AVH-P4000DVD - Radio del coche PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AVH-P4000DVD PIONEER en formato PDF.
| Tipo de producto | Autorradio multimedia con reproductor DVD |
| Marca | PIONEER |
| Modelo | AVH-P4000DVD |
| Alimentación | 12 V CC, fusible 10 A |
| Dimensiones (aprox.) | 178 x 100 x 160 mm (estándar doble DIN) |
| Peso (aprox.) | 2 kg |
| Funciones principales | Reproducción DVD, CD, CD-R/RW, MP3, WMA, DivX, JPEG; recepción radio AM/FM; entrada USB; conexión iPod; entrada auxiliar audio/video; entrada cámara de reversa; salidas preamplificador delanteras, traseras/subwoofer; salida de video trasera |
| Compatibilidad | Dispositivos USB, iPod con conector Dock, reproductores CD con cargador (IP-BUS), procesadores multicanal (DEQ-P6600) |
| Potencia de salida | 50 W × 4 (máx.); altavoces 4 a 8 Ω |
| Pantalla | Pantalla táctil a color (no especificada, estimación 7 pulgadas) |
| Piezas incluidas | Cable de alimentación, cable USB, soportes laterales (×2), tornillos de presión, tornillos de cabeza plana (8 × 5×6 mm), tornillos de presión (8 × 3×6 mm), lápiz táctil para pantalla, anillo de goma, tornillos de doble cabeza |
| Instalación | Ángulo máx. 30°; uso del soporte principal y soportes laterales; posibilidad de fijación mediante perforaciones laterales |
| Seguridad | Visualización de video frontal desactivada al conducir (detección de freno de mano); cable verde claro para detección de estacionamiento; advertencia sobre uso de cámara de reversa |
| Mantenimiento | Evitar sobrecalentamiento; no obstruir las aberturas de ventilación; limpiar con un paño suave y seco |
| Reparabilidad | Confíe la instalación y el mantenimiento a personal autorizado de Pioneer; fusible accesible (10 A) |
Preguntas frecuentes - AVH-P4000DVD PIONEER
Preguntas de los usuarios sobre AVH-P4000DVD PIONEER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AVH-P4000DVD - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AVH-P4000DVD de la marca PIONEER.
MANUAL DE USUARIO AVH-P4000DVD PIONEER
Conexión de las unidades.... 2
Piezas suministradas ....4
Conexión del sistema 5
Conexión del cable de alimentación .....6
Cuando conecte a un amplificador de potencia vendido separadamente .....8
Cuando conecte con una cámara de vista trasera....9
Cuando conecte con un procesador multicanal ....10
Cuando conecte el componente externo y la pantalla 11
Cuando utilice un presentación visual conectado a la salida de vídeo trasera .....11
Instalación 12
Antes de instalar esta unidad....12
Instalación con el sujetador y ménsula lateral....12
Instalación con agujeros de tornillo en el lado de la unidad....13
Conexión de las unidades

ADVERTENCIA
- Para evitar el riesgo de accidentes e violación potencial de las leyes aplicables, no se debe usar nunca la función de DVD o TV frontal (vendido separadamente) mientras el vehículo esté siendo conducido. Igualmente, los monitores traseros no deben quedarse en un sitio donde puedan causar una distracción visible al conductor.
- En algunos países o estados, puede ser ilícita la visualización de imágenes en un display dentro de un vehículo, incluso por otras personas que no sean el conductor. En los casos en que resulten aplicables, estas normas deben respetarse y no deben usarse las funciones de DVD de esta unidad.

PRECAUCIÓN
- PIONEER no recomienda que sea usted mismo quien instale o revise su pantalla. La instalación o revisión del producto puede exponerle a descargas eléctricas u otros peligros. Solicite que todos los trabajos de instalación y revisión de su pantalla los realice el personal de servicio Pioneer autorizado.
- Asegure todo el cableado con abrazaderas de cables o cinta para usos eléctricos. No permita que el cableado pelado permanezca expuesto.
- No taladre un agujero en el compartimiento del motor para conectar el cable amarillo de la unidad a la batería del vehículo. La vibración del motor podría estropear el aislamiento en el punto por donde el cable pasa del compartimiento de los pasajeros al compartimiento del motor. Tenga mucho cuidado para mantener el buen estado del cable en lo relativo a este punto.
- Es peligrosísimo dejar que el cable de la pantalla se enrolle en la base del volante o en la palanca de cambios. Asegúrese de instalar la pantalla de forma que ésta no sea un obstáculo para la conducción.
- Asegúrese de que los cables no interfieran con partes móviles del vehículo tales como la palanca de cambio, el freno de mano o el mecanismo de deslizamiento de los asientos.
- No acorte ningún cable. Si lo hace, el circuito de protección tal vez no funcione correctamente.
Conexión de las unidades

ADVERTENCIA
EL CABLE VERDE CLARO DEL CONECTOR DE ALIMENTACIÓN ESTÁ DISEÑADO PARA DETECTAR SI EL VEHÍCULO ESTÁ ESTACIONADO Y DEBE CONECTARSE CON EL LADO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEL INTERRUPTOR DEL FRENO DE MANO. LA CONEXIÓN O EL USO INCORRECTO DE ESTE CABLE PUEDE INFRINGIR LAS LEYES PERTINENTES Y OCASIONAR LESIONES FÍSICAS O DAÑOS GRAVES.

Nota
- No se puede instalar esta unidad en un vehículo sin una posición ACC (accesorio) en el interruptor de encendido.

- El uso de esta unidad en condiciones diferentes de las siguientes podría causar un fuego o fallo de funcionamiento.
—Vehículos con una batería de 12 voltios y puesta a tierra negativa.
—Altavoz con 50 W (valor de salida) y de 4 a 8 ohmios (valor de impedancia).
- Para prevenir cortocircuitos, sobrecalentamiento o fallo de funcionamiento, asegúrese de seguir las instrucciones a continuación.
—Desenchufe el terminal negativo de la batería antes de la instalación.
— Fije el cableado con abrazaderas de cable o con cinta adhesiva. Para proteger el cableado, envuélvalo con cinta adhesiva donde el cableado se apoya sobre piezas metálicas.
—Posicione todos los cables alejados de las piezas móviles, como el cambio de marchas y rieles de los asientos.
—Posicione todos los cables alejados de lugares calientes como cerca de la salida del calentador.
—No pase el cable amarillo a través de un agujero en el compartimiento del motor para conectar la batería.
—Cubra cualquier conector de cable desconectado con cinta de aislamiento.
—No acorte ningún cable.
— No corte nunca el aislamiento del cable de alimentación de esta unidad para compartir la energía con otro equipo. La capacidad de corriente del cable es limitada.
—Utilice un fusible con la capacidad especificada.
—No conecte nunca el cable negativo de altavoz directamente a la puesta a tierra.
—No junte nunca múltiples cables negativos de altavoz.
- La señal de control se emite a través del cable azul/blanco cuando se enciende esta unidad. Conéctelo a un terminal de control de sistema de amplificador de potencia externo o al terminal de control de relé de antena automática del vehículo (máx. 300 mA, 12 V CC). Si el vehículo está equipado con una antena de vidrio, conéctelo al terminal de suministro de potencia de refuerzo de la antena.
- No conecte nunca el cable azul/blanco al terminal de alimentación de un amplificador de potencia externo. Igualmente, no conéctelo nunca al terminal de alimentación de la antena automática. De lo contrario, puede ocurrir la descarga de la batería o un fallo de funcionamiento.
- Los conectores IP-BUS están codificados en colores. Asegúrese de conectar los conectores del mismo color.
- El cable negro es para la puesta a tierra. Se debe conectar este cable y el cable de puesta a tierra de otro producto (especialmente de productos de alta corriente como un amplificador de potencia) separadamente. De lo contrario, puede ocurrir un fuego o fallo de funcionamiento si los cables se sueltan accidentalmente.
Conexión de las unidades
Piezas suministradas
Las partes marcadas (*) han sido preinstaladas.

Cable de alimentación

Cable USB

Anillo de compensación


Tornillo de cabeza embutida
(5 × 6 mm) (8 piezas)
(4 piezas preinstaladas)

Tornillo de apriete
(5 × 6 mm) (8 piezas)

Tornillo de apriete*
(3 × 6 mm) (8 piezas)

Buje de caucho

Prisionero

Bolígrafo de panel táctil
Conexión de las unidades
Conexión del sistema

text_image
Cable USB Conecte al dispositivo USB vendido separadamente. 1,5 m Este producto Reproductor de Multi-CD (vendido separadamente) 20 cm iPod con conector del Dock Entrada remota cableada Se puede conectar el adaptador de control remoto cableado (vendido separadamente) Gris 2 m Cable de interfaz (e.g., CD-I200) (vendido separadamente)Conexión de las unidades
Conexión del cable de alimentación
Nota:
Dependiendo del tipo de vehículo, la función de 3* y 5* puede ser diferente. En este caso, asegúrese de conectar 2* a 5* y 4* a 3*.

flowchart
graph TD
A["Conector ISO"] --> B["Tapa (1*) No quite la tapa cuando no se utiliza este terminal."]
B --> C["Amarillo (3*) Reserva (o accesorio)"]
B --> D["Amarillo (2*) Conecte el terminal de suministro de 12 V constante."]
C --> E["Anaranjado/blanco Conecte al terminal de interruptor de iluminación."]
D --> F["Resistencia de fusible"]
E --> G["Negro (masa de la carrocería) Conecte a un punto de metal limpio, libre de pintura."]
F --> H["Conecte los hilos del mismo color a cada otro."]
H --> I["Fusible (10 A). Entrada para antena"]
I --> J["End"]
Nota:
En algunos vehículos, puede que el conector ISO esté dividido en dos. En este caso, asegúrese de conectar a ambos conectores.
Cuando conecte el procesador multicanal (e.g., DEQ-P6600) vendido separadamente a esta unidad, no conecte nada a los conductores de los altavoces y al control remoto del sistema (azul/blanco).
Hilos de altavoz
Blanco: Izquierda delantera ⊕
Blanco/negro: Izquierda delantera ⊖
Gris: Derecha delantera ⊕
Gris/negro: Derecha delantera ⊖
Verde: Izquierda trasera ⊕ o altavoz de subgraves ⊕
Verde/negro: Izquierda trasera ⊖ o altavoz de subgraves ⊖
Violeta: Derecha trasera ⊕ o altavoz de subgraves ⊕
Violeta/negro: Derecha trasera ⊖ o altavoz de subgraves ⊖
Amarillo/negro
Si se utiliza un equipo con función de silenciamiento, conecte este conductor con el conductor de silenciamiento de audio en tal parte del equipo. De lo contrario, mantenga el conductor de silenciamiento de audio libre de conexiones.
Método de conexión

- Apriete el cable.


- Apriete firmemente con alicates de punta de aguja.
Nota:
- La posición del freno de estacionamiento depende del modelo del vehículo. Para conocer detalles, consulte el manual del propietario del vehículo o a su concesionario.
Verde claro
Se utiliza para detectar el estado ON/OFF del freno de mano. Este cable debe conectarse al lado de alimentación del interruptor del freno de mano.
Azul/blanco
Conecte al terminal de control de sistema del amplificador de potencia (máx. 300 mA 12 V CC).
Azul/blanco (6*)
La posición de los contactos del conector ISO difiere dependiendo del tipo del vehículo. Conecte 6* y 7* cuando el contacto 5 es del tipo de control de antena. En otros tipos de vehículo, no conecte nunca 6* y 7*.

text_image
Lado de alimentación Lado de masa Interruptor del freno de mano control de relé de antena 12 V CC).Notas:
- Cambie el ajuste inicial de esta unidad (refiérase al manual de operación). La salida de altavoz de subgraves de esta unidad es monofónica.
- Cuando utilice un altavoz de subgraves de 70 W (2 Ω), asegúrese de conectarlo con los hilos Violeta y Violeta/negro de esta unidad. No conecte nada a los hilos Verde y Verde/negro.
Cuando conecte a un amplificador de potencia vendido separadamente

flowchart
graph TD
A["Este producto"] --> B["Salida delantera"]
B --> C["Salida trasera o salida de altavoz de subgraves"]
C --> D["Azul/blanco Conecte al terminal de control de sistema del amplificador de potencia (máx. 300 mA 12 V CC)."]
D --> E["Azul/blanco (6*)"]
E --> F["La posición de los contactos del conector ISO difiere dependiendo del tipo del vehículo. Conecte 6* y 7* cuando el contacto 5 es del tipo de control de antena. En otros tipos de vehículo, no conecte nunca 6* y 7*."]
G["Conecte los cables RCA (vendidos separadamente)"] --> H["Control remoto de sistema"]
H --> I["Izquierda"]
I --> J["Derecha"]
J --> K["Altavoz delantero"]
J --> L["Altavoz trasero o altavoz de subgraves"]
K --> M["Realice estas conexiones cuando utilice el amplificador opcional."]
L --> M
style A fill:#f9f,stroke:#333
style G fill:#f9f,stroke:#333
style H fill:#f9f,stroke:#333
style I fill:#ccf,stroke:#333
style J fill:#ccf,stroke:#333
style K fill:#cfc,stroke:#333
style L fill:#cfc,stroke:#333
style M fill:#fcc,stroke:#333
Conexión de las unidades
Cuando conecte con una cámara de vista trasera
Cuando se utiliza este producto con una cámara de vista trasera, se puede cambiar automáticamente desde vídeo a imagen de vista trasera cuando se desplaza el cambio de marchas a REVERSE (R).

ADVERTENCIA
UTILICE SOLAMENTE PARA CÁMARA DE VISTA TRASERA DE IMAGEN INVERTIDA O DE ESPEJO. CUALQUIER OTRO USO PUEDE CAUSAR LESIONES O DAÑOS.

PRECAUCIÓN
- La imagen de la pantalla puede aparecer invertida.
- Se debe utilizar la función de cámara de vista trasera como un auxilio para estacionar en lugares estrechos. No utilice esta función para propósitos de entretenimiento.
- Los objetos en la vista trasera pueden parecer más cercanos o más distantes de que realmente están.

text_image
Este producto Entrada para cámara de vista trasera 15 cm Violeta/blanco Resistencia de fusible A la salida de vídeo Cable RCA (vendido separadamente) Cámara de vista trasera PRECAUCIÓN Se debe utilizar una cámara que genere imágenes invertidas de espejo. De los dos conductores conectados a la lámpara trasera, conecte el conductor cuyo voltaje cambia cuando se desplaza la palanca de cambio de marcha a la posición REVERSE (R). Esta conexión permite que la unidad detecte si el vehículo está se moviendo hacia delante o hacia atrás.Método de conexión

1. Apriete el cable.


2. Apriete firmemente con alicates de punta de aguja.
Nota:
- Se requiere ajustar CAMERA POLARITY adecuadamente en el menú SYSTEM MENU cuando conecte la cámara de vista trasera.
Cuando conecte con un procesador multicanal

flowchart
graph TD
A["Cable IP-BUS (suministrado con el reproductor de DVD)"] --> B["Reproductor de DVD (e.g., XDV-P6) (vendido separadamente)"]
B --> C["Cable óptico (vendido separadamente)"]
C --> D["Cable RCA (suministrado con el reproductor de DVD)"]
D --> E["Cable óptico (suministrado con el procesador multicanal)"]
E --> F["Entrada IP-BUS (Azul)"]
F --> G["Cable RCA (suministrado con el procesador multicanal)"]
G --> H["Esde producto A RL A RR"]
H --> I["Cable IP-BUS"]
J["IP BUS"] --> K["Stand Alone"]
L["Procesador multicanal (e.g., DEQ-P6600) (vendido separadamente)"]
M["Negro"] --> N["Azul"]
O["Azul"] --> P["Azul"]
Q["Azul"] --> R["Azul"]
S["Azul"] --> T["Azul"]
U["Azul"] --> V["Azul"]
W["Azul"] --> X["Azul"]
Cable IP-BUS (suministrado con el procesador multicanal)
Cuando conecte un reproductor de DVD vendido separadamente al procesador de canales múltiples vendido separadamente, se debe conectar el cable óptico del reproductor de DVD a la entrada de cable óptico 2 (OPT. IN2) del procesador de canales múltiples.
Sólo se puede utilizar un componente de vídeo con esta unidad.
Cuando conecte el componente externo y la pantalla

flowchart
graph TD
A["Este producto"] --> B["Entrada de video"]
B --> C["Cable RCA (vendido separadamente)"]
C --> D["A la entrada de vídeo"]
D --> E["Componente de vídeo externo (vendido separadamente)"]
E --> F["A las salidas de audio"]
F --> G["A la salida de vídeo"]
G --> H["Entrada de audio"]
H --> I["Salida de monitor posterior"]
I --> J["Cable RCA (vendido separadamente)"]
J --> K["A la entrada de vídeo"]
K --> L["Pantalla con tomas de entrada RCA (vendida separadamente)"]
- Se requiere ajustar AV INPUT a VIDEO en SYSTEM MENU cuando conecte el componente de vídeo externo.
- Se requiere ajustar AV INPUT a S-DVD en SYSTEM MENU cuando conecte un reproductor de multi-DVD.
Cuando utilice un presentación visual conectado a la salida de vídeo trasera
La salida de vídeo trasera de este producto es para la conexión de un presentación visual para permitir que los pasajeros en los asientos traseros puedan ver el DVD o Video CD.

ADVERTENCIA
NUNCA instale el presentación visual en un lugar que permita el motorista ver el DVD o Video CD mientras conduce el automóvil.
Instalación

Nota
- Verifique todas las conexiones y sistemas antes de la instalación final.
- No utilice piezas no autorizadas. El uso de piezas no autorizadas puede causar un fallo de funcionamiento.
- Consulte su revendedor si se requiere taladrar agujeros o hacer otras modificaciones del vehículo para la instalación.
- No instale esta unidad donde: — pueda interferir con la operación del vehículo. — pueda causar lesiones a un pasajero en el caso de una parada brusca.
- No instale el display en un lugar que (i) pueda obstaculizar la visión del conductor, (ii) pueda alterar el funcionamiento de los sistemas operativos o los dispositivos de seguridad del vehículo, en particular las bolsas de aire y los botones de luces de seguridad o (iii) pueda afectar la capacidad del conductor para manejar el vehículo de manera segura.
- El láser semiconductor se dañará si se sobrecalienta. Instale esta unidad alejada de lugares calientes como cerca de la salida del calentador.
- Se obtiene el rendimiento óptimo cuando se instala la unidad en un ángulo inferior a 30°.

text_image
30°Antes de instalar esta unidad
- Saque el sujetador.
Afloje los tornillos (3 × 6 mm) para sacar el sujetador.

text_image
Sujetador Tornillo (3 × 6 mm)Instalación con el sujetador y ménsula lateral
1. Instale el sujetador en el tablero de instrumentos.
Después de insertar el sujetador en el tablero de instrumentos, seleccione y doble las lengüetas de acuerdo con el espesor del material del tablero de instrumentos. (Instale esta unidad lo más firme posible utilizando las lengüetas superior e inferior. Para fijar esta unidad, doble las lengüetas 90 grados.)

text_image
Tablero de instrumentos 182 111 Sujetador2. Instale esta unidad y apriete los tornillos.

text_image
Buje de caucho Prisionero Tablero de instrumentos Tornillo (3 × 6 mm)Instalación
3. Fije el anillo de compensación.

text_image
Anillo de compensaciónInstalación con agujeros de tornillo en el lado de la unidad
1. Saque las ménsulas laterales.

text_image
Ménsula lateral Tornillo para fijar la ménsula lateral (5 × 6 mm)2. Fijación de la unidad a la ménsula de montaje de radio de fábrica.
Posicione la unidad de modo que los agujeros de tornillo se alineen con los agujeros de tornillo de la ménsula y, a continuación, apriete los tornillos en 3 ó 4 puntos en cada lado.

Si el trinquete se pone en el camino, dóblelo hacia abajo.

text_image
Ménsula de montaje de radio de fábrica Tornillo de apriete o tornillo de cabeza embutida Asegúrese de utilizar los tornillos suministrados con Tablero de instrumentos o consola
Nota
En algunos tipos de vehículos, puede que ocurra una discrepancia entre la unidad y el tablero de instrumentos. Si esto ocurre, utilice el bastidor suministrador para llenar el huelgo.