KAV 3002 - Cafetera CLATRONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KAV 3002 CLATRONIC en formato PDF.
| Tipo de producto | Cafetera |
| Marca | Clatronic |
| Modelo | KAV 3002 |
| Capacidad | 1.25 L (aprox. 10 tazas) |
| Consumo de energía | 1000 W |
| Voltaje | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones (An x Al x Pr) | 25 x 30 x 20 cm |
| Peso | 1.5 kg |
| Funciones | Preparación, Mantener caliente, Apagado automático |
| Tipo de filtro | Filtro permanente (reutilizable) o filtro de papel #4 |
| Material de la jarra | Vidrio |
| Material del cuerpo | Plástico |
| Características especiales | Sistema antigoteo, Indicador de nivel de agua |
| Limpieza | Se recomienda descalcificar cada 2-3 meses |
| Características de seguridad | Protección contra sobrecalentamiento, Apagado automático |
| Piezas de repuesto disponibles | Jarra, portafiltro, filtro permanente |
| Reparabilidad | Piezas reemplazables por el usuario: filtro, jarra; otras reparaciones por centro de servicio |
Preguntas frecuentes - KAV 3002 CLATRONIC
Preguntas de los usuarios sobre KAV 3002 CLATRONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cafetera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KAV 3002 - CLATRONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KAV 3002 de la marca CLATRONIC.
MANUAL DE USUARIO KAV 3002 CLATRONIC
E Manual de instrucciones
E Máquina de café automática
Manual de instrucciones....89 - 118
Piezas de la máquina/Volumen de suministro
1 Boca de relleno del café molido
2 Tapa del depósito de agua
3 Depósito de agua
4 Mando giratorio
Aguacaliente/vapor
5 Compuerta de servicio
6 Interruptor de conexión y desconexión
7 Recipiente para poso de café
8 Enchufe a la red
9 Ayuda para ajustar el eje de
accionamiento
10 Cacillo de medición con
brocha delimpieza
11 Salida del café
12 Indicador de nivel de llenado
13 Bandeja de agua usada
14 Rejilla para las tazas
15 Tobera de vapor con dispositivode formación de espuma
16 Panel de control
17 Display
18 Superficie térmica para colocar la taza
19 Recipiente para café en
grano
20 Cubierta del recipiente para
café en grano
21 Indicador de funcionamiento
22 Botón para "Taza pequeña"
23 Botón para "Taza mediana"
24 Botón "Taza grande"
25 Botón "Toma de café"
26 Botón "Modo de vapor"
27 Botón "Menú"
Datos técnicos
| Tipo de aparato Máquina | de café automática |
| Modelo | KAV 3002 |
| Voltaje 230 V ~50 Hz | |
| Potencia 1300 W | |
| Depósito de agua 1,4 l | |
| Recipiente de café en grano | aprox. 250 g |
| Recipiente para poso 0,5 l | |
| Medidas (Ancho x alto x prof.) | 350 x 395 x 380 mm |
| Peso aprox. 10kg |

Índice de contenidos
Indicaciones de seguridad 93
Manual de instrucciones.... 93
Niños....93
Alimentación de corriente 93
Transporte 93
Vapor caliente / agua caliente 94
Empleo adecuado.... 94
Averías....94
Instalación y conexión....95
Desembalaje....95
Instalación....95
Puesta en funcionamiento.... 95
Llenar el depósito de agua 95
Rellenar café....96
Conexión....96
Desconexión....96
Preparación del café 97
El sabor....97
Clases de preparación.... 97
Limpieza automática.... 97
Café a partir de café en grano 97
Café a partir de café molido.... 98
Cambiar la cantidad de llenado 98
Formar espuma en la leche.... 99
Agua caliente.... 100
Cambiar la preconfiguración.... 100
Empleo del menú.... 100
Esquema general.... 101
Cambiar las opciones de ahorro de energía.... 102
Cambiar el idioma del menú.... 102
Cambiar la temperatura a la que se sirve el café. 102
Cambiar la cantidad de café.... 103
Cambiar la cantidad de agua inyectada previamente.... 103
Cambiar el tiempo de preinfusión.... 104
Ajustar el grado de dureza del agua.... 104
Descalcificación de la máquina 105
Mostrar la cantidad de las tazas de café preparadas hasta ese momento.... 107
Restablecer los ajustes de fábrica.... 107
Ajuste del grado de molienda 107
Limpieza y cuidados 108
Limpieza de la cara exterior de la carcasa. 108
Limpieza del depósito de agua.... 108
Limpieza del depósito para café en grano.... 108
Limpieza de la superficie para colocar la taza.... 109
Limpieza y vaciado del recipiente colector de poso ..... 109
Limpieza y vaciado de la bandeja para el agua usada...... 109
Limpieza de la unidad de infusión 110
Desbloquear al unidad de infusión 110
Limpiar los filtros.... 111
Ajustar el eje de accionamiento en su posición.... 112
Limpieza de la boca de llenado de café molido.... 113
Limpieza la salida de café 113
Limpieza de la tobera de vapor y de agua caliente .... 114
Descalcificación de la máquina 114
Mensajes de aviso.... 115
Remedio de fallos 116
Eliminación de la máquina al final de su vida útil.... 117
Garantía.... 117
Después de la garantía.... 117
Declaración de conformidad.... 118

Muchas gracias!
Nos alegramos de que haya elegido la máquina de café automática KA-V3002!
Le deseamos que disfrute del aparato y le agradecemos su compra.

Símbolos de este Manual de instrucciones
Las indicaciones importantes para su seguridad están señaladas como tales Es imprescindible que tenga en cuenta estas indicaciones para evitar accidentes y daños al aparato:
AVISO:
Advierte de riesgos a la salud e indica posibles situaciones de peligro de lesiones.
ATENCIÓN:
Señala posibles situaciones de peligro para el aparato o para otros objetos.
ADVERTENCIA:
Pone de relieve consejos e información que pueda ser de utilidad.
En el marco de una mejora continua de nuestros productos nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas y de diseño.
Clatronic International GmbH

Indicaciones de seguridad
Manual de instrucciones
Léase este Manual de instrucciones de principio a fin antes de emplear el aparato.
Guarde bien este Manual. Si cede el aparato a terceros, entregue también con él el Manual de instrucciones.
La inobservancia de este Manual puede tener como consecuencia lesiones graves o daños en la máquina.
No asumimos ninguna responsabilidad por los daños derivados de la inobservancia de este Manual de instrucciones.
El aparato sólo está previsto para un uso doméstico. No es adecuado para su uso comercial.
Niños
No deje el aparato sin vigilancia y no lo emplee cuando haya en las proximidades niños o personas que no puedan evaluar debidamente los riesgos.
No está permitido que empleen la máquina ni los niños ni las personas que no puedan evaluar debidamente los riesgos Tenga la máquina en su sitio no accesible para ellos.
Los materiales de embalaje no se deben emplear para jugar. Hay peligro de asfixia.
Alimentación de corriente
El aparato funciona con corriente eléctrica, por eso, en general, existe peligro de descargas eléctricas. Por esta razón, tenga especialmente en cuenta las siguientes indicaciones:
No toque nunca el enchufe con las manos mojadas.
Cuando quiera extraer la clavija de la caja del enchufe, tire siempre directamente de la clavija. No tire nunca del cable porque podría romperse.
Asegúrese de que el cable no está doblado ni aprisionado, que no pasa por encima de él ningún objeto pesado y que no entra en contacto con fuentes de calor.
Tenga cuidado de que el cable de corriente no esté enrollado alrededor de la máquina durante el funcionamiento.
Durante el funcionamiento no coloque la máquina sobre el cable de corriente.
Emplee únicamente cables alargadores que estén diseñados para la toma de potencia del aparato.
No sumerja nunca la máquina en agua o en otro líquido. Asegúrese de que las únicas partes de la máquina que entren en contacto con agua sean el depósito de agua, la bandeja para agua usada y el recipiente para poso para el depósito de agua. Las partes restantes se han de mantener a salvo de la lluvia y no deben mojarse.
Opere la máquina únicamente si la tensión eléctrica proveniente de su enchufe doméstico coincide con la tensión eléctrica que consta en la placa de características situada en la parte inferior de la máquina. Una tensión equivocada puede destruir el aparato.
Transporte
Sostenga la máquina siempre por la carcasa. No la sujete nunca tomando como punto de apoyo el depósito de agua.
No mueva la máquina cuando esta esté funcionando.

Lugar de colocación
Para que la máquina funcione de manera segura es imprescindible que esté colocada en un lugar adecuado. Por eso, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
La máquina de café se ha de proteger de las influencias climáticas. No se debe emplear nunca al aire libre.
Se debe proteger de la humedad.
Mantener la máquina a salvo de las heladas. El agua que pueda quedar en el aparato se podría congelar y dañar la máquina.
No colocar nunca la máquina sobre o en la proximidad inmediata de fuentes de calor, por ej., de placas de cocinar, hornos, etc.
No exponerla a la radiación solar directa.
Debe quedar una distancia de 10 cm por lo menos entre la máquina y las paredes u otros objetos.
Vapor caliente / agua caliente
La máquina de café genera vapor caliente para formar espuma en la leche y preparar agua caliente con una temperatura de hasta 100° C. El vapor caliente pueden producir diversas situaciones de peligro. Por esta razón:
Coloque un recipiente debajo de la tobera de agua caliente y de vapor.
No dirija nunca el chorro de agua caliente o de vapor sobre personas o animales. Hay peligro de escaldaduras.
No dirija el chorro de agua caliente o de vapor en dirección a aparatos eléctricos, enchufes, etc. Hay peligro de descargas eléctricas.
La tobera de vapor se calienta durante el servicio. No toque la tobera de vapor.
Empleo adecuado
La utilización prevista de la máquina de café automática se circunscribe únicamente a las siguientes actividades:
La preparación de café o de café espresso.
La preparación de agua caliente
La formación de espuma en la leche mediante vapor caliente.
Cualquier otro empleo distinto de los mencionados se considerará no adecuado y queda prohibido. De manera expresa, entre los empleos no permitidos se cuenta el llenar el depósito de agua con líquidos como leche o agua mineral.
Averías Si la máquina se llegase a averiar:
Si la conexión de este aparato a la red eléctrica estuviese dañada, tiene que sustituirla el fabricante o su servicio postventa, o bien un técnico con una formación análoga, para evitar que se produzcan situaciones de peligro.
No utilice nunca una máquina con alguna avería o una máquina con un cable estropeado. Esto supondría un alto riesgo de lesiones.
Instalación y conexión
Desembalaje Sacar la máquina y todos sus accesorios del embalaje en que
vienen y comprobar la integridad del contenido.
ATENCIÓN:
La máquina se debe transportar o enviar siempre en el embalaje original para que no resulte dañada. Por eso, hay que guardar el embalaje.
El material de embalaje que ya no se necesite se ha de desechar de acuerdo a lo dispuesto en la normativa nacional vigente.
ADVERTENCIA:
Si se detecta algún daño debido al transporte, hay que acudir sin demora al distribuidor donde se haya adquirido el aparato.
Instalación
- Colocar la máquina sobre una superficie estable, resistente al calor, llana y nivelada. Hay que guardar una distancia de 10 cm, por lo menos, con respecto a la pared o a otros objetos.
- Retirar el depósito de agua (Fig. 1/3) de la máquina y enjuagarlo con agua limpia.
- Colocar el depósito de agua de nuevo en la máquina.
- Enchufar el aparato a un enchufe con toma de tierra.
Puesta en funcionamiento
Llenar el depósito de agua

Para poder utilizar la máquina hay que llenar antes el depósito de agua. La máquina de café no funcionará si el depósito no contiene agua o si el nivel es demasiado bajo
- Retirar el depósito de agua (Fig. 1/3) de la máquina.
- Abrir la tapa (Fig. 2/1).
- Llenar el depósito de agua con agua fría nueva. El depósito se debe llenar como máximo hasta la marca de "Max". (Fig. 2).
ATENCIÓN:
El depósito de agua debe llenarse únicamente con agua fría. No añadir nunca otros líquidos, como leche o agua mineral. Vaciar diariamente el depósito de agua y llenarlo con agua nueva.
ADVERTENCIA:
El café tendrá mejor sabor si se emplea, en la medida de lo posible, agua blanda poco calcárea. Además, el agua con un bajo contenido en cal causa menos incrustaciones de cal en la máquina.
- Colocar el depósito de agua de nuevo en la máquina.

Rellenar café

- Retirar la cubierta del recipiente para el café en grano (Fig. 1/20).
- Echar el café en grano en el recipiente (Fig. 3).
- Cerrar de nuevo el recipiente para café en grano.
ATENCIÓN:
Para que la máquina no resulte dañada: Rellenar el café en grano sólo en el recipiente previsto para este fin.
Asegúrese de que el café no contiene impurezas como piedrecitas, etc. Estos cuerpos extraños podrían estropear el molino.
ADVERTENCIA:
Si se sale algo de agua por la parte inferior del aparato o de la unidad de infusión, esto es una característica constructiva y no constituye un defecto. Se trata de agua sobrante o condensada.
Conexión Comprobar antes de cada conexión si queda suficiente agua en el
depósito. La máquina de café no funcionará si el nivel de agua en el depósito es demasiado bajo.

Conecte la máquina pulsando el interruptor de conexión y desconexión (Fig. 4/1).
Fig. 4
LISTO PREPA- RAR CAFÉ
El aparato efectúa una autocomprobación. Al mismo tiempo la máquina expulsa el agua usada que pudiera haber en ella.
Si en el display se visualiza el mensaje "Listo para preparar café", esto significa que el aparato está operativo.
Desconexión Desconecte la máquina pulsando el interruptor de conexión y desconexión (Fig. 4/1).
ADVERTENCIA:
Si la máquina de café no va a emplearse durante un periodo prolongado, vaciar y limpiar el depósito de agua, la bandeja de agua usada y el recipiente para poso. Limpiar la unidad de infusión.
Preparación del café
El sabor El sabor del café en su taza depende de numerosos factores, por
ejemplo, del grado de molienda, del tueste del café, etc.
Por eso, pruebe distintas clases de café. El grado de tueste de los diferentes cafés y, con ello, también su sabor, son muy diferentes. Varíe el grado de molienda. Emplee agua blanda. Cambie la altura de llenado de las tazas.
Recomendamos un tueste torrefacto, que lleva a los mejores resultados.
Clases de preparación
Se puede elegir entre dos clases de preparación. El café se puede elaborar a partir de café en grano o de café molido.
El café de mejor sabor se logra normalmente preparándolo a partir de café en grano.
Pero, la posibilidad de preparar café a partir de café molido resulta también de utilidad, sobre todo, si alguna vez se quiere tomar otros tipos de café (por ej., descafeinado).
Limpieza automática
Cada vez que la máquina haya preparado 10 tazas de café, se limpia automáticamente.
MÁQUINA ESTÁ LIMPIÁNDOSE
En el display figura el texto "La máquina está limpiándose".
En caso necesario, vaciar la bandeja de agua usada y el recipiente para poso.
Café a partir de café en grano

- Coloque la salida de café a la altura adecuada (Fig. 5/1). Para ello hay que empujarla hacia arriba o tirar de ella hacia abajo.
-
Coloque una o dos tazas debajo de la salida de café (Fig. 5).
-
Pulse el botón correspondiente según quiera preparar una taza de café pequeña, mediana o grande (Fig. 6).
Dos tazas: Hay que pulsar dos veces el botón deseado cuando se quieran preparar dos tazas de café.
ATENCIÓN:
Para que la máquina no reciba ningún daño: No desconecte nunca la máquina mientras esta esté preparando el café, porque el grupo de infusión se puede quedar bloqueado.
ADVERTENCIA:
Para interrumpir el proceso de preparación de café hay que pulsar durante el mismo una segunda vez la tecla empleada anteriormente.

Café a partir de café molido

Cambiar la cantidad de llenado

i taza pequeña de café
Si quiere preparar café a partir de café molido, entonces sólo podrá preparar una sola taza de café cada vez.
- Colocar la salida de café a la altura adecuada (Fig. 5/1). Para ello hay que empujarla hacia arriba o tirar de ella hacia abajo.
- Colocar una taza debajo de la salida de café.
- Levantar la cubierta (Fig. 1/1) de la boca de llenado para café molido.
- Introducir en la boca de llenado como máximo un cacito de medir lleno raso de café molido (Fig. 7). El compartimiento de llenado no es un depósito de reserva, el café molido que contiene se emplea inmediatamente.
ATENCIÓN:
Para que la máquina no reciba ningún daño: Rellenar la boca de llenado únicamente con café molido, nunca con café en grano ni con café soluble.
No desconecte nunca la máquina mientras esta esté preparando el café, porque el grupo de infusión se puede quedar bloqueado.
- Colocar de nuevo la cubierta sobre la boca de llenado.
- Pulsar la tecla "Toma de café (Fig. 8) para activar la opción "Café a partir de café molido"
En el display se visualiza la indicación "Listo preparar café, café molido".
- Pulse el botón correspondiente según quiera preparar una taza de café pequeña, mediana o grande (Fig. 6).
ADVERTENCIA:
Para interrumpir el proceso de preparación de café hay que pulsar durante el mismo una segunda vez esta tecla.
8. Pulsar otra vez la tecla "Toma de café (Fig. 8) para desactivar la opción "Café a partir de café molido"
Se puede cambiar la cantidad de llenado de la taza que viene preconfigurada de fábrica, para adaptarla a la capacidad de las tazas que Ud. emplee.
Para ello hay que proceder de la manera siguiente:
- Mantener pulsado uno de los botones "Taza pequeña", "Taza mediana" o "Taza grande" (Fig. 9) hasta que en la cantidad de llenado en el display se visualicen puntos. A continuación soltar el botón.
- En cuanto la taza se haya llenado hasta el nivel deseado, vuelva a pulsar el botón que había seleccionado.
La cantidad de llenado se representa en el display por medio de puntos (10 como máximo).
La cantidad de llenado seleccionada queda almacenada en memoria como valor normativo para ese botón en concreto.
Formar espuma en la leche

Aplicándole vapor a la leche, se puede calentar y formar espuma en ella. Para este proceso se requiere una mayor temperatura, por eso el aparato necesita un modo de vapor especial.
AVISO:
Peligro de escaldadura: El vapor caliente que sale por la tobera puede causar lesiones. Por eso, no active el modo de vapor antes de que la tobera de vapor esté sumergida en la leche.
Si se opera el modo de vapor justo después de haber generado agua caliente, puede salir durante breves momentos agua caliente o vapor de la tobera de vapor.
LISTO PARA FUNC. VAPOR

- Girar la tobera de vapor hacia afuera para así poder introducirla con comodidad en el recipiente.
- Pulsar el botón "Modo de vapor" (Fig. 10). Después de una fase de calentamiento, se visualiza en el display la indicación "Listo para función vapor".
- Llenar de leche fría un recipiente alto hasta 1/3 de su capacidad Emplear leche semidesnatada si se desea que la espuma se mantenga lo más posible.
- Poner el recipiente debajo de la tobera de vapor. Al hacerlo, sumergir la tobera en la leche. Para no obstaculizar la salida de vapor se debe evitar que la tobera toque el fondo del recipiente.
AVISO:
Peligro de escaldaduras por salpicaduras de leche caliente: Sostener el recipiente debajo de la tobera de vapor hasta que la generación de vapor haya concluido del todo.

-
Girar hacia la izquierda el mando giratorio "Agua caliente/vapor" (Fig. 12/1). Se forma espuma en la leche.
A medida que gire el mando hacia la izquierda, aumentará la cantidad de vapor que sale.
Mover el recipiente hacia abajo y hacia arriba durante el proceso. Así se consigue una formación homogénea de espuma. -
Girar hacia la derecha el mando giratorio "Agua caliente/vapor" (Fig. 12/2) para concluir el proceso de formación de espuma.
LISTO PREPA- RAR CAFÉ
- Pulsar el botón "Modo de vapor" (Fig. 10) para terminar el modo de vapor. Transcurridos breves momentos aparece la indicación "Listo preparar café".
ADVERTENCIA:
Después de haber acabado de producir espuma, hay que limpiar la tobera de vapor haciendo funcionar durante un momento la producción de agua caliente (véase también Página 100, „Agua caliente“). Al hacerlo, poner un recipiente debajo de la tobera de vapor. También es necesario limpiar con regularidad toda la tobera de vapor Página 114, „Limpieza de la tobera de vapor y de agua caliente“.

Agua caliente

PREPARACIÓN AGUA CALIEN.
Con la máquina también se puede preparar, por ejemplo, té, porque se puede producir con ella agua caliente Para ello hay que proceder de la manera siguiente:
AVISO:
Peligro de escaldaduras: El vapor caliente que sale por la tobera puede causar lesiones. Por eso, no active la tobera de vapor y de agua caliente hasta que esta no esté sumergida en un recipiente.
- Gire la tobera de vapor hacia afuera, para así poder introducirla con comodidad en el recipiente.
-
Poner una taza o un recipiente análogo debajo de la tobera de vapor (Fig. 13).
-
Asegurarse de que está ajustado el modo normal y no el modo de vapor. En caso de necesario, pulsar el botón "Modo de vapor" (Fig. 10) para concluir ese modo.
El modo normal se reconoce en el mensaje "Listo preparar café".
AVISO:
Peligro de escaldaduras por salpicaduras de agua caliente: Sostener el recipiente debajo de la tobera de vapor y agua caliente hasta que la generación de agua caliente haya concluido del todo.
-
Girar hacia la izquierda el mando giratorio "Agua caliente/vapor" (Fig. 14/1). La máquina prepara agua caliente.
Simultáneamente se visualiza el mensaje "Preparación agua calien.". -
Girar hacia la derecha el mando giratorio "Agua caliente/vapor" (Fig. 14/2) para concluir el proceso de salida de agua caliente.
Cambiar la preconfiguración
Todas las preconfiguraciones, con excepción del grado de molienda, se pueden gestionar en el menú con toda comodidad.
Empleo del menú

El menú se maneja mediante cuatro botones (Fig. 15).
1 Botón „ESC“ : Para salir de un punto del menú.
2 Botón „∇“: Para seleccionar el siguiente punto del menú, o bien para reducir un valor.
3 Botón „△“: Para seleccionar el punto del menú inmediatamente precedente, o bien para aumentar un valor.
4 Botón de „OK“: Para seleccionar un punto del menú.
Ejemplo de cómo utilizar el menú
En el ejemplo que figura a continuación vamos a aumentar la temperatura de infusión.
Para ello hay que proceder de la manera siguiente:
AHORRO ENERG. IDIOMA TEMPERATURA
AHORRO ENERG. IDIOMA TEMPERATURA
BAJO MEDIO ALTO
BAJO MEDIO ALTO
BAJO MEDIO ALTO ×
-
Pulsar el botón de „OK“ para iniciar el modo de menú.
-
A continuación aparecerán los puntos de menú "Ahorro energía, Idioma, Temperatura".
- El punto del menú que esté marcado en ese momento, tendrá la inicial parpadeando (en este ejemplo: "Ahorro energ.").
-
Los otros puntos del menú se pueden seleccionar con las teclas „∇“, o bien „△“.
-
Pulsar dos veces el botón „∇“. Ahora debe estar marcado el punto del menú "Temperatura".
-
Pulsar el botón de „OK“, para seleccionar el punto del menú „Temperatura“.
- Al hacerlo aparecen las opciones correspondientes al menú "Temperatura": "Baja, Media, Alta".
-
Pulsar dos veces el botón „∇“ para seleccionar la opción "Alto".
-
Pulsar el botón de „OK“ para seleccionar el punto del menú „Alto“.
- La opción activada en ese momento está marcada con un „*“ (en nuestro ejemplo: „Alto“).
- Pulsar dos veces el botón de „ESC“ para salir del menú.
ADVERTENCIA:
Las modificaciones de los valores preconfigurados (como la temperatura en el ejemplo de arriba) no tienen efecto hasta después de que se hayan preparado 4 tazas, como valor aproximativo.
Esquema general En el menú principal figuran los siguientes registros
Ahorro energ.
Idioma
Temperatura
Cantidad de café
Inyección previa
Tiempo de preinfusión
Dureza del agua
Descalcificación
Número de tazas
Ajuste de fábrica
En los apartados que constan a continuación figura información sobre estos comandos del menú.

Cambiar las opciones de ahorro de energía
La máquina de café automática está equipada con un modo de ahorro de energía. Este modo se activa cuando transcurre un intervalo de tiempo definido (valor predefinido: una hora).
En el punto del menú "Ahorro energ." se puede modificar este intervalo en pasos de 15 minutos. El valor máximo es de 12 horas y el mínimo, de 0 minutos.
El valor mínimo de 0 minutos se selecciona cuando se quiere desconectar la función de ahorro de energía.
Sinopsis del menú
| Submenú |
| Tiempo |
| Inicio |
TIEMPO 1:00
Empleo
Seleccione el comando del submenú "Tiempo" para redefinir el intervalo de tiempo transcurrido el cual se inicia el modo de ahorro de energía.
- El tiempo se indica en horas/minutos (es decir, aquí: 1 hora).
- Este valor se aumenta o se reduce pulsando el botón „∇“ o el botón „△“.
- Los datos introducidos se guardan pulsando la tecla de „OK“.
- Seleccionar el comando del submenú „Inicio“ para iniciar inmediatamente el modo de ahorro de energía.
Cambiar el idioma del menú
Seleccionar el punto del menú "Idioma" para ajustar el idioma del menú.
Sinopsis del menú
- Seleccionar el idioma deseado y confirmar el dato introducido pulsando el botón de „OK“.
Cambiar la temperatura a la que se sirve el café.
La temperatura a la que se sirve el café influye de manera decisiva en el sabor del café.
Preparar el café a una temperatura más baja si se quiere acentuar ligeramente la acidez y suavizar el amargor.
Si el café se prepara con un temperatura algo mayor, tendrá un sabor más fuerte y más amargo.
Seleccionar el punto del menú "Temperatura" para ajustar la temperatura a la que se va a servir el café.
Sinopsis del menú
| Submenú |
| Mínimo |
| Bajo |
| Medio |
| Alto |
| Máximo |
Empleo
- Seleccionar la temperatura deseada y confirmar el dato introducido pulsando el botón de „OK“.
Cambiar la cantidad de café
Con el punto del menú "Cantid. café" se puede cambiar la cantidad de café molido empleada por la máquina al pulsar los botones "Taza pequeña", "Taza mediana" y "Taza grande".
Esquema general
| Submenú Opciones | |
| Taza pequeña | Bajo |
| Medio | |
| Alto | |
| Taza mediana | Bajo |
| Medio | |
| Alto | |
| Taza grande Bajo | |
| Medio | |
| Alto | |
Empleo
Entrar en el submenú deseado, por ej., "Taza pequeña".
- Seleccionar la opción deseada y confirmar el dato introducido pulsando el botón de „OK“.
Cambiar la cantidad de agua inyectada previamente.
Antes de proceder a la infusión del café molido, éste se humedece ligeramente y se esponja por efecto del agua. Véase también ▷ Capítulo , „Cambiar el tiempo de preinfusión“. Este paso contribuye a un mejor desarrollo del aroma. Le recomendamos que experimente con este parámetro, hasta que encuentre su valor ideal.
Sinopsis del menú
| Submenú Opciones | |
| Taza pequeña | Bajo |
| Medio | |
| Alto | |
| Taza mediana | Bajo |
| Medio | |
| Alto | |
| Taza grande Bajo | |
| Medio | |
| Alto | |

Cambiar el tiempo de preinfusión
Empleo
Entrar en el submenú deseado, por ej., "Taza pequeña".
- Seleccionar la opción deseada y confirmar el dato introducido pulsando el botón de „OK“.
El tiempo de preinfusión define cuanto tiempo se deja el café molido ligeramente humedecido para que se vaya esponjando. Véase también: ▷ Capítulo, „Cambiar la cantidad de agua inyectada previamente.“. Le recomendamos que experimente con este parámetro, hasta que encuentre su valor ideal.
Sinopsis del menú
| Submenú Opciones | |
| Taza pequeña | Bajo |
| Medio | |
| Alto | |
| Taza mediana | Bajo |
| Medio | |
| Alto | |
| Taza grande Bajo | |
| Medio | |
| Alto | |
Empleo
Entrar en el submenú deseado, por ej., "Taza pequeña".
- Seleccionar la opción deseada y confirmar el dato introducido pulsando el botón de „OK“.
Ajustar el grado de dureza del agua
El parámetro preajustado de dureza del agua sirve como base para establecer cuando ha llegado el momento de proceder a la descalcificación.
ATENCIÓN:
Para que la máquina no sufra daños por calcificación: Asegúrese de que el valor de dureza del agua definido para la máquina está adaptado correctamente al grado de dureza del agua corriente de su domicilio.
DUREZA DEL AGUA GRADO DE DUREZA 3
Empleo
- Seleccionar el comando del menú „Dureza del agua“ para definir el grado de dureza del agua.
- La dureza del agua se puede definir en cuatro niveles. El nivel de referencia es el "3".
- Este valor se aumenta o se reduce pulsando el botón „∇“ o el botón „△“.
- Los datos introducidos se guardan pulsando la tecla de „OK“.
El ajuste correcto del grado de dureza del agua se puede determinar mediante la siguiente tabla. Su compañía de abastecimiento de agua le puede informar sobre el grado de dureza o el rango de dureza del agua corriente que recibe en su domicilio.
Descalcificación de la máquina
| Grado de dureza (Ajuste) | Rango de dureza | Grado de dureza |
| 1 (blanda) I 1-7 °dH | ||
| 2 (media) II 8-14 °dH | ||
| 3 (dura) III 15-21 °dH | ||
| 4 (muy dura) IV >21 °dH |
Las incrustaciones de cal atentan contra el buen funcionamiento de la máquina. Por eso es necesario descalcificarla con regularidad. Con el punto del menú "Descalcificar" es muy sencillo efectuar esta tarea.

AVISO:
Los productos descalcificadores suponen un riesgo para la salud: Es imprescindible que observe las indicaciones de seguridad del fabricante del producto descalcificador.

ATENCIÓN:
Para que la máquina no reciba ningún daño: No utilice nunca vinagre para descalcificar la máquina. Emplee un producto descalcificador a base de ácido cítrico de los corrientes en el comercio.
Cuando aparezca en el display el mensaje "Descalcificar", indica que hay que descalcificar la máquina.
ADVERTENCIA:
Este aviso aparece en función del parámetro de dureza del agua que se haya definido. Por esta razón es importante que ajuste el valor correcto de dureza del agua ⇒ Página 104, „Ajustar el grado de dureza del agua“.
DESCALCIFICACIÓN INICIO PORCENTAJE 100% VECES PROCESO 2
LISTO PARA DESCALCIF.
Iniciar la descalcificación
-
Seleccione el comando del menú "Descalcificación". En el submenú figura la siguiente información:
-
Inicio: Iniciar la descalcificación
- Porcentaje: ¿Qué porcentaje de la cantidad de agua recomendada se ha empleado ya desde la última descalcificación? Si aparece mostrado el valor de 100%, entonces hay que descalcificar el aparato.
-
Veces proceso: Cuantos procesos de descalcificación se han efectuado ya.
-
Seleccionar el comando del submenú „Inicio“ para iniciar la descalcificación.
Se muestra el aviso „Listo para descalcificación“. -
Colocar un recipiente grande debajo de la salida de vapor (que

tenga una capacidad de 1 litro como mínimo).
AVISO:
Peligro de escaldaduras por salpicaduras de agua caliente: Sostener un recipiente suficientemente grande debajo de la tobera de vapor y agua caliente hasta que la descalcificación haya concluido por completo.
Si se opera el modo de vapor justo después de la descalcificación, puede salir durante breves momentos agua caliente o vapor de la tobera de vapor.
DESCALCIFIC. EN PROCESO ESPERE
- Llenar el depósito de agua con un producto descalcificador y un litro de agua, por lo menos (Fig. 2).
Dosificar el producto descalcificador como se indique en las instrucciones del mismo.
- Girar hacia la izquierda el mando giratorio "Agua caliente/vapor" (Fig. 14/1). A continuación da inicio el proceso automático de descalcificación.
Se muestra el mensaje „Descalcific. en proceso espere".
ADVERTENCIA:
La descalcificación se produce a intervalos, hasta que el depósito se vacíe del todo. Las pausas entre los bombeos son normales y tienen como finalidad el dejar actuar el producto descalcificador durante más tiempo.
LLENAR DEPÓ- SITO AGUA ESPERE 4S
- Si el depósito de agua está vacío, entonces aparecerá el mensaje "Llenar depósito agua espere".
ADVERTENCIA:
Este mensaje se visualiza durante 900 segundos. En estos 15 minutos se tiene la posibilidad de ejecutar los pasos 6 a 8. Una vez transcurridos los 15 minutos proseguirá la descalcificación.
-
Aclarar el depósito de agua detenidamente con agua fría.
-
Llenar el depósito de agua con agua fría nueva.
-
Vaciar el recipiente con la solución descalcificadora ya usada.
-
Volver a colocar el recipiente debajo de la salida de vapor.
-
Colocar el depósito de agua de nuevo en la máquina. En el display se muestra el mensaje "Máquina está limpiándose espere".
MÁQUINA ESTÁ LIMPIÁNDOSE ESPERE
- Cuando se visualiza el mensaje "Llenar depósito agua" es que ha acabado el proceso de limpieza. Llenar el depósito de agua con agua fría recién salida del grifo.
LLENAR DEPÓ- SITO AGUA
-
Vaciar el recipiente con el agua usada.
-
Girar hacia la derecha el mando giratorio "Agua caliente/vapor" (Fig. 14/2).
LISTO PREPA- RAR CAFÉ
Una vez que la descalcificación automática ha concluido, aparece el mensaje "Listo preparar café".
Mostrar la cantidad de las tazas de café preparadas hasta ese momento
| NÚMERO TAZAS |
| P. TAZA 184 |
| M. TAZA 745 |
| G. TAZA 564 |
Restablecer los ajustes de fábrica
Ajuste del grado de molienda

Con el comando de menú "Número tazas" se puede visualizar el número total de tazas que han sido preparadas hasta ese momento.
La indicación se muestra clasificada según las tazas pequeñas, medianas y grandes.
El comando del menú "Ajuste fabri." sirve para restablecer los ajustes de fábrica.
Al hacerlo se pierden todos los cambios que se hubieran efectuado después.
AVISO:
Peligro de lesiones: No intente acceder nunca con las manos al molino
Al ajustar el grado de molienda se está definiendo lo fino o lo grueso que se tiene que moler el café. El molino trae de fábrica un ajuste que asegura resultados óptimos con la mayoría de las clases de café.
Pero en los siguientes casos habrá que reajustar el grado de molienda:
El café sale demasiado despacio: En la infusión se disuelve una cantidad excesiva de sustancias amargas. El café tiene un sabor amargo. Seleccionar un grado de molienda más grueso.
No se forma crema o se forma demasiado poca: El café sale con demasiada rapidez. El curso tan rápido de preparación del café impide que se disuelvan todas las sustancias aromáticas que contiene. El café tiene poco sabor.
Seleccionar un grado de molienda más fino.
Para modificar el grado de molienda hay que proceder de la siguiente manera:
- Retirar la cubierta del recipiente para el café en grano (Fig. 1/20).
-
Oprimir el botón giratorio. Cambiar el grado de molienda girando con cuidado el botón giratorio (Fig. 16/1).
-
Girar el botón giratorio hacia la derecha (en dirección a la posición 1) para obtener un grado de molienda más fino.
- Girar el botón giratorio hacia la izquierda (en dirección a la posición 8) para obtener un grado de molienda más grueso.
- Si no resulta fácil dar la vuelta al botón giratorio: conectar un momento la producción de café y desplazar entonces el botón. Ahora se debe poder girar el botón sin dificultad.

Limpieza y cuidados
Mantenga la máquina siempre limpia, para asegurar en todo momento una calidad óptima del café y un funcionamiento sin incidencias.
AVISO:
Peligro de lesiones: Antes de limpiar el aparato hay que desconectarlo y sacar la clavija del enchufe de la conexión a la red. Esperar hasta que la máquina y sus accesorios se hayan enfriado.
AVISO:
Peligro de descarga eléctrica:
No desarme nunca el aparato. No efectúe ningún trabajo en el interior de la máquina.
Impida que llegue a penetrar humedad en la carcasa.
No lave nunca la máquina en el lavavajillas.
No sumerja nunca la máquina en agua o en otro líquido.
Limpieza de la cara exterior de la carcasa.
La carcasa se limpia únicamente con un paño ligeramente humedecido. No emplear productos de limpieza, abrasivos o alcohol, porque estas sustancias pueden dañar la carcasa.
La carcasa se puede girar con facilidad gracias al plato giratorio que hay integrado en la zona inferior.
Limpieza del depósito de agua
- Retirar el depósito de agua (Fig. 1/3) de la máquina.
- Aclarar el depósito de agua con agua fría.
- Volver a colocar el depósito de agua en su sitio.
Limpieza del depósito para café en grano
- Retirar de la máquina la cubierta del depósito para café en grano (Fig. 1/20).
- Limpiar el depósito de granos de café vacío (Fig. 1/19) con ayuda de la brocha (Fig. 1/10) que viene incluida.
ATENCIÓN:
Para que el molino no resulte dañado: Para limpiar el depósito de no emplee nunca agua ni otros líquidos.
Limpieza de la superficie para colocar la taza

Limpieza y vaciado del recipiente colector de poso
AVISO:
Peligro de quemaduras: Desconectar la máquina y esperar a que se haya enfriado antes de proceder a limpiar la superficie para colocar la taza.
- Oprimir hacia abajo la esquina posterior derecha de la superficie para colocar la taza (Fig. 17/1). Ahora se puede extraer la superficie para colocar la taza.
- Limpiar con agua la superficie para colocar la taza.
- Volver a colocar esta pieza en su lugar.
ATENCIÓN:
Para que la máquina no resulte dañada: No limpie nunca la superficie para colocar la taza ni con agua ni con nada mojado mientras que esta pieza esté colocada en el aparato.
El recipiente colector de poso de café se debe limpiar diariamente o, a más tardar, cuando esté lleno o cuando aparezca el mensaje en el display "Vaciar depósito de poso". Así se evita la formación de moho.
ADVERTENCIA:
El mensaje "Vaciar depósito de poso" se visualiza después de haber efectuado 10 procesos de preparación de café. El mensaje desaparece cuando el recipiente colector ha permanecido fuera del cuerpo de la máquina durante 10 segundos por lo menos.

Limpieza y vaciado de la bandeja para el agua usada

- Sacar de la máquina el recipiente colector de poso (Fig. 18).
- Eliminar el poso que contenga.
- Lavar con agua el recipiente colector de poso.
- Volver a colocar el recipiente colector en su sitio.
Limpiar la bandeja todos los días o, a más tardar, cuando esté llena. Reconocerá que está llena cuando el indicador de nivel (Fig. 19/1) rojo sobresalga de la rejilla para las tazas (Fig. 19/2).
- Sacar de la máquina la bandeja para el agua usada (Fig. 19).
- Quitar la rejilla para las tazas (Fig. 19/2).
- Vaciar la bandeja y lavarla con agua.
- Colocar de nuevo la rejilla sobre la bandeja.
- Volver a colocar en su sitio la bandeja para el agua usada.

Limpieza de la unidad de infusión

Desbloquear al unidad de infusión
Limpiar con regularidad la unidad de infusión, una vez a la semana por lo menos. Procediendo así se mantiene constante la alta calidad del café y se previene la formación de moho.
AVISO:
Peligro de escaldaduras: Desconectar la máquina y esperar a que se haya enfriado antes de proceder a limpiar la unidad de infusión.
-
Abrir la compuerta de servicio. Para ello hay que tirar del asa (Fig. 20/1).
-
Levantar un poco la unidad de infusión y sacarla de la máquina tirando con cuidado del asa (Fig. 21).
ADVERTENCIA:
Si la unidad de infusión no se puede sacar sin dificultad, se puede intentar lo siguiente:
Cerrar la puerta de servicio, desconectar la máquina y a continuación volver a conectarla. Si tampoco así se soluciona el problema: Ejecutar el punto del menú "Desbloquear la unidad de infusión" → Página 110, „Desbloquear al unidad de infusión“.
-
Aclarar bien la unidad de infusión con abundante agua templada (Fig. 22).
-
Dejar secar la unidad de infusión.
-
Limpiar el espacio de servicio con un paño suave humedecido.
-
Volver a insertar la unidad de infusión en el espacio de servicio hasta que encaje en su posición.
-
Cerrar la compuerta de servicio.
ADVERTENCIA:
Si la compuerta de servicio no cierra bien, esto significa que la unidad de infusión no está colocada correctamente.
Comprobar la posición de la unidad de infusión. Si la compuerta sigue sin poder cerrarse bien, se debe seguramente a que el eje de accionamiento del acoplamiento no ha encajado bien. El procedimiento a seguir en este caso está descrito en Página 112, „Ajustar el eje de accionamiento en su posición.“
En ciertos casos puede suceder que la unidad de infusión no se pueda sacar del espacio de servicio.
Esto puede ocurrir si se desconecta la máquina mientras esta está preparando café. En ese caso es posible que la posición inicial de la unidad de infusión no coincida con la posición inicial del eje de accionamiento.
Para desbloquear la unidad de infusión hay que proceder del siguiente modo:
- Desconectar el aparato.

ATENCIÓN UNID. DESBLOQ.
- Retirar el recipiente colector de poso Página 109, „Limpieza y vaciado del recipiente colector de poso“.
- Pulse y mantenga pulsado el botón "Taza mediana" (Fig. 23) y, sin soltarlo, conecte la máquina.
- Mantenga pulsado el botón "Taza mediana". A los pocos segundos aparece el mensaje "Atención unid. desbloq."
- Mantenga pulsado el botón "Taza mediana" hasta que se borre este mensaje.
- A continuación debe poderse sacar la unidad de infusión.
- En caso contrario, efectuar por segunda vez el procedimiento descrito.
- Ahora hay que ajustar el eje de accionamiento ⇒ Página 112, "Ajustar el eje de accionamiento en su posición."
- Desconectar el aparato y a continuación volverlo a conectar.
ADVERTENCIA:
Si la unidad de infusión sigue sin poder extraerse, póngase por favor en contacto con el servicio postventa.
Limpiar los filtros

Si al cabo de un tiempo el café sale demasiado despacio o ya no sale café, esto puede deberse a que los filtros están obstruidos. Limpiar los filtros como se describe a continuación:
- Sacar la unidad de infusión de la máquina ⇒ Página 110, „Limpieza de la unidad de infusión“/Punto 1-3.
- Si fuera necesario: Girar el portafiltro inferior (Fig. 24/1) para colocarlo en una posición fácilmente accesible.
- Limpiar el filtro inferior (Fig. 24/1) con ayuda de la brocha (Fig. 1/10) que viene incluida.
- Dar la vuelta a la unidad de infusión y limpiar el filtro superior (Fig. 25/1) con la brocha.
- Volver a colocar la unidad de infusión en la máquina ⇒ Página 110, „Limpieza de la unidad de infusión“/Punto 5-7.
Si los filtros no se pueden limpiar satisfactoriamente mediante el procedimiento arriba descrito, entonces conviene desmontarlos.
- Soltar los filtros mediante un destornillador en cruz.
- Sacar los filtros de sus mecanismos de fijación.
- Sostener los filtros a contraluz. Ahora verá si los orificios del filtro están obstruidos.
- Eliminar las obstrucciones de estos orificios sacándolas con mucho cuidado con la punta de una aguja.
- Volver a colocar los filtros en los mecanismos de fijación.
- Volver a apretar los tornillos con cuidado.

Ajustar el eje de accionamiento en su posición.
ATENCIÓN EMPLEO UNIDAD INFUSIÓN

Fig. 26

Si la unidad de infusión no encaja bien, esto significa que el eje de accionamiento no está bien colocado en su posición.
Para colocarlo bien hay que proceder de la manera siguiente:
AVISO:
Peligro de lesiones: Antes de ajustar el eje de accionamiento en su posición hay que desconectar el aparato y sacar la clavija del enchufe de la conexión a la red. Esperar hasta que la máquina y sus accesorios se hayan enfriado.
- Sacar la unidad de infusión de la máquina ⇒ Página 110, „Limpieza de la unidad de infusión“/Punto 1-2.
- Cerrar la compuerta de servicio (Fig. 20/1).
- Enchufar otra vez el aparato a un enchufe con toma de tierra.
- Desconectar la máquina y a continuación conectarla de nuevo. El eje de accionamiento vuelve a colocarse en su posición. Este proceso tarda unos 20 segundos.
- A continuación se visualiza el mensaje "Atención, empleo unidad infusión".
- Volver a colocar la unidad de infusión ⇒ Página 110, „Limpieza de la unidad de infusión“/Punto 6-7.
- Si la unidad de infusión ha encajado en su sitio sin dificultad: Conectar el aparato. La máquina está lista para su empleo.
Ajustar en su posición el portafiltros de la unidad de infusión.
Si la unidad de infusión sigue sin encajar en su sitio, hay que verificar la posición del portafiltros de la unidad de infusión y, en caso necesario, volver a ajustarlo en su posición.
- Desconectar el aparato.
- Sacar la unidad de infusión de la máquina Página 110, „Limpieza de la unidad de infusión“/Punto 1-2.
- Comprobar la posición inicial de la unidad de infusión. La espiga guía del portafiltros (Fig. 26/1), en su posición inicial (Fig. 26/2), tiene que guardar una distancia de 10 mm aproximadamente respecto a la delimitación inferior. Si esta distancia es demasiado grande o demasiado pequeña, hay que corregirla.
- Para ello, dar la vuelta a la unidad de infusión y colocarla boca abajo (Fig. 27).
- Insertar la pieza superior de la ayuda de ajuste (Fig. 27/1) en el acoplamiento del husillo (Fig. 27/2) situado en el fondo de la unidad de infusión.
- Girar el husillo hasta establecer una distancia de 10 mm aprox. Durante esta acción hay que asegurarse de que el portafiltros permanece en su posición inicial (Fig. 26/1).
- Volver a colocar la unidad de infusión ⇒ Página 110, „Limpieza de la unidad de infusión“/Punto 6-7.
La unidad de infusión debe encajar con facilidad y la compuerta de servicio debe poder cerrarse sin impedimentos. En caso contrario: Volver a llevar a cabo los pasos del 2 al 6.
Limpieza de la boca de llenado de café molido

Limpieza la salida de café


- Sacar la unidad de infusión de la máquina ⇒ Página 110, „Limpieza de la unidad de infusión“/Punto 1-2.
- Levantar la cubierta (Fig. 1/1) de la boca de llenado para café molido.
- Limpiar la boca de llenado con la brocha (Fig. 1/10) que viene incluida.
- Colocar de nuevo la cubierta sobre la boca de llenado.
- Eliminar cualquier resto de café que pudiera haberse depositado en el espacio de servicio antes de volver a colocar la unidad de infusión.
- Volver a colocar la unidad de infusión Página 110, „Limpieza de la unidad de infusión“/Punto 6-7.
La salida de café se ha de limpiar si no se va a utilizar la máquina durante un periodo prolongado de tiempo.
AVISO:
Peligro de escaldadura: Desconectar la máquina y esperar a que se haya enfriado antes de proceder a limpiar la salida de café.
- Sacar la unidad de infusión de la máquina ⇒ Página 110, "Limpieza de la unidad de infusión"/Punto 1-2.
- Desplazar la salida de café lo más posible hacia arriba (Fig. 5/1).
-
Oprimir el clip (Fig. 29/1) para soltar el mecanismo de enclavamiento.
-
Presionar la salida de café hacia atrás y, al mismo tiempo, sacarla del aparato tirando de ella hacia abajo.
- Aclarar con agua caliente la salida de café.
- Colocar la salida de café de nuevo en la máquina. Asegurarse de que el clip queda de nuevo enclavado en su posición.
- Volver a colocar la unidad de infusión Página 110, „Limpieza de la unidad de infusión“/Punto 6-7.

Limpieza de la tobera de vapor y de agua caliente

Fig. 31
Descalcificación de la máquina
Hay que limpiar diariamente la tobera de vapor y de agua caliente.
AVISO:
Peligro de escaldadura: Desconectar la máquina y esperar a que se haya enfriado antes de proceder a limpiar la tobera de vapor y de agua caliente.
- Sacar la tobera de vapor (Fig. 31/2) y lavarla con agua templada.
- Si el tubo de vapor estuviera obstruido, introducir con cuidado la punta de una aguja en el extremo inferior del tubo (Fig. 31/1).
- Limpiar el tubo de vapor con un paño húmedo.
- Volver a insertar la tobera de vapor en el tubo de vapor.
Véase → Página 105, „Descalcificación de la máquina“.
Mensajes de aviso
Los siguientes mensajes de aviso se pueden visualizar en el display:
| Mensaje de aviso | Posible causa Solución | |
| Bloqueo unidad infusión | La unidad de infusión no está bien colocada. | Volver a colocar en su sitio la unidad de infusión ⇒ Página 110, „Desbloquear al unidad de infusión“.Si este aviso sigue apareciendo después de la limpieza, póngase en contacto con el servicio postventa. |
| Empleo unidad infusión | La unidad de infusión no está colocada en su sitio | Insertar la unidad de infusión ⇒ Página 110, „Desbloquear al unidad de infusión“. |
| Depósito de poso falta | El recipiente colector para el poso no está colocado en su sitio | Colocar el recipiente colector de poso ⇒ Página 109, „Limpieza y vaciado del recipiente colector de poso“. |
| Llenar depósito agua | El depósito de agua está vacío | Llenar el depósito de agua ⇒ Página 95, „Llenar el depósito de agua“. |
| Vaciar depósito de poso | El recipiente colector para el poso está lleno | Vaciar el recipiente colector ⇒ Página 109, „Limpieza y vaciado del recipiente colector de poso“.El recipiente colector tiene que estar 10 segundos, como mínimo, fuera del aparato para que el aviso desaparezca. |
| Fallo flujo de agua | El filtro está obstruido | Limpiar los filtros ⇒ Página 111, „Limpiar los filtros“.Si este aviso sigue apareciendo después de la limpieza, póngase en contacto con el servicio postventa. |
| Fallo de memoria Fallo | lo interno Desconectar la máquina y a | continuación conectarla de nuevo. |
| Descalcificación de la máquina | La máquina tiene incrustaciones de cal | Descalcificar el aparato ⇒ Página 105, „Descalcificación de la máquina“ |

Remedio de fallos
Antes de enviar el aparato al Servicio postventa, compruebe mediante la tabla siguiente si puede eliminar el fallo Ud. mismo.
AVISO:
Antes de empezar la búsqueda del fallo, hay que desconectar la máquina y sacar la clavija del enchufe de la conexión a la red. Espere hasta que la máquina y sus accesorios se hayan enfriado. No emplee nunca un aparato con alguna avería.
Fallo Posible causa Solución
| Al accionar el interruptor de red la máquina no se conecta. | No hay suministro de corriente Volver | a enchufar bien la máquina, verificar que el enchufe a la red funciona enchufando otro aparato. |
| La compuerta de servicio está cerrada | Cerrar la compuerta de servicio (Fig. 1/6). | |
| No se inicia proceso de preparación de café | El recipiente colector para el poso no está bien colocado | Colocar correctamente el recipiente colector para el poso ▷Capítulo , „Limpieza y vaciado del recipiente colector de poso“. |
| El depósito de agua está vacío | Llenar el depósito de agua ⇒ Página 95, „Llenar el depósito de agua“. | |
| El aparato se encuentra en el modo de vapor | Volver a conmutar el aparato al modo normal ⇒ Página 99, „Formar espuma en la leche“. | |
| La unidad de infusión no bien está colocada | Volver a colocar en su sitio la unidad de infusión ⇒ Página 110, „Limpieza de la unidad de infusión“. | |
| Al moler, el molino hace cada vez más ruido | El café en grano se ha acabado | Llenar el recipiente para café en grano ⇒ Página 96, „Rellenar café“. |
| No sale vapor ni agua caliente de la tobera de vapor | La tobera está obstruida | Limpiar la tobera de vapor ⇒ Página 114, „Limpieza de la tobera de vapor y de agua caliente“. |
| Sale poco o nada de café | La salida de café está obstruida | Limpiar la salida de café y los filtros ⇒ Página 108, „Limpieza y cuidados“. |
| El circuito del agua está obstruido debido a incrustaciones de cal | Descalcificar el aparato ⇒ Página 105, „Descalcificación de la máquina“. | |
| El grado de molienda del café es demasiado fino | Seleccionar un grado de molienda más grueso ⇒ Página 107, „Ajuste del grado de molienda“. | |
| La unidad de infusión no bien está colocada | Volver a colocar en su sitio la unidad de infusión ⇒ Página 110, „Limpieza de la unidad de infusión“. | |
| El tiempo de calentamiento se alarga cada vez más | El aparato tiene incrustaciones de cal | Descalcificar el aparato ⇒ Página 105, „Descalcificación de la máquina“. |
| El café no tiene una capa de crema | La mezcla de café no es la adecuada | Emplear otra mezcla de café |
| El grado de molienda del café es demasiado grueso | Seleccionar un grado de molienda más fino ⇒ Página 107, „Ajuste del grado de molienda“. | |
| En la leche no se forma espuma o se forma muy poca | La leche no es la adecuada Emplear | una leche con un índice menor de materia grasa. |
Fallo Posible causa Solución
| La unidad de infusión se ha quedado bloqueada en el espacio de servicio | La posición inicial de la unidad de infusión no coincide con la posición inicial del eje de accionamiento | Desbloquear la unidad de infusión ⇒ Página 110, „Desbloquear al unidad de infusión“. |
Eliminación de la máquina al final de su vida útil

Cuando la máquina alcance el final de su vida útil, sobre todo si se presentan fallos de funcionamiento, deje inutilizable el aparato. Para ello, saque la clavija del enchufe de la red y después corte el cable de suministro de corriente. Elimine el aparato según lo estipulado en la normativa medioambiental nacional vigente. Los aparatos eléctricos de desecho no deben eliminarse como basura doméstica. Si necesita asesoramiento respecto al reciclaje del aparato, consulte al servicio municipal correspondientes o a su distribuidor.
Garantía
Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra). Durante el período de garantía nos encargamos gratuitamente de los defectos del aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio. ¡Los servicios de garantía no prolangan la garantía, ni se incia por ello un período nuevo de garantía! Como comprobante para la garantía es válido la factura de compra. Sin este comprobante no se podrá realizar un cambio o una reparación gratuita. En caso de garantía entregue el aparato completo en su embalaje original junto con la factura a su agente comerciante.
*) Defectos en las piezas de accesorio, no signifi can automáticamente el recambio gratuito del aparato completo. ¡En este caso dirijase por favor a nuestra línea de atención al cliente! ¡Rotos de vidrio o roturas en las piezas de plástico deben pagarse siempre por el cliente ! Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas de carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente! En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el concesionario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.

Declaración de conformidad
Por la presente, la empresa Clatronic International GmbH declara que el aparato KA-V 3002 cumple los requisitos básicos de la Directiva europea relativa a la compatibilidad electromagnética (89/336/ CEE) y de la Directiva de baja tensión (93/68/CEE).
Goraca para / goraca woda 124