Para encender el motor, presione el gatillo (20) en el mango. ■ Para apagar el motor, suelte el gatillo (20).

Riesgo de lesiones por el manejo incorrecto al levantar o voltear la máquina. Siempre sujete la máquina en la base (12).

Mesa giratoria (Fig. 7-9)

La mesa giratoria (11) gira 50º a la izquierda y 60º a la derecha y se engrana en paradas programadas en posiciones de 0°, 15°, 22.5°, 30°, 45° y 60°. Para girar la mesa del inglete, se aflojará el cierre (9).

8. Coloque la máquina en una superficie apropiada:

- Las cuatro patas se apoyarán bien en la superficie. - La altitud ideal para la superficie es de 800 mm.aprox. - La sierra debe estar asegurada, incluso al cortar piezas de trabajo más grandes. 9. Mantenga el embalaje para uso futuro, o sepárelo por materiales y deséchelo de manera amigable con el medioambiente.

Para impedir que el ángulo del inglete cambie durante el corte, se apretará la perilla de cierre de la mesa del inglete (también cuando la mesa se engrane en paradas programadas.)

Transporte (Fig. 5, 12 y 13)

1. Coloque el protector de la cuchilla inferior (14) del lado izquierdo frente al extremo posterior del plato Kerf y empuje hacia la parte posterior. 2. Balancee la cabeza de la cuchilla y engrane el pasador de cierre inferior (22). 3. Coloque la guía de corte en el protector de la

Ajuste de inclinación del bisel (Fig. 10-11)

El apoya brazos con surcos puede inclinarse de la posición vertical a 45º a la izquierda. Para inclinar el apoya brazos con surcos, debe aflojarse la palanca de cierre del bisel (16).

GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Español corte.

2. Verifique la cuchilla: - La distancia entre el borde exterior de la cuchilla de la sierra y la cuchilla debe ser de 3 a 8 mm. - La cuchilla se alineará con la cuchilla de la sierra.

¡PRECAUCIÓN! Para impedir que el ángulo del inglete cambie durante el corte, se apretará el tornillo de cierre del apoya brazos con surcos (también cuando se engrane en paradas programadas.)

La cuchilla es uno de los dispositivos de seguridad y debe instalarse correctamente para un uso seguro. Sólo si es necesaria la realineación de la cuchilla: 3. Afloje los tornillos de receptáculos hexagonales (B1). 4. Ajuste la cuchilla (2) a la posición deseada. La distancia entre el borde exterior de la cuchilla de la sierra y la cuchilla debe ser de 3 a 8 mm. 5. Ajuste los tornillos de receptáculos hexagonales (B1).

Guía de corte (Fig. 12-13)

La guía de corte (4) se monta en la mesa de la sierra superior (1). La guía de corte (5) debe apuntar hacia delante de la máquina. Después de aflojar la perilla de cierre (4), podrá retirarse y reubicarse en el modo de sierra de corte transversal (Fig. 13), la guía de corte se posiciona sobre el protector de la cuchilla (3). Cuando se reubica la guía de corte, siempre cerciórese de asegurar la guía mediante la perilla de cierre de la guía de corte (5).

Cuando la cuchilla se ajuste a la posición superior, la guía de corte sólo podrá colocarse en el protector de la cuchilla cuando se levante completamente la mesa de la sierra superior.

Conexión del recolector de polvo

¡PELIGRO! Algunos tipos de polvos de madera (haya, roble y fresno) son dañinos para la salud al inhalarse. Utilice un recolector de polvo: - Cuando use la sierra en espacios cerrados; - Cuando use la sierra durante períodos prolongados (más de ½ por día); - Al cortar roble, haya o fresno. El recolector de polvo cumplirá con lo siguiente: - Debe adaptarse al diámetro del puerto de extracción de polvo (43 mm); - Tener un volumen de aire de ~ 550m3/h; - Aspirar en el puerto de extracción de polvo de la sierra ~ 740 Pa; - La velocidad del aire en el puerto de extracción de polvo será de ~ 20m/s. Observe y siga también las instrucciones operativas del recolector de polvo.

Conexión a la energía de CA

¡PELIGRO! ALTO VOLTAJE ■ ■

Ajuste de la cuchilla (Fig. 15)

¡PELIGRO! Desenchufe antes de hacer el ajuste.

La cuchilla se ajusta de fábrica a la posición más baja. Sólo será necesario una alineación antes del uso inicial si la posición de la cuchilla ha cambiado durante su transporte o si se requiere la máxima profundidad. 1. Levante la mesa de la sierra superior completamente y ajuste la profundidad de los tornillos de cierre del

Sólo utilice esta máquina en entornos secos.

Sólo use la máquina con una fuente de alimentación que cumpla con los requisitos siguientes (vea también “Especificaciones técnicas”): Voltaje de la red eléctrica y frecuencia del sistema conforme al voltaje y frecuencia mostrados en la etiqueta de clasificación de la máquina; Protección con fusibles por un dispositivo de corriente residual (RCD) de 30mA de sensibilidad. Tomacorrientes debidamente instalados, conectados a tierra y probados. Coloque el cable de suministro eléctrico para que no interfiera con el trabajo y que no esté dañado. Proteja el cable de suministro eléctrico contra el calor, líquidos abrasivos y bordes afilados. Sólo use cables de extensión con fundas de caucho con una sección transversal conductora suficientemente larga (3 x1.5mm2). No tire del cable de corriente para desenchufar

MODO DE SIERRA DE CORTE TRANSVERSAL Dispositivos de seguridad

GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Español

Guarda de la cuchilla replegable (Fig. 16)

El protector de la cuchilla replegable (C1) protege contra contactos accidentales con la cuchilla de la sierra y de astillas voladoras. El protector de la cuchilla replegable siempre debe regresar automáticamente a su posición inicial cuando se levante la cuchilla de la sierra. Cuando la cabeza de la cuchilla esté en la posición inicial, la cuchilla de la sierra deberá cubrirse totalmente.

Cerrojo de seguridad (Fig. 2 -3)

El cerrojo de seguridad (6) cierra la cabeza de la cuchilla y evita que el protector de la cuchilla exponga la cuchilla de la sierra. El cerrojo de seguridad se libera al presionarlo. La cabeza de la sierra (19) puede bajarse; al bajar la misma, el protector de la cuchilla replegable se replegará para mostrar la cuchilla de la sierra. Después de hacer el corte, y al estar la cabeza de la sierra en la posición inicial superior, el protector de la cuchilla replegable se cerrará otra vez por el cerrojo de seguridad.

Cortes transversales estándares

Posición inicial: - Cabeza de la sierra completamente levantada. - Mesa giratoria en la posición “0”, se aprieta el tornillo de la mesa giratoria. - La cabeza del motor está en posición vertical (90°), palanca de cierre del bisel ajustada. Corte de la pieza de trabajo: 1. Sujete la pieza de trabajo contra la guía y use la abrazadera de trabajo para asegurar la pieza de trabajo si es posible. 2. Engrane el gatillo (20) y active o presione el cerrojo de seguridad (6). 3. Balancee lentamente la cabeza de la sierra totalmente hacia abajo y sujete firmemente el mango. Al cortar con la sierra, sólo ejerza una presión moderada para evitar que se reduzca la velocidad del motor. 4. Corte la pieza de trabajo en un solo paso. 5. Permita que la cabeza de la sierra regrese lentamente a su posición inicial superior. 6. Si no se requieren más cortes, apague la sierra al soltar el gatillo (20).

Preparación (Fig. 12 y Fig. 13)

Antes de preparar la máquina: Apague la máquina, Desenchúfela Espere hasta que la máquina se haya detenido completamente

1. Es necesario colocar una guía de corte (4) para cubrir la cuchilla de la sierra y asegurarla en posición. la guía de corte debe engranar el

Interruptor A (8) y debe asegurarse con la perilla de cierre de la guía de corte (5). 2. Se debe liberar el pasador de cierre (22) y levantar la cabeza de la sierra totalmente. 3. Retire el protector de la cuchilla inferior (14). 4. Use el gatillo (20) para activar la máquina. ¡PELIGRO! ■

Asuma una posición de manejo apropiada

Al frente de la sierra Enfrente de la sierra Al lado de la línea de corte ¡Riesgo de trituración! ¡Cuando incline hacia un lado el ensamblaje de la cabeza de la sierra, sujete la cabeza de la sierra por el mango y mantenga sus dedos lejos del apoya brazos con surcos y fuera del rango de inclinación! Sujételo por la cabeza de la sierra. Si el tipo de trabajo lo requiere, use lo siguiente: Apoyo de trabajo para una pieza larga que de otro modo se caería de la mesa al terminar el corte; Recolector de polvo. Use una guía auxiliar cuando resulten recortes pequeños de los cortes. Siempre sujete la pieza de trabajo abajo de la mesa y no la atasque. No trate de detener la cuchilla de la sierra al empujar la pieza de trabajo contra su lado. Habrá riesgo de lesiones si se bloquea la cuchilla de la sierra.

Antes de usar la máquina siempre verifique para ver que lo siguiente esté en el orden de trabajo apropiado.

Guarda de la cuchilla replegable. Use ropa de protección personal.

Cortes con el inglete (Fig. 7)

El corte con inglete corta la pieza de trabajo en un ángulo con respecto a la guía. 47

GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Español sierra, sólo ejerza una presión moderada para evitar que se reduzca la velocidad del motor.

7. Corte la pieza de trabajo en un solo paso. 8. Permita que la cabeza de la sierra regrese lentamente a su posición inicial superior. 9. Si no se requieren más cortes, apague la sierra al soltar el gatillo (20).

UTILIZACIÓN Posición inicial:

- La cabeza de la sierra está totalmente levantada. - La cabeza del motor está en posición vertical (90°), la palanca de cierre del bisel está apretada. Corte de la pieza de trabajo: 1. Afloje la perilla de cierre de la mesa del inglete (9) de la mesa del inglete (11). 2. Ajústela al ángulo deseado. 3. Apriete la perilla de cierre de la mesa del inglete. 4. Sujete la pieza de trabajo contra la guía. Use la abrazadera de trabajo para asegurar la pieza de trabajo si es posible. 5. Engrane el gatillo (20) y active o presione el cerrojo de seguridad (6). 6. Balancee lentamente la cabeza de la sierra totalmente hacia abajo y sujete firmemente el mango. Al cortar con la sierra, sólo ejerza una presión moderada para evitar que se reduzca la velocidad del motor. 7. Corte la pieza de trabajo en un solo paso. 8. Permita que la cabeza de la sierra regrese lentamente a su posición inicial superior. 9. Si no se requieren más cortes, apague la sierra al soltar el gatillo (20).

Cortes compuestos con el inglete

Un corte compuesto con el inglete es una combinación de cortes con el inglete y el bisel; esto significa que en un solo paso, la pieza de trabajo se corta en un ángulo diferente a 90 ° de la guía y superficie del material. ¡PELIGRO! En los cortes compuestos, la cuchilla se expondrá más de lo normal y aumentará el riesgo de lesiones. Siempre mantenga una distancia suficiente para la cuchilla de la sierra. Posición inicial: - Cabeza de la sierra completamente levantada. - Mesa del inglete cerrada en la posición deseada. - Cabeza de la sierra inclinada al ángulo deseado contra la superficie de la pieza de trabajo. Corte de la pieza de trabajo: 1. Sujete la pieza de trabajo contra la guía. Use la abrazadera de trabajo para asegurar la pieza de trabajo si es posible. 2. Presione el botón del interruptor de encendido y apagado y presione el cerrojo de seguridad. 3. Balancee despacio la cabeza de la sierra hacia abajo y sujete fuerte el mango. Al cortar con la sierra, ejerza algo de presión para que no se reduzca la velocidad del motor. 4. Corte la pieza de trabajo en un solo paso. 5. Permita que la cabeza de la sierra regrese lentamente a su posición inicial superior. 6. Si ya no se requieren más cortes, apague la sierra.

La mesa del inglete se engrana en ángulos diferentes en una posición de 0°, 15°, 22.5°, 30°, 45° y 60°. Cortes con bisel (Fig. 10 y 11) El corte con bisel corta la pieza de trabajo en un ángulo diferente a la posición inicial de 90°. Posición inicial: - Cabeza de la sierra completamente levantada. - Mesa giratoria en la posición “0”, se aprieta el tornillo de la mesa giratoria. Corte de la pieza de trabajo: 7. Afloje la palanca de cierre del bisel (16) para inclinar la cabeza de la sierra cerca de la sierra. 8. Incline la cabeza del motor a la posición deseada. 9. Ajuste la palanca de cierre del bisel (16). 4. Sujete la pieza de trabajo contra la guía y use la abrazadera de trabajo para asegurar la pieza de trabajo si es posible. 5. Engrane el gatillo (20) y active o presione el cerrojo de seguridad (6). 6. Balancee despacio la cabeza de la sierra hacia abajo y sujete firmemente el mango. Al cortar con la

MODO DE SIERRA DE MESA Dispositivos de seguridad

Guarda de la cuchilla (Fig. 12) El protector de la cuchilla (3) protege contra el contacto accidental con la cuchilla de la sierra y de las astillas voladoras. Siempre haga que se instale el protector de la cuchilla durante su funcionamiento.

GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Español

UTILIZACIÓN Cuchilla (Fig. 12)

La cuchilla (2) evita que la pieza de trabajo quede atrapada por el diente que sube de la cuchilla de la sierra y que se arroje al operario. Siempre haga que se instale la cuchilla durante el funcionamiento de la máquina.

Guarda de la cuchilla inferior (Fig. 12)

El protector de la cuchilla inferior (14) protege contra el contacto accidental con la cuchilla de la sierra. El protector de la cuchilla de seguridad siempre debe instalarse mientras que esté funcionando la máquina.

Guarda de la cuchilla de seguridad;

Guarda de la cuchilla; Barra de empuje. Use ropa de protección personal Respirador contra polvo; Protección auditiva; Gafas de seguridad. Asuma la posición operativa correcta: Al frente de la sierra; Enfrente de la sierra; A la izquierda de la línea de corte; Al trabajar con dos personas, la otra persona debe permanecer a una distancia adecuada de la sierra. Si el tipo del trabajo lo requiere, use lo siguiente: Apoyo de trabajo – para piezas largas que pueden caerse de la mesa al terminar el corte; Recolector de polvo. Siempre sujete la pieza de trabajo hacia abajo sobre la mesa y no la atasque. No trate de detener la cuchilla de la sierra al empujar la pieza de trabajo contra su lado. Hay riesgo de lesión si se bloquea la cuchilla de la sierra.

Barra de empuje (Fig. 17 y 18)

La barra de empuje (24) sirve como extensión de la mano y protege contra el contacto accidental con la cuchilla de la sierra. Use la barra de empuje si la distancia entre la cuchilla de la sierra y la guía de corte es menor que 120 mm. Guíe la barra de empuje en ángulos de 20° a 30° contra la superficie de la mesa de la sierra. Reemplace la barra si está dañada.

¡PELIGRO! Siempre use una barra de empuje si la distancia D de la pieza de corte es menor que 120mm (Fig. 17) 1. El protector de la cuchilla debe apoyarse de su borde frontal en la pieza de trabajo. 2. Si es necesario, instale la guía de corte con el tornillo de cierre apuntando hacia usted, el operario. 3. Fije la guía de corte a la anchura del corte deseado. Verifique en ambas balanzas de la mesa de la sierra superior que la guía de corte esté paralela a la cuchilla de la sierra. 4. Arranque la cuchilla de la sierra al activar el interruptor de encendido (7). 5. Empuje la pieza de trabajo en un movimiento firme hacia la parte posterior y corte en un solo paso. 6. Apague la máquina si no va a realizar más cortes con el interruptor en posición "apagado".

Antes de preparar la máquina (Fig. 12 y Fig. 13): - Apague la máquina, - Desenchúfela - Espere hasta que la máquina se haya detenido completamente 1 Balancee la cabeza de la sierra hacia arriba. 2 Fije la mesa del inglete a la posición 0° y apriete el tornillo de cierre. 3 Es necesario conectar firmemente el protector de la cuchilla inferior, para cerciorarse de que se active el interruptor B (29). 4 Mueva la cuchilla de la sierra hacia abajo y ciérrela. 5 Retire la guía de corte (4) del protector de la cuchilla. ¡PELIGRO! ■

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

Antes de comenzar a trabajar, verifique para asegurar que lo siguiente esté en el orden de trabajo correcto.

Antes de toda reparación o mantenimiento;

1. Apague la máquina, 49

GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Español

2. Desenchúfela, 3. Espere hasta que la máquina se haya detenido completamente. - El trabajo de reparación y mantenimiento aparte del descrito en esta sección sólo se realizará por especialistas calificados. - Reemplace las piezas defectuosas, especialmente de los dispositivos de seguridad y sólo con piezas originales. Las piezas no probadas y aprobadas por el fabricante causarán daños imprevistos. - Compruebe que todos los dispositivos de seguridad estén en funcionando otra vez después de cada reparación o mantenimiento.

No use ningún agente de limpieza (por ejemplo, para retirar residuos de resina) que tienda a corroer los componentes de metales ligeros de la máquina; puede comprometer la estabilidad de la sierra. 9. Coloque la arandela de la glorieta (E4) y la brida de la cuchilla interna (E3) en el eje de la sierra. ¡PELIGRO! ¡Adapte correctamente la brida de la cuchilla! ¡De otro modo, podrá atascarse la sierra, o la cuchilla de la sierra podrá funcionar suelta! La brida de la cuchilla interna estará en la posición correcta cuando el collar biselado (Q1) apunte a la derecha y la ranura del aro del resorte apunte a la izquierda (Fig. 21).

Cambio de la cuchilla de la sierra (Fig. 19-21)

Brida de la cuchilla externa

Tornillo de fijación del disco Cubierta de la cuchilla

Deje que se enfríe la cuchilla caliente, por lo que hay riesgo de quemadura! Permita que se enfríe la cuchilla caliente. No limpie la cuchilla con líquidos combustibles.

Hay riesgo de lesiones incluso con la cuchilla de la sierra inmóvil. Cuando se afloja y aprieta el tornillo de fijación del disco (E1), el protector de la cuchilla replegable debe rodear la cuchilla de la sierra. Use guantes cuando cambie las cuchillas. Mueva el apoyo del brazo con surcos a 0º (vertical) y apriete el tornillo de cierre de inclinación del bisel. Afloje la tuerca mientras sujeta el protector de la cuchilla y retire el protector. Retire la mesa de la sierra superior. Para que no se vire la cuchilla, hale el cierre de la cuchilla de la sierra (D1). Al mismo tiempo, gire despacio la cuchilla de la sierra manualmente hasta que se engrane el cierre de la cuchilla de la sierra. Afloje el tornillo de fijación del disco (E1) en el eje de la sierra (¬rosca a mano izquierda). Retire el tornillo de fijación del disco (E1) y la brida de la cuchilla exterior (E2) del eje de la sierra. Retire la cuchilla de la sierra (18) del eje de la sierra y levántela para extraerla de la máquina. Retire la arandela de la glorieta (E4) y la brida de la cuchilla interna (E3) del eje de la sierra. Limpie la superficie de sujección de lo siguiente: Eje de la sierra Brida de la cuchilla interna Cuchilla de la sierra

10. ¡Monte la nueva cuchilla de la sierra (18) y preste atención a la dirección (la flecha en la cuchilla de la sierra debe apuntar en la misma dirección que el protector de la cuchilla)!

¡PELIGRO! Sólo use cuchillas de sierras conforme a las normas para las que fueron diseñadas para la velocidad máxima (vea “Especificaciones técnicas”). No utilice: - Cuchillas de tamaño incorrectas - Cuchillas de acero de alta velocidad (HSS); Cuchillas de sierras dañadas; - Cuchillas de ruedas recortadas. ¡PELIGRO! -

Monte la cuchilla sólo con piezas originales.

No use anillos de reducción sueltos; la cuchilla de la sierra podría funcionar suelta. Las cuchillas al montarse no deben tambalear y quedar flojas durante su funcionamiento.

11. Instale la brida de la cuchilla exterior (E3)

- Los dos flancos deben encajar en la parte plana del eje de la sierra. 50

GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Español de tracción si da más de 8 mm (vea “Retensionar”).

7. C u a n d o l a c o r r e a d e t r a c c i ó n n o r e q u i e r a retensionamiento: - Reemplace el conector. - Sustituya la mesa de la sierra superior y apriete el tornillo de la mesa de la sierra superior.

12. Inserte el tornillo de fijación del disco (E1) (rosca a mano izquierda y apriételo un poco con la llave Allen.) ¡PELIGRO!

Retensionamiento (Fig. 23-26)

1. Afloje los tres tornillos Allen (G1) de la tapa de la cuchilla a mano izquierda (G2) y retire la tapa de la cuchilla. 2. Afloje los dos tornillos Allen a través de los agujeros (H1) en el envoltorio. 3. Afloje los dos tornillos Allen (J1) entre el motor y el apoyo del brazo con surcos – use una llave Allen con una espiga de tamaño corto (máximo de10 mm). 4. Ajuste la correa de tracción, deslice el motor hacia atrás a través del tornillo de ajuste (K1). 5. Ajuste transversalmente los cuatro tornillos Allen aflojados que sujetan el motor. 6. Coloque la tapa de la cuchilla a mano izquierda en su lugar y apriete los tornillos. 7. Reemplace el conector. 8. Coloque la mesa de la sierra superior en la máquina y apriete los tornillos. 9. Instale el protector de la cuchilla y apriete la tuerca que sujeta el protector de la cuchilla. 10. Balancee la cabeza de la cuchilla totalmente hacia abajo. - El protector de la cuchilla replegable debe abrir sin tocar la cuchilla de la sierra. - Al regresar la cabeza de la sierra al inicio, el protector de la cuchilla replegable debe rodear automáticamente la cuchilla de la sierra. - En la posición inicial superior de la cabeza de la sierra, el cerrojo de seguridad debe cerrar el protector de la cuchilla replegable para evitar la apertura involuntaria. - Compruebe el cierre de la cuchilla de la sierra - la cuchilla de la sierra debe girar libremente.

No extienda el tornillo de fijación del disco al apretar con la llave inglesa para lograr más apalancamiento.

- No golpee la llave inglesa con un martillo para apretar el tornillo de fijación del disco. - Después de apretar el tornillo de fijación del disco, asegúrese de retirar la llave inglesa. 13. Instale el protector de la cuchilla y apriete el protector de la cuchilla que se sostiene con tuercas. Guarda de la cuchilla. 14. Verifique la función: - El guardia de la cuchilla replegable debe abrirse sin tocar la cuchilla de la sierra. - Al devolver la cabeza de la cuchilla a la posición inicial, el protector de la cuchilla replegable debe rodear la cuchilla de la sierra automáticamente. - En la posición inicial superior de la cabeza de la sierra, el cerrojo de seguridad debe bloquear el protector de la cuchilla replegable para evitar la apertura involuntaria. - Compruebe el cierre de la cuchilla de la sierra, la cuchilla de la sierra debe girar libremente. Tensión de la correa de tracción La correa de tracción que funciona al lado derecho del ensamblaje de la cabeza de la cierra detrás de una tapa de plástico, tiene que ajustarse si tiene un juego de más de 8 mm si se presiona en el medio entre las dos poleas o si la potencia de tracción ya no se transmite más. Revisión de la tensión (Fig. 22) 1. Balancee la cabeza de la sierra totalmente arriba. 2. Mueva el apoyo del brazo a la posición 0° (vertical) y apriete el tornillo de cierre del bisel. 3. Afloje la tuerca que sujeta al protector de la cuchilla y retire el protector. 4. Afloje el tornillo de la mesa de la sierra superior y retroceda la mesa de la sierra superior. 5. Retire el conector (F1) ubicado junto al motor. 6. Verifique la tensión de la correa de tracción con su dedo a través de la apertura. Retensione la correa

Reemplazo del plato Kerf

¡PELIGRO! Si el plato Kerf está dañado, las piezas pequeñas podrán atascarse entre el plato Kerf y la cuchilla de la sierra y causar que se atasque la cuchilla de la sierra. ¡Reemplace de una vez el plato Kerf dañado! (Fig. 7). 1. Retire la guía (13). 51

GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Español

3. A p r i e t e l a t u e r c a d e c i e r r e d e p a r a d a d e profundidad. 4. Baje la cabeza de la sierra hasta que se detenga por la parada de profundidad del corte y revise que la cuchilla de la sierra gire libremente en posición.

2. Afloje el plato Kerf (21) al apalancarlo y aflojarlo con un destornillador y luego retírelo. Esto destruirá el plato Kerf, por lo que no podrá volverse a usar. 3. Inserte el nuevo plato Kerf asegurándose de que encaja en su lugar. 4. Instale la guía (13).

Con un cepillo, plumero o aspiradora, retire todas las astillas y polvo de la sierra de lo siguiente: - Dispositivos de ajustes; - Elementos operativos; - Agujeros de ventilación del motor; - Espacio debajo del inserto de la mesa

Ajuste de la guía (Fig. 27) 1. Afloje los tornillos de sujeción (L1) de la guía. 2. Ajuste la guía para que se cuadre exactamente con la cuchilla de la sierra, cuando la mesa del inglete (11) se engrane en la posición 0º. 3. Ajuste los tornillos de sujeción de la guía.

Ajuste del indicador del ángulo del inglete (Fig. 28)

1. Ajuste la posición del indicador (M1) después de aflojar el tornillo (M2), hasta que el valor indicado coincida con la posición de la parada programada de la mesa giratoria.

Guarde la sierra donde no pueda usarse o alterarse por personas no autorizadas.

Asegúrese de que nadie pueda resultar herido por la máquina almacenada. ¡PRECAUCIÓN!

La mesa del inglete engrana en paradas programadas en las posiciones de 0 °, 15 °, 22.5 °, 30 °, 45 ° y 60°.

Ajuste de la parada programada de inclinación del bisel

(Fig. 29) 1. Cierre el apoyo del brazo con surcos (N2) en 0º, 2. Afloje el tornillo izquierdo y derecho (N1) 3. Ajuste el apoyo del brazo con surcos hasta que la cuchilla de la sierra esté exactamente en 90° y 45° contra la mesa giratoria. 4. Ajuste el tornillo izquierdo y derecho (N1) 5. Ajuste a la posición N3 del indicador, después de aflojar el tornillo N4

Nunca guarde la sierra en exteriores, en áreas sin protección, en lugares húmedos o mojados.

Observe las condiciones ambientales permitidas (vea “Especificaciones técnicas”).

MANTENIMIENTO Antes de cada uso

■ Retire el polvo de la sierra y las astillas de la máquina con un cepillo, un plumero o aspiradora. ■ Compruebe si el cable de corriente y el enchufe tienen daños, y en caso de tenerlos, haga que las piezas se reemplacen por un electricista calificado. ■ Revise todas las piezas móviles y asegúrese de que puedan moverse libre y perfectamente a través de todos sus rangos. ■ Verifique si la distancia entre la cuchilla y la cuchilla de la sierra está entre 3 mm y 8 mm.

Ajuste la parada de profundidad del corte (Fig. 30)

La parada de profundidad del corte limita la profundidad de inserción de la cuchilla en la apertura del plato Kerf. NOTA: La parada de profundidad del corte se ajustará si la cuchilla de la sierra hace contacto con la mesa. 1. Afloje la tuerca de cierre (O1) de la parada de profundidad del corte. 2. Ajuste la parada de profundidad del corte para que la cuchilla de la sierra se inserte en la apertura del plato Kerf.

Mensualmente (si se usa diariamente)

Verifique la condición y tensión de la correa de tracción y corríjala si es necesario. Cada 300 horas de funcionamiento (Fig. 10) ■ Compruebe que todas las tuercas, pernos y tornillos estén colocados y apretados debidamente y apriételos donde sea necesario. 52

GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR Español

PROTECCIÓN AMBIENTAL Verifique el juego lateral de la cabeza de la sierra, ajústela al apretar la tuerca (P1) si es necesario.

Revise si el ensamblaje de la cabeza de la sierra se regresa a su posición inicial después de soltarse; si es necesario, reemplace los resortes. Vea la función del protector de la cuchilla replegable.

El material de empaque de la máquina es 100% reciclable.

Las herramientas motorizadas y accesorios desgastados contienen grandes cantidades de materia prima y materiales de caucho, que pueden reciclarse. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Esta sección describe los problemas y funcionamientos defectuosos que usted debe ser capaz de resolver. Si las medidas descritas aquí no solucionan su problema, por favor consulte “Reparaciones”.

■ Para piezas de trabajo largas, use apoyos apropiados en ambos lados de la máquina. ■ Use una guía auxiliar cuando haga recortes pequeños (esto puede ser un tablero apropiado, sujetado con cuatro tornillos a la guía). ■ Cuando corte piezas de trabajo alabeadas o dobladas, asegúrese de colocar la pieza de trabajo para que el lado convexo (es decir, el lado externo del arco) esté contra la guía. ■ No corte ninguna pieza de trabajo mientras esté apoyada en el borde. Siempre colóquela horizontalmente en la mesa giratoria. ■ Mantenga las superficies de apoyo limpias, principalmente, retire los residuos de resina con un aerosol adecuado para limpieza y mantenimiento.

Muchos accidentes ocurren debido a problemas y malos funcionamientos. Por ello, vea lo siguiente: Siempre desenchufe antes de reparar. ■ Verifique que todos los dispositivos de seguridad estén funcionando otra vez después de cada reparación o mantenimiento por fallos. El motor no funciona (sin energía) ■ Revise los cables, conectores, tomacorrientes y fusibles de la red eléctrica. Sin función de corte transversal Cierre de transporte engranado ■ Abra el cierre de transporte. Cierre con seguridad lo engranado. ■ Active el cerrojo de seguridad. La máquina carece de potencia La cuchilla de la sierra está desafilada y gastada (es probable que tenga marcas de calor por recalentamiento). La cuchilla de la sierra no es apropiada para el material que usted está cortando (vea el capítulo “Especificaciones técnicas”). Cuchilla de la sierra alabeada: ■ Reemplace la cuchilla de la sierra (vea el capítulo “Mantenimiento”)

PIEZAS DISPONIBLES (FIG. 4)

■ Guarda de la cuchilla (3) ■ Guía de corte (4) ■ Guarda de la cuchilla inferior (14) ■ Indicador del inglete (23) ■ Barra de empuje (24) ■ Abrazadera de trabajo (25) ■ Llave inglesa hexagonal (26) ■ Tubería de escape (27) ■ Bolsa para polvo (28)

¡PELIGRO! ¡Las reparaciones de las herramientas motorizadas sólo deben realizarse por electricistas calificados!

La sierra vibra bastante

La cuchilla de la sierra está alabeada ■ Reemplace la cuchilla de la sierra (vea el capítulo “Mantenimiento”) Cuchilla de la sierra montada incorrectamente ■ Retire la cuchilla de la sierra y luego móntela otra vez correctamente (vea el capítulo “Mantenimiento”).

Las herramientas motorizadas que necesitan repararse pueden enviarse al centro de servicio técnico de su país. Consulte la lista de repuestos para ver la dirección.

Por favor describa el fallo de la herramienta motorizada. 53

GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL Español

PROTECCIÓN AMBIENTAL La sierra chirría cuando arranca La correa de tracción está suelta ■ Apriete la correa de tracción (vea el capítulo “Mantenimiento – tensión de la correa de tracción”). La mesa giratoria no se mueve nada o difícilmente gira. Se ha acumulado polvo de sierra bajo la mesa giratoria. ■ Retire el polvo de sierra.

ETIQUETADO SÍM BOLO DESIGNACIÓN Por favor lea las instrucciones antes de arrancar la máquina.

Conforme a CE Alerta de seguridad

V Recicle las materias primas en en vez desecharlas. La máquina, los accesorios y el embalaje se ordenarán con respecto al reciclaje ecológico.

No introduzca las manos cuando funcione la cuchilla de la sierra. Use gafas de seguridad y protección auditiva. Utilice una máscara contra polvo.

CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR CARACTERÍSTICAS ESPECIAIS DO PRODUTO Q A. Funcionamento no modo de serra de mesa (Fig.

2, 5, 6, 12) Q Assegure-se de que a mesa está totalmente montada no sentido correcto (Fig. 2), certifique-se de que o pino de bloqueio inferior (22) se encontrado positivamente localizado e bloqueado para assegurar que o interruptor secundário (Interruptor B (12)) está conectado. Q Remova a guia de corte (4). Q Para ligar e parar a máquina, use o interruptor ON/ OFF (ligar/desligar) (7).

RIZIKO PORANĚNÍ OSOB A ROZDRCENÍ

POHYBLIVÝMI SOUČÁSTMI!

asiguraái o ventilaáie bunß.

Protecáie siguranáß fuzibilß

Diametru disc fierßstrßu

Purtaái ochelari de protecáie Ýi protecáie fonicß. Purtaái mascß de praf.

Este producto Ryobi está garantizado contra los defectos de fabricación y las piezas defectuosas por un período de veinticuatro (24) meses, a partir de la fecha que figura en el original de la factura establecida por el distribuidor al usuario final.

Se excluyen de la presente garantía los deterioros provocados por un desgaste normal, una utilización o mantenimiento incorrecto o no autorizado, y una sobrecarga, así como los diversos accesorios: baterías, bombillas, hojas, puntas, bolsas, etc. En caso de funcionamiento incorrecto durante el período de la garantía, envíe el producto SIN DESMONTAR con la prueba de compra a su proveedor o al Centro de Servicio Acreditado Ryobi más cercano a su domicilio. Los derechos legales relacionados con los productos defectuosos no son cuestionados por la presente garantía.

IT GARANZIA - CONDIZIONI DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto es conforme a las siguientes normas o documentos normalizados: