HWW 6000 EPF - Bomba de agua T.I.P. - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HWW 6000 EPF T.I.P. en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HWW 6000 EPF T.I.P.
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bomba de agua en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HWW 6000 EPF - T.I.P. y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HWW 6000 EPF de la marca T.I.P..
MANUAL DE USUARIO HWW 6000 EPF T.I.P.
E Declaración CE de conformidad
La empresa T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, declara bajo su propia responsabilidad que los productos mencionados abajo cumplen los requisitos de las siguientes directivas de la CE y modificaciones sucesivas: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2011/65/EU, 2014/68/EU
¡Felicitaciones por la compra de este nuevo dispositivo de T.I.P.!
Esperamos que disfrute de su nuevo dispositivo.
Índice
- Instrucciones generales de seguridad....1
- Datos técnicos....2
- Área operativa....3
- Volumen de suministro....4
- Instalación......4
- Conexión eléctrica....7
- Puesta en marcha....7
- Funcionamiento eléctronico de la bomba 11
- Mantenimiento y asistencia en casos de avería 14
- Garantía....17
- Pedido de piezas de repuesto....18
- Servicio 18
1. Instrucciones generales de seguridad
Lea cuidadosamente este manual de instrucciones para familiarizarse con el uso adecuado de este producto. No somos responsables por los daños ocasionados como consecuencia del incumplimiento de las instrucciones y requisitos de este manual de instrucciones. Los daños que resulten del incumplimiento de las instrucciones y los requisitos de este manual de instrucciones no están cubiertos por la garantía. Guarde este manual de instrucciones y adjúntelas en caso de transmisión del dispositivo.
No se autoriza el uso de este aparato a aquellas personas que no estén familiarizadas con el contenido de estas instrucciones de uso.
Se prohíbe a los niños el empleo de la bomba.
La bomba puede ser utilizada por personas con capacidades físicas, mentales o sensoriales disminuidas o con falta de experiencia y/o conocimientos bajo supervisión o tras haber sido instruidos con antelación sobre la utilización segura del aparato y haber entendido los peligros resultantes de su uso. No se autoriza que los niños jueguen con el aparato. Se debe alejar a los niños tanto del aparato como del cable de conexión.
No se autoriza el uso de la bomba si hay personas dentro del agua.
La bomba deberá dotarse de un interruptor diferencial (interruptor/disyuntor RCD) con una corriente residual nominal menor de 30 mA.
Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante o su servi-cio técnico o bien por una persona igualmente cualificada a fin de evitar riesgos.
Desconecte el aparato de la alimentacion electrica y deje que se enfrie antes de realizar la limpieza, el mantenimiento y el almacenamiento.
Proteja las piezas electricas contra humedad, y no las sumer- ja nunca en agua o en otros líquidos durante la limpieza o el funcionamiento, para evitar descargas electricas. No ponga el aparato nunca debajo del grifo de agua. Respete las instrucciones de „Mantenimiento y asistencia en casos de avería“.
Consejos e instrucciones con los siguientes símbolos han de ser observados.

En caso de no respetar esta instrucción correrá el riesgo de lesiones o daños personales.

Si no se cumplen estas instrucciones existe el peligro de un choque eléctrico que puede dañar a las personas y/o el equipo.
Compruebe si el dispositivo muestra daños de transporte. En caso de daños, el minorista debe ser informado inmediatamente - pero a más tardar dentro de 8 días a partir de la fecha de compra.
2. Datos técnicos
| Modelo | HWW 6000 EPF |
| Tensión / Frecuencia | 230 V~ 50 Hz |
| Potencia nominal | 1.500 vatios |
| Tipo de protección | IPX4 |
| Conexión de la aspiración | 39,59 mm (1 1/4"), rosca interior |
| Conexión de la presión | 30,93 mm (1"),rosca interior |
| Cantidad máxima ( Q_max )1) | 6.000 l/h |
| Cantidad mínimo | 250 l/h |
| Presión máxima | 4,5 bar |
| Altura máxima de extracción ( H_max )1) | 45 m |
| Altura máxima de aspiración | 9 m |
| Tamaño máximo de las partículas sólidas bombeadas | 7 m |
| Volumen de la caldera | 22 l |
| Tamaño máximo de las partículas sólidas bombeadas | 3 mm |
| Presión máxima del dispositivo | 6 bar |
| Temperatura mínima del ambiente exterior | 5 °C |
| Temperatura mínima del líquido bombeado | 2 °C |
| Temperatura máxima del líquido bombeado ( T_max ) | 35 °C |
| Frecuencia máxima de arranque en una hora | 40, repartida uniformemente |
| Longitud del cable de conexión | 1,5 m |
| Modelo del cable | H07RN-F |
| Peso (neto) | ~ 15,4 kg |
| Nivel de potencia acústica garantizado ( L_WA ) ^2) | 84 dB (A) |
| Nivel de potencia acústica medido ( L_WA ) ^2) | 82,1 dB (A) |
| Nivel de presión acústica ( L_pA ) ^2) | 68,9 dB (A) |
| Dimensiones (L x P x A) | 48,5 x 27,0 x 63,0 cm |
| Número de artículo | 30199 |
1) Los rendimientos mínimos indicados se determinaron con una entrada y salida libres sin reducción.
2) Los valores de emisiones de ruidos alcanzados están conforme la norma EN 12639, según el método de medida EN ISO 3744.
3. Área operativa
Autoclaves de T.I.P. son bombas eléctricas autoaspirantes con regulación mecánica o electrónica para el funcionamiento automático. Estos productos de alta calidad con sus datos de rendimiento convincentes fueron desarrollados para fines variados de riego, abastecimiento de agua doméstica y aumento de la presión al igual que para el bombeo de agua con presión constante. Los dispositivos son adecuados para el bombeo de agua limpia y clara.
Las típicas áreas de aplicación de autoclaves son: abastecimiento de agua doméstica con agua industrial procedente de pozos y cisternas; riego automático de jardines y planteles y riego por aspensión; aumento de la presión en el sistema de agua doméstica.
El aparato no es apto para su uso en piscinas ni para su instalación en la red pública de abastecimiento de agua potable.
Este producto ha sido diseñado para el uso privado en el ámbito doméstico y no para fines comerciales
o industriales o para su funcionamiento de circulación continua.

La bomba no es adecuada para el bombeo de agua salada, materias fecales o líquidos inflamables, cáusticos o explosivos u otros líquidos peligrosos. El líquido bombeado no debe pasar la temperatura máxima o quedar debajo de la temperatura mínima mencionadas en los datos técnicos.
4. Volumen de suministro
El volumen de suministro de este producto incluye:
Una instalación sanitaria doméstica con sistema de control electrónico, prefiltro integrado y cable de conexión, las instrucciones de servicio.
Compruebe la integridad del suministro. En dependencia de la finalidad de empleo puede ser que se requieran otros accesorios (véase capítulo "Instalación" y "Pedido de piezas de recambio").
Guarde el embalaje hasta el final del plazo de garantía, si fuera posible.
Deseche los materiales del embalaje de acuerdo a las disposiciones de la protección del medio ambiente.
5. Instalación
5.1. Instrucciones generales para la instalación

El dispositivo no debe estar conectado a la red durante la instalación.

La bomba debe ser posicionada en un lugar seco por lo cual la temperatura ambiental no debe quedar debajo de 5 °C. La bomba y todo el sistema de conexión deben ser protegidos de las heladas e influencias del tiempo.

Al instalar el dispositivo, se deberá garantizar que el motor esté suficientemente ventilado.

text_image
10 x (ca. 1 m) Fig. 1Todos los tubos deben estar absolutamente impermeables, ya que fugas afectan el rendimiento de la bomba y pueden traer daños graves. Por esto estanque en todo caso las partes roscadas de los tubos entre sí y las conexiones con la bomba con cinta de teflón. Sólo el uso de material de cierre, tales como cinta de teflón asegura que el montaje se haga hermético.
Evite atornillamientos forzosos ya que pueden causar deterioros.
Asegúrese que al colocar los tubos ningún peso y vibraciones o tensiones actuen sobre la bomba. Igualmente los tubos no deben estar plegados o que tengan contrapendiente.
Por favor tomen nota de las ilustraciones, que se encuentran adjuntas al final del manual de instrucciones. Los números y otros datos que se encuentran entre paréntesis en las indicaciones posteriores se refieren a estas ilustraciones.
5.2. Instalación del tubo de aspiración

La aperatura del tubo de aspiración debe disponer de una válvula de retención con filtro de aspiración.
Utilice un tubo de aspiración (2), que tenga el mismo diámetro de la conexión de aspiración (1) de la bomba. En caso de una altura máxima de aspiración (HA) de más de 4 m se recomienda la utilización de un tubo de aspiración que sea 25 % de diámetro más grande - con las correspondientes piezas de estrechamiento de las conexiones.
La abertura del tubo de aspiración debe disponer de una válvula de retención (3) con filtro de aspiración (4). El filtro retiene las partículas gruesas de suciedad que se encuentren en el agua, por la cual la bomba o el sistema de tubos podría ser dañado o obstruido. La válvula de retención impide un escape de presión después de desconectar la bomba. Fuera de eso simplifica la purga de aire del tubo de aspiración por medio del envase de agua. La válvula de retención con filtro de aspiración - o sea la abertura del tubo de aspiración - debe encontrarse por mínimo 0,3 m debajo de la superficie del líquido a bombear (HI). Esto impide que se aspire aire. Así mismo hay que tomar atención de tener un espacio suficiente del tubo de aspiración al terreno y a las orillas de riachuelos, ríos, estanques, etc., para evitar la succión de piedras, plantas, etc.
5.3. Instalación del tubo de presión
El tubo de presión (11) transporta el líquido, que debe ser extraído de la bomba hasta el punto de toma. Para evitar pérdidas de la corriente se recomienda la utilización de un tubo de presión que tenga como mínimo el mismo diámetro como la conexión de la presión (5) de la bomba. Equipe el tubo de presión con una válvula de retención (6) inmediatamente después de la salida de la bomba, para evitar deterioros ocasionados por golpes de arriete.
Para facilitar los trabajos de mantenimiento se recomienda además la instalación de una válvula de cierre (7) detrás de la bomba y de la válvula de retención. Esto tiene la ventaja, de que en caso de demontaje de la bomba se evite que se vacíe el tubo de presión por el cierre de la válvula de cierre.
Se pueden consultar las medidas exteriores de la bomba en el siguiente esquema (fig. 3).


text_image
Fig. 2 3 4
text_image
160 mm Fig. 3 632 mm 244,5 mm 484 mm 217 mm 270 mm5.4. Instalación fija

En caso de instalaciones fijas hay que prestar atención que para la conexión eléctrica el enchufe sea bien accesible y visible.
Para la instalación fija la bomba debe estar sujetada en un asiento estable conveniente. Para reducir vibraciones se recomienda insertar material antivibración - por ejemplo una capa de goma - entre la bomba y el asiento. Taladre primeramente cuatro agujeros con un diámetro inferior al definitivo. Utilice la placa base como plantilla para marcar los agujeros de taladro. Ponga el equipo en la posición deseada e introduzca un punzón o marcador en los agujeros en la placa base para marcar la posición de los agujeros de taladro. Ponga el equipo al lado y taladre los cuatro agujeros con una broca apropiada. Ponga el equipo en la posición y fijelo con tornillos y arandelas apropiados.
5.5. Uso de la bomba en estanques de jardín y locales similares

El uso de la bomba sólo está permitido en estanques de jardín y locales similares cuando ninguna persona entre en contacto con el agua.
Para utilizar la bomba en estanques de jardín o locales similares se debe operar con un interruptor diferencial (disyuntor) con una corriente de fuga nominal ≤ 30 mA. Por favor consulte a su electricista, si estos requerimientos están cumplidos. El empleo en estos lugares está principalmente permitido, si la bomba está posicionada estable y protegida de inundaciones en una distancia mínima de dos metros de la orilla de las aguas y protegida por un soporte estable para minimizar el peligro de caída al agua.
6. Conexión eléctrica
El dispositivo dispone de un cable para la conexión de la red con enchufe. Cable y enchufe sole pueden ser cambiados por personal adecuado para evitar peligros. No carga la bomba por el cable y no lo utilice para sacar el enchufe de la toma de corriente. Proteja el cable y el enchufe de calor, aceite y bordes afilados.

Los valores mencionados en los datos técnicos deben corresponder con la tensión existente. La persona responsable de la instalación tiene que garantizar que la conexión eléctrica tenga la puesta a tierra correspondiente a las normas.

La conexión eléctrica debe estar equipada con un disyuntor diferencial de alta sensibilidad (FI-interruptor): =30 mA.

Utilice únicamente un cable de extensión cuya sección (3 x 1,0 mm²) y envoltura de goma se corresponda como mínimo con los de un cable de conexión del aparato (véase "Datos técnicos", ejecución del cable) y que esté identificado con las abreviaturas de referencia correspondientes de la norma VDE. El conector de red y los acoplamientos deben contar con protección antisalpicaduras.

La impedancia máx. del sistema de los sistemas de suministro para conectar el HWW 6000 EPF no debe exceder los 0,387 ohmios. En caso necesario, consulte con su empresa de servicios públicos local la impedancia del sistema.
7. Puesta en marcha
Por favor tomen nota de las ilustraciones, que se encuentran adjuntas al final del manual de instrucciones. Los números y otros datos que se encuentran entre paréntesis en las indicaciones posteriores se refieren a estas ilustraciones.

La bomba solo puede ser utilizada en el rango de potencia que está indicado en la placa de identificación.

A la primera puesta en marcha hay que prestar atención categóricamente que en las bombas de aspiración automática la cápsula de la bomba esté completamente a descarga – o sea que esté rellena de agua. En caso de no haber realizado la descarga, la bomba no podrá aspirar el líquido bombeado. Es muy recomendable, pero no urgente, descargar además, o sea rellenar de agua el tubo de aspiración.

El funcionamiento en seco - marcha de la bomba sin bombear agua - debe ser evitado, ya que la escasez de agua provoca el sobrecalentamiento de la bomba. Esto puede ocasionar considerables daños en el dispositivo. Además de esto, se encontrará agua muy caliente en el sistema, y eso plantea el peligro de escaldaduras. En caso de una bomba sobrecalentada, desconecte el enchufe y deje enfriar el sistema.

Evite el contacto directo de humedad con la bomba (por ejemplo con rociadores en función). No exponga la bomba a la lluvia. Ponga atención que encima de la bomba no se encuentren conexiones goteantes. No utilice la bomba en ambientes mojados o húmedos. Asegúrese que la bomba y las conexiones eléctricas se encuentren en zonas protegidas de inundaciones.

La bomba no debe funcionar si el flujo está cerrado.

Está absolutamente prohibido agarrar con las manos la abertura de la bomba cuando el dispositivo está conectado a la red.
En cada puesta en marcha debe ponerse minuciosamente la atención que la bomba esté colocada segura y estable. El dispositivo debe estar siempre posicionada en terreno liso y en posición vertical.
Someta la bomba antes de cada uso a una inspección visual. Esto es especialmente cierto para el cable para la conexión de la red y el enchufe. Ponga atención a que los tornillos estén bien apretados y al correcto estado de todas los conexiones. Una bomba perjudicada no debe ser utilizada. En caso de avería la bomba debe ser inspeccionada por personal especializado.
7.1. Llenado de la bomba
Para la primera puesta en servicio, la carcasa de la bomba (8) debe estar completamente ventilada. Para ello, la carcasa de la bomba debe llenarse completamente de agua a través del prefiltro integrado, como se muestra en las siguientes figuras.
- Abra la cubierta del filtro girándola hacia la izquierda. En caso necesario, puede colocar una herramienta adecuada (como un metro plegable o un destornillador) en la ranura central de la cubierta del filtro y usarla como palanca.

- Coloque una varilla de al menos 20 cm de largo (p. ej., un metro plegable) en
el centro del filtro y empújela hacia abajo para abrir la válvula antirretorno integrada. Para asegurarse de que la carcasa de la bomba esté completamente llena, es recomendable abrir el tornillo de purga y llenado ubicado entre el filtro y la salida de presión, para que el aire pueda salir de la carcasa de la bomba. Es mejor usar una llave de tuerca con un ancho de llave 17. Con la válvula antirretorno presionada, llene la carcasa del filtro hasta el borde superior o hasta que detecte una fuga de agua en el orificio de purga en la carcasa de la bomba.

- Retire la varilla y vuelva a apretar la cubierta del filtro girando hacia la
izquierda. Cierre el tornillo de purga y llenado de manera estanca y hermética. Asegúrese de que las juntas no estén sucias y de que estén correctamente insertadas. La tapa del filtro debe apretarse relativamente. No apriete el tornillo de purga y llenado con una fuerza excesiva para evitar un apriete excesivo de la rosca.

Es muy recomendable adicionalmente descargar también el tubo de aspiración (2) - o sea rellenar con agua. Las bombas eléctricas de la serie TIP HWW son autoaspirantes y por lo tanto pueden ser puestas en marcha con solo llenar la cápsula de la bomba con agua. En este caso la bomba necesitará de algún tiempo hasta que el líquido bombeado haya sido aspirado y su trabajo de bombeo empiece. Con este procedimiento posiblemente sea necesario rellenar repeticas veces la cápsula de la bomba. Esto depende de la longitud y del diámetro del tubo de aspiración. Después del relleno abra el mecanismo de cierre del tubo de presión (7), por ejemplo un caño de agua, para que el aire pueda escaparse durante el proceso de aspiración.
Conecte el adaptador de corriente a una toma de corriente alterna de 230 V fácilmente accesible; ahora deberá iluminarse el indicador verde de "Encendido". De lo contrario, se produce un fallo en la fuente de alimentación.
7.2. Arranque de la bomba
Asegúrese de que en el panel de mando se muestre el modo "con tanque", es decir, que la luz indicadora verde esté encendida debajo del rótulo correspondiente.
Los valores deben ajustarse a 1,6 bar ("MIN") de presión de conexión y 3,0 bar de presión de desconexión.
Se pueden consultar las instrucciones sobre cómo corregir o modificar estos valores en el capítulo 8 "Funcionamiento del control electrónico de la bomba".

flowchart
graph TD
A["STOP"] --> B["CUT-IN"]
B --> C["MODUS"]
C --> D["CUT-OFF"]
D --> E["Ausschaltdruck"]
E --> F["Arbeitsdruck"]
subgraph Power
G["3,0"] --> H["2,5"]
I["2,0"] --> J["MIN"]
end
subgraph AUTO
K["4,5"] --> L["4,0"]
M["3,5"] --> N["3,0"]
end
subgraph START
O["3,0"] --> P["2,5"]
Q["2,0"] --> R["MIN"]
end
subgraph FEHLER
S["ON NESTART"] --> T["FEHLER"]
end
A continuación, arranque la bomba pulsando la tecla "ENCENDIDO / Reinicio". La bomba cambia al modo de arranque y se indica mediante el encendido de la luz indicadora de "Arranque". Si el líquido se bombea de manera uniforme y sin mezcla de aire dentro antes de 3
utos, el sistema salta a "Automático" y está listo para el funcionamiento automático. Los dispositivos de cierre existentes en la línea de presión pueden volver a cerrarse. Cuando se alcanza la presión de desconexión configurada, la bomba se desconecta.
Si este no es el caso y la luz indicadora "Error" se enciende, revise nuevamente todas las conexiones en el lado de succión para verificar que estén apretadas y vuelva a llenar con agua la carcasa de la bomba y, si es posible, la manguera de succión y repita el proceso de arranque.
Durante la primera puesta en servicio, bajo ciertas circunstancias, puede ser necesario repetir este procedimiento varias veces. Por lo general, la causa es que hay demasiado aire en el sistema durante el primer proceso de succión y se ha activado la protección contra el funcionamiento en seco. Antes de pulsar la tecla de arranque, asegúrese de que no haya otra causa del apagado que deba subsanarse antes de cada reinicio.
Para detener la bomba de manera permanente, pulse la tecla "Stop".
Si la bomba no ha estado en uso por largo tiempo, nuevamente es necesario de repetir las instrucciones de la puesta en marcha.
Las bombas eléctricas de la serie TIP HWW están equipadas con una protección del motor térmica integrada. En caso de sobrecarga el motor se apagará y se aprenderá después del enfriamiento llevado a cabo. Las posibles causas y su reparación están indicados en la sección „Mantenimiento y asistencia en casos de avería”.
8. Funcionamiento eléctronico de la bomba
8.1. Instrucciones generales
La regulación electrónica de la bomba depende de la presión y del flujo del agua. Por un lado ésta produce la conexión respectivamente la desconexión automática al abrir respectivamente cerrar el caño de agua u otro aparato eléctrico. Por otro lado se efectua la desconexión automática de la bomba por la regulación electrónica en caso de marcha en seco respectivamente escasez de agua, o sea, cuando no haya bombeo o muy poco bombeo de agua. Así se evitarán daños en la bomba, que puedan ser causados por sobrecalentamiento.
8.2. Ajuste de fábrica
En el estado de entrega del HWW 6000 EPF, se almacenan los siguientes valores de ajuste en el control electrónico:
Modo de sistema "con tanque"
Presión de conexión: 1,6 bar (mín)
Presión de desconexión: 3 bar
8.3. Funcionamiento
Al abrir un caño de agua u otro aparato eléctrico cae la presión en el sistema de tuberías. Cuando se haya alcanzado la presión de conexión prevista, la regulación electrónica de la bomba se pondrá en marcha.
Después de cerrar el consumidor, la bomba sigue funcionando hasta que se alcanza la presión de desconexión configurada, pasando entonces la bomba al modo de espera de manera automática.
La presión de trabajo actual del dispositivo se indica mediante la barra con los LED azules en el lado derecho del panel de control durante el funcionamiento de la bomba. En cuanto la bomba se detiene, el indicador de presión se apaga después de unos segundos.
8.4. Desconexión en caso de marcha en seco respectivamente escasez de agua
En caso de marcha en seco respectivamente escasez de agua la regulación electrónica de la bomba se desconectará. Adicionalmente la lámpara piloto roja alumbra „Error“. Esta protección impide una nuevamente conexión automática de la bomba. Para reiniciar el funcion la regulación electrónica de la bomba se debe apretar la tecla „Start Pump“. En todo caso elimine antes la causa de la marcha en seco.
Nota: la protección contra el funcionamiento en seco también puede activarse por un caudal insuficiente durante el funcionamiento (<250 l/h).
8.5. Ajuste del modo de funcionamiento
Básicamente, un cambio en los parámetros de funcionamiento de la bomba solo es posible si la bomba está conectada a la red eléctrica pero está apagada, es decir, en la barra superior del panel de control, solo se encenderá el LED verde debajo del rótulo Power. Si no es el caso, pulse la tecla STOP para desconectar la bomba
El funcionamiento de la bomba automática como instalación sanitaria doméstica solo se permite en modo "con tanque". Si el modo se ha configurado accidentalmente en el modo "sin tanque", es necesario cambiar el modo de funcionamiento. Mantenga pulsadas las teclas "CUT IN" y "CUT OFF" simultáneamente durante 5 segundos.
La luz indicadora verde se apaga y la luz indicadora amarilla del modo "con tanque" se enciende. Al mismo tiempo, la luz indicadora amarilla para la presión de desconexión pasa de "MAX" cambia a un valor que está 1,5 bar por encima de la presión de conexión seleccionada. Puede adaptar estos ajustes como se describe a continuación. Tenga en cuenta que no se recomienda una presión de desconexión de 4,5 bar, ya que este valor corresponde a la presión máxima de la bomba y, por lo tanto, provoca largos tiempos de funcionamiento de la bomba sin flujo de agua (la bomba se desconecta únicamente tras alcanzar la presión). El modo de funcionamiento más económico para una instalación sanitaria doméstica es un ajuste de la presión de desconexión de 1,5 - 2 bar por encima de la presión de conexión. La diferencia mínima preestablecida entre los dos valores de conmutación es de 1,5 bar.
8.6. Ajuste de la presión de conexión y desconexión
La presión de conexión del sistema de control electrónico está preajustada a 1,6 bar. Esto se indica con el encendido de la luz indicadora verde "MIN". La experiencia ha demostrado que este valor es el ideal para la mayoría de las instalaciones. Si fuera necesario cambiar esta configuración, deberá apagar la bomba pulsando la tecla "STOP" y manteniendo después pulsada la tecla "CUT-IN" durante 3 segundos. A continuación, la luz indicadora verde, que indica la presión de conexión ajustada actualmente, comienza a parpadear. Al volver a pulsar brevemente la tecla "CUT-IN", puede cambiar el valor de la presión de conexión en orden ascendente; el valor de presión de conexión seleccionado se indica mediante el parpadeo del LED correspondiente en este modo. Si excede el valor máximo de 3 bar, la pantalla vuelve al valor mínimo. Con este procedimiento, se puede ajustar una presión de desconexión más baja.
Si la tecla "CUT-IN" no se mantiene pulsada durante más de 5 segundos, se guarda el valor seleccionado correspondiente y la bomba vuelve al modo de espera y luego se puede reiniciar pulsando la tecla "ON". También se puede guardar el valor de presión de conexión manteniendo pulsada la tecla "CUT-IN" durante al menos 3 segundos.
Ponga atención, que un cambio influye solamente en la presión de conexión de la bomba pero nó la elevación de la presión en el sistema de tuberías.
También puede ajustar la presión de desconexión correspondiente de manera análoga, es decir, al pulsar la tecla "CUT-OFF" durante 3 segundos, entrará en el modo de ajuste de presión de desconexión. La luz indicadora amarilla comienza a parpadear y al volver a pulsar brevemente la tecla "CUT-OFF", puede cambiar el valor de la presión de desconexión en orden ascendente. Como la diferencia mínima entre la presión de conexión y desconexión es de 1,5 bar, solo puede seleccionar un valor de presión de desconexión que sea al menos 1,5 bar superior a la presión de conexión seleccionada. La presión de conexión ajustada prevalece, esto quiere decir que, por ejemplo, si establece una presión de desconexión de 3,5 bar y aumenta la presión de conexión a 2,5 bar, la presión de desconexión salta automáticamente a 4 bar.
| Presión de conexión seleccionada | bar | ||||
| MÍN (1,6) | 2 | 2,5 | (3) | ||
| X | 3 | Posible presión de desconexión | |||
| X | X | 3,5 | |||
| X | X | X | 4 | ||
| (X) | (X) | (X) | (X) | (4,5) | |
8.7. Protección para pequeñas fugas
Este dispositivo está equipado con un dispositivo que detecta pequeñas fugas pérdidas de agua permanentes, p. ej., al detectar cables o conexiones con fugas, desconecta la bomba. Si la estación de bombeo doméstica se enciende una y otra vez dentro de un cierto intervalo de tiempo y registra solo un flujo de agua escaso, esto se interpreta como una fuga en el sistema de tuberías. La bomba cambia a avería (se enciende el LED rojo de "Error") y los LED indicadores de presión azules funcionan permanentemente de arriba a abajo. En este caso, debe revisar todas las conexiones por tornillo en el lado de succión y de presión para detectar fugas. Revise también las válvulas antirretorno instaladas en el sistema de tuberías para comprobar si hay suciedad. Para reiniciar la bomba, pulse la tecla "ON / Reinicio" una vez subsanada la causa del error.

Tenga en cuenta que esta protección solo puede detectar pequeñas fugas y, por ejemplo, la bomba no se desconecta en el caso de una rotura de la tubería de agua o una manguera rota, ya que la bomba interpreta esto como una extracción normal de agua.
Si solo se bombea de forma constante un caudal muy pequeño (menos de 400 l/h), el sistema electrónico puede interpretarlo como una fuga y el dispositivo pasará a „Fehler“ después de apagarlo y encenderlo 10 veces (véase arriba).
Si se dan estas condiciones de funcionamiento, es posible desactivar la función de protección contra fugas y operar el dispositivo sin protección contra fugas. Para ello, proceda de la siguiente manera:
- Con el dispositivo apagado (botón STOP presionado), mantenga presionado el botón "ON / Neustart" durante al menos 5 segundos.
- La luz indicadora LED naranja del modo "mit Tank" comienza a parpadear permanentemente, indicando que la protección contra fugas se ha desactivado.
Activar la protección contra fugas
- Con el dispositivo apagado, mantenga presionado el botón "ON / Neustart" durante al menos 5 segundos.
- La luz indicadora LED para el modo "mit Tank" ahora es naranja fijo
- Esto indica que la protección contra fugas está activada (ajuste de fábrica).
9. Mantenimiento y asistencia en casos de avería

Antes de los trabajos de mantenimiento la bomba deberá ser desconectada de la red. En caso de no haber desconectado la bomba se correrá peligro entre otros de una puesta en marcha involuntaria.

No somos responsables por daños que resulten de intentos de reparación inadecuados. Daños que resulten de intentos de reparación llevan a la cesación de todas demandas de garantía.
El mantenimiento periódico y el cuidado esmerado reducirán el peligro de posibles interrupciones del servicio y contribuirán a prolongar la duración de función de su dispositivo.
Para impedir posibles interrupciones del servicio se recomienda el control periódico de la presión producida y de la absorción de energía. También deberá

text_image
1,3 - 1,5 barser controlado periodicamente la presión antes de la carga (presión atmosférica) de la caldera. Para esto se deberá desconectar la bomba de la red y otro aparato eléctrico en el tubo de presión - por ejemplo un caño de
agua – deberá ser abierto, para que el sistema hidráulico no esté más bajo presión. Después baje la caperuza protectora de la válvula de la caldera (12). En la válvula de la caldera se puede ahora

medir con un barómetro la presión antes de la carga. Este deberá llegar a ser 1,5 bar y dado el caso deberá ser corregido.
Si saliera agua de la válvula de la caldera la membrana estará averiada y deberá ser reemplazada. Una membrana apta para de alte calidad puede ser adquirida como accesorio en T.I.P. bajo el número de artículo 30905.
Si no se utiliza la bomba por algún tiempo, deberá vaciarse completamente abriendo el tornillo de cierre (10) para agua. Expulse después la bomba con agua limpia. Deje desecar bien el cuerpo de la bomba, para evitar daños por corrosión.
En caso de helada, el agua restante en la bomba puede provocar daños considerables. Almacene la bomba en un lugar seco y protegido de heladas.
En caso de averías, controle si hay un error de manejo u otra razón que no estén causados por un defecto del dispositivo - como por ejemplo apagón.
En la siguiente lista están mencionados algunas posibles averías del dispositivo, algunas causas y recomendaciones para su eliminación. Todas las medidas mencionadas deberán ser realizadas cuando la bomba haya sido desconectada de la red. Si usted no puede eliminar la avería, consulte a su electricista.
Reparaciones más extensas solo deben ser realizadas por personal autorizado. Por favor tomen en cuenta, que por daños que resulten de intentos de reparación inadecuados todas demandas de garantía ceserán y que no nos responsabilizamos por los daños que resulten de estos.
| Interrupción | Causas posibles | Eliminación |
| 1. La bomba no bombea ningún líquido, el motor no funciona. | 1. No hay electricidad.2. La protección del motor térmica no se ha conectada.3. El condensador está averiado.4. El árbol del motor está bloqueado.5. Regulación electrónica de la bomba defectuosa.6. Protección contra marcha en seco está activada (relumbrón de la lámpara piloto roja “Error”)./. La diferencia de altura entre la -bomba-y el punto de extracción, que de acuerdo a la configuración predeterminada debe ser de 16 m (presión de conexión 1,6 bar) es demasiado elevada. | 1. Verificar las conexiones eléctricas.2. Desconecte la bomba de la red, deje enfriar el sistema, elimine la causa.3. Consulte al servicio técnico.4. Controle la causa y elimine el bloqueo de la bomba.5. Consulte al servicio técnico.6. Véase párrafo 2.2 + 2.3 + 4.2 /. La presión de conexión de la bomba debe aumentarse; véase capítulo 8.6. |
| 2. El motor funciona, pero la bomba no bombea ningún líquido. | 1. La cápsula de la bomba no está llenada de líquido.2. Penetración de aire en el tubo de aspiración.3. Altura de aspiración y/o altura de bombeo muy altas. | 1. Llene la cápsula de la bomba con líquido (véase párrafo “Puesta en marcha”).2. Controle y garantize que:a) el tubo de aspiración y todas las conexiones estén impermeables.b) la abertura del tubo de aspiración incluido la válvula de retención estén sumergidos en el líquido.c) la válvula de retención con el filtro de aspiración cierre hermeticamente y no esté bloqueado.d) a lo largo del tubo de aspiración no se encuentren sifones, pliegues, contrapendientes o estrechamientos.3. Cambio de instalación para que la altura de aspiración y/o del bombeo no sobrepasen el valor máximo. |
| 3. La bomba queda paralizada después de un corto tiempo de funcionamiento, porque la protección del motor térmica se aprendió. | 1. La conexión eléctrica no corresponde con los datos que están indicados en la placa de identificación.2. Partículas sólidas atascan la bomba o el tubo de aspiración.3. El líquido es muy espeso.4. La temperatura del líquido o del ambiente es muy alta. | 1. Compruebe con un equipo GS (de seguridad comprobada) la tensión en las líneas del cable de alimentación (tenga en cuenta las indicaciones de seguridad).2. Elimine atascos.3. La bomba está inadecuada para este líquido. Dado el caso diluya el líquido.4. Ponga atención, que la temperatura del líquido bombeado y del ambiente no exceda los valores máximos permitidos. |
| 4. La bomba queda paralizada porque la protección contra marcha en seco está activada (relumbrón de la lámpara piloto roja “Error”). | 1. Véase párrafo 2.2 + 2.3.2. El caudal es extremadamente bajo (< 250 l/h). | 1. Véase párrafo 2.2 +2.3.2. Operar los consumidores correspondientes a la capacidad de la bomba. |
| 5. La bomba se conecta y se desconecta repetidamente. | 1. Pérdida permanente de moderada cantidad de líquido (por ejemplo caño de agua goteante, tubos o conexiones permeables).2. Regulación electrónica de la bomba defectuosa.3. Membrana del recipiente a presión dañada.4. Muy poca presión de preprensado en el recipiente a presión.5. Penetración de aire en la tubería de aspiración.6. Válvula con fugas o bloqueada. | 1. Eliminación de las fugas.2. Consulte al servicio técnico.3. Encargue a personal especializado el reemplazo de la membrana o del recipiente a presión completo.4. Aumente la presión a través de la válvula de la caldera hasta alcanzar el valor de 1,5 bar. Previamente se debe abrir un consumidor en la línea de presión (por ejemplo, llave de agua) para que el sistema ya no esté bajo presión.5. Véase el punto 2.2.6. Liberar la válvula de retención de los bloq o sustituirla en caso de daño. |
| 6. La bomba no alcanza la presión deseada. | 1. Se ha establecido una presión de desconexión demasiado baja.2. Véase párrafo 2.2.3. Altura de aspiración de bombeo muy altas.4. Rotor usado | 1. Aumentar la presión de desconexión,2. Véase párrafo 2.2.3. Cambio de instalación para que la altura de aspiración y/o del bombeo no sobrepasen el valor máximo.4. Consulte al servicio técnico. |
| 7. La bomba no se desconecta. | 1. Pérdida permanente de gran cantidad de líquido.2. Regulación electrónica de la bomba defectuosa.3. Presión de desconexión ajustada demasiado alta. | 1. Eliminación de las fugas.2. Consulte al servicio técnico.3. Ajuste la presión de desconexión por debajo de 4,5 bar. |
10. Garantía
Este dispositivo ha sido producido y controlado según los métodos más modernos. El vendedor garantiza material y producción correctos según las normas legales del país en el cual ha sido adquirido el dispositivo. La garantía empieza con el día de la compra a base de las siguientes condiciones: Defectos y faltas derivadas en el material y de producción serán reparados gratuitamente durante el período de la garantía. Toda clase de reclamación debe formularse inmediatamente tras la constatación.
El derecho de garantía decae en caso de intervenciones por parte del cliente o de terceros. Daños causados por el trato o manejo inadecuado o por mal montaje o almacenamiento, o por conexión o instalación inadecuadas así como por fuerza mayor o por efectos exteriores no están cubiertos por la garantía. Las piezas consumibles como por ejemplo el rotor y juntas de anillo deslizante están excluidos de la garantía.
Todos los componentes son producidos con el máximo cuidado y están diseñados para una larga duración de función. El desgaste sin embargo está sujetado al tipo de uso y a la intensidad del uso de este y a los intervalos de mantenimiento. El cumplimiento de las instrucciones de instalación y mantenimiento en este manual de instrucciones son decisivos para garantizar una larga duración de función de las piezas consumibles.
En caso de reclamación de piezas defectuosas nos reservamos el derecho de sustitución o reparación del dispositivo. Las piezas de repuesto pasarán a nuestra propiedad.
Los derechos a indemnización por daños y perjuicios están excluidos a menos que estos sean producidos por falta deliberada o grave negligencia del fabricante.
En la garantía no se incluyen otros derechos que los mencionados. El derecho de garantía debe ser justificado por el cliente mediante el comprobante de pago. El derecho de garantía es válida en el país en el cual ha sido adquirido el dispositivo.
Indicaciones especiales:
E
- En caso de que su dispositivo no funcione correctamente, controle primero si existe una falta por manejo erróneo o debido a otra causa que no resulte de un defecto del dispositivo.
- En caso de devolución del dispositivo averiado, por favor adjunte la siguiente documentación
- comprobante de pago.
- descripción del defecto (una descripción detallada facilita una rápida reparación).
- Antes que efectue el envío del dispositivo defecto, quite por favor todos los accesorios añadidos que no corresponden con el estado original del dispositivo. A la hora de la devolución el fabricante no asume la responsabilidad en caso de la posible pérdida de estos accesorios añadidos.
11. Pedido de piezas de repuesto
La manera más simple, económica y rápida para pedir piezas de repuesto es por internet. Nuestra página web www.tip-pumpen.de dispone de un mercado virtual extenso de piezas de repuesto que hace posible un pedido mediante de pocos clics. Más allá de esto, publicamos allí informaciones amplias y valiosas recomendaciones de nuestros productos y accesorios, presentamos nuevos dispositivos y actuales tendencias e innovaciones en el ámbito de la técnica de bombeo.
12. Servicio
Sólo para países de la Unión Europea.
No deseche los equipos eléctricos en la basura doméstica.
De acuerdo a la Directiva Europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y la incorporación a la legislación nacional los aparatos eléctricos se tienen que colectar por separado y entregar a un centro de reutilización respetuosa con el medio ambiente. Si tiene preguntas diríjase a la empresa de abastecimiento de su región.
HWW 6000 EPF

text_image
7 11 6 19 5 1 13 10 8 20 21 18 4 3 5 9 12 16 15 14 17 16 15 14 20 21 19 10 2 13 8 14 20 21 18D
Piezas de función / Detalles
| 1 | Conexión de la aspiración | 8 | Cápsula de la bomba | 15 | Manómetro |
| 2 | Tubo de aspiración * | 9 | Agujero de envase | 16 | Conmutador CON / DES |
| 3 | Válvula de retención * | 10 | Agujero de vaciado | 17 | Cable de conexión de la red |
| 4 | Filtro de aspiración * | 11 | Tubo de presión * | 18 | Pies |
| 5 | Conexión de la presión | 12 | Asa de transporte | 19 | Tubo blindado |
| 6 | Válvula de retención | 13 | Prefiltro | 20 | Caldera |
| 7 | Válvula de cierre * | 14 | Interfaz electrónica de gestión | 21 | Válvula de la caldera con caperuza protectora |
HA: Altura de la aspiración HI: Distancia entre la superficie del agua y la abertura del tubo de aspiración (mín. 0,3 mm)
* no incluido en el volumen de suministro
Notizen / notes / note / notas
Lieber T.I.P. Kunde,