MANUAL DE USUARIO AVH-P6400CD PIONEER
Los colores de los cables de este producto se conforman con un nuevo #:de colores.
Conexión de las unidades 1
Conexión del cable de alimentación (1) 3
Conexión del cable de alimentación (2) 5
Conexión al sistema (A) 6
Conexión al sistema (B) 7
Conexión de la entrada/salida de video 8
Fijacion de los filtres de ruidos 8
Instalación 9
Montaje triturero/delantero DIN 9
Montaje delantero DIN 9
Montaje trasero DIN 11

PRECAUCION
- PIONEER no recomienda que sea ustedismo quien instale o revise su pantalla. La instalacion o revision del producto pueda exponerle a descargas electricas uotherspeligos.Solicite que todos los travaños de instalacion y revision de su pantalla los realice el personal de serviceo Pioneer autorizzato.
- Asegure todo el cableado con abrazaderas de cables o cinta para usos electricos. No permita que el cableado pelado permanezca expuesto.
- No taladre un agujero en el compartmentimiento del motor para conectar el cable amarillo de launidad a la bateria del vehiculo. La vibración del motor podra estropear elaislamento en el punto por donde el cableoca del compartmentimiento de los pasajeros al compartmentimiento del motor. Tenga mucho cuidado paramantenerel Buen estado del cable en lo relativaoeste punto.
- Es peligrosísmoURTARqueel cable del pantalla se enrolle en la base del volante o en la palianca dechangios. Asegúrese de instalar la pantalla de forma que está no sea un obstáculo para la conducccion.
- Asegúrese de que los cables no interfieran con partes mviles del vehiculo tales como la palanca de cambio, el freno de mano o el mecanismo de deslizamente de los asientos.
- No acorte ningún cable. Si lo hace, el circuito de protección tal vez no funciona correctamente.
Nota:
-Estaunidadesparavehículosconbateria de12 voltios y con conexióna tierra.Antesdeinstalar launidad en unvehiculocreativo,camioneta,o autobús,reviseel voltaje del batería.
- Paraatar cortocircuitos en elsysteme elctrico, aseguresede desconectar el cable de la bateria antesde comenzar con la instalacion.
- Consulte con el manual del usuario para los detalles sobre la connexion de la alimentación de amperios y de otheras unidas, bajo haga las conexiones correctamente.
- Asegure el cableado con abrazaderas de cables o con cinta adhesiva. Para proteger el cableado, envuelvalo con cinta adhesiva donde ellos se apoyan sobre las piezas de metal.
- Coloque y asegure todo el cableado de tal在哪,no toque las piezas en movimiento, tal como la palianca de cambio de velocidades, el freno de mano, y los pasamanos de los asientos. No Coloque el cableado en lugarares que se calientan, tal como cerca de la calidad de un calefactor. Si el material aislante del cableado se detritiera o se gastara, habrle el peligro de un cortocircuito del cableado a la carrocería del vehiculo.
- No pase el conductor amarillo a工程技术 de un orifico en el compartmentimiento del motor para conectar a la batería. Esto dañará el material aisliente del conductor y causará un cortocircuito peligioso.
- No acorteacular conductor. Si lo hicies, la proteccion del circuito podra fallar alFuncionar cuando deberia.
- Nunca alimentente energia athers equipos cortando elaislamento del conductor de alimentacion provista de la unidad y hacer un empalme con el conductor. La calidad de corriente del conductor se excedera, causando el recalentamento.
- Cuando reemplace某个 fusible, asegúrese de usar solamente un fusible del ratio descrito en el soporte de fusibles.
- Ya que se emplea un circuitounalico BPTL, nunca colocoque los cables de mannersque los conductores del altovoestendirectamente en conexiona tierra o que el altovo izquierdo y derecho sean comunes.
- Si la toma de clavija RCA en la unidad no se usa, retire las tapas fjadas al extremo del conector.
- Los altavoces connectados a esta unidaddeferán ser del tipo de alta potencia,teniendo un régimen minimo de 50W y una impedancia de 4 a 8 ohmios. La connexion de altavoces con valeurs de impedancia y/o de salute differsente a los anotados aquó podría Causear fuego, emisión de humano o daños a los altavoces.
- Cuando se conecta la fuente de este producto, una sealsal de control se emite a trovés del conductor azul/blanco. Conecte al control remoto de sistemas de un amplificador de potencia externo o al terminal de controde relé de antenna automatica del vehiculo (max. 300mA 12 V CC). Si el vehiculo tiene una antenna en vidrio, conecte al terminal de suministro de energia de la antenna.
- Cuando se está utilizing un amperio de potencia externa con este sistemas, asegúrese de no conectar el conductor azul/blanco al terminal de potencia de amperios. Asimismo, no conecte el conductor azul/blanco al terminal de potencia de la autoantenna. Tal connexión podra causar la fuga de corriente excessiva y causar fallos de funcionaimiento.
- Para evaporar cortocircuits, cubra el conductor desconectado con cinta aislada. Especialmente, aisle los conductores de altovoz no usados. Hay la posibiliidad de cortocircuito si no se aíslan los conductores.
- Para evaporar la connexion Incorrecta, el lado de entrada del conductor IP-BUS es azul, y el lado de salute es negro. Conecte los conectores del mesmo color correctamente.
- Si se instala estaunidad en un vehístico que no Tiene una posicón ACC (accesorio) en el interruptor de encendido, el conductor rojo de launidad debárá connectarse al terminal conectado con las operaciones del interruptor de encendido ON/OFF. Si no se hace este, la batería del vehídulo podra drenarse cuando estudestede los del vehídulo porvarias horas.(Fig.1)

Posicion ACC

No en la posicion ACC
Fig. 1
- El conductor negro es la mata. Conecte a mata este conductor separamente desde la mata de los productos de alta corriente tal como los amplificadores de potencia.
Si conecta+juntos a masa los productos y la masa se desconnecta, se create el riesgo de daños a los productos o de incendios.
- Los cables para este producto y aquellas paraOthers productos poder ser de colores differentesaun si tienen la misma referencia.Cuando se conecta thispe producto aOtro,refiérase a los manualesde instalacion deamins productos y conecte loscables que tienen la mesma referencia.
Conexión del cable de alimentación (1)

Conector ISO
Nota:
En algunos vehículos, el conector ISO pueda estar dividido en dos partes. En este caso, asegúrese de conectar a también conectores.
Amarillo/negro
Si utilizes un téléphone cellular, conectelo por el cable de enmudecimiento de audio del téléphone cellular. Si no, mantenga el enmudecimiento de audio libre de cadaquier connexion.

Fig. 2
Conexión del cable de alimentación (2)
Cuando utilise este producto con una CAMERA de marcha atras, es posible realizar la commutacion automatica al video VIDEO cuando se desplaza la palanca de cambio de marchas a la posicion REVERSE (R).
Conecte la CAMERA de marcha atras a la entrada VIDEO.

Fig. 3
Conexión al sistema (A)


Fig. 4

Realice el ajuste de video [VIDEO SETTING] correctamente refiriendose al manual de instructaciones.
Conexión al sistema (B)

Fig. 5
Realice el ajuste de video [VIDEO SETTING] correctamente refiriendose al manual de instrucciones.
Cuando conecte un XDV-P9II, refiérase al manual de instructiones del XDV-P9II.
Fig. 6

Realice el ajuste de video [VIDEO SETTING] correctamente refiriendose al manual de instructiones.
Fijación de los filtros de ruidos
1.

Para evaporar los ruidos, utilise correctamente los filtros de ruidos suministrados.
- Extraiga el filtro de ruido desde los cables.
2.Fije los filtros de ruidos y los lazos de amarre de laforma indicada en la ilustracion.
2.

Fig. 7
Nota:
- Antes de finalmente instalar la unidad, conecte el cableado temporalmente y asegúrese de que todo está connectado correctamente y que la unidad y el sistema funciona bien.
- Utilice sólo las piezas que se incluyen con estaunidad para asegurar la instalación adecuada. Eluso de piezas no autorizadas podra Causear fallos defuncionamento.
- Consulte con su distribuidor si la instalacion requiere del taladro de orificios u otheras modifica- ciones del vehiculo.
- Instale la unidad donde no alcance el espacio del conductor, y donde no pueda darar a los pasajeros si sucediera un paro repentino, como una detencion de emergencia.
- No coloque el monitor en una posicion en donde obtruya la visibiliad del conductor o afecte la operation de los sacos inflables del vehiculo.
-
El semiconductor láser se dañará si se sobrecalienta, por ese no instale la unidad en un lugar caliente - por exemple, cerca de la calidad de un calefactor.
-
Si el ángulo de la instalación excede los 30^ del lado horizontal, launidad Podría no brindar su optimo funciona. (Fig. 8)

Fig. 8
Montaje triturero/delantero DIN
Este produituedeinstaladoapropiadamenteya sea deso "Front"(montaje delantero DIN convencional) o "Rear" (instalacion de montaje triturero DIN,usando los orificios roscados en los lados del chassis del producto).Para los detailles,refierea a los métodos de instalacion ilustrados seguides.
Montaje delantero DIN
Instalacion con tope de goma
1. Retire el marco. (Fig. 9)
Fig. 9

Tire hacía afuera para extraer el marco. (Para la fijación del marco, apunte elazo con ranura hacía abajo.)
2. Instale las ménsulas laterales. (Fig. 10)

Fig. 10
3. Fijación de la unidad. (Fig. 11)
Como una regla, fije con las ménsulas laterales (grandes).

Fig. 11
Cuando el espacio de instalacion no es muy profundo
Cuando instale en un espacio poco profondo, fije con las ménulas laterales (pequeñas).
En este caso, pegue la cinta oculta en las partes que se proyectan desde el tablero de instrumentos.

Fig. 12
Montaje trasero DIN
Instalación usingo los orificios roscados en el lado de este producto
1. Retire el marco. (Fig. 13)
Fig. 13

Tire hacía afuera para extraer el marco. (Para la fijación del marco, apunte el lado con ranura hacía abajo.)
2. Fijación de este producto a la mensula de montaje de radio de fabrica. (Fig. 14) (Fig. 15)
Selección una posición en donde los orificios de la ménula y los orificios roscados de este producto se alineen (queden figos), y apriete los tornillos en 2 lugares sobre cada lado. Utilice cualesera de los tornillos de fijación (4 × 3 ~mm) , tornillos de fijación (5 × 6 ~mm) o tornillos de cabeza embutida (5 × 6 ~mm) , dependiendo en la forma del tornillo de los orificios roscados en la ménula.
*1 Utilice solamente tornillos de fijacion (4× 3mm)


Fig. 14
Fig. 15