T.I.P. MSC 4/10 - Bomba de agua

MSC 4/10 - Bomba de agua T.I.P. - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MSC 4/10 T.I.P. en formato PDF.

📄 40 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice T.I.P. MSC 4/10 - page 31
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Bomba sumergible multicelular para pozos profundos
Marca T.I.P.
Modelo MSC 4/10
Dimensiones (L x P x H) 9,5 x 10,5 x 87 cm
Peso (neto) 16,6 kg
Tensión de red / Frecuencia 220 – 240 V~ / 50 Hz
Potencia absorbida P1/P2 1300 W / 750 W
Tipo de protección IPX8
Caudal máximo (Qmax) 5 500 l/h
Presión máx. 7,2 bar
Altura de elevación máx. (Hmax) 72 m
Profundidad máxima de inmersión 20 m
Temperatura máx. del líquido bombeado 35 °C
Dimensión máxima de los sólidos bombeados ≤ 2 mm
Conexión de impulsión 39,59 mm (1 1/4") rosca hembra
Longitud del cable de conexión 23 m
Tipo de cable 4G x 1,00 mm²
Protección térmica del motor Integrada (parada automática por sobrecarga)
Válvula antirretorno Integrada
Mantenimiento y limpieza Limpiar el filtro de aspiración con un cepillo metálico; desmontaje posible (tornillos de cruz)
Seguridad Requiere un interruptor diferencial ≤ 30 mA; no usar con personas en el agua; protección IPX8
Piezas de repuesto y reparabilidad Piezas de repuesto disponibles en www.tip-pumpen.de; reparación por el fabricante o SAT autorizado
Información general Uso doméstico; no usar para agua potable, agua salada, materias fecales o líquidos peligrosos

Preguntas frecuentes - MSC 4/10 T.I.P.

¿Cuál es la profundidad máxima de inmersión de la bomba MSC 4/10?
La profundidad máxima de inmersión es de 20 metros. Asegúrese de no superar este límite.
¿Qué hacer si la bomba no impulsa agua mientras el motor está en marcha?
Verifique que el orificio de aspiración no esté obstruido, que la tubería de impulsión no esté obstruida o doblada, y que la válvula antirretorno funcione correctamente. Asegúrese también de que la bomba esté bien sumergida y que la altura de impulsión no supere 72 m.
¿Cómo instalar la bomba en un pozo?
Utilice la cuerda proporcionada pasándola por los anillos previstos. Fije la cuerda con un doble nudo. Para bajar la bomba, use solo la cuerda (no el cable eléctrico ni la manguera). Ate la cuerda, el cable y la manguera juntos cada 2 metros aproximadamente. Asegúrese de que la bomba esté vertical y al menos a 0,5 m del fondo del pozo.
¿Qué tipo de protección eléctrica es necesaria?
La bomba debe estar protegida por un dispositivo de protección contra corriente de defecto (RCD / interruptor FI) con una corriente de defecto medida que no supere 30 mA según la norma DIN VDE 0100-739.
¿Se puede usar la bomba para agua potable?
No, la bomba no está diseñada para extraer agua potable. Está destinada al riego, al suministro de agua doméstica no potable, a sistemas de riego, etc.
¿Cómo limpiar el filtro de aspiración?
Desconecte la bomba y sáquela del agua. Si la limpieza exterior no es suficiente, desenrosque los tornillos de cruz para retirar la chapa filtrante. Límpiela con un cepillo metálico, enjuague con agua limpia y vuelva a colocarla. Cualquier desmontaje adicional debe ser realizado por un profesional.
¿Qué significa el código IPX8?
El código IPX8 indica que la bomba está protegida contra la inmersión prolongada en agua a más de 1 metro de profundidad, según las especificaciones. Puede usarse sumergida hasta 20 m.
¿Puede la bomba funcionar en seco?
No, el funcionamiento en seco debe evitarse absolutamente ya que provoca sobrecalentamiento y puede dañar la bomba. La bomba dispone de protección térmica integrada, pero se recomienda instalar un dispositivo de control automático del nivel de agua.
¿Cuál es el número máximo de arranques por hora?
El número máximo de arranques por hora es de 30, distribuidos uniformemente. Por encima de esto, la bomba podría sufrir un desgaste prematuro.
¿Cómo pedir piezas de repuesto?
Las piezas de repuesto se pueden pedir en el sitio web www.tip-pumpen.de a través de la tienda en línea. También puede contactar a su distribuidor o al servicio postventa.

Preguntas de los usuarios sobre MSC 4/10 T.I.P.

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Bomba de agua en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MSC 4/10 - T.I.P. y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MSC 4/10 de la marca T.I.P..

MANUAL DE USUARIO MSC 4/10 T.I.P.

Traducción de las instrucciones de uso originales Bomba de pozo profundo

Declaración CE de conformidad

La empresa T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, declara bajo su propia responsabilidad que los productos mencionados abajo cumplen los requisitos de las siguientes directivas de la CE y modificaciones sucesivas: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2009/125/EG

¡Felicitaciones por la compra de este nuevo dispositivo de T.I.P.!

Al igual que todos nuestros productos, este producto ha sido elaborado a base de los últimos conocimientos técnicos. La fabricación y el montaje del dispositivo han sido hechos a base de la más reciente tecnología, y con la utilización de piezas confiables eléctricas y electrónicas respectivamente y de componentes mecánicos, de modo que están garantizados una alta calidad y una larga duración de función de su nuevo producto.

Para aprovechar todas las ventajas técnicas, lea por favor cuidadosamente las instrucciones de uso. Imágenes ilustradas se encuentran en un anexo al final del manual de instrucciones.

Esperamos que disfrute de su nuevo dispositivo.

Índice

  1. Instrucciones generales de seguridad .... 1
  2. Datos técnicos ...... 2
  3. Área operativa....2
  4. Volumen de suministro.... 3
  5. Instalación....3
  6. Conexión eléctrica 4
  7. Puesta en marcha....4
  8. Automatización con accesorio especial 5
  9. Mantenimiento y asistencia en casos de avería....5
  10. Garantía 6
  11. Pedido de piezas de repuesto....7
  12. Servicio 7

Anexo: Ilustraciones

1. Instrucciones generales de seguridad

Lea cuidadosamente este manual de instrucciones para familiarizarse con el uso adecuado de este producto. No somos responsables por los daños ocasionados como consecuencia del incumplimiento de las instrucciones y requisitos de este manual de instrucciones. Los daños que resulten del incumplimiento de las instrucciones y los requisitos de este manual de instrucciones no están cubiertos por la garantía. Guarde este manual de instrucciones y adjúntelas en caso de transmisión del dispositivo.

No se autoriza el uso de este aparato a aquellas personas que no estén familiarizadas con el contenido de estas instrucciones de uso.

Se prohíbe a los niños el empleo de la bomba.

La bomba puede ser utilizada por personas con capacidades físicas, mentales o sensoriales disminuidas o con falta de experiencia y/o conocimientos bajo supervisión o tras haber sido instruidos con antelación sobre la utilización segura del aparato y haber entendido los peligros resultantes de su uso. No se autoriza que los niños jueguen con el aparato. Se debe alejar a los niños tanto del aparato como del cable de conexión.

No se autoriza el uso de la bomba si hay personas dentro del agua.

La bomba deberá dotarse de un interruptor diferencial (interruptor/disyuntor RCD) con una corriente residual nominal menor de 30 mA.

Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante o su servicio técnico o bien por una persona igualmente cualificada a fin de evitar riesgos.

Consejos e instrucciones con los siguientes símbolos han de ser observados.

T.I.P. MSC 4/10 - Instrucciones generales de seguridad - 1

En caso de no respetar esta instrucción correrá el riesgo de lesiones o daños personales.

T.I.P. MSC 4/10 - Instrucciones generales de seguridad - 2

Si no se cumplen estas instrucciones existe el peligro de un choque eléctrico que puede dañar a las personas y/o el equipo.

Compruebe si el dispositivo muestra daños de transporte. En caso de daños, el minorista debe ser informado inmediatamente - pero a más tardar dentro de 8 días a partir de la fecha de compra.

2. Datos técnicos

ModeloMSC 4/10
Tensión / Frecuencia220 – 240 V~ / 50 Hz
Potencia nominal P1/P21300 vatios / 750 vatios
Tipo de protecciónIPX8
Conexión de la presión39,59 mm (1 14 "), rosca interior
Cantidad máxima ( Q_max ) ^1) 5.500 l/h
Presión máxima7,2 bar
Altura máxima de extracción ( H_max ) ^1) 72 m
Profundidad de inmersión máxima 20 m
MEI ^2) ≥ 0,40
Tamaño máximo de las partículas sólidas bombeadas≤ 2 mm
Temperatura máxima del líquido bombeado ( T_max )35 °C
Frecuencia máxima de arranque en una hora30, repartida uniformemente
Longitud del cable de conexión23 m
Modelo del cable4G x 1,00 mm^2
Peso (neto)16,6 kg
Dimensiones (L x P x A)9,5 x 10,5 x 87 cm
Número de artículo30193

1) Los rendimientos máximos fueron comprobados bajo boca de descarga libre y no reducida.

2.1. Información de conformidad con la Directiva 2009/125/EG

T.I.P. MSC 4/10 - Información de conformidad con la Directiva 2009/125/EG - 1

line | Q [m³/h] | MSC 4/10 | | -------- | -------- | | 0 | 0.20 | | 1 | 0.35 | | 2 | 0.48 | | 3 | 0.55 | | 4 | 0.56 | | 5 | 0.40 | | 6 | 0.18 |

2) El índice de eficiencia mínima (MEI) es una unidad de escala adimensional para la eficiencia hidráulica de la bomba en las situaciones de punto de máximo rendimiento, carga parcial y sobrecarga. El valor de referencia para las bombas hidráulicas más eficientes es MEI ≥ 0,70. La información sobre los criterios de referencia de la eficiencia puede consultarse en http://www.europump.org/efficiencycharts. Encontrará las curvas de referencia correspondientes para las bombas de la serie MSC en .MEI = 0,40 for Multistage Submersible 2900 rpm. El funcionamiento de esta bomba hidráulica

con puntos de trabajo variables puede resultar más eficiente y económico si se controla, por ejemplo, mediante el uso de un mando de regulación de velocidad que ajuste el trabajo de la bomba al sistema.

3. Área operativa

Las bombas sumergibles de T.I.P. son bombas sumergibles a presión de diseño especial y con una muy alta eficiencia que se apropian para elevar agua de grandes profundidades. Gracias a su construcción compacta y su técnica sofisticada estas bombas también se apropian para el empleo en pozos perforados y fosos estrechos.

Estos productos de alta calidad con sus datos de rendimiento convincentes fueron diseñados para una gran variedad de finalidades en el marco del riego y del transporte de líquidos a alta presión.

Los equipos se apropian para el bombeo de agua clara y limpia que puede contener cuerpos sólidos hasta el tamaño máximo mencionado en los datos técnicos.

Las bombas sumergibles se emplean típicamente para las siguientes finalidades: riego de jardines y arriates, abastecimiento de agua doméstica con agua de abastecimiento de pozos, balsas o depósitos, funcionamiento de sistemas de riego, limpieza de terrazas y aceras, bombeo de agua de grandes fondos, bombeo de aguas desde grandes profundidades.

Las bombas sumergibles de T.I.P. se apropián para instalaciones fijas o temporales.

Este producto ha sido diseñado para el uso privado en el ámbito doméstico y no para fines comerciales o industriales o para su funcionamiento de circulación continua.

T.I.P. MSC 4/10 - Área operativa - 1

El dispositivo no es apto para su uso en piscinas ni para el bombeo de agua potable.

T.I.P. MSC 4/10 - Área operativa - 2

La bomba no es aceuada para el bombeo de agua salada, heces, líquidos inflamables, acres, explosivos y otros líquidos peligrosos. El líquido bombeado no puede sobrepasar la temperatura máxima mencionada en los datos técnicos.

T.I.P. MSC 4/10 - Área operativa - 3

En el caso de uso inadecuado o de deterioros del dispositivo, los lubrificantes utilizados pueden ensuciar el líquido bombeado. Los lubrificantes utilizados son biodegradables y sanitariamente inofensivos.

4. Volumen de suministro

El volumen de suministro de este producto incluye:

Una bomba con cable de conexión, una cuerda de elevación, caja de control, las instrucciones de servicio.

Compruebe la integridad del suministro. En dependencia de la finalidad de empleo puede ser que se requieran otros accesorios (véase capítulo "Instalación", "Automatización con accesorio especial" y "Pedido de piezas de recambio").

Guarde el embalaje hasta el final del plazo de garantía, si fuera posible. Deseche los materiales del embalaje de acuerdo a las disposiciones de la protección del medio ambiente.

5. Instalación

5.1. Instrucciones generales para la instalación

T.I.P. MSC 4/10 - Instrucciones generales para la instalación - 1

El dispositivo no debe estar conectado a la red durante la instalación.

T.I.P. MSC 4/10 - Instrucciones generales para la instalación - 2

La bomba y todo el sistema de conexiones deben ser protegidos de las heladas.

Tenga también en cuenta las ilustraciones que se encuentran en el texto o como anexo al final de este manual de instrucciones. Los números indicados entre paréntesis en las siguientes explicaciones hacen referencia a la fig. 5 al final del manual de instrucciones.

Todos los cables de conexión deben estar absolutamente impermeables, ya que tubos con fugas afectan el rendimiento de la bomba y pueden ocasionar daños graves. Si es necesario, utilice material de cierre adecuado para que el montaje se haga hermético.

Evite atornillamientos forzosos ya que pueden causar deterioros.

Asegúrese que al colocar los tubos ningún peso y vibraciones o tensiones actuen sobre la bomba. Igualmente los tubos no deben estar plegados o que tengan contrapendiente.

5.2. Instalación del tubo de presión

El tubo de presión transporta el líquido, que debe ser extraído de la bomba hasta el punto de toma. Para evitar pérdidas de la corriente se recomienda la utilización de un tubo de presión que tenga como mínimo el mismo diámetro como la conexión de la presión (5) de la bomba.

Emplee como tubería de presión una manguera flexible apropiada para esta finalidad, por ejemplo una manguera de desagüe de diseño especial.

En el caso de una instalación fija funcionan tubos rígidos como tubería de presión ideal.

La bomba dispone de una válvula antirretorno integrada que evita que después del funcionamiento el líquido retorne de la tubería de presión a la bomba y protege el equipo contra golpes de presión.

Monte la tubería de presión en la conexión de presión (5) de la bomba.

5.3. Cuerda de elevación

Fig.1
T.I.P. MSC 4/10 - Cuerda de elevación - 1

Guíe la cuerda de bajada incluida en el volumen de suministro como se muestra en la fig. 1, a través de los tres ojales situados en el extremo superior de la bomba. A continuación, fije la cuerda con un nudo doble (fig. 2). Preste atención a que la cuerda de bajada esté firmemente fijada a la bomba.

5.4. Posicionamiento de la bomba

T.I.P. MSC 4/10 - Posicionamiento de la bomba - 1

Para bajar o subir la bomba se debe emplear sólo una cuerda de elevación apropiada y en ningún caso la manguera de presión o el cable de conexión.

La bomba se debe bajar al o subir del líquido sólo con una cuerda de elevación apropiada. Emplee una cuerda de acero inoxidable o un material sintético como nailon. Está prohibido emplear cuerdas de materiales susceptibles a la oxidación, erosión, descomposición, etc. debido a influencias climáticas porque existiría el peligro de rotura. La cuerda no sólo debe soportar el peso de la bomba, de la tubería de presión llena de agua y del cable de conexión, sino también resistir las cargas que se producen durante el funcionamiento.

La serie de este modelo está equipado con una cuerda de elevación de alta calidad (1).

Los dos ojetes (2) en la parte superior de la bomba sirven para fijar la cuerda de elevación.

Garantice la posición vertical de la bomba durante la subida con la cuerda. La cuerda de elevación, el cable de conexión (3) y la tubería de presión se deben unir con una cinta adhesiva apropiada o atadores de cable a distancias de aproximadamente 2 metros para que no se enreden durante la bajada o la subida de la bomba. Baje la bomba con cuidado al líquido a transportar empleando la cuerda de elevación. La bomba tiene que estar alineada verticalmente durante la bajada. Garantice que el equipo no choque con o roce en el margen de la cavidad. La bomba se tiene que sumergir completamente en el líquido. La distancia mínima al fondo debe ser de 0,5 m para evitar la aspiración de lodo, arena, piedras, etc.

Para asegurar esta posición se recomienda bajar la bomba hasta el fondo del pozo y marcar la profundidad de inmersión medida de esta manera en la cuerda tensada. Realice una segunda marca 0,5 m más abajo (en dirección a la bomba). Ahora desplace la bomba 50 cm hacia arriba y fije el dispositivo en esta posición teniendo en cuenta la segunda marca. Tenga en cuenta que la profundidad de inmersión máxima de la bomba en líquido asciende a 20 m.

6. Conexión eléctrica

El dispositivo dispone de un cable para la conexión de la red con enchufe. Cable y enchufe sole pueden ser cambiados por personal adecuado para evitar peligros. No carga la bomba por el cable y no lo utilice para sacar el enchufe de la toma de corriente. Proteja el cable y el enchufe de calor, aceite y bordes afilados.

T.I.P. MSC 4/10 - Conexión eléctrica - 1

Los valores mencionados en los datos técnicos deben corresponder con la tensión existente. La persona responsable de la instalación tiene que garantizar que la conexión eléctrica tenga la puesta a tierra correspondiente a las normas.

T.I.P. MSC 4/10 - Conexión eléctrica - 2

La conexión eléctrica debe estar equipada con un disyuntor diferencial de alta sensibilidad (FI-interruptor): =30 mA (DIN VDE 0100-739).

T.I.P. MSC 4/10 - Conexión eléctrica - 3

La sección transversal de los cables de prolongación no debe ser inferior que las mangueras de goma con el marcado H07RN-F (3 x 1,0 mm²) según VDE (Asociación alemana para electrotecnia, electrónica y técnica de información). Las clavijas de red y los acoplamientos tienen que estar protegidos contra salpicaduras de agua.

7. Puesta en marcha

T.I.P. MSC 4/10 - Puesta en marcha - 1

Durante el funcionamiento de la bomba no se debe encontrar ninguna persona en el agua.

T.I.P. MSC 4/10 - Puesta en marcha - 2

La bomba solo puede ser utilizada en el rango de potencia que está indicado en la placa de identificación.

T.I.P. MSC 4/10 - Puesta en marcha - 3

La marcha en seco - puesta en funcionamiento de la bomba sin bombear agua - debe ser evitada, ya que la escasez de agua provoca el calentamiento de la bomba. Esto puede provocar daños considerables en el dispositivo.

T.I.P. MSC 4/10 - Puesta en marcha - 4

Asegúrese, que los enchufes se encuentren en una zona segura de inundaciones.

T.I.P. MSC 4/10 - Puesta en marcha - 5

Está absolutamente prohibido agarrar con las manos la abertura de la bomba cuando el dispositivo está conectado a la red.

T.I.P. MSC 4/10 - Puesta en marcha - 6

Está prohibido poner en marcha la bomba si la conexión de presión o la tubería de presión está cerrada.

Someta la bomba antes de cada uso a una inspección visual. Esto es especialmente cierto para el cable para la conexión de la red y el enchufe. Ponga atención a que los tornillos estén bien apretados y al correcto estado de todas los conexiones. Una bomba perjudicada no debe ser utilizada. En caso de avería la bomba debe ser inspeccionada por personal especializado.

Abra los dispositivos de cierre que posiblemente existen en la tubería de presión, por ejemplo un grifo de agua. Conecte la clavija de red con un enchufe de corriente alterna de 230 V. La bomba se pone en marcha de inmediato y dentro de poco tiempo sube el agua.

Para finalizar el funcionamiento desconecte el enchufe.

La marcha en seco, es decir el funcionamiento de la bomba sin agua, está prohibido porque la falta de agua provoca un calentamiento excesivo de la bomba que puede dañar el equipo considerablemente. La obstrucción de los agujeros de aspiración y la falta del líquido a transportar figuran entre las causas más frecuentes de una marcha en seco. Tenga en cuenta que el nivel de agua varía debido a la extracción de agua, en dependencia de las influencias climáticas y del cambio de las estaciones del año o como consecuencia de otras causas. Por esta razón el montaje de controladores automáticos del nivel de agua es aconsejable.

Las bombas eléctricas de la serie T.I.P. MSC están equipadas con una protección del motor térmica integrada. En caso de sobrecarga el motor se apagará y se aprenderá después del enfriamiento llevado a cabo. Las posibles causas y su reparación están indicados en la sección „Mantenimiento y asistencia en casos de avería".

8. Automatización con accesorio especial

Este modelo dispone de la presión necesaria para efectuar una automatización en caso de necesidad.

Automatización significa que el líquido bombeado se puede utilizar como de la cañería de agua: A través de un simple abrir y cerrar de caños de agua u otros aparatos eléctricos.

Para la automatización se necesita un sistema regulador electrónico o mecánico que se deja instalar muy facilmente. Algunos sistemas reguladores tienen como ventaja una protección eficaz para evitar averías causadas por marcha en seco, ya que la bomba se desconecte en caso de escasez de agua.

Tenemos en nuestros accesorios muy sólidos y probados sistemas reguladores. Para más información diríjase a www.tip-pumpen.de o consulte a su distribuidor especializado.

9. Mantenimiento y asistencia en casos de avería

T.I.P. MSC 4/10 - Mantenimiento y asistencia en casos de avería - 1

Antes de los trabajos de mantenimiento la bomba deberá ser desconectada de la red. En caso de no haber desconectado la bomba se correrá peligro entre otros de una puesta en marcha involuntaria.

T.I.P. MSC 4/10 - Mantenimiento y asistencia en casos de avería - 2

No somos responsables por daños que resulten de intentos de reparación inadecuados. Daños que resulten de intentos de reparación llevan a la cesación de todas demandas de garantía.

El cumplimiento de las áreas operativas válidas para este dispositivo reduce el peligro de posibles averías y contribuye a alargar la duración de función de su dispositivo. Substancias abrasivas en el líquido bombeado - por ejemplo arena - aceleran el desgaste y reducen el rendimiento.

Este dispositivo es libre de mantenimiento si el uso es adecuado.

Si el agua bombeada no está lo suficientemente limpia, puede ser necesario limpiar el filtro de aspiración (4) con un cepillo de acero para eliminar la suciedad acumulada en la superficie exterior del filtro. Para ello debe desconectarse la bomba de la red eléctrica y sacarse del agua. Si la limpieza exterior no es suficiente, puede retirarse la placa filtrante de acero inoxidable (4) de la bomba aflojando los dos tornillos de estrella (fig. 3).

Después puede limpiarse también la parte interior del filtro de aspiración (4) con un cepillo de acero. A continuación, debe lavarse la placa filtrante con agua limpia y volver a colocarse en la bomba (fig. 4). Con el fin de evitar riesgos, cualquier desmontaje adicional y la sustitución de piezas solamente deben realizarse por el fabricante o un servicio técnico autorizado.

DesmantelamientoMontaje
Fig.3T.I.P. MSC 4/10 - Mantenimiento y asistencia en casos de avería - 3Fig.4T.I.P. MSC 4/10 - Mantenimiento y asistencia en casos de avería - 4

Si fuera necesario hay que limpiar el filtro de aspiración (4) que se puede quitar de la bomba después de soltar los tornillos correspondientes. Después se puede limpiar el lado interior y el exterior del filtro de aspiración con un cepillo de acero. Enjuague el filtro de aspiración después con agua clara y móntelo de nuevo en la bomba. Sólo un comerciante especializado autorizado y el personal del servicio al cliente están autorizados para limpiar las partes hidráulicas.

Para evitar peligros, toda clase de desmontaje o de substitución de partes solo debe ser efectuado por el fabricante o un servicio autorizado. Agua que se encuentre en la bomba en caso de heladas puede originar daños considerables por congelamiento. En este caso se debe retirar completamente el líquido bombeado de la bomba. Almacene la bomba en un lugar seco y seguro de heladas. En caso de averías, controle si hay un error de manejo u otra razón que no estén causados por un defecto del dispositivo - como por ejemplo apagón. En la siguiente lista están mencionados algunas posibles averías del dispositivo, algunas causas y recomendaciones para su eliminación. Todas las medidas mencionadas deberán ser realizadas cuando la bomba haya sido desconectada de la red. Si usted no puede eliminar la avería, consulte a su electricista. Reparaciones más extensas solo deben ser realizadas por personal autorizado. Por favor tomen en cuenta, que por daños que resulten de intentos de reparación inadecuados todas demandas de garantía ceserán y que no nos responsabilizamos por los daños que resulten de estos.

InterrupciónCausas posiblesEliminación
1. La bomba no bombea ningún líquido, el motor no funciona.1. No hay electricidad.2. La protección del motor térmica no se ha conectada.3. El condensador está averiado.4. Rotor bloqueado.1. Compruebe con un equipo GS (de seguridad comprobada) si hay tensión (tenga en cuenta las indicaciones de seguridad). Compruebe si la clavija está enchufada correctamente.2. Desconecte la bomba de la red, deje enfriar el sistema, elimine la causa.3. Consulte al servicio técnico.4. Librar el rotor del bloqueo.
2. El motor funciona, pero la bomba no bombea ningún líquido.1. Aberturas de aspiración obstruidas.2. Tubo de presión obstruido.3. Dobladuras o perturbaciones similares en las tuberías de conexión.4. Bloqueo o daño de la válvula antirretorno.5. Los agujeros de aspiración no están sumergidos en el líquido a transportar.6. La altura de elevación es superior a la altura de elevación máxima de la bomba contenida en los datos técnicos.1. Eliminar las obstrucciones.2. Eliminar las obstrucciones.3. Elimine las dobladuras o perturbaciones similares en las tuberías de conexión.4. Elimine el bloqueo de la válvula antirretorno o sustitúyala si está dañada.5. Sumerja los agujeros de aspiración en el líquido a transportar.6. Modifique la instalación para que la altura de elevación no sobrepase el valor máximo.
3. La bomba queda paralizada después de un corto tiempo de funcionamiento, porque la protección del motor térmica se aprendió.1. La conexión eléctrica no corresponde con los datos que están indicados en la placa de identificación.2. Véase los puntos 2.1. a 2.5.3. El líquido es muy espeso.4. Temperatura del líquido muy alta.5. La marcha en seco de la bomba.1. Compruebe con un equipo GS (de seguridad comprobada) la tensión en las líneas del cable de alimentación (tenga en cuenta las indicaciones de seguridad).2. Véase los puntos 2.1. a 2.5.3. La bomba está inadecuada para este líquido. Dado el caso diluya el líquido.4. Ponga atención, a que la temperatura del líquido bombeado no sobrepase el valor autorizado.5. Elimine las causas de la marcha en seco.
4. Fallo o funcionamiento irregular respectivamente.1. Véase los puntos 2.1. a 2.5.2. Véase párrafo 3.3.3. Véase párrafo 3.4.4. Tensión fuera de la tolerancia.5. Motor defectuoso.1. Véase los puntos 2.1. a 2.5.2. Véase párrafo 3.3.3. Véase párrafo 3.4.4. Asegúrese que la tensión corresponda con las indicaciones sobre la placa de identificación.5. Consulte al servicio técnico.
5. La bomba no suministra sufientemente agua.1. Véase los puntos 2.1. a 2.5.1. Véase los puntos 2.1. a 2.5.

10. Garantía

Este dispositivo ha sido producido y controlado según los métodos más modernos. El vendedor garantiza material y producción correctos según las normas legales del país en el cual ha sido adquirido el dispositivo. La garantía empieza con el día de la compra a base de las siguientes condiciones: Defectos y faltas derivadas en el material y de producción serán reparados gratuitamente durante el período de la garantía. Toda clase de reclamación debe formularse inmediatamente tras la constatación. El derecho de garantía decae en caso de intervenciones por parte del cliente o de terceros. Daños causados por el trato o manejo inadecuado o por mal montaje o almacenamiento, o por conexión o instalación inadecuadas así como por fuerza mayor o por efectos exteriores no están cubiertos por la garantía. Las piezas consumibles como por ejemplo el rotor y juntas de anillo deslizante están excluidos de la garantía.

Todos los componentes son producidos con el máximo cuidado y están diseñados para una larga duración de función. El desgaste sin embargo está sujetado al tipo de uso y a la intensidad del uso de este y a los intervalos de mantenimiento. El cumplimiento de las instrucciones de instalación y mantenimiento en este manual de instrucciones son decisivos para garantizar una larga duración de función de las piezas consumibles.

En caso de reclamación de piezas defectuosas nos reservamos el derecho de sustitución o reparación del dispositivo. Las piezas de repuesto pasarán a nuestra propiedad.

Los derechos a indemnización por daños y perjuicios están excluidos a menos que estos sean producidos por falta deliberada o grave negligencia del fabricante.

En la garantía no se incluyen otros derechos que los mencionados. El derecho de garantía debe ser justificado por el cliente mediante el comprobante de pago. El derecho de garantía es válida en el país en el cual ha sido adquirido el dispositivo.

Indicaciones especiales:

  1. En caso de que su dispositivo no funcione correctamente, controle primero si existe una falta por manejo erróneo o debido a otra causa que no resulte de un defecto del dispositivo.
  2. En caso de devolución del dispositivo averiado, por favor adjunte la siguiente documentación
  3. comprobante de pago.
  4. descripción del defecto (una descripción detallada facilita una rápida reparación).

  5. Antes que efectue el envío del dispositivo defecto, quite por favor todos los accesorios añadidos que no corresponden con el estado original del dispositivo. A la hora de la devolución el fabricante no asume la responsabilidad en caso de la posible pérdida de estos accesorios añadidos.

11. Pedido de piezas de repuesto

La manera más simple, económica y rápida para pedir piezas de repuesto es por internet. Nuestra página web www.tip-pumpen.de dispone de un mercado virtual extenso de piezas de repuesto que hace posible un pedido mediante de pocos clics. Más allá de esto, publicamos allí informaciones amplias y valiosas recomendaciones de nuestros productos y accesorios, presentamos nuevos dispositivos y actuales tendencias e innovaciones en el ámbito de la técnica de bombeo.

12. Servicio

En caso de averías o derechos de garantía diríjase por favor a su depósito de venta.

En caso necesario, puede pedir por correo electrónico un manual del operador actualizado en pdf a: service@tip-pumpen.de.

T.I.P. MSC 4/10 - Servicio - 1

Sólo para países de la Unión Europea.

No deseche los equipos eléctricos en la basura doméstica.

De acuerdo a la Directiva Europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y la incorporación a la legislación nacional los aparatos eléctricos se tienen que colectar por separado y entregar a un centro de reutilización respetuosa con el medio ambiente. Si tiene preguntas diríjase a la empresa de abastecimiento de su región.

MSC 4/10

T.I.P. TECHN + COMPETENCE MSC 4/10 5 2 4 1 3 7 8 6 9

D

Piezas de función / Detalles

1 Cuerda de elevación 4
2 Ojetes para fijar la cuerda de elevación
3 Cable de conexión de la red

Filtro de aspiración / Aberaturas de aspiración

5 Conexión de la presión
6 Caja de bornes

7 Conmutador CON / DES
8 Fusible
9 Cable de conexión de la red

Lieber T.I.P. Kunde,

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : T.I.P.

Modelo : MSC 4/10

Categoría : Bomba de agua